"lang" { "Language" "spanish" "Tokens" { "Valve_Primary_Attack" "Disparar portal azul" "[english]Valve_Primary_Attack" "Fire blue portal" "Valve_Secondary_Attack" "Disparar portal rojo" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Fire red portal" "Portal_Chapter1_Title" "Cámara de pruebas 00" "[english]Portal_Chapter1_Title" "Testchamber 00" "Portal_Chapter2_Title" "Cámara de pruebas 04" "[english]Portal_Chapter2_Title" "Testchamber 04" "Portal_Chapter3_Title" "Cámara de pruebas 08" "[english]Portal_Chapter3_Title" "Testchamber 08" "Portal_Chapter4_Title" "Cámara de pruebas 10" "[english]Portal_Chapter4_Title" "Testchamber 10" "Portal_Chapter5_Title" "Cámara de pruebas 13" "[english]Portal_Chapter5_Title" "Testchamber 13" "Portal_Chapter6_Title" "Cámara de pruebas 14" "[english]Portal_Chapter6_Title" "Testchamber 14" "Portal_Chapter7_Title" "Cámara de pruebas 15" "[english]Portal_Chapter7_Title" "Testchamber 15" "Portal_Chapter8_Title" "Cámara de pruebas 16" "[english]Portal_Chapter8_Title" "Testchamber 16" "Portal_Chapter9_Title" "Cámara de pruebas 17" "[english]Portal_Chapter9_Title" "Testchamber 17" "Portal_Chapter10_Title" "Cámara de pruebas 18" "[english]Portal_Chapter10_Title" "Testchamber 18" "Portal_Chapter11_Title" "Cámara de pruebas 19" "[english]Portal_Chapter11_Title" "Testchamber 19" "Portal_Chapter12_Title" "Pruebas finalizadas" "[english]Portal_Chapter12_Title" "Testing Complete" "hint_get_portal_1" "%+attack% PARA COLOCAR EL PORTAL AZUL" "[english]hint_get_portal_1" "%+attack% TO PLACE THE BLUE PORTAL" "hint_get_portal_2" "%+attack2% PARA COLOCAR EL PORTAL NARANJA" "[english]hint_get_portal_2" "%+attack2% TO PLACE THE ORANGE PORTAL" "hint_use_items" "%+use% PARA RECOGER UN OBJETO" "[english]hint_use_items" "%+use% TO PICKUP AN OBJECT" "hint_drop_items" "%+use% PARA SOLTAR UN OBJETO" "[english]hint_drop_items" "%+use% TO DROP AN OBJECT" "hint_use_switches" "%+use% PARA USAR" "[english]hint_use_switches" "%+use% TO USE" "hint_duck" "%+duck% PARA AGACHARTE" "[english]hint_duck" "%+duck% TO CROUCH" "hint_move_ctrls" "ADELANTE %+forward%ATRÁS %+back%IZQUIERDA %+moveleft%DERECHA %+moveright%" "[english]hint_move_ctrls" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "hint_jump" "%+jump% PARA SALTAR" "[english]hint_jump" "%+jump% TO JUMP" "HL2_Enable_Commentary" "Activar pista de comentarios" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "hl2_AmmoFull" "COMPLETO" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: NO PROTEGER RECURSOS CLAVE DE LA MISIÓN" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: NO PROTEGER PERSONAL CLAVE DE LA MISIÓN" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: NO EVITAR SECUENCIA DE TIEMPO CLAVE" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "MISIÓN: FINALIZADA\nASUNTO: FREEMAN\nRAZÓN: DEMOSTRACIÓN DE UNA GRAVE FALTA DE JUICIO" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Portal_Portalgun" "RIFLE DE PORTALES" "[english]Portal_Portalgun" "PORTALGUN" "HL2_357Handgun" "MAGNUM .357" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "REGLAMENTARIO DE LA VIGILANCIA\n(RIFLE DE PULSOS)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "FERÓPODO\n(CARNADA)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "BALLESTA" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "PALANCA" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANADA" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ARMA DE ENERGÍA DE PUNTO CERO\n(ARMA GRAVITATORIA)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "PISTOLA 9 MM" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(GRANADA IMPULSADA POR COHETES)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "ESCOPETA" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(METRALLETA)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "Portal_Saved" "Guardado..." "[english]Portal_Saved" "Saved..." "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALES" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "PASOS" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STEPS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIEMPO" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIME" "Bonus_Map_Cheated" "¡TRAMPA!" "[english]Bonus_Map_Cheated" "CHEATED!" "Bonus_Map_Challenges" "Desafíos" "[english]Bonus_Map_Challenges" "Challenges" "Bonus_Map_ChallengesComment" "Cámaras de pruebas con un nivel adicional de rompecabezas basados en objetivos." "[english]Bonus_Map_ChallengesComment" "The test chambers with an extra layer of goal-based puzzles." "Bonus_Map_TC13Challenges" "Cámara de pruebas 13: Desafíos" "[english]Bonus_Map_TC13Challenges" "Test Chamber 13: Challenges" "Bonus_Map_TC14Challenges" "Cámara de pruebas 14: Desafíos" "[english]Bonus_Map_TC14Challenges" "Test Chamber 14: Challenges" "Bonus_Map_TC15Challenges" "Cámara de pruebas 15: Desafíos" "[english]Bonus_Map_TC15Challenges" "Test Chamber 15: Challenges" "Bonus_Map_TC16Challenges" "Cámara de pruebas 16: Desafíos" "[english]Bonus_Map_TC16Challenges" "Test Chamber 16: Challenges" "Bonus_Map_TC17Challenges" "Cámara de pruebas 17: Desafíos" "[english]Bonus_Map_TC17Challenges" "Test Chamber 17: Challenges" "Bonus_Map_TC18Challenges" "Cámara de pruebas 18: Desafíos" "[english]Bonus_Map_TC18Challenges" "Test Chamber 18: Challenges" "Bonus_Map_ChallengePortals" "Menos portales" "[english]Bonus_Map_ChallengePortals" "Least Portals" "Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Utiliza el menor número de portales posible." "[english]Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Use as few portals as possible!" "Bonus_Map_ChallengeSteps" "Menos pasos" "[english]Bonus_Map_ChallengeSteps" "Least Steps" "Bonus_Map_LeastStepsComment" "Da el menor número de pasos posible." "[english]Bonus_Map_LeastStepsComment" "Take as few footsteps as possible!" "Bonus_Map_ChallengeTime" "Menos tiempo" "[english]Bonus_Map_ChallengeTime" "Least Time" "Bonus_Map_LeastTimeComment" "Llega al final tan rápido como sea posible." "[english]Bonus_Map_LeastTimeComment" "Reach the end as fast as possible!" "Bonus_Map_AdvancedChambers" "Cámaras avanzadas" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambers" "Advanced Chambers" "Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "Las cámaras de pruebas han sufrido cambios que las hacen más avanzadas." "[english]Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "The test chambers have been twisted to be more advanced!" "Bonus_Map_TC13Advanced" "Cámara de pruebas 13: Avanzada" "[english]Bonus_Map_TC13Advanced" "Test Chamber 13: Advanced" "Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "El suelo está cubierto de ácido y solo hay una caja." "[english]Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "The floor is goo and there's only one box." "Bonus_Map_TC14Advanced" "Cámara de pruebas 14: Avanzada" "[english]Bonus_Map_TC14Advanced" "Test Chamber 14: Advanced" "Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Es más difícil alcanzar la caja. Además, se han eliminado las plataformas móviles." "[english]Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Getting to the box is harder and the moving platforms are removed." "Bonus_Map_TC15Advanced" "Cámara de pruebas 15: Avanzada" "[english]Bonus_Map_TC15Advanced" "Test Chamber 15: Advanced" "Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Se ha complicado todo para poner a prueba tus reflejos y tu capacidad de resolución de problemas cognitivos." "[english]Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Everything has been made more difficult to test your reflexes and cognitive problem solving." "Bonus_Map_TC16Advanced" "Cámara de pruebas 16: Avanzada" "[english]Bonus_Map_TC16Advanced" "Test Chamber 16: Advanced" "Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "Las torretas están encerradas en jaulas." "[english]Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "The turrets are locked in cages." "Bonus_Map_TC17Advanced" "Cámara de pruebas 17: Avanzada" "[english]Bonus_Map_TC17Advanced" "Test Chamber 17: Advanced" "Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "El Cubo de Compañía es ahora una bola y resulta más complicado activar los receptores." "[english]Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "The companion cube is now a ball and activating the catchers is more complicated." "Bonus_Map_TC18Advanced" "Cámara de pruebas 18: Avanzada" "[english]Bonus_Map_TC18Advanced" "Test Chamber 18: Advanced" "Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "El techo es de metal y se ha eliminado el lanzador de bolas." "[english]Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "The ceiling is metal and the ball launcher has been removed." "HL2_Credits_VoicesTitle" "Voces:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume: Dr. Eli Vance" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp: Dr. Wallace Breen" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr.: Vortigaunt" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes: Dr. Judith Mossman" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge: Alyx Vance" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro: Barney Calhoun" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro: Gman" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins: Dr. Isaac Kleiner" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French: Padre Grigori" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie: Ciudadanos/Varios personajes" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin: Ciudadanos/Varios personajes" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain: Vigilancia" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Casting de voces:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Grabación de voces:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Programación y logística de grabación de voces:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "Equipo jurídico:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "Gracias a las siguientes personas por haber dado rostro a los personajes:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "Gracias en especial a todo el equipo de:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Rata de laboratorio" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Lab Rat" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Adquiere el Dispositivo Portátil de Portales de Aperture Science de potencia completa." "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device." "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Fiestero" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Partygoer" "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Toma la decisión correcta en cuanto a la posición de recepción del comité de festejos." "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Make the correct party escort submission position decision." "PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Rompecorazones" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Heartbreaker" "PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Acaba Portal." "[english]PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Complete Portal." "PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "En picado" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Terminal Velocity" "PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Cae desde 9.144 metros." "[english]PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 30,000 feet." "PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Salto de longitud" "[english]PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Long Jump" "PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Salta 92 metros." "[english]PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Jump 300 feet." "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Magdalena" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Cupcake" "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Completa dos mapas avanzados de Portal." "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat two Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Roscón de reyes" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruitcake" "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Completa cuatro mapas avanzados de Portal." "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat four Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Tarta de boda" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Vanilla Crazy Cake" "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Completa los seis mapas avanzados de Portal." "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat all six Portal advanced maps." "PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Ciencia de instituto" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science" "PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Gana la medalla de bronce en todos los desafíos de Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Earn bronze medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Ciencia aeronáutica" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science" "PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Gana la medalla de plata en todos los desafíos de Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Earn silver medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Ciencia dimensional" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Gana la medalla de oro en todos los desafíos de Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Earn gold medals on all Portal challenges." "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fraticidio" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricide" "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Haz todo lo que sea necesario para sobrevivir." "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Do whatever it takes to survive." "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Timidez patológica" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Camera Shy" "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Desmonta las cámaras de seguridad de las paredes." "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Detach security cameras from the walls." "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Fuego amigo" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Friendly Fire" "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Derriba una torreta con otra torreta." "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Knock down a turret with another turret." "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmisión Recibida" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmission Received" "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "portal_lyrics_01" "Has triunfado." "[english]portal_lyrics_01" "This was a triumph." "portal_lyrics_02" "Lo voy a apuntar:" "[english]portal_lyrics_02" "I'm making a note here:" "portal_lyrics_03" "VAYA EXITAZO." "[english]portal_lyrics_03" "HUGE SUCCESS." "portal_lyrics_04" "No es fácil describir" "[english]portal_lyrics_04" "It's hard to overstate" "portal_lyrics_05" "mi alborozo." "[english]portal_lyrics_05" "my satisfaction." "portal_lyrics_06" "Aperture Science" "[english]portal_lyrics_06" "Aperture Science" "portal_lyrics_07" "Si se puede hacer," "[english]portal_lyrics_07" "We do what we must" "portal_lyrics_08" "se debe" "[english]portal_lyrics_08" "because" "portal_lyrics_09" "hacer." "[english]portal_lyrics_09" "we can." "portal_lyrics_10" "Lo hacemos" "[english]portal_lyrics_10" "For the good" "portal_lyrics_11" " por vuestro bien..." "[english]portal_lyrics_11" " of all of us." "portal_lyrics_12" "el de los vivos, se entiende." "[english]portal_lyrics_12" "Except the ones who are dead." "portal_lyrics_13" "No te desanimes" "[english]portal_lyrics_13" "But there's no sense crying" "portal_lyrics_14" "si has fallado una vez." "[english]portal_lyrics_14" "over every mistake." "portal_lyrics_15" "Tú sigue probando" "[english]portal_lyrics_15" "You just keep on trying" "portal_lyrics_16" "mientras quede" "[english]portal_lyrics_16" "till you run out of" "portal_lyrics_17" " pastel." "[english]portal_lyrics_17" " cake." "portal_lyrics_18" "Nuestra ciencia es genial." "[english]portal_lyrics_18" "And the Science gets done." "portal_lyrics_19" "Crea un arma letal." "[english]portal_lyrics_19" "And you make a neat gun." "portal_lyrics_20" "Para aquellos que aún" "[english]portal_lyrics_20" "For the people who are" "portal_lyrics_21" "siguen vivos." "[english]portal_lyrics_21" "still alive." "portal_lyrics_22" "No estoy enojada." "[english]portal_lyrics_22" "I'm not even angry." "portal_lyrics_23" "Lo juro por " "[english]portal_lyrics_23" "I'm being " "portal_lyrics_24" "lo" "[english]portal_lyrics_24" "so" "portal_lyrics_25" " que tú " "[english]portal_lyrics_25" " sincere " "portal_lyrics_26" "más ames." "[english]portal_lyrics_26" "right now." "portal_lyrics_27" "A " "[english]portal_lyrics_27" "Even " "portal_lyrics_28" "pesar " "[english]portal_lyrics_28" "though you " "portal_lyrics_29" "de " "[english]portal_lyrics_29" "broke " "portal_lyrics_30" "tu" "[english]portal_lyrics_30" "my heart." "portal_lyrics_31" "traición " "[english]portal_lyrics_31" "And " "portal_lyrics_32" "y " "[english]portal_lyrics_32" "killed " "portal_lyrics_33" "asalto." "[english]portal_lyrics_33" "me." "portal_lyrics_34" "Me hiciste pedazos." "[english]portal_lyrics_34" "And tore me to pieces." "portal_lyrics_35" "Tiraste los trozos" "[english]portal_lyrics_35" "And threw every piece" "portal_lyrics_36" "a una" "[english]portal_lyrics_36" "into" "portal_lyrics_37" "pira." "[english]portal_lyrics_37" "a fire." "portal_lyrics_38" "Al arder, " "[english]portal_lyrics_38" "As they burned " "portal_lyrics_39" "sufrí porque" "[english]portal_lyrics_39" "it hurt because" "portal_lyrics_40" "yo me alegraba por ti." "[english]portal_lyrics_40" "I was so happy for you!" "portal_lyrics_41" "Qué bonito ha quedado" "[english]portal_lyrics_41" "Now these points of data" "portal_lyrics_42" "nuestro software terminado." "[english]portal_lyrics_42" "make a beautiful line." "portal_lyrics_43" "Tras la beta publicamos" "[english]portal_lyrics_43" "And we're out of beta." "portal_lyrics_44" "en el plazo fijado." "[english]portal_lyrics_44" "We're releasing on time." "portal_lyrics_45" "¡Soy feliz de haber ardido!" "[english]portal_lyrics_45" "So I'm GLaD. I got burned." "portal_lyrics_46" "Por las cosas que aprendimos" "[english]portal_lyrics_46" "Think of all the things we learned" "portal_lyrics_47" "para aquellos que aún" "[english]portal_lyrics_47" "for the people who are" "portal_lyrics_48" "siguen" "[english]portal_lyrics_48" "still" "portal_lyrics_49" " vivos." "[english]portal_lyrics_49" " alive." "portal_lyrics_50" "Venga, tú " "[english]portal_lyrics_50" "Go ahead and leave " "portal_lyrics_51" "vete." "[english]portal_lyrics_51" "me." "portal_lyrics_52" "Creo que " "[english]portal_lyrics_52" "I think " "portal_lyrics_53" "yo " "[english]portal_lyrics_53" "I prefer " "portal_lyrics_54" "me " "[english]portal_lyrics_54" "to stay " "portal_lyrics_55" "quedo" "[english]portal_lyrics_55" "in" "portal_lyrics_56" "aquí." "[english]portal_lyrics_56" "side." "portal_lyrics_57" "Puede" "[english]portal_lyrics_57" "May" "portal_lyrics_58" "que otros puedan" "[english]portal_lyrics_58" "be you'll find someone else" "portal_lyrics_59" "ayudarte." "[english]portal_lyrics_59" "to help you." "portal_lyrics_60" "Quizá en " "[english]portal_lyrics_60" "Maybe " "portal_lyrics_61" "Black " "[english]portal_lyrics_61" "Black " "portal_lyrics_62" "Mesa." "[english]portal_lyrics_62" "Mesa" "portal_lyrics_63" "ESTABA DE COÑA." "[english]portal_lyrics_63" "THAT WAS A JOKE." "portal_lyrics_64" "JA. JA. NO " "[english]portal_lyrics_64" "FAT " "portal_lyrics_65" "CREO." "[english]portal_lyrics_65" "CHANCE." "portal_lyrics_66" "Yo me " "[english]portal_lyrics_66" "Anyway" "portal_lyrics_67" "quedo con mi tarta." "[english]portal_lyrics_67" ", this cake is great." "portal_lyrics_68" "Está tan dulce y sabrosa." "[english]portal_lyrics_68" "It's so delicious and moist." "portal_lyrics_69" "Basta ya de charlas," "[english]portal_lyrics_69" "Look at me still talking" "portal_lyrics_70" "queda mucho que hacer." "[english]portal_lyrics_70" "when there's Science to do." "portal_lyrics_71" "Por lo que veo ahí fuera," "[english]portal_lyrics_71" "When I look out there," "portal_lyrics_72" "morirás como un pez." "[english]portal_lyrics_72" "it makes me GLaD I'm not you." "portal_lyrics_73" "Yo voy a investigar." "[english]portal_lyrics_73" "I've experiments to run." "portal_lyrics_74" "Y a experimentar." "[english]portal_lyrics_74" "There is research to be done." "portal_lyrics_75" "Con aquellos que aún" "[english]portal_lyrics_75" "On the people who are" "portal_lyrics_76" "siguen " "[english]portal_lyrics_76" "still " "portal_lyrics_77" "vivos." "[english]portal_lyrics_77" "alive." "portal_lyrics_78" "No te preocupes, yo aún" "[english]portal_lyrics_78" "And believe me I am" "portal_lyrics_79" "sigo viva." "[english]portal_lyrics_79" "still alive." "portal_lyrics_80" "Experimento y aún" "[english]portal_lyrics_80" "I'm doing Science and I'm" "portal_lyrics_81" "sigo viva." "[english]portal_lyrics_81" "still alive." "portal_lyrics_82" "Estoy GENIAL y aún" "[english]portal_lyrics_82" "I feel FANTASTIC and I'm" "portal_lyrics_83" "sigo viva." "[english]portal_lyrics_83" "still alive." "portal_lyrics_84" "Cuando agonices yo" "[english]portal_lyrics_84" "While you're dying I'll be" "portal_lyrics_85" "seguiré viva." "[english]portal_lyrics_85" "still alive." "portal_lyrics_86" "Y cuando mueras yo" "[english]portal_lyrics_86" "And when you're dead I will be" "portal_lyrics_87" "seguiré viva." "[english]portal_lyrics_87" "still alive." "portal_lyrics_88" "SIGO VIVA." "[english]portal_lyrics_88" "STILL ALIVE" } }