"lang" { "Language" "schinese" "Tokens" { "Valve_Primary_Attack" "发射蓝色传送门" "[english]Valve_Primary_Attack" "Fire blue portal" "Valve_Secondary_Attack" "发射红色传送门" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Fire red portal" "Portal_Chapter1_Title" "实验室 00" "[english]Portal_Chapter1_Title" "Testchamber 00" "Portal_Chapter2_Title" "实验室 04" "[english]Portal_Chapter2_Title" "Testchamber 04" "Portal_Chapter3_Title" "实验室 08" "[english]Portal_Chapter3_Title" "Testchamber 08" "Portal_Chapter4_Title" "实验室 10" "[english]Portal_Chapter4_Title" "Testchamber 10" "Portal_Chapter5_Title" "实验室 13" "[english]Portal_Chapter5_Title" "Testchamber 13" "Portal_Chapter6_Title" "实验室 14" "[english]Portal_Chapter6_Title" "Testchamber 14" "Portal_Chapter7_Title" "实验室 15" "[english]Portal_Chapter7_Title" "Testchamber 15" "Portal_Chapter8_Title" "实验室 16" "[english]Portal_Chapter8_Title" "Testchamber 16" "Portal_Chapter9_Title" "实验室 17" "[english]Portal_Chapter9_Title" "Testchamber 17" "Portal_Chapter10_Title" "实验室 18" "[english]Portal_Chapter10_Title" "Testchamber 18" "Portal_Chapter11_Title" "实验室 19" "[english]Portal_Chapter11_Title" "Testchamber 19" "Portal_Chapter12_Title" "测验完成" "[english]Portal_Chapter12_Title" "Testing Complete" "hint_get_portal_1" "%+attack% 放置蓝色传送门" "[english]hint_get_portal_1" "%+attack% TO PLACE THE BLUE PORTAL" "hint_get_portal_2" "%+attack2% 放置橘色传送门" "[english]hint_get_portal_2" "%+attack2% TO PLACE THE ORANGE PORTAL" "hint_use_items" "%+use% 捡起物体" "[english]hint_use_items" "%+use% TO PICKUP AN OBJECT" "hint_drop_items" "%+use% 放下物体" "[english]hint_drop_items" "%+use% TO DROP AN OBJECT" "hint_use_switches" "%+use% 使用" "[english]hint_use_switches" "%+use% TO USE" "hint_duck" "%+duck% 蹲下" "[english]hint_duck" "%+duck% TO CROUCH" "hint_move_ctrls" "前进 %+forward%后退 %+back%向左 %+moveleft%向右 %+moveright%" "[english]hint_move_ctrls" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "hint_jump" "%+jump% 跳跃" "[english]hint_jump" "%+jump% TO JUMP" "HL2_Enable_Commentary" "启用解说音轨" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "hl2_AmmoFull" "已满" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "任务:中止\n目标:弗里曼\n原因:无法保存任务的关键资源" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "任务:中止\n目标:弗里曼\n原因:无法保护任务的关键人员" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "任务:中止\n目标:弗里曼\n原因:无法阻止时间关键的结果" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "任务:中止\n目标:弗里曼\n原因:判断力严重不足" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Portal_Portalgun" "传送枪" "[english]Portal_Portalgun" "PORTALGUN" "HL2_357Handgun" ".357 马格南手枪" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "监视标准装备\n(脉冲来复枪)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "信息素弹\n(虫饵)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "十字弓" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "铁撬棍" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "手雷" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "零点能量枪\n(重力枪)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9 毫米口径手枪" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(火箭推进式榴弹)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "霰弹枪" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(冲锋枪)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "Portal_Saved" "已保存…" "[english]Portal_Saved" "Saved..." "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "传送门" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "距离" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STEPS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "时间" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIME" "Bonus_Map_Cheated" "作弊!" "[english]Bonus_Map_Cheated" "CHEATED!" "Bonus_Map_Challenges" "挑战" "[english]Bonus_Map_Challenges" "Challenges" "Bonus_Map_ChallengesComment" "实验室有另一层目标式竞赛。" "[english]Bonus_Map_ChallengesComment" "The test chambers with an extra layer of goal-based puzzles." "Bonus_Map_TC13Challenges" "实验室 13:挑战" "[english]Bonus_Map_TC13Challenges" "Test Chamber 13: Challenges" "Bonus_Map_TC14Challenges" "实验室 14:挑战" "[english]Bonus_Map_TC14Challenges" "Test Chamber 14: Challenges" "Bonus_Map_TC15Challenges" "实验室 15:挑战" "[english]Bonus_Map_TC15Challenges" "Test Chamber 15: Challenges" "Bonus_Map_TC16Challenges" "实验室 16:挑战" "[english]Bonus_Map_TC16Challenges" "Test Chamber 16: Challenges" "Bonus_Map_TC17Challenges" "实验室 17:挑战" "[english]Bonus_Map_TC17Challenges" "Test Chamber 17: Challenges" "Bonus_Map_TC18Challenges" "实验室 18:挑战" "[english]Bonus_Map_TC18Challenges" "Test Chamber 18: Challenges" "Bonus_Map_ChallengePortals" "最少的传送门" "[english]Bonus_Map_ChallengePortals" "Least Portals" "Bonus_Map_LeastPortalsComment" "尽可能使用最少的传送门!" "[english]Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Use as few portals as possible!" "Bonus_Map_ChallengeSteps" "最短的距离" "[english]Bonus_Map_ChallengeSteps" "Least Steps" "Bonus_Map_LeastStepsComment" "尽可能使用最少的步伐!" "[english]Bonus_Map_LeastStepsComment" "Take as few footsteps as possible!" "Bonus_Map_ChallengeTime" "最少的时间" "[english]Bonus_Map_ChallengeTime" "Least Time" "Bonus_Map_LeastTimeComment" "尽快到达终点!" "[english]Bonus_Map_LeastTimeComment" "Reach the end as fast as possible!" "Bonus_Map_AdvancedChambers" "高级房间" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambers" "Advanced Chambers" "Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "实验室经过扭转已变得更加高级!" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "The test chambers have been twisted to be more advanced!" "Bonus_Map_TC13Advanced" "实验室 13:高级" "[english]Bonus_Map_TC13Advanced" "Test Chamber 13: Advanced" "Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "地板是黏的,并且只有一个方块。" "[english]Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "The floor is goo and there's only one box." "Bonus_Map_TC14Advanced" "实验室 14:高级" "[english]Bonus_Map_TC14Advanced" "Test Chamber 14: Advanced" "Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "要拿到方块更难了,而且移动的平台被取消了。" "[english]Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Getting to the box is harder and the moving platforms are removed." "Bonus_Map_TC15Advanced" "实验室 15:高级" "[english]Bonus_Map_TC15Advanced" "Test Chamber 15: Advanced" "Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "一切都变得更加困难,要测验你的本能反应以及解决问题的认知能力。" "[english]Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Everything has been made more difficult to test your reflexes and cognitive problem solving." "Bonus_Map_TC16Advanced" "实验室 16:高级" "[english]Bonus_Map_TC16Advanced" "Test Chamber 16: Advanced" "Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "机枪塔被锁在笼中。" "[english]Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "The turrets are locked in cages." "Bonus_Map_TC17Advanced" "实验室 17:高级" "[english]Bonus_Map_TC17Advanced" "Test Chamber 17: Advanced" "Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "同伴方块现在是球状,而启动捕捉器的方式更为复杂。" "[english]Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "The companion cube is now a ball and activating the catchers is more complicated." "Bonus_Map_TC18Advanced" "实验室 18:高级" "[english]Bonus_Map_TC18Advanced" "Test Chamber 18: Advanced" "Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "天花板是金属制成,而且发球器被取消了。" "[english]Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "The ceiling is metal and the ball launcher has been removed." "HL2_Credits_VoicesTitle" "配音员:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - 伊莱.凡斯 博士" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - 华莱士.布林 博士" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. #NAME?" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - 朱蒂斯.莫斯曼 博士" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - 爱莉克斯.凡斯" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - 巴尼.卡尔豪" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - 艾撒克.克莱纳 博士" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - 葛利高力神父" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - 公民\\其他 角色" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - 公民\\其他 角色" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "配音员选角:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "录音:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "录音安排和后勤:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "破解游戏法律团队:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "感谢下列人员在游戏中露脸:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "特别鸣谢以下人士:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "实验室的老鼠" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Lab Rat" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "获得完整功能的光圈科技传送设备。" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device." "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "常客" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Partygoer" "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "做出正确决定,摆好顺从姿势,等待派对同仁护送。" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Make the correct party escort submission position decision." "PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "伤心的人" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Heartbreaker" "PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "完成传送门。" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Complete Portal." "PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "终端速度" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Terminal Velocity" "PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "掉落 30,000 英尺。" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 30,000 feet." "PORTAL_LONGJUMP_NAME" "远跳" "[english]PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Long Jump" "PORTAL_LONGJUMP_DESC" "跳出 300 英尺。" "[english]PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Jump 300 feet." "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "纸杯蛋糕" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Cupcake" "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "完成两个传送门高级地图。" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat two Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "水果蛋糕" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruitcake" "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "完成四个传送门高级地图。" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat four Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "香草素食蛋糕" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Vanilla Crazy Cake" "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "完成六个传送门高级地图。" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat all six Portal advanced maps." "PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "基础科技" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science" "PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "在所有传送门挑战中获得铜牌。" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Earn bronze medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "火箭科技" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science" "PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "在所有传送门挑战中获得银牌。" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Earn silver medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "光圈科技" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "在所有传送门挑战中获得金牌。" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Earn gold medals on all Portal challenges." "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "自相残杀" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricide" "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "使尽浑身解数逃生。" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Do whatever it takes to survive." "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "拒绝拍照" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Camera Shy" "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "拆掉墙上的安全摄像机。" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Detach security cameras from the walls." "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "友军伤害" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Friendly Fire" "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "使用一个机枪塔击倒另一个机枪塔。" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Knock down a turret with another turret." "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "接收讯息" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmission Received" "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "...?" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "portal_lyrics_01" "这是一次伟大的胜利。" "[english]portal_lyrics_01" "This was a triumph." "portal_lyrics_02" "我要在这儿做点记录:" "[english]portal_lyrics_02" "I'm making a note here:" "portal_lyrics_03" "心花怒放。" "[english]portal_lyrics_03" "HUGE SUCCESS." "portal_lyrics_04" "我此刻的喜悦之情" "[english]portal_lyrics_04" "It's hard to overstate" "portal_lyrics_05" "莫可名状。" "[english]portal_lyrics_05" "my satisfaction." "portal_lyrics_06" "穿梭之力量。" "[english]portal_lyrics_06" "Aperture Science" "portal_lyrics_07" "我们竭尽全力" "[english]portal_lyrics_07" "We do what we must" "portal_lyrics_08" "只因" "[english]portal_lyrics_08" "because" "portal_lyrics_09" "心的方向。" "[english]portal_lyrics_09" "we can." "portal_lyrics_10" "为了所有" "[english]portal_lyrics_10" "For the good" "portal_lyrics_11" " 活着的人," "[english]portal_lyrics_11" " of all of us." "portal_lyrics_12" "逝者已往。" "[english]portal_lyrics_12" "Except the ones who are dead." "portal_lyrics_13" "不必为过去每一次" "[english]portal_lyrics_13" "But there's no sense crying" "portal_lyrics_14" "失败而沮丧。" "[english]portal_lyrics_14" "over every mistake." "portal_lyrics_15" "只要你勇于尝试," "[english]portal_lyrics_15" "You just keep on trying" "portal_lyrics_16" "永不" "[english]portal_lyrics_16" "till you run out of" "portal_lyrics_17" " 退让。" "[english]portal_lyrics_17" " cake." "portal_lyrics_18" "力量自然从天而降。" "[english]portal_lyrics_18" "And the Science gets done." "portal_lyrics_19" "你将拥有时空操纵之枪。" "[english]portal_lyrics_19" "And you make a neat gun." "portal_lyrics_20" "为了所有活着的" "[english]portal_lyrics_20" "For the people who are" "portal_lyrics_21" "人啊。" "[english]portal_lyrics_21" "still alive." "portal_lyrics_22" "让憎恨随风。" "[english]portal_lyrics_22" "I'm not even angry." "portal_lyrics_23" "我 " "[english]portal_lyrics_23" "I'm being " "portal_lyrics_24" "心境" "[english]portal_lyrics_24" "so" "portal_lyrics_25" " 明澄 " "[english]portal_lyrics_25" " sincere " "portal_lyrics_26" "。" "[english]portal_lyrics_26" "right now." "portal_lyrics_27" "即使 " "[english]portal_lyrics_27" "Even " "portal_lyrics_28" "揉碎 " "[english]portal_lyrics_28" "though you " "portal_lyrics_29" "我的 " "[english]portal_lyrics_29" "broke " "portal_lyrics_30" "心,让" "[english]portal_lyrics_30" "my heart." "portal_lyrics_31" "我 " "[english]portal_lyrics_31" "And " "portal_lyrics_32" "不 " "[english]portal_lyrics_32" "killed " "portal_lyrics_33" "得生。" "[english]portal_lyrics_33" "me." "portal_lyrics_34" "将我碾为灰尘。" "[english]portal_lyrics_34" "And tore me to pieces." "portal_lyrics_35" "抑或将我" "[english]portal_lyrics_35" "And threw every piece" "portal_lyrics_36" "推入" "[english]portal_lyrics_36" "into" "portal_lyrics_37" "火炕。" "[english]portal_lyrics_37" "a fire." "portal_lyrics_38" "我燃烧之时, " "[english]portal_lyrics_38" "As they burned " "portal_lyrics_39" "略为伤神," "[english]portal_lyrics_39" "it hurt because" "portal_lyrics_40" "因为我曾是为你喝彩的人。" "[english]portal_lyrics_40" "I was so happy for you!" "portal_lyrics_41" "因我的星光火点," "[english]portal_lyrics_41" "Now these points of data" "portal_lyrics_42" "为你打开智慧之门。" "[english]portal_lyrics_42" "make a beautiful line." "portal_lyrics_43" "我凤凰涅盘、" "[english]portal_lyrics_43" "And we're out of beta." "portal_lyrics_44" "浴火重生。" "[english]portal_lyrics_44" "We're releasing on time." "portal_lyrics_45" "所以我不惧烈火焚身。" "[english]portal_lyrics_45" "So I'm GLaD. I got burned." "portal_lyrics_46" "我们学会倔强和坚忍。" "[english]portal_lyrics_46" "Think of all the things we learned" "portal_lyrics_47" "为了所有" "[english]portal_lyrics_47" "for the people who are" "portal_lyrics_48" "活着的" "[english]portal_lyrics_48" "still" "portal_lyrics_49" " 人啊。" "[english]portal_lyrics_49" " alive." "portal_lyrics_50" "走你的路 " "[english]portal_lyrics_50" "Go ahead and leave " "portal_lyrics_51" "莫回头。" "[english]portal_lyrics_51" "me." "portal_lyrics_52" "我愿意 " "[english]portal_lyrics_52" "I think " "portal_lyrics_53" "一直 " "[english]portal_lyrics_53" "I prefer " "portal_lyrics_54" "在 " "[english]portal_lyrics_54" "to stay " "portal_lyrics_55" "你的" "[english]portal_lyrics_55" "in" "portal_lyrics_56" "身后。" "[english]portal_lyrics_56" "side." "portal_lyrics_57" "可能" "[english]portal_lyrics_57" "May" "portal_lyrics_58" "有一天你会" "[english]portal_lyrics_58" "be you'll find someone else" "portal_lyrics_59" "找到帮助你的新朋友。" "[english]portal_lyrics_59" "to help you." "portal_lyrics_60" "是黑山 " "[english]portal_lyrics_60" "Maybe " "portal_lyrics_61" "的 " "[english]portal_lyrics_61" "Black " "portal_lyrics_62" "战友?" "[english]portal_lyrics_62" "Mesa" "portal_lyrics_63" "别做梦啦," "[english]portal_lyrics_63" "THAT WAS A JOKE." "portal_lyrics_64" "哈哈, " "[english]portal_lyrics_64" "FAT " "portal_lyrics_65" "机会没有。" "[english]portal_lyrics_65" "CHANCE." "portal_lyrics_66" "虽然你还有" "[english]portal_lyrics_66" "Anyway" "portal_lyrics_67" "很长的路要走。" "[english]portal_lyrics_67" ", this cake is great." "portal_lyrics_68" "但它汗水相融,幸福相守。" "[english]portal_lyrics_68" "It's so delicious and moist." "portal_lyrics_69" "就像我一边聊天," "[english]portal_lyrics_69" "Look at me still talking" "portal_lyrics_70" "一边还可以做研究。" "[english]portal_lyrics_70" "when there's Science to do." "portal_lyrics_71" "眺望前路," "[english]portal_lyrics_71" "When I look out there," "portal_lyrics_72" "我窃喜于不必面对你那些艰难险阻。" "[english]portal_lyrics_72" "it makes me GLaD I'm not you." "portal_lyrics_73" "我还有实验要做。" "[english]portal_lyrics_73" "I've experiments to run." "portal_lyrics_74" "我还有报告要补。" "[english]portal_lyrics_74" "There is research to be done." "portal_lyrics_75" "为所有" "[english]portal_lyrics_75" "On the people who are" "portal_lyrics_76" "活着 " "[english]portal_lyrics_76" "still " "portal_lyrics_77" "的人。" "[english]portal_lyrics_77" "alive." "portal_lyrics_78" "相信我," "[english]portal_lyrics_78" "And believe me I am" "portal_lyrics_79" "我还活着。" "[english]portal_lyrics_79" "still alive." "portal_lyrics_80" "我正在做研究," "[english]portal_lyrics_80" "I'm doing Science and I'm" "portal_lyrics_81" "所以我还活着。" "[english]portal_lyrics_81" "still alive." "portal_lyrics_82" "我异想天开," "[english]portal_lyrics_82" "I feel FANTASTIC and I'm" "portal_lyrics_83" "所以我要活着。" "[english]portal_lyrics_83" "still alive." "portal_lyrics_84" "你垂死之刻," "[english]portal_lyrics_84" "While you're dying I'll be" "portal_lyrics_85" "我仍会活着。" "[english]portal_lyrics_85" "still alive." "portal_lyrics_86" "你作古之时," "[english]portal_lyrics_86" "And when you're dead I will be" "portal_lyrics_87" "我还会活着。" "[english]portal_lyrics_87" "still alive." "portal_lyrics_88" "还活着。" "[english]portal_lyrics_88" "STILL ALIVE" } }