"lang" { "Language" "romanian" "Tokens" { "Valve_Primary_Attack" "Trage cu Portal Albastru" "[english]Valve_Primary_Attack" "Fire blue portal" "Valve_Secondary_Attack" "Trage cu Portal Roșu" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Fire red portal" "Portal_Chapter1_Title" "Încăperea de Test 00" "[english]Portal_Chapter1_Title" "Testchamber 00" "Portal_Chapter2_Title" "Încăperea de Test 04" "[english]Portal_Chapter2_Title" "Testchamber 04" "Portal_Chapter3_Title" "Încăperea de Test 08" "[english]Portal_Chapter3_Title" "Testchamber 08" "Portal_Chapter4_Title" "Încăperea de Test 10" "[english]Portal_Chapter4_Title" "Testchamber 10" "Portal_Chapter5_Title" "Încăperea de Test 13" "[english]Portal_Chapter5_Title" "Testchamber 13" "Portal_Chapter6_Title" "Încăperea de Test 14" "[english]Portal_Chapter6_Title" "Testchamber 14" "Portal_Chapter7_Title" "Încăperea de Test 15" "[english]Portal_Chapter7_Title" "Testchamber 15" "Portal_Chapter8_Title" "Încăperea de Test 16" "[english]Portal_Chapter8_Title" "Testchamber 16" "Portal_Chapter9_Title" "Încăperea de Test 17" "[english]Portal_Chapter9_Title" "Testchamber 17" "Portal_Chapter10_Title" "Încăperea de Test 18" "[english]Portal_Chapter10_Title" "Testchamber 18" "Portal_Chapter11_Title" "Încăperea de Test 19" "[english]Portal_Chapter11_Title" "Testchamber 19" "Portal_Chapter12_Title" "Testare Completă" "[english]Portal_Chapter12_Title" "Testing Complete" "hint_get_portal_1" "%+attack% PENTRU A PLASA PORTALUL ALBASTRU" "[english]hint_get_portal_1" "%+attack% TO PLACE THE BLUE PORTAL" "hint_get_portal_2" "%+attack2% PENTRU A PLASA PORTALUL PORTOCALIU" "[english]hint_get_portal_2" "%+attack2% TO PLACE THE ORANGE PORTAL" "hint_use_items" "%+use% PENTRU A RIDICA UN OBIECT" "[english]hint_use_items" "%+use% TO PICKUP AN OBJECT" "hint_drop_items" "%+use% PENTRU A LĂSA JOS UN OBIECT" "[english]hint_drop_items" "%+use% TO DROP AN OBJECT" "hint_use_switches" "%+use% PENTRU A FOLOSI" "[english]hint_use_switches" "%+use% TO USE" "hint_duck" "%+duck% PENTRU A TE GHEMUI" "[english]hint_duck" "%+duck% TO CROUCH" "hint_move_ctrls" "ÎNAINTE %+forward%ÎNAPOI %+back%STÂNGA %+moveleft%DREAPTA %+moveright%" "[english]hint_move_ctrls" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "hint_jump" "%+jump% PENTRU A SĂRI" "[english]hint_jump" "%+jump% TO JUMP" "HL2_Enable_Commentary" "Activează comentariul producătorului" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "hl2_AmmoFull" "PLIN" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "MISIUNE: ÎNCHEIATĂ\nSUBIECT: FREEMAN\nMOTIV: EŞUARE ÎN A PREZERVA RESURSELE CRITICE PENTRU MISIUNE" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "MISIUNE: ÎNCHEIATĂ\nSUBIECT: FREEMAN\nMOTIV: EŞUARE ÎN A PROTEJA PERSONALUL CRITIC PENTRU MISIUNE" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "MISIUNE: ÎNCHEIATĂ\nSUBIECT: FREEMAN\nMOTIV: EŞUARE ÎN A PREZERVA SECVENŢA CRITICĂ DE TIMP PENTRU MISIUNE" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "MISIUNE: ÎNCHEIATĂ\nSUBIECT: FREEMAN\nMOTIV: DEMONSTRAŢIE DE INCONŞTIENŢĂ EXCESIVĂ" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Portal_Portalgun" "ARMĂPORTAL" "[english]Portal_Portalgun" "PORTALGUN" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "ARMĂ STANDARD OVERWATCH\n(CARABINĂ PULSATOARE)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(MOMEALĂ CU INSECTE)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "ARBALETĂ" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "RANGĂ" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRENADĂ" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ARMĂ ENERGETICĂ DE PUNCT ZERO\n(ARMĂ GRAVITAȚIONALĂ)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "PISTOL 9MM" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(RACHETĂ PROPULSATĂ DE GRENADE)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "PUŞCĂ" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(PISTOL-MITRALIERĂ)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "Portal_Saved" "Salvat..." "[english]Portal_Saved" "Saved..." "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALURI" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "PAŞI" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STEPS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIMP" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIME" "Bonus_Map_Cheated" "AI TRIŞAT!" "[english]Bonus_Map_Cheated" "CHEATED!" "Bonus_Map_Challenges" "Provocări" "[english]Bonus_Map_Challenges" "Challenges" "Bonus_Map_ChallengesComment" "Încăperile de test cu un strat suplimentar de misiuni tip puzzle." "[english]Bonus_Map_ChallengesComment" "The test chambers with an extra layer of goal-based puzzles." "Bonus_Map_TC13Challenges" "Încăperea de Test 13: Provocări" "[english]Bonus_Map_TC13Challenges" "Test Chamber 13: Challenges" "Bonus_Map_TC14Challenges" "Încăperea de Test 14: Provocări" "[english]Bonus_Map_TC14Challenges" "Test Chamber 14: Challenges" "Bonus_Map_TC15Challenges" "Încăperea de Test 15: Provocări" "[english]Bonus_Map_TC15Challenges" "Test Chamber 15: Challenges" "Bonus_Map_TC16Challenges" "Încăperea de Test 16: Provocări" "[english]Bonus_Map_TC16Challenges" "Test Chamber 16: Challenges" "Bonus_Map_TC17Challenges" "Încăperea de Test 17: Provocări" "[english]Bonus_Map_TC17Challenges" "Test Chamber 17: Challenges" "Bonus_Map_TC18Challenges" "Încăperea de Test 18: Provocări" "[english]Bonus_Map_TC18Challenges" "Test Chamber 18: Challenges" "Bonus_Map_ChallengePortals" "Cele Mai Puţine Portaluri" "[english]Bonus_Map_ChallengePortals" "Least Portals" "Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Foloseşte cât mai puţine portaluri!" "[english]Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Use as few portals as possible!" "Bonus_Map_ChallengeSteps" "Cei Mai Puţini Paşi" "[english]Bonus_Map_ChallengeSteps" "Least Steps" "Bonus_Map_LeastStepsComment" "Păşeşte cât mai puţin posibil!" "[english]Bonus_Map_LeastStepsComment" "Take as few footsteps as possible!" "Bonus_Map_ChallengeTime" "Cel Mai Scurt Timp" "[english]Bonus_Map_ChallengeTime" "Least Time" "Bonus_Map_LeastTimeComment" "Ajunge cât mai repede cu putinţă până la sfârşit!" "[english]Bonus_Map_LeastTimeComment" "Reach the end as fast as possible!" "Bonus_Map_AdvancedChambers" "Încăperi Avansate" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambers" "Advanced Chambers" "Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "Încăperile de test au fost schimbate astfel încât sunt mai avansate!" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "The test chambers have been twisted to be more advanced!" "Bonus_Map_TC13Advanced" "Încăperea de Test 13: Avansat" "[english]Bonus_Map_TC13Advanced" "Test Chamber 13: Advanced" "Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "Podeaua e vâscoasă şi e numai o singură cutie." "[english]Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "The floor is goo and there's only one box." "Bonus_Map_TC14Advanced" "Încăperea de Test 14: Avansat" "[english]Bonus_Map_TC14Advanced" "Test Chamber 14: Advanced" "Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Este mai greu să ajungi la cutie şi platformele mişcătoare au fost înlăturate." "[english]Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Getting to the box is harder and the moving platforms are removed." "Bonus_Map_TC15Advanced" "Încăperea de Test 15: Avansat" "[english]Bonus_Map_TC15Advanced" "Test Chamber 15: Advanced" "Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Totul a fost făcut mai dificil pentru a-ţi testa reflexele şi modul în care rezolvi probleme." "[english]Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Everything has been made more difficult to test your reflexes and cognitive problem solving." "Bonus_Map_TC16Advanced" "Încăperea de Test 16: Avansat" "[english]Bonus_Map_TC16Advanced" "Test Chamber 16: Advanced" "Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "Turetele sunt ţinute în cuşti." "[english]Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "The turrets are locked in cages." "Bonus_Map_TC17Advanced" "Încăperea de Test 17: Avansat" "[english]Bonus_Map_TC17Advanced" "Test Chamber 17: Advanced" "Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "Companion Cube este acum o minge şi este mai complicat să activezi prinzătoarele." "[english]Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "The companion cube is now a ball and activating the catchers is more complicated." "Bonus_Map_TC18Advanced" "Încăperea de Test 18: Avansat" "[english]Bonus_Map_TC18Advanced" "Test Chamber 18: Advanced" "Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "Tavanul este din metal şi lansatorul de bile a fost înlăturat." "[english]Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "The ceiling is metal and the ball launcher has been removed." "HL2_Credits_VoicesTitle" "Voci:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Părintele Grigori" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Cetățeni\\Diverse personaje" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Cetățeni\\Diverse personaje" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Casting Voce:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Înregistrare Voce:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Programarea înregistrării vocilor şi logistică:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "Echipa juridică de elită:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "Mulţumim următorilor pentru acordul de a folosi feţele lor:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "Mulţumiri speciale tuturor de la:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Şobolan de Laborator" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Lab Rat" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Obține Dispozitivul Portabil pentru Portaluri Aperture Science complet funcțional." "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device." "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Petrecăreţ" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Partygoer" "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Ia decizia corectă privind postul de escortă pentru petrecere." "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Make the correct party escort submission position decision." "PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Frângător de inimi" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Heartbreaker" "PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Termină Portal." "[english]PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Complete Portal." "PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Viteză Maximă" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Terminal Velocity" "PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Cazi 9.144 de metri." "[english]PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 30,000 feet." "PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Săritură Lungă" "[english]PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Long Jump" "PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Sari 91 de metri." "[english]PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Jump 300 feet." "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Brioşă" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Cupcake" "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Termină două hărţi avansate din Portal." "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat two Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Prăjitură cu fructe" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruitcake" "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Termină patru hărţi avansate din Portal." "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat four Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Prăjitură cu Extra Vanilie" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Vanilla Crazy Cake" "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Termină toate cele şase hărţi avansate din Portal." "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat all six Portal advanced maps." "PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Ştiinţă de bază" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science" "PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Câştigă medalii de bronz la toate provocările din Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Earn bronze medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Ştiinţa Rachetei" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science" "PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Câştigă medalii de argint la toate provocările din Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Earn silver medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Câştigă medalii de aur la toate provocările din Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Earn gold medals on all Portal challenges." "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricid" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricide" "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Fă orice pentru a supravieţui." "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Do whatever it takes to survive." "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Frică de Cameră" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Camera Shy" "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Desprinde camerele de securitate de pe ziduri." "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Detach security cameras from the walls." "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Foc prietenesc" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Friendly Fire" "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Doboară o santinelă folosind o altă santinelă." "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Knock down a turret with another turret." "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmisie Recepţionată" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmission Received" "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "portal_lyrics_01" "Acesta a fost un triumf." "[english]portal_lyrics_01" "This was a triumph." "portal_lyrics_02" "Fac o notă aici:" "[english]portal_lyrics_02" "I'm making a note here:" "portal_lyrics_03" "UN MARE SUCCES." "[english]portal_lyrics_03" "HUGE SUCCESS." "portal_lyrics_04" "Este greu să mă umpli" "[english]portal_lyrics_04" "It's hard to overstate" "portal_lyrics_05" "de satisfacţie." "[english]portal_lyrics_05" "my satisfaction." "portal_lyrics_06" "Aperture Science" "[english]portal_lyrics_06" "Aperture Science" "portal_lyrics_07" "Noi facem ce trebuie" "[english]portal_lyrics_07" "We do what we must" "portal_lyrics_08" "pentru că" "[english]portal_lyrics_08" "because" "portal_lyrics_09" "putem." "[english]portal_lyrics_09" "we can." "portal_lyrics_10" "Pentru binele" "[english]portal_lyrics_10" "For the good" "portal_lyrics_11" "tuturor." "[english]portal_lyrics_11" " of all of us." "portal_lyrics_12" "În afară de cei care sunt morţi." "[english]portal_lyrics_12" "Except the ones who are dead." "portal_lyrics_13" "Dar nu are sens să plângem" "[english]portal_lyrics_13" "But there's no sense crying" "portal_lyrics_14" "pentru orice greşeală." "[english]portal_lyrics_14" "over every mistake." "portal_lyrics_15" "Tu trebuie doar să încerci" "[english]portal_lyrics_15" "You just keep on trying" "portal_lyrics_16" "până ce nu mai ai" "[english]portal_lyrics_16" "till you run out of" "portal_lyrics_17" "prajitură." "[english]portal_lyrics_17" " cake." "portal_lyrics_18" "Şi ştiinţa se face." "[english]portal_lyrics_18" "And the Science gets done." "portal_lyrics_19" "Şi tu faci o armă foarte bună." "[english]portal_lyrics_19" "And you make a neat gun." "portal_lyrics_20" "Pentru oamenii care sunt" "[english]portal_lyrics_20" "For the people who are" "portal_lyrics_21" "încă în viaţă." "[english]portal_lyrics_21" "still alive." "portal_lyrics_22" "Nu sunt nervoasă." "[english]portal_lyrics_22" "I'm not even angry." "portal_lyrics_23" "Sunt" "[english]portal_lyrics_23" "I'm being " "portal_lyrics_24" "atât de" "[english]portal_lyrics_24" "so" "portal_lyrics_25" "sinceră" "[english]portal_lyrics_25" " sincere " "portal_lyrics_26" "acum." "[english]portal_lyrics_26" "right now." "portal_lyrics_27" "Chiar" "[english]portal_lyrics_27" "Even " "portal_lyrics_28" "dacă tu" "[english]portal_lyrics_28" "though you " "portal_lyrics_29" "mi-ai frânt" "[english]portal_lyrics_29" "broke " "portal_lyrics_30" "inima." "[english]portal_lyrics_30" "my heart." "portal_lyrics_31" "Şi" "[english]portal_lyrics_31" "And " "portal_lyrics_32" "m-ai" "[english]portal_lyrics_32" "killed " "portal_lyrics_33" "omorât." "[english]portal_lyrics_33" "me." "portal_lyrics_34" "Şi m-ai rupt în piese." "[english]portal_lyrics_34" "And tore me to pieces." "portal_lyrics_35" "Şi ai aruncat fiecare piesă" "[english]portal_lyrics_35" "And threw every piece" "portal_lyrics_36" "în" "[english]portal_lyrics_36" "into" "portal_lyrics_37" "foc." "[english]portal_lyrics_37" "a fire." "portal_lyrics_38" "M-a durut" "[english]portal_lyrics_38" "As they burned " "portal_lyrics_39" "cum au ars,pentru că" "[english]portal_lyrics_39" "it hurt because" "portal_lyrics_40" "Am fost atât de fericită pentru tine!" "[english]portal_lyrics_40" "I was so happy for you!" "portal_lyrics_41" "Acum aceste puncte de date" "[english]portal_lyrics_41" "Now these points of data" "portal_lyrics_42" "fac o linie frumoasă." "[english]portal_lyrics_42" "make a beautiful line." "portal_lyrics_43" "Nu mai suntem în stadiul beta." "[english]portal_lyrics_43" "And we're out of beta." "portal_lyrics_44" "Lansăm la timp." "[english]portal_lyrics_44" "We're releasing on time." "portal_lyrics_45" "Sunt bucuroasă. M-am ars." "[english]portal_lyrics_45" "So I'm GLaD. I got burned." "portal_lyrics_46" "Gândeşte-te la toate lucrurile pe care le-am învăţat" "[english]portal_lyrics_46" "Think of all the things we learned" "portal_lyrics_47" "pentru oamenii care sunt" "[english]portal_lyrics_47" "for the people who are" "portal_lyrics_48" "încă" "[english]portal_lyrics_48" "still" "portal_lyrics_49" "în viaţă." "[english]portal_lyrics_49" " alive." "portal_lyrics_50" "Du-te" "[english]portal_lyrics_50" "Go ahead and leave " "portal_lyrics_51" "şi lasă-mă" "[english]portal_lyrics_51" "me." "portal_lyrics_52" "Cred" "[english]portal_lyrics_52" "I think " "portal_lyrics_53" "că prefer" "[english]portal_lyrics_53" "I prefer " "portal_lyrics_54" "să nu" "[english]portal_lyrics_54" "to stay " "portal_lyrics_55" "ies" "[english]portal_lyrics_55" "in" "portal_lyrics_56" "afară." "[english]portal_lyrics_56" "side." "portal_lyrics_57" "Poate" "[english]portal_lyrics_57" "May" "portal_lyrics_58" "găseşti pe altcineva" "[english]portal_lyrics_58" "be you'll find someone else" "portal_lyrics_59" "să te ajute." "[english]portal_lyrics_59" "to help you." "portal_lyrics_60" "Poate" "[english]portal_lyrics_60" "Maybe " "portal_lyrics_61" "Black" "[english]portal_lyrics_61" "Black " "portal_lyrics_62" "Mesa" "[english]portal_lyrics_62" "Mesa" "portal_lyrics_63" "A FOST O GLUMĂ." "[english]portal_lyrics_63" "THAT WAS A JOKE." "portal_lyrics_64" "O MARE" "[english]portal_lyrics_64" "FAT " "portal_lyrics_65" "ŞANSĂ." "[english]portal_lyrics_65" "CHANCE." "portal_lyrics_66" "Oricum" "[english]portal_lyrics_66" "Anyway" "portal_lyrics_67" ", această prăjitură este grozavă." "[english]portal_lyrics_67" ", this cake is great." "portal_lyrics_68" "E aşa delicioasă şi pufoasă." "[english]portal_lyrics_68" "It's so delicious and moist." "portal_lyrics_69" "Priveşte-mă cum încă vorbesc" "[english]portal_lyrics_69" "Look at me still talking" "portal_lyrics_70" "când am ştiinţă de făcut." "[english]portal_lyrics_70" "when there's Science to do." "portal_lyrics_71" "Când privesc prin jur," "[english]portal_lyrics_71" "When I look out there," "portal_lyrics_72" "mă bucur că nu sunt tu." "[english]portal_lyrics_72" "it makes me GLaD I'm not you." "portal_lyrics_73" "Am experimente de făcut." "[english]portal_lyrics_73" "I've experiments to run." "portal_lyrics_74" "Am cercetări de terminat." "[english]portal_lyrics_74" "There is research to be done." "portal_lyrics_75" "Pe oamenii care sunt" "[english]portal_lyrics_75" "On the people who are" "portal_lyrics_76" "încă" "[english]portal_lyrics_76" "still " "portal_lyrics_77" "în viaţă." "[english]portal_lyrics_77" "alive." "portal_lyrics_78" "Şi crede-mă sunt" "[english]portal_lyrics_78" "And believe me I am" "portal_lyrics_79" "încă în viaţă." "[english]portal_lyrics_79" "still alive." "portal_lyrics_80" "Mă ocup cu Ştiinţa şi sunt" "[english]portal_lyrics_80" "I'm doing Science and I'm" "portal_lyrics_81" "încă în viaţă." "[english]portal_lyrics_81" "still alive." "portal_lyrics_82" "Mă simt EXCELENT şi sunt" "[english]portal_lyrics_82" "I feel FANTASTIC and I'm" "portal_lyrics_83" "încă în viaţă." "[english]portal_lyrics_83" "still alive." "portal_lyrics_84" "În timp ce mori eu o să fiu" "[english]portal_lyrics_84" "While you're dying I'll be" "portal_lyrics_85" "încă în viaţă." "[english]portal_lyrics_85" "still alive." "portal_lyrics_86" "Şi când tu o să fii mort eu o să fiu" "[english]portal_lyrics_86" "And when you're dead I will be" "portal_lyrics_87" "încă în viaţă." "[english]portal_lyrics_87" "still alive." "portal_lyrics_88" "ÎNCĂ ÎN VIAŢĂ" "[english]portal_lyrics_88" "STILL ALIVE" } }