"lang" { "Language" "norwegian" "Tokens" { "Valve_Primary_Attack" "Avfyr blå portal" "[english]Valve_Primary_Attack" "Fire blue portal" "Valve_Secondary_Attack" "Avfyr rød portal" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Fire red portal" "Portal_Chapter1_Title" "Testrom 00" "[english]Portal_Chapter1_Title" "Testchamber 00" "Portal_Chapter2_Title" "Testrom 04" "[english]Portal_Chapter2_Title" "Testchamber 04" "Portal_Chapter3_Title" "Testrom 08" "[english]Portal_Chapter3_Title" "Testchamber 08" "Portal_Chapter4_Title" "Testrom 10" "[english]Portal_Chapter4_Title" "Testchamber 10" "Portal_Chapter5_Title" "Testrom 13" "[english]Portal_Chapter5_Title" "Testchamber 13" "Portal_Chapter6_Title" "Testrom 14" "[english]Portal_Chapter6_Title" "Testchamber 14" "Portal_Chapter7_Title" "Testrom 15" "[english]Portal_Chapter7_Title" "Testchamber 15" "Portal_Chapter8_Title" "Testrom 16" "[english]Portal_Chapter8_Title" "Testchamber 16" "Portal_Chapter9_Title" "Testrom 17" "[english]Portal_Chapter9_Title" "Testchamber 17" "Portal_Chapter10_Title" "Testrom 18" "[english]Portal_Chapter10_Title" "Testchamber 18" "Portal_Chapter11_Title" "Testrom 19" "[english]Portal_Chapter11_Title" "Testchamber 19" "Portal_Chapter12_Title" "Testing fullført" "[english]Portal_Chapter12_Title" "Testing Complete" "hint_get_portal_1" "%+attack% FOR Å PLASSERE DEN BLÅ PORTALEN" "[english]hint_get_portal_1" "%+attack% TO PLACE THE BLUE PORTAL" "hint_get_portal_2" "%+attack2% FOR Å PLASSERE DEN ORANSJE PORTALEN" "[english]hint_get_portal_2" "%+attack2% TO PLACE THE ORANGE PORTAL" "hint_use_items" "%+use% FOR Å PLUKKE OPP EN GJENSTAND" "[english]hint_use_items" "%+use% TO PICKUP AN OBJECT" "hint_drop_items" "%+use% FOR Å SLIPPE EN GJENSTAND" "[english]hint_drop_items" "%+use% TO DROP AN OBJECT" "hint_use_switches" "%+use% FOR Å BRUKE" "[english]hint_use_switches" "%+use% TO USE" "hint_duck" "%+duck% FOR Å KRØKE DEG SAMMEN" "[english]hint_duck" "%+duck% TO CROUCH" "hint_move_ctrls" "FREMOVER %+forward%TILBAKE %+back%VENSTRE %+moveleft%HØYRE %+moveright%" "[english]hint_move_ctrls" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "hint_jump" "%+jump% FOR Å HOPPE" "[english]hint_jump" "%+jump% TO JUMP" "HL2_Enable_Commentary" "Aktiver kommentarspor" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "hl2_AmmoFull" "FULL" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "OPPDRAG: AVSLUTTET\nPERSON: FREEMAN\nÅRSAK: BESKYTTELSE AV OPPDRAGSKRITISKE RESSURSER MISLYKKET" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "OPPDRAG: AVSLUTTET\nPERSON: FREEMAN\nÅRSAK: BESKYTTELSE AV OPPDRAGSKRITISK PERSONELL MISLYKKET" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "OPPDRAG: AVSLUTTET\nPERSON: FREEMAN\nÅRSAK: FORHINDRING AV TIDSKRITISK SEKVENS MISLYKKET" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "OPPDRAG: AVSLUTTET\nPERSON: FREEMAN\nÅRSAK: UTØVELSE AV EKSTREMT DÅRLIG DØMMEKRAFT" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Portal_Portalgun" "PORTALVÅPEN" "[english]Portal_Portalgun" "PORTALGUN" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSRIFLE)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "ARMBRØST" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "BREKKJERN" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANAT" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "NULLPUNKTSENERGI-VÅPEN\n(GRAVITASJONSVÅPEN)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9MM-PISTOL" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(RAKETTDREVET GRANAT)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "HAGLE" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "Liten maskinpistol\n(LITEN MASKINPISTOL)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "Portal_Saved" "Lagret ..." "[english]Portal_Saved" "Saved..." "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALER" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "TILTAK" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STEPS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TID" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIME" "Bonus_Map_Cheated" "JUKSET!" "[english]Bonus_Map_Cheated" "CHEATED!" "Bonus_Map_Challenges" "Utfordringer" "[english]Bonus_Map_Challenges" "Challenges" "Bonus_Map_ChallengesComment" "Testrommene med et ekstra lag med målbaserte oppgaver." "[english]Bonus_Map_ChallengesComment" "The test chambers with an extra layer of goal-based puzzles." "Bonus_Map_TC13Challenges" "Testrom 13: Utfordringer" "[english]Bonus_Map_TC13Challenges" "Test Chamber 13: Challenges" "Bonus_Map_TC14Challenges" "Testrom 14: Utfordringer" "[english]Bonus_Map_TC14Challenges" "Test Chamber 14: Challenges" "Bonus_Map_TC15Challenges" "Testrom 15: Utfordringer" "[english]Bonus_Map_TC15Challenges" "Test Chamber 15: Challenges" "Bonus_Map_TC16Challenges" "Testrom 16: Utfordringer" "[english]Bonus_Map_TC16Challenges" "Test Chamber 16: Challenges" "Bonus_Map_TC17Challenges" "Testrom 17: Utfordringer" "[english]Bonus_Map_TC17Challenges" "Test Chamber 17: Challenges" "Bonus_Map_TC18Challenges" "Testrom 18: Utfordringer" "[english]Bonus_Map_TC18Challenges" "Test Chamber 18: Challenges" "Bonus_Map_ChallengePortals" "Minst antall portaler" "[english]Bonus_Map_ChallengePortals" "Least Portals" "Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Bruk så få portaler som mulig!" "[english]Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Use as few portals as possible!" "Bonus_Map_ChallengeSteps" "Minst antall skritt" "[english]Bonus_Map_ChallengeSteps" "Least Steps" "Bonus_Map_LeastStepsComment" "Bruk så få skritt som mulig!" "[english]Bonus_Map_LeastStepsComment" "Take as few footsteps as possible!" "Bonus_Map_ChallengeTime" "Minst mulig tid" "[english]Bonus_Map_ChallengeTime" "Least Time" "Bonus_Map_LeastTimeComment" "Nå slutten så fort som mulig!" "[english]Bonus_Map_LeastTimeComment" "Reach the end as fast as possible!" "Bonus_Map_AdvancedChambers" "Avanserte rom" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambers" "Advanced Chambers" "Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "Testrommene har blitt snudd for å bli mer avanserte!" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "The test chambers have been twisted to be more advanced!" "Bonus_Map_TC13Advanced" "Testrom 13: Avansert" "[english]Bonus_Map_TC13Advanced" "Test Chamber 13: Advanced" "Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "Gulvet er gugge, og det finnes bare én boks." "[english]Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "The floor is goo and there's only one box." "Bonus_Map_TC14Advanced" "Testrom 14: Avansert" "[english]Bonus_Map_TC14Advanced" "Test Chamber 14: Advanced" "Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Å komme seg til boksen er vanskeligere, og de bevegelige plattformene er fjernet." "[english]Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Getting to the box is harder and the moving platforms are removed." "Bonus_Map_TC15Advanced" "Testrom 15: Avansert" "[english]Bonus_Map_TC15Advanced" "Test Chamber 15: Advanced" "Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Alt har blitt gjort vanskeligere for å teste refleksene dine og dine evner til problemløsing." "[english]Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Everything has been made more difficult to test your reflexes and cognitive problem solving." "Bonus_Map_TC16Advanced" "Testrom 16: Avansert" "[english]Bonus_Map_TC16Advanced" "Test Chamber 16: Advanced" "Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "Kanoene er låst ned i kasser." "[english]Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "The turrets are locked in cages." "Bonus_Map_TC17Advanced" "Testrom 17: Avansert" "[english]Bonus_Map_TC17Advanced" "Test Chamber 17: Advanced" "Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "Hjelpekuben er nå en ball, og det er vanskeligere å aktivere mottakerne." "[english]Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "The companion cube is now a ball and activating the catchers is more complicated." "Bonus_Map_TC18Advanced" "Testrom 18: Avansert" "[english]Bonus_Map_TC18Advanced" "Test Chamber 18: Advanced" "Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "Taket er av metall, og ballutskyteren er fjernet." "[english]Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "The ceiling is metal and the ball launcher has been removed." "HL2_Credits_VoicesTitle" "Stemmer:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume – dr. Eli Vance" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp – dr. Wallace Breen" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. – Vortigaunt" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes – dr. Judith Mossman" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge – Alyx Vance" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro – Barney Calhoun" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro – Gman" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins – dr. Isaac Kleiner" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French – Fader Grigori" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Innbyggere\\Div. figurer" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin – Innbyggere \\ diverse figurer" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Besetting av stemmeroller:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg \\ Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Stemmeopptak:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Beramming og logistikk for stemmeopptak:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "Juridisk team:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "Takk til følgende for at vi fikk låne ansiktene deres:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "En spesiell takk til alle ved:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Laboratorierotte" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Lab Rat" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Få tak i den fullt lastede håndholdte portalenheten fra Aperture Science." "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device." "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Festdeltaker" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Partygoer" "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Ta riktig avgjørelse om posisjon i underkastelse for festeskorten." "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Make the correct party escort submission position decision." "PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Hjerteknuser" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Heartbreaker" "PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Fullfør portalen." "[english]PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Complete Portal." "PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Dødelig hastighet" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Terminal Velocity" "PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 10 000 meter." "[english]PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 30,000 feet." "PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Lengdehopp" "[english]PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Long Jump" "PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Hopp 100 meter." "[english]PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Jump 300 feet." "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Muffin" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Cupcake" "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Slå to avanserte portalkart." "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat two Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruktkake" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruitcake" "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Slå fire avanserte portalkart." "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat four Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Sprø vaniljekake" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Vanilla Crazy Cake" "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Slå alle de seks avanserte portalkartene." "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat all six Portal advanced maps." "PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Enkel vitenskap" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science" "PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Oppnå bronsemedalje i alle portalutfordringer." "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Earn bronze medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rakettforskning" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science" "PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Oppnå sølvmedalje i alle portalutfordringer." "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Earn silver medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Oppnå gullmedalje i alle portalutfordringer." "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Earn gold medals on all Portal challenges." "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Brodermord" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricide" "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Gjør det som må til for å overleve." "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Do whatever it takes to survive." "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Kamerasky" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Camera Shy" "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Fjern overvåkingskameraer fra veggene." "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Detach security cameras from the walls." "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Skyting på venner" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Friendly Fire" "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Skyt ned en kanon med en annen kanon." "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Knock down a turret with another turret." "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Overføring mottatt" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmission Received" "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "portal_lyrics_01" "Dette var en triumf." "[english]portal_lyrics_01" "This was a triumph." "portal_lyrics_02" "Jeg noterer det her:" "[english]portal_lyrics_02" "I'm making a note here:" "portal_lyrics_03" "STOR SUKSESS." "[english]portal_lyrics_03" "HUGE SUCCESS." "portal_lyrics_04" "Jeg kan ikke få sagt" "[english]portal_lyrics_04" "It's hard to overstate" "portal_lyrics_05" "hvor fornøyd jeg er." "[english]portal_lyrics_05" "my satisfaction." "portal_lyrics_06" "Aperture Science" "[english]portal_lyrics_06" "Aperture Science" "portal_lyrics_07" "Vi gjør det vi må," "[english]portal_lyrics_07" "We do what we must" "portal_lyrics_08" "fordi" "[english]portal_lyrics_08" "because" "portal_lyrics_09" "vi kan." "[english]portal_lyrics_09" "we can." "portal_lyrics_10" "For alles" "[english]portal_lyrics_10" "For the good" "portal_lyrics_11" " beste." "[english]portal_lyrics_11" " of all of us." "portal_lyrics_12" "Unntatt de som er døde." "[english]portal_lyrics_12" "Except the ones who are dead." "portal_lyrics_13" "Men det er ikke vits i å gråte" "[english]portal_lyrics_13" "But there's no sense crying" "portal_lyrics_14" "over hver eneste hake." "[english]portal_lyrics_14" "over every mistake." "portal_lyrics_15" "Du må bare fortsette å prøve" "[english]portal_lyrics_15" "You just keep on trying" "portal_lyrics_16" "til du går tom for" "[english]portal_lyrics_16" "till you run out of" "portal_lyrics_17" " kake." "[english]portal_lyrics_17" " cake." "portal_lyrics_18" "Og vitenskapen har ingen lyter." "[english]portal_lyrics_18" "And the Science gets done." "portal_lyrics_19" "Og du lager en stilig skyter." "[english]portal_lyrics_19" "And you make a neat gun." "portal_lyrics_20" "For de som ennå" "[english]portal_lyrics_20" "For the people who are" "portal_lyrics_21" "er i live." "[english]portal_lyrics_21" "still alive." "portal_lyrics_22" "Jeg er ikke sint engang." "[english]portal_lyrics_22" "I'm not even angry." "portal_lyrics_23" "Jeg " "[english]portal_lyrics_23" "I'm being " "portal_lyrics_24" "er" "[english]portal_lyrics_24" "so" "portal_lyrics_25" " kjempeoppriktig " "[english]portal_lyrics_25" " sincere " "portal_lyrics_26" "nå." "[english]portal_lyrics_26" "right now." "portal_lyrics_27" "Selv " "[english]portal_lyrics_27" "Even " "portal_lyrics_28" "om du " "[english]portal_lyrics_28" "though you " "portal_lyrics_29" "knuste " "[english]portal_lyrics_29" "broke " "portal_lyrics_30" "hjertet mitt." "[english]portal_lyrics_30" "my heart." "portal_lyrics_31" "Og " "[english]portal_lyrics_31" "And " "portal_lyrics_32" "drepte " "[english]portal_lyrics_32" "killed " "portal_lyrics_33" "meg." "[english]portal_lyrics_33" "me." "portal_lyrics_34" "Og rev meg i stykker." "[english]portal_lyrics_34" "And tore me to pieces." "portal_lyrics_35" "Og kastet alle bitene" "[english]portal_lyrics_35" "And threw every piece" "portal_lyrics_36" "på" "[english]portal_lyrics_36" "into" "portal_lyrics_37" "et bål." "[english]portal_lyrics_37" "a fire." "portal_lyrics_38" "Og da de brant, " "[english]portal_lyrics_38" "As they burned " "portal_lyrics_39" "gjorde det vondt fordi" "[english]portal_lyrics_39" "it hurt because" "portal_lyrics_40" "jeg var så lykkelig på dine vegne." "[english]portal_lyrics_40" "I was so happy for you!" "portal_lyrics_41" "All denne informasjonen" "[english]portal_lyrics_41" "Now these points of data" "portal_lyrics_42" "består av vakre tall." "[english]portal_lyrics_42" "make a beautiful line." "portal_lyrics_43" "Og det er slutt på beta." "[english]portal_lyrics_43" "And we're out of beta." "portal_lyrics_44" "Vi slipper når vi skal." "[english]portal_lyrics_44" "We're releasing on time." "portal_lyrics_45" "Så jeg er GLaD. Jeg ble plaget." "[english]portal_lyrics_45" "So I'm GLaD. I got burned." "portal_lyrics_46" "Tenk på alt vi har oppdaget" "[english]portal_lyrics_46" "Think of all the things we learned" "portal_lyrics_47" "for de som ennå" "[english]portal_lyrics_47" "for the people who are" "portal_lyrics_48" "er" "[english]portal_lyrics_48" "still" "portal_lyrics_49" " i live." "[english]portal_lyrics_49" " alive." "portal_lyrics_50" "Så bare dra fra " "[english]portal_lyrics_50" "Go ahead and leave " "portal_lyrics_51" "meg." "[english]portal_lyrics_51" "me." "portal_lyrics_52" "Jeg tror " "[english]portal_lyrics_52" "I think " "portal_lyrics_53" "jeg heller " "[english]portal_lyrics_53" "I prefer " "portal_lyrics_54" "vil " "[english]portal_lyrics_54" "to stay " "portal_lyrics_55" "være " "[english]portal_lyrics_55" "in" "portal_lyrics_56" "inne." "[english]portal_lyrics_56" "side." "portal_lyrics_57" "Kanskje " "[english]portal_lyrics_57" "May" "portal_lyrics_58" "finner du noen andre" "[english]portal_lyrics_58" "be you'll find someone else" "portal_lyrics_59" "til å hjelpe deg." "[english]portal_lyrics_59" "to help you." "portal_lyrics_60" "Kanskje " "[english]portal_lyrics_60" "Maybe " "portal_lyrics_61" "Black " "[english]portal_lyrics_61" "Black " "portal_lyrics_62" "Mesa" "[english]portal_lyrics_62" "Mesa" "portal_lyrics_63" "DET VAR EN SPØK." "[english]portal_lyrics_63" "THAT WAS A JOKE." "portal_lyrics_64" "LITE " "[english]portal_lyrics_64" "FAT " "portal_lyrics_65" "TROLIG." "[english]portal_lyrics_65" "CHANCE." "portal_lyrics_66" "Uansett," "[english]portal_lyrics_66" "Anyway" "portal_lyrics_67" "denne kaken er god." "[english]portal_lyrics_67" ", this cake is great." "portal_lyrics_68" "Så lekker og saftig." "[english]portal_lyrics_68" "It's so delicious and moist." "portal_lyrics_69" "Men her prater jeg og" "[english]portal_lyrics_69" "Look at me still talking" "portal_lyrics_70" "glemmer vitenskapens fremsteg." "[english]portal_lyrics_70" "when there's Science to do." "portal_lyrics_71" "Når jeg ser ut," "[english]portal_lyrics_71" "When I look out there," "portal_lyrics_72" "er jeg jammen GLaD jeg ikke er deg." "[english]portal_lyrics_72" "it makes me GLaD I'm not you." "portal_lyrics_73" "Eksperimentet går sin gang." "[english]portal_lyrics_73" "I've experiments to run." "portal_lyrics_74" "Jeg må forske littegrann." "[english]portal_lyrics_74" "There is research to be done." "portal_lyrics_75" "På de som" "[english]portal_lyrics_75" "On the people who are" "portal_lyrics_76" "lever " "[english]portal_lyrics_76" "still " "portal_lyrics_77" "ennå." "[english]portal_lyrics_77" "alive." "portal_lyrics_78" "Og tro meg, jeg" "[english]portal_lyrics_78" "And believe me I am" "portal_lyrics_79" "lever ennå." "[english]portal_lyrics_79" "still alive." "portal_lyrics_80" "Jeg driver med vitenskap, og jeg" "[english]portal_lyrics_80" "I'm doing Science and I'm" "portal_lyrics_81" "lever ennå." "[english]portal_lyrics_81" "still alive." "portal_lyrics_82" "Jeg føler meg topp, og jeg" "[english]portal_lyrics_82" "I feel FANTASTIC and I'm" "portal_lyrics_83" "lever ennå." "[english]portal_lyrics_83" "still alive." "portal_lyrics_84" "Selv om du dør, lever" "[english]portal_lyrics_84" "While you're dying I'll be" "portal_lyrics_85" "lever ennå." "[english]portal_lyrics_85" "still alive." "portal_lyrics_86" "Og når du er død, lever" "[english]portal_lyrics_86" "And when you're dead I will be" "portal_lyrics_87" "lever ennå." "[english]portal_lyrics_87" "still alive." "portal_lyrics_88" "JEG LEVER ENNÅ." "[english]portal_lyrics_88" "STILL ALIVE" } }