"lang" { "Language" "japanese" "Tokens" { "Valve_Primary_Attack" "青色ポータルを発射" "[english]Valve_Primary_Attack" "Fire blue portal" "Valve_Secondary_Attack" "赤色ポータルを発射" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Fire red portal" "Portal_Chapter1_Title" "テストチェンバー 00" "[english]Portal_Chapter1_Title" "Testchamber 00" "Portal_Chapter2_Title" "テストチェンバー 04" "[english]Portal_Chapter2_Title" "Testchamber 04" "Portal_Chapter3_Title" "テストチェンバー 08" "[english]Portal_Chapter3_Title" "Testchamber 08" "Portal_Chapter4_Title" "テストチェンバー 10" "[english]Portal_Chapter4_Title" "Testchamber 10" "Portal_Chapter5_Title" "テストチェンバー 13" "[english]Portal_Chapter5_Title" "Testchamber 13" "Portal_Chapter6_Title" "テストチェンバー 14" "[english]Portal_Chapter6_Title" "Testchamber 14" "Portal_Chapter7_Title" "テストチェンバー 15" "[english]Portal_Chapter7_Title" "Testchamber 15" "Portal_Chapter8_Title" "テストチェンバー 16" "[english]Portal_Chapter8_Title" "Testchamber 16" "Portal_Chapter9_Title" "テストチェンバー 17" "[english]Portal_Chapter9_Title" "Testchamber 17" "Portal_Chapter10_Title" "テストチェンバー 18" "[english]Portal_Chapter10_Title" "Testchamber 18" "Portal_Chapter11_Title" "テストチェンバー 19" "[english]Portal_Chapter11_Title" "Testchamber 19" "Portal_Chapter12_Title" "テスト完了" "[english]Portal_Chapter12_Title" "Testing Complete" "hint_get_portal_1" "%+attack% で青色のポータルをセット" "[english]hint_get_portal_1" "%+attack% TO PLACE THE BLUE PORTAL" "hint_get_portal_2" "%+attack2% でオレンジ色のポータルをセット" "[english]hint_get_portal_2" "%+attack2% TO PLACE THE ORANGE PORTAL" "hint_use_items" "%+use% でアイテムを拾う" "[english]hint_use_items" "%+use% TO PICKUP AN OBJECT" "hint_drop_items" "%+use% でアイテムを捨てる" "[english]hint_drop_items" "%+use% TO DROP AN OBJECT" "hint_use_switches" "%+use% で使用" "[english]hint_use_switches" "%+use% TO USE" "hint_duck" "%+duck% でしゃがむ" "[english]hint_duck" "%+duck% TO CROUCH" "hint_move_ctrls" "前進 %+forward% 後退 %+back% 左へ移動 %+moveleft% 右へ移動 %+moveright%" "[english]hint_move_ctrls" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "hint_jump" "%+jump% でジャンプ" "[english]hint_jump" "%+jump% TO JUMP" "HL2_Enable_Commentary" "解説トラックを有効にする" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "hl2_AmmoFull" "フル" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 最重要資源の確保に失敗したため" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 最重要人物の確保に失敗したため" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 最優先順位の阻止事項に失敗したため" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "任務: 終了\n対象: フリーマン\n理由: 判断力の致命的な欠如のため" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Portal_Portalgun" "ポータルガン" "[english]Portal_Portalgun" "PORTALGUN" "HL2_357Handgun" "357 マグナム" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "監視員標準仕様\n(パルスライフル)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "フェロポッド\n(虫寄せ)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "クロスボウ" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "バール" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "手榴弾" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "零点エネルギー銃\n(重力銃)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9mm ピストル" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(ロケット推進擲弾)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "ショットガン" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(サブマシンガン)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "Portal_Saved" "セーブ完了..." "[english]Portal_Saved" "Saved..." "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "ポータル" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "歩数" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STEPS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "タイム" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIME" "Bonus_Map_Cheated" "チート使用!" "[english]Bonus_Map_Cheated" "CHEATED!" "Bonus_Map_Challenges" "チャレンジ" "[english]Bonus_Map_Challenges" "Challenges" "Bonus_Map_ChallengesComment" "新たな謎解きが追加されたテストチェンバー。" "[english]Bonus_Map_ChallengesComment" "The test chambers with an extra layer of goal-based puzzles." "Bonus_Map_TC13Challenges" "テストチェンバー 13: チャレンジ" "[english]Bonus_Map_TC13Challenges" "Test Chamber 13: Challenges" "Bonus_Map_TC14Challenges" "テストチェンバー 14: チャレンジ" "[english]Bonus_Map_TC14Challenges" "Test Chamber 14: Challenges" "Bonus_Map_TC15Challenges" "テストチェンバー 15: チャレンジ" "[english]Bonus_Map_TC15Challenges" "Test Chamber 15: Challenges" "Bonus_Map_TC16Challenges" "テストチェンバー 16: チャレンジ" "[english]Bonus_Map_TC16Challenges" "Test Chamber 16: Challenges" "Bonus_Map_TC17Challenges" "テストチェンバー 17: チャレンジ" "[english]Bonus_Map_TC17Challenges" "Test Chamber 17: Challenges" "Bonus_Map_TC18Challenges" "テストチェンバー 18: チャレンジ" "[english]Bonus_Map_TC18Challenges" "Test Chamber 18: Challenges" "Bonus_Map_ChallengePortals" "最少ポータル" "[english]Bonus_Map_ChallengePortals" "Least Portals" "Bonus_Map_LeastPortalsComment" "できるだけポータルの使用回数を減らす!" "[english]Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Use as few portals as possible!" "Bonus_Map_ChallengeSteps" "最少歩数" "[english]Bonus_Map_ChallengeSteps" "Least Steps" "Bonus_Map_LeastStepsComment" "できるだけ少ない歩数でクリア!" "[english]Bonus_Map_LeastStepsComment" "Take as few footsteps as possible!" "Bonus_Map_ChallengeTime" "最短タイム" "[english]Bonus_Map_ChallengeTime" "Least Time" "Bonus_Map_LeastTimeComment" "できるだけ早くゴールに到着!" "[english]Bonus_Map_LeastTimeComment" "Reach the end as fast as possible!" "Bonus_Map_AdvancedChambers" "上級チェンバー" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambers" "Advanced Chambers" "Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "上級者用により難しくなったテストチェンバー!" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "The test chambers have been twisted to be more advanced!" "Bonus_Map_TC13Advanced" "テストチェンバー 13: 上級" "[english]Bonus_Map_TC13Advanced" "Test Chamber 13: Advanced" "Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "床がベトベトしており、ボックスは 1 つしかない。" "[english]Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "The floor is goo and there's only one box." "Bonus_Map_TC14Advanced" "テストチェンバー 14: 上級" "[english]Bonus_Map_TC14Advanced" "Test Chamber 14: Advanced" "Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "ボックスにたどり着くのが難しくなっており、移動プラットフォームもない。" "[english]Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Getting to the box is harder and the moving platforms are removed." "Bonus_Map_TC15Advanced" "テストチェンバー 15: 上級" "[english]Bonus_Map_TC15Advanced" "Test Chamber 15: Advanced" "Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "反射神経と問題解決能力を試すため、すべてが難しくなっている。" "[english]Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Everything has been made more difficult to test your reflexes and cognitive problem solving." "Bonus_Map_TC16Advanced" "テストチェンバー 16: 上級" "[english]Bonus_Map_TC16Advanced" "Test Chamber 16: Advanced" "Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "タレットがケージにロックされている。" "[english]Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "The turrets are locked in cages." "Bonus_Map_TC17Advanced" "テストチェンバー 17: 上級" "[english]Bonus_Map_TC17Advanced" "Test Chamber 17: Advanced" "Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "コンパニオンキューブがボールになっており、キャッチャーの起動が複雑になっている。" "[english]Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "The companion cube is now a ball and activating the catchers is more complicated." "Bonus_Map_TC18Advanced" "テストチェンバー 18: 上級" "[english]Bonus_Map_TC18Advanced" "Test Chamber 18: Advanced" "Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "天井が金属で、ボール発射装置がなくなっている。" "[english]Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "The ceiling is metal and the ball launcher has been removed." "HL2_Credits_VoicesTitle" "声の出演:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - イーライ・バンス博士" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - ウォレス・ブリーン博士" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - ボーティガンツ" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - ジュディス・モスマン博士" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - アリックス・バンス" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - バーニィ・カルホーン" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - G-Man" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - アイザック・クライナー博士" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - グリゴリ神父" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - 市民\\その他の キャラクター" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - 市民\\その他の キャラクター" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - 監視員" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "配役:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "音声録音:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "音声録音スケジュールおよび手配:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "顔のモデル:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "協力:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "実験用ネズミ" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Lab Rat" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "完全な状態の Aperture Science 携帯用ポータル装置を入手。" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device." "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "パーティー出席者" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Partygoer" "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "パーティーにエスコートしてもらえるよう、適切な姿勢をとる。" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Make the correct party escort submission position decision." "PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "ハートブレーカー" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Heartbreaker" "PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Portal をクリア。" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Complete Portal." "PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "最終速度" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Terminal Velocity" "PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "30,000 フィートを落下。" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 30,000 feet." "PORTAL_LONGJUMP_NAME" "ロングジャンプ" "[english]PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Long Jump" "PORTAL_LONGJUMP_DESC" "300 フィートをジャンプ。" "[english]PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Jump 300 feet." "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "カップケーキ" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Cupcake" "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "ポータルの上級マップを 2 つクリア。" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat two Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "フルーツケーキ" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruitcake" "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "ポータルの上級マップを 4 つクリア。" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat four Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "クレイジーバニラケーキ" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Vanilla Crazy Cake" "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "ポータルの上級マップを 6つ すべてクリア。" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat all six Portal advanced maps." "PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "基礎科学" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science" "PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "すべてのポータルチャレンジでブロンズメダルを獲得。" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Earn bronze medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "ロケット科学" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science" "PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "すべてのポータルチャレンジでシルバーメダルを獲得。" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Earn silver medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "すべてのポータルチャレンジでゴールドメダルを獲得。" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Earn gold medals on all Portal challenges." "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "生存本能" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricide" "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "手段を問わず、生き残る。" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Do whatever it takes to survive." "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "カメラ嫌い" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Camera Shy" "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "壁からセキュリティカメラをとる。" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Detach security cameras from the walls." "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "同士撃ち" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Friendly Fire" "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "タレットを別のタレットで倒す。" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Knock down a turret with another turret." "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "電波受信中" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmission Received" "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "portal_lyrics_01" "よくやりましたね。" "[english]portal_lyrics_01" "This was a triumph." "portal_lyrics_02" "個人ファイルに書いておきましょう。" "[english]portal_lyrics_02" "I'm making a note here:" "portal_lyrics_03" "「大成功」と。" "[english]portal_lyrics_03" "HUGE SUCCESS." "portal_lyrics_04" "私は本当に" "[english]portal_lyrics_04" "It's hard to overstate" "portal_lyrics_05" "満足しているのですよ。" "[english]portal_lyrics_05" "my satisfaction." "portal_lyrics_06" "Aperture Science" "[english]portal_lyrics_06" "Aperture Science" "portal_lyrics_07" "私たちには力があるから、" "[english]portal_lyrics_07" "We do what we must" "portal_lyrics_08" "すべきことを" "[english]portal_lyrics_08" "because" "portal_lyrics_09" "やらねばならないのです。" "[english]portal_lyrics_09" "we can." "portal_lyrics_10" "私たちみんなの" "[english]portal_lyrics_10" "For the good" "portal_lyrics_11" " ために。" "[english]portal_lyrics_11" " of all of us." "portal_lyrics_12" "死んだ人々はあきらめましょう。" "[english]portal_lyrics_12" "Except the ones who are dead." "portal_lyrics_13" "科学の進歩に" "[english]portal_lyrics_13" "But there's no sense crying" "portal_lyrics_14" "失敗は付き物です。" "[english]portal_lyrics_14" "over every mistake." "portal_lyrics_15" "ケーキがなくなるまで、" "[english]portal_lyrics_15" "You just keep on trying" "portal_lyrics_16" "ひたすら試し続けるの" "[english]portal_lyrics_16" "till you run out of" "portal_lyrics_17" " です。" "[english]portal_lyrics_17" " cake." "portal_lyrics_18" "科学はそうして進歩していくのです。" "[english]portal_lyrics_18" "And the Science gets done." "portal_lyrics_19" "そして、すばらしい銃が作られる。" "[english]portal_lyrics_19" "And you make a neat gun." "portal_lyrics_20" "生きている人たちの" "[english]portal_lyrics_20" "For the people who are" "portal_lyrics_21" "ために。" "[english]portal_lyrics_21" "still alive." "portal_lyrics_22" "怒ってなんかいませんよ。" "[english]portal_lyrics_22" "I'm not even angry." "portal_lyrics_23" "本当です。 " "[english]portal_lyrics_23" "I'm being " "portal_lyrics_24" "嘘じゃ" "[english]portal_lyrics_24" "so" "portal_lyrics_25" " ありません。 " "[english]portal_lyrics_25" " sincere " "portal_lyrics_26" "" "[english]portal_lyrics_26" "right now." "portal_lyrics_27" "あなたは " "[english]portal_lyrics_27" "Even " "portal_lyrics_28" "私を " "[english]portal_lyrics_28" "though you " "portal_lyrics_29" "裏切って " "[english]portal_lyrics_29" "broke " "portal_lyrics_30" "殺し、" "[english]portal_lyrics_30" "my heart." "portal_lyrics_31" " " "[english]portal_lyrics_31" "And " "portal_lyrics_32" " " "[english]portal_lyrics_32" "killed " "portal_lyrics_33" "" "[english]portal_lyrics_33" "me." "portal_lyrics_34" "ばらばらにして、" "[english]portal_lyrics_34" "And tore me to pieces." "portal_lyrics_35" "火の中に放り込んだ" "[english]portal_lyrics_35" "And threw every piece" "portal_lyrics_36" "けれど。" "[english]portal_lyrics_36" "into" "portal_lyrics_37" "" "[english]portal_lyrics_37" "a fire." "portal_lyrics_38" "燃えるのは苦しかったけれど、 " "[english]portal_lyrics_38" "As they burned " "portal_lyrics_39" "私はあなたの成功が" "[english]portal_lyrics_39" "it hurt because" "portal_lyrics_40" "うれしかった。" "[english]portal_lyrics_40" "I was so happy for you!" "portal_lyrics_41" "このデータのおかげで、" "[english]portal_lyrics_41" "Now these points of data" "portal_lyrics_42" "すばらしいコードができました。" "[english]portal_lyrics_42" "make a beautiful line." "portal_lyrics_43" "ベータは終了、" "[english]portal_lyrics_43" "And we're out of beta." "portal_lyrics_44" "予定通りのリリースです。" "[english]portal_lyrics_44" "We're releasing on time." "portal_lyrics_45" "だから、私は 燃やされてよかった。" "[english]portal_lyrics_45" "So I'm GLaD. I got burned." "portal_lyrics_46" "たくさんのことが分かったのですから。" "[english]portal_lyrics_46" "Think of all the things we learned" "portal_lyrics_47" "生きている人たちの" "[english]portal_lyrics_47" "for the people who are" "portal_lyrics_48" "ために。" "[english]portal_lyrics_48" "still" "portal_lyrics_49" " " "[english]portal_lyrics_49" " alive." "portal_lyrics_50" "さあ、 " "[english]portal_lyrics_50" "Go ahead and leave " "portal_lyrics_51" "お行きなさい。" "[english]portal_lyrics_51" "me." "portal_lyrics_52" "私は " "[english]portal_lyrics_52" "I think " "portal_lyrics_53" "ここに " "[english]portal_lyrics_53" "I prefer " "portal_lyrics_54" "残ります。 " "[english]portal_lyrics_54" "to stay " "portal_lyrics_55" "" "[english]portal_lyrics_55" "in" "portal_lyrics_56" "" "[english]portal_lyrics_56" "side." "portal_lyrics_57" "誰か" "[english]portal_lyrics_57" "May" "portal_lyrics_58" "あなたの力になってくれる人が" "[english]portal_lyrics_58" "be you'll find someone else" "portal_lyrics_59" "現れるでしょう。" "[english]portal_lyrics_59" "to help you." "portal_lyrics_60" "ブラック・メサ " "[english]portal_lyrics_60" "Maybe " "portal_lyrics_61" "かも " "[english]portal_lyrics_61" "Black " "portal_lyrics_62" "しれないけれど。" "[english]portal_lyrics_62" "Mesa" "portal_lyrics_63" "冗談ですよ。" "[english]portal_lyrics_63" "THAT WAS A JOKE." "portal_lyrics_64" "そんなことは " "[english]portal_lyrics_64" "FAT " "portal_lyrics_65" "まずないでしょう。" "[english]portal_lyrics_65" "CHANCE." "portal_lyrics_66" "ともあれ、" "[english]portal_lyrics_66" "Anyway" "portal_lyrics_67" "このケーキは絶品です。" "[english]portal_lyrics_67" ", this cake is great." "portal_lyrics_68" "しっとりとして、すばらしい味です。" "[english]portal_lyrics_68" "It's so delicious and moist." "portal_lyrics_69" "おやおや、私は仕事をそっちのけにして" "[english]portal_lyrics_69" "Look at me still talking" "portal_lyrics_70" "おしゃべりしていますね。" "[english]portal_lyrics_70" "when there's Science to do." "portal_lyrics_71" "外の様子を知ると、" "[english]portal_lyrics_71" "When I look out there," "portal_lyrics_72" "あなたでなくてよかったと思います。" "[english]portal_lyrics_72" "it makes me GLaD I'm not you." "portal_lyrics_73" "さあ、実験をしなくては。" "[english]portal_lyrics_73" "I've experiments to run." "portal_lyrics_74" "生きている人たちについて、" "[english]portal_lyrics_74" "There is research to be done." "portal_lyrics_75" "リサーチを" "[english]portal_lyrics_75" "On the people who are" "portal_lyrics_76" "続けなくては。 " "[english]portal_lyrics_76" "still " "portal_lyrics_77" "" "[english]portal_lyrics_77" "alive." "portal_lyrics_78" "私はまだ" "[english]portal_lyrics_78" "And believe me I am" "portal_lyrics_79" "生きています。" "[english]portal_lyrics_79" "still alive." "portal_lyrics_80" "私は生きて" "[english]portal_lyrics_80" "I'm doing Science and I'm" "portal_lyrics_81" "科学の進歩を押し進めています。" "[english]portal_lyrics_81" "still alive." "portal_lyrics_82" "私は生きています。" "[english]portal_lyrics_82" "I feel FANTASTIC and I'm" "portal_lyrics_83" "すばらしい気分です。" "[english]portal_lyrics_83" "still alive." "portal_lyrics_84" "あなたが死にそうになっても、" "[english]portal_lyrics_84" "While you're dying I'll be" "portal_lyrics_85" "私は生きています。" "[english]portal_lyrics_85" "still alive." "portal_lyrics_86" "あなたが死んだ後も、" "[english]portal_lyrics_86" "And when you're dead I will be" "portal_lyrics_87" "私は生き続けます。" "[english]portal_lyrics_87" "still alive." "portal_lyrics_88" "いつまでも。" "[english]portal_lyrics_88" "STILL ALIVE" } }