"lang" { "Language" "dutch" "Tokens" { "Valve_Primary_Attack" "Blauwe portal afvuren" "[english]Valve_Primary_Attack" "Fire blue portal" "Valve_Secondary_Attack" "Rode portal afvuren" "[english]Valve_Secondary_Attack" "Fire red portal" "Portal_Chapter1_Title" "Testkamer 00" "[english]Portal_Chapter1_Title" "Testchamber 00" "Portal_Chapter2_Title" "Testkamer 04" "[english]Portal_Chapter2_Title" "Testchamber 04" "Portal_Chapter3_Title" "Testkamer 08" "[english]Portal_Chapter3_Title" "Testchamber 08" "Portal_Chapter4_Title" "Testkamer 10" "[english]Portal_Chapter4_Title" "Testchamber 10" "Portal_Chapter5_Title" "Testkamer 13" "[english]Portal_Chapter5_Title" "Testchamber 13" "Portal_Chapter6_Title" "Testkamer 14" "[english]Portal_Chapter6_Title" "Testchamber 14" "Portal_Chapter7_Title" "Testkamer 15" "[english]Portal_Chapter7_Title" "Testchamber 15" "Portal_Chapter8_Title" "Testkamer 16" "[english]Portal_Chapter8_Title" "Testchamber 16" "Portal_Chapter9_Title" "Testkamer 17" "[english]Portal_Chapter9_Title" "Testchamber 17" "Portal_Chapter10_Title" "Testkamer 18" "[english]Portal_Chapter10_Title" "Testchamber 18" "Portal_Chapter11_Title" "Testkamer 19" "[english]Portal_Chapter11_Title" "Testchamber 19" "Portal_Chapter12_Title" "Testen voltooid" "[english]Portal_Chapter12_Title" "Testing Complete" "hint_get_portal_1" "%+attack% DE BLAUWE PORTAL PLAATSEN" "[english]hint_get_portal_1" "%+attack% TO PLACE THE BLUE PORTAL" "hint_get_portal_2" "%+attack2% DE ORANJE PORTAL PLAATSEN" "[english]hint_get_portal_2" "%+attack2% TO PLACE THE ORANGE PORTAL" "hint_use_items" "%+use% EEN OBJECT OPPAKKEN" "[english]hint_use_items" "%+use% TO PICKUP AN OBJECT" "hint_drop_items" "%+use% EEN OBJECT LATEN VALLEN" "[english]hint_drop_items" "%+use% TO DROP AN OBJECT" "hint_use_switches" "%+use% GEBRUIKEN" "[english]hint_use_switches" "%+use% TO USE" "hint_duck" "%+duck% BUKKEN" "[english]hint_duck" "%+duck% TO CROUCH" "hint_move_ctrls" "VOORUIT %+forward%ACHTERUIT %+back%LINKS %+moveleft%RECHTS %+moveright%" "[english]hint_move_ctrls" "FORWARD %+forward%BACK %+back%LEFT %+moveleft%RIGHT %+moveright%" "hint_jump" "%+jump% SPRINGEN" "[english]hint_jump" "%+jump% TO JUMP" "HL2_Enable_Commentary" "Commentaartrack inschakelen" "[english]HL2_Enable_Commentary" "Enable commentary track" "hl2_AmmoFull" "VOL" "[english]hl2_AmmoFull" "FULL" "HL2_GameOver_Object" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBARE HULPBRONNEN TE BEHOUDEN" "[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES" "HL2_GameOver_Ally" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBAAR PERSONEEL IN LEVEN TE HOUDEN" "[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL" "HL2_GameOver_Timer" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD GEBEURTENIS BINNEN GESTELDE TIJD TE VOORKOMEN" "[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE" "HL2_GameOver_Stuck" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: UITZONDERLIJK LAAG INSCHATTINGSVERMOGEN" "[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT" "Portal_Portalgun" "PORTALGUN" "[english]Portal_Portalgun" "PORTALGUN" "HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM" "HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)" "HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(AAS)" "[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)" "HL2_Crossbow" "KRUISBOOG" "[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW" "HL2_Crowbar" "KOEVOET" "[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR" "HL2_Grenade" "GRANAAT" "[english]HL2_Grenade" "GRENADE" "HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)" "HL2_Pistol" "9MM" "[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL" "HL2_RPG" "RPG\n(RAKETWERPER)" "[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)" "HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN" "HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)" "Portal_Saved" "Opgeslagen..." "[english]Portal_Saved" "Saved..." "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS01" "PORTALS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STAPPEN" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS02" "STEPS" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIJD" "[english]Valve_Hud_BONUS_PROGRESS03" "TIME" "Bonus_Map_Cheated" "VALS GESPEELD!" "[english]Bonus_Map_Cheated" "CHEATED!" "Bonus_Map_Challenges" "Uitdagingen" "[english]Bonus_Map_Challenges" "Challenges" "Bonus_Map_ChallengesComment" "De testkamers bevatten extra puzzels." "[english]Bonus_Map_ChallengesComment" "The test chambers with an extra layer of goal-based puzzles." "Bonus_Map_TC13Challenges" "Testkamer 13: uitdagingen" "[english]Bonus_Map_TC13Challenges" "Test Chamber 13: Challenges" "Bonus_Map_TC14Challenges" "Testkamer 14: uitdagingen" "[english]Bonus_Map_TC14Challenges" "Test Chamber 14: Challenges" "Bonus_Map_TC15Challenges" "Testkamer 15: uitdagingen" "[english]Bonus_Map_TC15Challenges" "Test Chamber 15: Challenges" "Bonus_Map_TC16Challenges" "Testkamer 16: uitdagingen" "[english]Bonus_Map_TC16Challenges" "Test Chamber 16: Challenges" "Bonus_Map_TC17Challenges" "Testkamer 17: uitdagingen" "[english]Bonus_Map_TC17Challenges" "Test Chamber 17: Challenges" "Bonus_Map_TC18Challenges" "Testkamer 18: uitdagingen" "[english]Bonus_Map_TC18Challenges" "Test Chamber 18: Challenges" "Bonus_Map_ChallengePortals" "Minste portals" "[english]Bonus_Map_ChallengePortals" "Least Portals" "Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Gebruik zo weinig mogelijk portals!" "[english]Bonus_Map_LeastPortalsComment" "Use as few portals as possible!" "Bonus_Map_ChallengeSteps" "Minste stappen" "[english]Bonus_Map_ChallengeSteps" "Least Steps" "Bonus_Map_LeastStepsComment" "Zet zo weinig mogelijk voetstappen!" "[english]Bonus_Map_LeastStepsComment" "Take as few footsteps as possible!" "Bonus_Map_ChallengeTime" "Minste tijd" "[english]Bonus_Map_ChallengeTime" "Least Time" "Bonus_Map_LeastTimeComment" "Bereik zo snel mogelijk het einde!" "[english]Bonus_Map_LeastTimeComment" "Reach the end as fast as possible!" "Bonus_Map_AdvancedChambers" "Geavanceerde kamers" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambers" "Advanced Chambers" "Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "De testkamers zijn nog moeilijker gemaakt!" "[english]Bonus_Map_AdvancedChambersComment" "The test chambers have been twisted to be more advanced!" "Bonus_Map_TC13Advanced" "Testkamer 13: geavanceerd" "[english]Bonus_Map_TC13Advanced" "Test Chamber 13: Advanced" "Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "De vloer is glibberig en er is maar één doos." "[english]Bonus_Map_TC13AdvancedComment" "The floor is goo and there's only one box." "Bonus_Map_TC14Advanced" "Testkamer 14: geavanceerd" "[english]Bonus_Map_TC14Advanced" "Test Chamber 14: Advanced" "Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Het is moeilijker om bij de doos te komen en de bewegende platforms zijn verwijderd." "[english]Bonus_Map_TC14AdvancedComment" "Getting to the box is harder and the moving platforms are removed." "Bonus_Map_TC15Advanced" "Testkamer 15: geavanceerd" "[english]Bonus_Map_TC15Advanced" "Test Chamber 15: Advanced" "Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Alles is moeilijker gemaakt om je reflexen en probleemoplossend vermogen te testen." "[english]Bonus_Map_TC15AdvancedComment" "Everything has been made more difficult to test your reflexes and cognitive problem solving." "Bonus_Map_TC16Advanced" "Testkamer 16: geavanceerd" "[english]Bonus_Map_TC16Advanced" "Test Chamber 16: Advanced" "Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "De turrets zijn in kooien opgesloten." "[english]Bonus_Map_TC16AdvancedComment" "The turrets are locked in cages." "Bonus_Map_TC17Advanced" "Testkamer 17: geavanceerd" "[english]Bonus_Map_TC17Advanced" "Test Chamber 17: Advanced" "Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "De gezelschapskubus is een bal geworden en het is moeilijker geworden de vangers te activeren." "[english]Bonus_Map_TC17AdvancedComment" "The companion cube is now a ball and activating the catchers is more complicated." "Bonus_Map_TC18Advanced" "Testkamer 18: geavanceerd" "[english]Bonus_Map_TC18Advanced" "Test Chamber 18: Advanced" "Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "Het plafond is van metaal en het ballenkanon is verwijderd." "[english]Bonus_Map_TC18AdvancedComment" "The ceiling is metal and the ball launcher has been removed." "HL2_Credits_VoicesTitle" "Stemmen:" "[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:" "HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance" "HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen" "HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt" "HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman" "HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance" "HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun" "HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman" "HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner" "HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori" "HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Burgers\\verschillende personages" "[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Burgers\\verschillende personages" "[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters" "HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch" "HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Stemcasting:" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:" "HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman" "HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Stemopname:" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:" "HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA, Verenigde Staten" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA" "HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA, Verenigde Staten" "[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA" "HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Planning en logistiek stemopname:" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:" "HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio" "HL2_Credits_LegalTeam" "Juridische ondersteuning:" "[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:" "HL2_Credits_FacesThanks" "Met dank aan de volgende personen voor het gebruik van hun gelaatskenmerken:" "[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:" "HL2_Credits_SpecialThanks" "Met speciale dank aan iedereen bij:" "[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Labrat" "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_NAME" "Lab Rat" "PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Verwerf het volledig opgeladen Aperture Science handportaltoestel." "[english]PORTAL_GET_PORTALGUNS_DESC" "Acquire the fully powered Aperture Science Handheld Portal Device." "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Feestbeest" "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_NAME" "Partygoer" "PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Neem de juiste beslissing over de feestelijke overgavehouding." "[english]PORTAL_ESCAPE_TESTCHAMBERS_DESC" "Make the correct party escort submission position decision." "PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Hartenbreker" "[english]PORTAL_BEAT_GAME_NAME" "Heartbreaker" "PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Speel Portal uit." "[english]PORTAL_BEAT_GAME_DESC" "Complete Portal." "PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Eindsnelheid" "[english]PORTAL_INFINITEFALL_NAME" "Terminal Velocity" "PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Val ruim 9000 meter." "[english]PORTAL_INFINITEFALL_DESC" "Fall 30,000 feet." "PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Verspringen" "[english]PORTAL_LONGJUMP_NAME" "Long Jump" "PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Spring ruim 90 meter ver." "[english]PORTAL_LONGJUMP_DESC" "Jump 300 feet." "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Zandgebakje" "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_NAME" "Cupcake" "PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Versla twee geavanceerde maps van Portal." "[english]PORTAL_BEAT_2ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat two Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Worteltjestaart" "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_NAME" "Fruitcake" "PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Versla vier geavanceerde maps van Portal." "[english]PORTAL_BEAT_4ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat four Portal advanced maps." "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Citroenkwarktaart" "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_NAME" "Vanilla Crazy Cake" "PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Versla zes geavanceerde maps van Portal." "[english]PORTAL_BEAT_6ADVANCEDMAPS_DESC" "Beat all six Portal advanced maps." "PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science" "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_NAME" "Basic Science" "PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Verdien bronzen medailles bij alle uitdagingen van Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLBRONZE_DESC" "Earn bronze medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science" "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_NAME" "Rocket Science" "PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Verdien zilveren medailles bij alle uitdagingen van Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLSILVER_DESC" "Earn silver medals on all Portal challenges." "PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_NAME" "Aperture Science" "PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Verdien gouden medailles bij alle uitdagingen van Portal." "[english]PORTAL_GET_ALLGOLD_DESC" "Earn gold medals on all Portal challenges." "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Broedermoord" "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_NAME" "Fratricide" "PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Doe alles wat nodig is om te overleven." "[english]PORTAL_KILL_COMPANIONCUBE_DESC" "Do whatever it takes to survive." "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Cameraschuw" "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_NAME" "Camera Shy" "PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Haal de beveiligingscamera's van de muren." "[english]PORTAL_DETACH_ALL_CAMERAS_DESC" "Detach security cameras from the walls." "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Eigen vuur" "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_NAME" "Friendly Fire" "PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Sla een turret tegen de grond met een andere turret." "[english]PORTAL_HIT_TURRET_WITH_TURRET_DESC" "Knock down a turret with another turret." "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmissie Ontvangen" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_NAME" "Transmission Received" "PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "[english]PORTAL_TRANSMISSION_RECEIVED_DESC" "..?" "portal_lyrics_01" "Dit was een triomf." "[english]portal_lyrics_01" "This was a triumph." "portal_lyrics_02" "Hier maak ik een aantekening bij:" "[english]portal_lyrics_02" "I'm making a note here:" "portal_lyrics_03" "GROOT SUCCES." "[english]portal_lyrics_03" "HUGE SUCCESS." "portal_lyrics_04" "Het is moeilijk om" "[english]portal_lyrics_04" "It's hard to overstate" "portal_lyrics_05" "mijn tevredenheid te overdrijven." "[english]portal_lyrics_05" "my satisfaction." "portal_lyrics_06" "Aperture Science" "[english]portal_lyrics_06" "Aperture Science" "portal_lyrics_07" "We doen wat we moeten" "[english]portal_lyrics_07" "We do what we must" "portal_lyrics_08" "omdat" "[english]portal_lyrics_08" "because" "portal_lyrics_09" "we het kunnen." "[english]portal_lyrics_09" "we can." "portal_lyrics_10" "Ten gunste van" "[english]portal_lyrics_10" "For the good" "portal_lyrics_11" " ons allemaal." "[english]portal_lyrics_11" " of all of us." "portal_lyrics_12" "Behalve zij die dood zijn." "[english]portal_lyrics_12" "Except the ones who are dead." "portal_lyrics_13" "Maar het heeft geen zin om te huilen" "[english]portal_lyrics_13" "But there's no sense crying" "portal_lyrics_14" "om elke vergissing." "[english]portal_lyrics_14" "over every mistake." "portal_lyrics_15" "Je blijft gewoon proberen" "[english]portal_lyrics_15" "You just keep on trying" "portal_lyrics_16" "tot je geen" "[english]portal_lyrics_16" "till you run out of" "portal_lyrics_17" "taart meer over hebt." "[english]portal_lyrics_17" " cake." "portal_lyrics_18" "En de Wetenschap wordt geklaard." "[english]portal_lyrics_18" "And the Science gets done." "portal_lyrics_19" "En je maakt een leuk geweer." "[english]portal_lyrics_19" "And you make a neat gun." "portal_lyrics_20" "Voor de mensen die" "[english]portal_lyrics_20" "For the people who are" "portal_lyrics_21" "nog in leven zijn." "[english]portal_lyrics_21" "still alive." "portal_lyrics_22" "Ik ben zelfs niet boos." "[english]portal_lyrics_22" "I'm not even angry." "portal_lyrics_23" "Ik ben" "[english]portal_lyrics_23" "I'm being " "portal_lyrics_24" "zo" "[english]portal_lyrics_24" "so" "portal_lyrics_25" "oprecht" "[english]portal_lyrics_25" " sincere " "portal_lyrics_26" "op dit moment." "[english]portal_lyrics_26" "right now." "portal_lyrics_27" "Ook " "[english]portal_lyrics_27" "Even " "portal_lyrics_28" "al" "[english]portal_lyrics_28" "though you " "portal_lyrics_29" "brak je" "[english]portal_lyrics_29" "broke " "portal_lyrics_30" "mijn hart." "[english]portal_lyrics_30" "my heart." "portal_lyrics_31" "En " "[english]portal_lyrics_31" "And " "portal_lyrics_32" "vermoordde" "[english]portal_lyrics_32" "killed " "portal_lyrics_33" "je me." "[english]portal_lyrics_33" "me." "portal_lyrics_34" "En trok me in stukken." "[english]portal_lyrics_34" "And tore me to pieces." "portal_lyrics_35" "En wierp elk stuk" "[english]portal_lyrics_35" "And threw every piece" "portal_lyrics_36" "in" "[english]portal_lyrics_36" "into" "portal_lyrics_37" "een vuur." "[english]portal_lyrics_37" "a fire." "portal_lyrics_38" "Badend in het vuur " "[english]portal_lyrics_38" "As they burned " "portal_lyrics_39" "deed het me pijn omdat" "[english]portal_lyrics_39" "it hurt because" "portal_lyrics_40" "ik zo gelukkig voor je was!" "[english]portal_lyrics_40" "I was so happy for you!" "portal_lyrics_41" "Nu vormen deze gegevens" "[english]portal_lyrics_41" "Now these points of data" "portal_lyrics_42" "een beeldschone lijn." "[english]portal_lyrics_42" "make a beautiful line." "portal_lyrics_43" "En we zijn uit bèta." "[english]portal_lyrics_43" "And we're out of beta." "portal_lyrics_44" "We komen op tijd uit." "[english]portal_lyrics_44" "We're releasing on time." "portal_lyrics_45" "Dus ben ik GeLukkig dat ik werd verbrAnD." "[english]portal_lyrics_45" "So I'm GLaD. I got burned." "portal_lyrics_46" "Denk maar aan alles wat we hebben geleerd" "[english]portal_lyrics_46" "Think of all the things we learned" "portal_lyrics_47" "voor de mensen die" "[english]portal_lyrics_47" "for the people who are" "portal_lyrics_48" "nog" "[english]portal_lyrics_48" "still" "portal_lyrics_49" "in leven zijn." "[english]portal_lyrics_49" " alive." "portal_lyrics_50" "Laat mij maar" "[english]portal_lyrics_50" "Go ahead and leave " "portal_lyrics_51" "achter." "[english]portal_lyrics_51" "me." "portal_lyrics_52" "Ik denk " "[english]portal_lyrics_52" "I think " "portal_lyrics_53" "dat ik liever " "[english]portal_lyrics_53" "I prefer " "portal_lyrics_54" "bin" "[english]portal_lyrics_54" "to stay " "portal_lyrics_55" "nen" "[english]portal_lyrics_55" "in" "portal_lyrics_56" "blijf." "[english]portal_lyrics_56" "side." "portal_lyrics_57" "Mis" "[english]portal_lyrics_57" "May" "portal_lyrics_58" "schien vind je iemand anders" "[english]portal_lyrics_58" "be you'll find someone else" "portal_lyrics_59" "om je te helpen." "[english]portal_lyrics_59" "to help you." "portal_lyrics_60" "Misschien " "[english]portal_lyrics_60" "Maybe " "portal_lyrics_61" "Black " "[english]portal_lyrics_61" "Black " "portal_lyrics_62" "Mesa" "[english]portal_lyrics_62" "Mesa" "portal_lyrics_63" "DAT WAS EEN GRAP." "[english]portal_lyrics_63" "THAT WAS A JOKE." "portal_lyrics_64" "MOOI" "[english]portal_lyrics_64" "FAT " "portal_lyrics_65" "NIET." "[english]portal_lyrics_65" "CHANCE." "portal_lyrics_66" "Hoe dan ook," "[english]portal_lyrics_66" "Anyway" "portal_lyrics_67" ", deze taart is verukkelijk." "[english]portal_lyrics_67" ", this cake is great." "portal_lyrics_68" "Hij is zo heerlijk en vochtig." "[english]portal_lyrics_68" "It's so delicious and moist." "portal_lyrics_69" "Zie me hier nog altijd staan te praten" "[english]portal_lyrics_69" "Look at me still talking" "portal_lyrics_70" "terwijl de Wetenschap roept." "[english]portal_lyrics_70" "when there's Science to do." "portal_lyrics_71" "Wanneer ik daar naartoe kijk," "[english]portal_lyrics_71" "When I look out there," "portal_lyrics_72" "maakt het me blij dat ik jou niet ben." "[english]portal_lyrics_72" "it makes me GLaD I'm not you." "portal_lyrics_73" "Ik heb experimenten te beheren." "[english]portal_lyrics_73" "I've experiments to run." "portal_lyrics_74" "Er dient onderzoek verricht te worden." "[english]portal_lyrics_74" "There is research to be done." "portal_lyrics_75" "Op de mensen die" "[english]portal_lyrics_75" "On the people who are" "portal_lyrics_76" "nog " "[english]portal_lyrics_76" "still " "portal_lyrics_77" "in leven zijn." "[english]portal_lyrics_77" "alive." "portal_lyrics_78" "En geloof me, ik ben nog altijd" "[english]portal_lyrics_78" "And believe me I am" "portal_lyrics_79" "in leven." "[english]portal_lyrics_79" "still alive." "portal_lyrics_80" "Ik doe aan Wetenschap en ik ben" "[english]portal_lyrics_80" "I'm doing Science and I'm" "portal_lyrics_81" "nog in leven." "[english]portal_lyrics_81" "still alive." "portal_lyrics_82" "Ik voel me FANTASTISCH en ik ben" "[english]portal_lyrics_82" "I feel FANTASTIC and I'm" "portal_lyrics_83" "nog in leven." "[english]portal_lyrics_83" "still alive." "portal_lyrics_84" "Terwijl jij aan het sterven bent zal ik" "[english]portal_lyrics_84" "While you're dying I'll be" "portal_lyrics_85" "nog leven." "[english]portal_lyrics_85" "still alive." "portal_lyrics_86" "En wanneer je dood bent zal ik" "[english]portal_lyrics_86" "And when you're dead I will be" "portal_lyrics_87" "blijven leven." "[english]portal_lyrics_87" "still alive." "portal_lyrics_88" "BLIJVEN LEVEN" "[english]portal_lyrics_88" "STILL ALIVE" } }