"lang" { "Language" "russian" "Tokens" { "Valve_Listen_MapName" "Карта" "Valve_Movement_Title" "ПЕРЕДВИЖЕНИЕ" "Valve_Move_Forward" "Вперёд" "Valve_Move_Back" "Назад" "Valve_Turn_Left" "Налево" "Valve_Turn_Right" "Направо" "Valve_Move_Left" "Шаг влево" "Valve_Move_Right" "Шаг вправо" "Valve_Jump" "Прыжок" "Valve_Duck" "Присесть" "Valve_Swim_Up" "Всплыть" "Valve_Swim_Down" "Погрузиться" "Valve_Look_Up" "Смотреть вверх" "Valve_Look_Down" "Смотреть вниз" "Valve_Look_Straight_Ahead" "Смотреть вперёд" "Valve_Strafe_Modifier" "Изменение шага" "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Изменение обзора мышью" "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Изменение обзора клавиатурой" "Valve_Use_Items" "Использовать (рычаг и т. д.)" "Valve_Pickup_Use_Objects" "Взять/использовать предмет" "Valve_Communication_Title" "ОБЩЕНИЕ" "Valve_Use_Voice_Communication" "Голосовая связь" "Valve_Chat_Message" "Чат" "Valve_Team_Message" "Сообщение для команды" "Valve_Combat_Title" "СРАЖЕНИЕ" "Valve_Primary_Attack" "Осн. режим оружия" "Valve_Secondary_Attack" "Альт. режим оружия" "Valve_Reload_Weapon" "Перезарядить оружие" "Valve_Walk" "Медленный шаг" "Valve_Flashlight" "Фонарик" "Valve_Spray_Logo" "Нанести спрей" "Valve_ServerOfferingToConnect" "Сервер предлагает вам присоединиться к:" "Valve_PressKeyToAccept" "Нажмите %s1, чтобы принять." "Valve_BindKeyToAccept" "Пожалуйста, сконфигурируйте клавишу для принятия." "Valve_Weapon_Category_1" "1-е оружие" "Valve_Weapon_Category_2" "2-е оружие" "Valve_Weapon_Category_3" "3-е оружие" "Valve_Weapon_Category_4" "4-е оружие" "Valve_Weapon_Category_5" "5-е оружие" "Valve_Weapon_Category_6" "6-е оружие" "Valve_Weapon_Category_7" "7-е оружие" "Valve_Weapon_Category_8" "8-е оружие" "Valve_Weapon_Category_9" "9-е оружие" "Valve_Weapon_Category_0" "0-е оружие" "Valve_Previous_Weapon" "Пред. оружие" "Valve_Next_Weapon" "След. оружие" "Valve_Last_Weapon_Used" "Последн. оружие" "Valve_Miscellaneous_Title" "РАЗНОЕ" "Valve_Display_Scores" "Показать счёт игроков" "Valve_Take_Screen_Shot" "Сделать скриншот" "Valve_Quick_Save" "Быстрое сохранение" "Valve_Quick_Load" "Быстрая загрузка" "Valve_Pause_Game" "Пауза" "Valve_Quit_Game" "Выход" "Valve_Accept_Redirect" "Согласиться перейти на другой сервер" "Valve_Cheer" "Приветствие" "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Запустить меню игры" "Valve_Change_Team" "Сменить команду" "Valve_Change_Class" "Сменить класс" "Valve_Use_Special_Skill" "Особые умения" "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Ограничение декалей" "Valve_Valid_Teams" "Допущенные команды — не заполнять, если любые" "Valve_Frag_Limit" "Ограничение по убитым врагам" "Valve_Time_Limit" "Ограничение по времени (мин.)" "Valve_Falling_Damage" "Ущерб от падения" "Valve_Normal" "Обычный" "Valve_Realistic" "Реалистичный" "Valve_Teamplay" "Командная игра" "Valve_Friendly_Fire" "Огонь по своим" "Valve_Weapons_Stay" "Оставлять оружие" "Valve_Force_Respawn" "Автоматическое появление" "Valve_Footsteps" "Шаги" "Valve_Autocrosshair" "Автоприцел" "Valve_Center_Player_Names" "Показывать имена игроков в центре экрана" "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Немедленно менять оружие" "Valve_Automatic_Screenshots" "Автоматические скриншоты в конце игры" "Valve_Observer_Crosshair" "Прицел наблюдателя" "Valve_Console_Toggle" "Консоль разработчика" "Spec_Slow_Motion" "Замедленное движение" "Spec_No_PIP" "При игре в режиме от первого лица просмотр \"картинки-в-картинке\" недоступен." "Spec_Replay" "Повтор" "Spec_Auto" "Автоматически" "Spec_Time" "Время" "Spec_Map" "Карта: %s1" "Spectators" "Наблюдатели" "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "Spec_PlayerItem" "%s1" "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" "Spec_Duck" "ПРИСЕСТЬ — вход в меню наблюдения" "Spec_Help_Title" "Режим наблюдателя" "Spec_Help_Text" "Используйте следующие клавиши для смены режимов просмотра: ОГОНЬ1 - следовать за следующим игроком ОГОНЬ2 - следовать за предыдущим игроком ПРЫЖОК - изменение режимов просмотра ИСПОЛЬЗОВАТЬ - изменение режима картинки-вставки ПРИСЕСТЬ - запустить меню наблюдения В режиме обзора карты двигайтесь при помощи: ВЛЕВО - движение влево ВПРАВО - движение вправо ВПЕРЕД - крупное изображение НАЗАД - мелкое изображение МЫШЬ - вращение вокруг карты или цели" "Spec_Modes" "Настройки камеры" "Spec_Mode0" "Камера выключена" "Spec_Mode1" "Камера после гибели" "Spec_Mode2" "Фиксированная камера" "Spec_Mode3" "Вид от первого лица" "Spec_Mode4" "Следовать за игроком" "Spec_Mode5" "Свободный обзор" "Spec_Mode6" "Следовать за игроком - карта" "Spec_NoTarget" "Нет подходящих целей. Невозможно переключить режим камеры." "Spec_Options" "Настройки" "OBS_NONE" "Настройки камеры" "OBS_CHASE_LOCKED" "Фиксированная камера преследования" "OBS_CHASE_FREE" "Следовать за игроком" "OBS_ROAMING" "Свободный обзор" "OBS_IN_EYE" "Вид от первого лица" "OBS_MAP_FREE" "Свободный обзор карты" "OBS_MAP_CHASE" "Следовать за игроком - карта" "SPECT_OPTIONS" "Настройки" "CAM_OPTIONS" "Настройки камеры" "PlayerName" "Имя" "PlayerScore" "Счёт" "PlayerDeath" "Смерти" "PlayerPing" "Задержка" "PlayerVoice" "Голос" "PlayerTracker" "Друг" "T0A0TITLE" "ТРЕНИРОВОЧНЫЙ КУРС" "C0A0TITLE" "ПОЕЗД В ЧЁРНУЮ МЕЗУ" "C0A1TITLE" "АНОМАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ" "C1A1TITLE" "НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ" "C1A2TITLE" "ОФИСНЫЕ ЗДАНИЯ" "C1A3TITLE" "ВИДИМ ПРОТИВНИКА" "C1A4TITLE" "РАКЕТНАЯ ШАХТА" "C2A1TITLE" "ПУСК" "C2A2TITLE" "ПО РЕЛЬСАМ" "C2A3TITLE" "МРАЧНЫЕ ПРЕДЧУВСТВИЯ" "C2A4TITLE1" "ПЕРЕРАБОТКА ОТХОДОВ" "C2A4TITLE2" "АНАТОМИЧЕСКИЙ ТЕАТР" "C2A5TITLE" "ПОВЕРХНОСТНОЕ НАТЯЖЕНИЕ" "C3A1TITLE" "ЗАБУДЬТЕ О ФРИМЕНЕ!" "C3A2TITLE" "ЯДРО ЛЯМБДЫ" "C4A1TITLE" "ЗЕН" "C4A1ATITLE" "НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ" "C4A2TITLE" "ЛОГОВО ГОНАРХА" "C4A3TITLE" "НИХИЛАНТ" "C5TITLE" "КОНЕЦ ИГРЫ" "Valve_Hostname" "Имя сервера" "Valve_Max_Players" "Макс. число игроков" "Valve_Server_Password" "Пароль сервера" "Valve_Close" "Закрыть" "Valve_Help" "Помощь" "Valve_Settings" "Настройки" "Valve_Chat_Messages" "Чат" "Valve_Show_Status" "Показать статус" "Valve_View_Cone" "Угол обзора" "Valve_Player_Names" "Имена игроков" "Valve_PIP" "Картинка в картинке" "Valve_Overview" "Обзор" "Valve_Overview_Off" "Убрать карту" "Valve_Overview_Small" "Маленькая карта" "Valve_Overview_Large" "Большая карта" "Valve_Overview_ZoomIn" "Приблизить" "Valve_Overview_Zoomout" "Отдалить" "Valve_Overview_Locked" "Без вращения" "Valve_Overview_Names" "Показывать имена" "Valve_Overview_Health" "Показывать уровень здоровья" "Valve_Overview_Tracks" "Показывать следы" "Valve_Auto_Director" "Автоуправление камерой" "Valve_Show_Scores" "Показать счёт" "Valve_Game_Saved" "Игра сохранена" "Valve_Orange" "Оранжевый" "Valve_Yellow" "Жёлтый" "Valve_Blue" "Синий" "Valve_Ltblue" "Голубой" "Valve_Green" "Зелёный" "Valve_Red" "Красный" "Valve_Brown" "Коричневый" "Valve_Ltgray" "Светло-серый" "Valve_Dkgray" "Тёмно-серый" "Valve_Playing" "В игре" "Valve_Stopped" "Остановлен" "Valve_Paused" "Пауза" "Valve_x_1_4" "x1/4" "Valve_x_1_2" "x1/2" "Valve_x_1" "x1" "Valve_x_2" "x2" "Valve_x_4" "x4" "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% - ПРИБЛИЗИТЬ" "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% - ИСПОЛЬЗОВАТЬ СТАНКОВОЕ ОРУЖИЕ" "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% - ФОНАРЬ" "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% - СМЕНА НА ГРАВИ-ПУШКУ И ОБРАТНО" "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% - НАПРАВИТЬ БОЙЦОВ В ЭТО МЕСТО" "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% - НАЖАТЬ ДВАЖДЫ, ЧТОБЫ ПОДОЗВАТЬ БОЙЦОВ" "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% ОПУСТИТЬ КРАН %+back% ПОДНЯТЬ КРАН %+moveleft% ВЛЕВО %+moveright% ВПРАВО %+attack% ПОДНЯТЬ ИЛИ БРОСИТЬ ОБЪЕКТ" [$WIN32] "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% ДВИГАТЬ КРАН %+attack% ПОДНЯТЬ/БРОСИТЬ ОБЪЕКТ" [$X360] "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% УСКОРЕНИЕ %+back% ТОРМОЗ %+moveleft% НАЛЕВО %+moveright% НАПРАВО" [$WIN32] "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% УСКОРЕНИЕ/УПРАВЛЕНИЕ %xlook% ОБЗОР" [$X360] "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% — УСКОРЕНИЕ %+jump% — РУЧНОЙ ТОРМОЗ" "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% — УСКОРЕНИЕ" "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% - УДЕРЖИВАТЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ КОСТЮМА" "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% - ВЕСТИ ОГОНЬ ИЗ ОРУЖИЯ НА КАТЕРЕ" "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% - ВЗЯТЬ ПАТРОНЫ ИЗ ЯЩИКА" "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% - ПОДОБРАТЬ ПРЕДМЕТ" "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% - БРОСИТЬ ПРЕДМЕТ" "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% - УДЕРЖИВАТЬ, ЧТОБЫ ПОВЕРНУТЬ КОЛЕСО" "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% - БРОСИТЬ ПРИМАНКУ" "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% - ВЫЗВАТЬ МУРАВЬИНЫХ ЛЬВОВ" "Valve_Hint_Ladder" "%+use% ПОДНЯТЬСЯ/СПУСТИТЬСЯ ПО ЛЕСТНИЦЕ" "Valve_Hint_Interact" "%+use% ВЗАИМОДЕЙСТВОВАТЬ" "Valve_Hint_Jump" "%+jump% ПОДПРЫГНУТЬ" "Valve_Hint_Movement" "%xmove% - ДВИГАТЬСЯ %xlook% - СМОТРЕТЬ" [$X360] "Valve_Hint_Movement" "ВПЕРЕД %+forward%НАЗАД %+back%ВЛЕВО %+moveleft%ВПРАВО %+moveright%" [$WIN32] "Valve_Hint_Door" "%+use% ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% БЕГ" "Valve_Hint_Attack" "%+attack% АТАКА" "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% ПРИГНУТЬСЯ" "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% СЛОМАТЬ КОНТЕЙНЕР С ПРЕДМЕТАМИ" "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% УДЕРЖИВАТЬ, ЧТОБЫ ПОПОЛНИТЬ ЗДОРОВЬЕ ИЗ НАСТЕННОЙ АПТЕЧКИ" "Valve_Hint_Reload" "%+reload% ПЕРЕЗАРЯДКА" "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% ВСПЛЫТЬ" "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "ПРОЧИЕ КЛАВИШИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ" "Valve_Chapter" "Глава" "Valve_HudPoisonDamage" "ОБНАРУЖЕНЫ НЕЙРОТОКСИНЫ\nВВЕДЕНО ПРОТИВОЯДИЕ" "Valve_CreatingCache" "Создание звукового кэша..." "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Обработка: %s1" "Valve_UpdatingSteamResources" "Обновление ресурсов Steam..." "Valve_Sprint" "Бег" "Valve_Suit_Zoom" "Приблизить (в костюме)" "Valve_Commander_Mode" "Управление отрядом" "Valve_Gravity_Gun" "Грави-пушка" "Valve_CC_Toggle" "Звуковые эффекты в роликах" "Valve_Hud_HEALTH" "ЖИЗНЬ" "Valve_Hud_AMMO" "ПАТР" "Valve_Hud_AMMO_ALT" "АЛЬТ" "Valve_Hud_SUIT" "КОСТЮМ" "Valve_Hud_AUX_POWER" "ЭНЕРГИЯ" "Valve_Hud_OXYGEN" "КИСЛОРОД" "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "ФОНАРИК" "Valve_Hud_SPRINT" "БЕГ" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "БОНУС" "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "ОТРЯД ДВИГАЕТСЯ" "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "ОТРЯД ОСТАНОВИЛСЯ" "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Фиксированная апертура" "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "Режим HDR" "Valve_Hud_CamFOV" "Поле зрения" "Valve_Hud_CamHeight" "Высота камеры" "Valve_CamArmLength" "Длина руки" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Без зернистости" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Зернистость" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Без коррекции цвета" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Коррекция цвета" // Xbox 360 "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% ВЫБРАТЬ МАГНУМ .357" "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% ВЫБРАТЬ ИМПУЛЬСНУЮ ВИНТОВКУ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% ВЫБРАТЬ ФЕРОПОД" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% ВЫБРАТЬ АРБАЛЕТ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% ВЫБРАТЬ МОНТИРОВКУ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% ВЫБРАТЬ ГРАНАТУ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% ВЫБРАТЬ ГРАВИ-ПУШКУ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% ВЫБРАТЬ 9MM ПИСТОЛЕТ" "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% ВЫБРАТЬ РПГ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% ВЫБРАТЬ ДРОБОВИК" "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% ВЫБРАТЬ ПП" "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% ВЫБРАТЬ ОРУЖИЕ" "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% ВЫБРАТЬ ОРУЖИЕ" "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% ВЫБРАТЬ ОРУЖИЕ" "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% ВЫБРАТЬ ОРУЖИЕ" "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% ВЫСТРЕЛИТЬ ПОДСТВОЛЬНОЙ ГРАНАТОЙ" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% ПРИЦЕЛИТЬСЯ ИЗ АРБАЛЕТА" "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% АККУМУЛИРОВАТЬ ЗАРЯД" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% ВЫСТРЕЛ ИЗ 1 СТВОЛА %+attack2% ВЫСТРЕЛ ИЗ 2 СТВОЛОВ" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% БРОСИТЬ ГРАНАТУ %+attack2% ПОЛОЖИТЬ ГРАНАТУ" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% БРОСИТЬ ФЕРОПОД %+attack2% СЖАТЬ ФЕРОПОД" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% БРОСИТЬ ПРЕДМЕТ %+attack2% ВЗЯТЬ ПРЕДМЕТ" "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% СЕСТЬ В ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО" "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Вкл/Выкл комментарий" "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Следующий комментарий" "game_player_joined_game" "Игрок %s1 вступает в игру" "game_player_left_game" "Игрок %s1 покидает игру (%s2)" [$WIN32] "game_player_left_game" "Игрок %s1 покидает игру" [$X360] "game_player_joined_team" "Игрок %s1 присоединяется к команде: %s2" "game_player_joined_autoteam" "%s1 автоматически присоединяется к команде %s2" "game_player_changed_name" "Игрок %s1 меняет имя на %s2" "game_server_cvar_changed" "Переменная сервера '%s1' изменена на %s2" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "Achievement_Earned" "%s1 зарабатывает достижение %s2" "game_nextmap" "Следующая карта: %s1" "game_takesshots" "Сохранять скриншот таблицы результатов по окончании карты" "Cannot_Be_Spectator" "Наблюдение на этом сервере невозможно" "Valve_DisableHTMLMOTD" "Отключить HTML-сообщения дня" "Valve_UseSteamCloud" "Синхронизировать со Steam Cloud" "Valve_SteamScreenshots" "Сохранять скриншоты в Steam" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Econ UI "ValveEcon_RootUI_Title" "УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДМЕТАМИ" "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Магазин" "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Снаряжение" "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Рюкзак" "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Ковка" "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Обмен" //---------------------------------------------- // Econ generic attributes "Attrib_TradableAfterDate" "\nМожно будет передать другим после %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Можно будет передавать через несколько дней" "Attrib_Store_Purchased" "Нельзя передавать или перековывать" "Attrib_Purchased" "Куплено: нельзя передавать или перековывать" "Attrib_Promotion" "Рекламный предмет: нельзя передавать" "Attrib_AchievementItem" "За выполненное достижение: нельзя передавать" "Attrib_CannotTrade" "Нельзя передавать" "Attrib_CannotCraft" "Нельзя перековывать" "Attrib_SpecialItem" "Нельзя передавать или перековывать" "Attrib_GifterAccountID" "\nПодарок от: %s1" "Attrib_ReferencedItem" "Содержит: %s1" "Attrib_CustomDesc" "У этого предмета изменено описание:" "Attrib_Renamed" "Этот предмет был переименован.\nИзначальное название: «%s1»" "Attrib_LimitedUse" "Этот предмет можно использовать ограниченное количество раз.\nОсталось: %s1 раз(а)" "Attrib_EventDate" "Дата получения: %s1" "Attrib_InUse" "Сейчас используется" "Attrib_Community_Description" "Выдано за заслуги перед сообществом" "Attrib_Selfmade_Description" "Это создано мной!" //---------------------------------------------- // Econ item collection strings // WARNING: The code MUST be able find the '::' in this string. The second : will be replaced by a color code for the quality. "Item_Found" "%s1 находит:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 получает после ковки:: %s2 %s3" "Item_Traded" "%s1 обменивается на %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 покупает:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 достает из ящика:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 получает в подарок:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 получает награду:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 получает обратно:: %s2 %s3" "Item_GiftWrapped" "%s1 заворачивает в подарок:: %s2 %s3" "Item" "Предмет" "SelectedItemNumber" "№%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "ПОЛУЧЕНО НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ: %numitems%!" "NewItemAcquired" "ПОЛУЧЕН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!" "NewItemsCrafted" "СКОВАНО НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ: %numitems%!" "NewItemCrafted" "СКОВАН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!" "TF_HasNewItems" "Вы получили новые предметы!" // These pickup strings have control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use default color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use a highlight color from this point forward "NewItemMethod_Dropped" "Вы нашли:" "NewItemMethod_Crafted" "Вы сковали:" "NewItemMethod_Traded" "Вы обменялись на:" "NewItemMethod_Purchased" "Вы купили:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Вы нашли в ящике:" "NewItemMethod_Gifted" "Вы получили подарок:" "NewItemMethod_Promotion" "Вы получили промопредмет:" "NewItemMethod_Earned" "Вы получили награду:" "NewItemMethod_Refunded" "Вам вернули:" "NewItemMethod_Support" "Служба поддержки преподнесла подарок:" "NewItemMethod_Foreign" "Вы нашли в другой игре:" "NextItem" "ПОКАЗАТЬ\nСЛЕД. >" "PreviousItem" "ПОКАЗАТЬ\n< ПРЕД." "CloseItemPanel" "ОК, ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ" "OpenGeneralLoadout" "ОТКРЫТЬ СНАРЯЖЕНИЕ…" "OpenBackpack" "ОТКРЫТЬ РЮКЗАК…" //---------------------------------------------- // Econ store "Store_Price_New" "НОВОЕ!" "Store_Price_Sale" "СКИДКА!" "Store_OK" "Хорошо" "Store_CANCEL" "Отмена" "Store_NowAvailable" "ДОСТУПНО" "Store_ClassFilter_None" "Все предметы" "Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Расчет" "Store_AddToCart" "В корзину" "StoreViewCartTitle" "Ваша корзина" "Store_ContinueShopping" "Продолжить покупки" "Store_CartItems" "%s1 предм." "Store_EstimatedTotal" "итого" "Store_WAStateSalesTax" "налоги считаются по законодательству штата Вашингтон" "Store_TotalSubtextB" "все предметы появятся у вас в рюкзаке после совершения покупки" "Store_Remove" "Удалить" "Store_CartIsEmpty" "Ваша корзина пуста." "Store_Wallet" "У вас на счету: $%s1 ($%s2 останется после покупки)" "Store_Wallet_EmptyCart" "У вас на счету: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Хит продаж!" "Store_PreviewItem" "Предпросмотр" "Store_DetailsItem" "Подробности" "Store_FreeBackpackSpace" "Свободных ячеек в рюкзаке: %s1" "StoreCheckout_NoItems" "Ваша корзина пуста!" "StoreCheckout_TooManyItems" "В вашей корзине слишком много предметов!" "StoreCheckout_Loading" "Покупка…" "StoreCheckout_Unavailable" "В данный момент покупка невозможна." "StoreCheckout_Canceling" "Отмена…" "StoreUpdate_Loading" "Загрузка магазина…" "StoreUpdate_NoGCResponse" "Магазин сейчас закрыт." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Список товаров был обновлен до последней версии." "StoreUpdate_ContactSupport" "Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки, чтобы настроить кошелёк Steam." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Чтобы посетить магазин, вы должны включить в игре сообщество Steam и перезапустить игру." "StoreUpdate_SteamRequired" "Для совершения покупок в магазине необходимо подключение к Steam." "StoreCheckout_Fail" "В данный момент магазин закрыт." "StoreCheckout_InvalidParam" "Программная ошибка! Координатору игры передан неверный параметр. Попробуйте совершить покупку ещё раз." "StoreCheckout_InternalError" "Произошла ошибка при инициализации или обновлении операции. Подождите несколько минут и повторите попытку, либо обратитесь в службу поддержки." "StoreCheckout_ContactSupport" "Во время покупки произошла ошибка. Пожалуйста, обратитесь за помощью в службу поддержки." "StoreCheckout_NotApproved" "Координатор игры не смог утвердить операцию через Steam. Попробуйте совершить покупку позже." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Для того чтобы совершить покупку, вы должны подключиться к Steam." "StoreCheckout_WrongCurrency" "Валюта, выбранная для оплаты, не совпадает с валютой в вашем кошельке." "StoreCheckout_NoAccount" "Ваш аккаунт Steam недоступен. Попробуйте совершить покупку позже." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "У вас недостаточно средств на счету, чтобы совершить эту покупку." "StoreCheckout_TimedOut" "Время на перевод средств истекло. Попробуйте совершить покупку ещё раз." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Вы не можете совершать покупки: ваш аккаунт Steam заблокирован." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Операции с кошельком Steam на этом аккаунте отключены." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Каталог товаров устарел. Запрашивается новая версия." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Координатор игры не нашёл идентификатор сделки. Попробуйте совершить покупку ещё раз." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Оплата отменена. Средства с вашего счёта не списаны." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Оплата завершена! Наслаждайтесь покупками!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Не удалось подтвердить оплату. Если она подтвердится, вы получите товар с небольшой задержкой." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "В рюкзаке недостаточно места для покупки такого количества предметов." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Предупреждение" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Связаться" //---------------------------------------------- "Econ_Back" "Назад" "BackpackTitle" "РЮКЗАК" "X_DeleteItem" "X УДАЛИТЬ" "X_Delete" "X УДАЛИТЬ" "X_DiscardItem" "X ВЫБРОСИТЬ" "DiscardItem" "Выбросить безвозвратно" "DeleteConfirmTitle" "ВЫ УВЕРЕНЫ?" "ConfirmTitle" "ВЫ УВЕРЕНЫ?" "ConfirmButtonText" "ПРОДОЛЖИТЬ" "DeleteItemConfirmText" "Удаление этого предмета навсегда уничтожит его. Это действие нельзя отменить." "MultiDeleteItemConfirmText" "После удаления восстановить эти предметы будет невозможно." "X_DeleteConfirmButton" "X ДА, УДАЛИТЬ ЭТО" "Backpack_Delete_Item" "РЮКЗАК — НЕДОСТАТОЧНО МЕСТА" "DiscardExplanation" "Вы получили этот предмет, но в вашем рюкзаке нет свободного места." "DiscardExplanation2" "Чтобы освободить место, удалите старый предмет или откажитесь от нового, нажав кнопку «Выбросить»." "DeleteConfirmDefault" "Удалить?" "Discarded" "ВЫБРОШЕНО!" "ItemPanelEquipped" "Надето" "BackpackApplyTool" "Выберите предмет, к которому вы хотите применить %s1:" "ApplyOnItem" "ИСПОЛЬЗ. С…" "ConsumeItem" "ПРИМЕНИТЬ" "RefurbishItem" "ВОССТАНОВИТЬ" "CustomizeItem" "ИЗМЕНИТЬ" "ShowBaseItems" "СТАНДАРТНЫЕ ПРЕДМЕТЫ" "ShowBackpackItems" "ОСОБЫЕ ПРЕДМЕТЫ" "ShowBaseItemsCheckBox" "Стандартные предметы" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показывать одинаковые предметы" "WrapGift" "УПАКОВАТЬ ПОДАРОК" "UnwrapGift" "РАСПАКОВАТЬ ПОДАРОК" "DeliverGift" "ОТПРАВИТЬ ПОДАРОК" "NoAction" "НЕТ ДЕЙСТВИЙ" "Style" "УСТАН. СТИЛЬ" "TF_Item_SelectStyle" "ВЫБЕРИТЕ СТИЛЬ" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Удалить краску?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Восстановить первоначальный цвет предмета?\n\n(Смытая краска не появится в инвентаре)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Удалить название?" "RefurbishItem_RemoveName" "Вернуть предмету изначальное название?\n\n(Именной ярлык не будет возвращен)" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Удалить описание?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Удалить описание этого предмета, восстановив исходный текст?\n\n(Ярлык для описания не будет возвращен)" "RefurbishItem_Yes" "Да" "RefurbishItem_No" "Нет, оставить" "ToolConfirmWarning" "Помните, что после применения инструмент исчезнет!" "ToolItemRenameOldItemName" "Текущее название предмета:" "ToolItemRenameNewItemName" "Новое название предмета:" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Текущее описание:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Новое описание:" // This string has control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use item one color from this point forward //  = 0x03 (ETX) - Use item two color from this point forward "ToolDialogTitle" "Применение: %s1 на %s2" // Item naming "CraftAskName" "Введите новое название предмета:" "CraftNameOk" "Переименовать!" "CraftDescribeOk" "Описать!" "CraftNameCancel" "Нет, спасибо" "CraftAskNameConfirm" "Вы уверены, что хотите оставить такое название?" "CraftAskNameWarning" "(Это название сохранится за предметом и будет видно другим)" "CraftNameConfirm" "Да, я уверен!" "CraftInvalidName" "Недопустимое название!" "CraftInvalidNameDetail" "Разрешены только цифры, буквы и пробелы" // Item painting "ToolPaintConfirm" "Вы уверены, что хотите покрасить предмет в этот цвет?" "ToolPaintConfirmWarning" "(Предмет будет покрашен, и его цвет будет виден другим игрокам)" "ToolDecodeConfirm" "Вы уверены, что хотите открыть ящик?" "ToolDecodeInProgress" "Ящик открывается" "ToolGiftWrapConfirm" "Вы уверены, что хотите завернуть этот предмет в подарочную упаковку?" "ToolGiftWrapInProgress" "Заворачиваем подарок" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Подарок разворачивается" "ToolNoTargetItems" "У вас нет подходящих предметов для использования данного инструмента." "BackpackShowDetails" "Описание" "Backpack_SortBy_Header" "Сортировать по…" "Backpack_SortBy_Rarity" "редкости" "Backpack_SortBy_Type" "типу" "Backpack_SortBy_Slot" "используемому слоту" "Codec_MPEG2" "MPEG-2" "Codec_MPEG4" "MPEG-4" "Codec_H261" "H.261" "Codec_H263" "H.263" "Codec_H264" "H.264" "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" "Codec_CINEPACK" "Cinepack" "Codec_WEBM" "WebM" } }