"lang" { "Language" "polish" "Tokens" { "Valve_Listen_MapName" "Mapa" "Valve_Movement_Title" "RUCH" "Valve_Move_Forward" "Ruch do przodu" "Valve_Move_Back" "Ruch w tył" "Valve_Turn_Left" "Obrót w lewo" "Valve_Turn_Right" "Obrót w prawo" "Valve_Move_Left" "Ruch w lewo (unik)" "Valve_Move_Right" "Ruch w prawo (unik)" "Valve_Jump" "Skok" "Valve_Duck" "Kucnij" "Valve_Swim_Up" "Płyń do góry" "Valve_Swim_Down" "Płyń w dół" "Valve_Look_Up" "Spójrz w górę" "Valve_Look_Down" "Spójrz w dół" "Valve_Look_Straight_Ahead" "Spójrz prosto" "Valve_Strafe_Modifier" "Modyfikacja uniku" "Valve_Mouse_Look_Modifier" "Modyfikacja widoku – mysz" "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "Modyfikacja widoku – klawiatura" "Valve_Use_Items" "Użyj przedmiotu (przycisków, maszyn itp.)" "Valve_Pickup_Use_Objects" "Podnieś/użyj przedmiotu" "Valve_Communication_Title" "KOMUNIKACJA" "Valve_Use_Voice_Communication" "Użyj komunikacji głosowej" "Valve_Chat_Message" "Wiadomość na czacie" "Valve_Team_Message" "Wiadomość drużynowa" "Valve_Combat_Title" "WALKA" "Valve_Primary_Attack" "Atak podstawowy" "Valve_Secondary_Attack" "Atak dodatkowy" "Valve_Reload_Weapon" "Przeładuj broń" "Valve_Walk" "Chód (powolny ruch)" "Valve_Flashlight" "Latarka" "Valve_Spray_Logo" "Namaluj spray" "Valve_ServerOfferingToConnect" "Serwer chce połączyć cię z:" "Valve_PressKeyToAccept" "Wciśnij %s1, by zaakceptować." "Valve_BindKeyToAccept" "Skonfiguruj klawisz, by zaakceptować." "Valve_Weapon_Category_1" "Kategoria broni 1" "Valve_Weapon_Category_2" "Kategoria broni 2" "Valve_Weapon_Category_3" "Kategoria broni 3" "Valve_Weapon_Category_4" "Kategoria broni 4" "Valve_Weapon_Category_5" "Kategoria broni 5" "Valve_Weapon_Category_6" "Kategoria broni 6" "Valve_Weapon_Category_7" "Kategoria broni 7" "Valve_Weapon_Category_8" "Kategoria broni 8" "Valve_Weapon_Category_9" "Kategoria broni 9" "Valve_Weapon_Category_0" "Kategoria broni 0" "Valve_Previous_Weapon" "Poprzednia broń" "Valve_Next_Weapon" "Następna broń" "Valve_Last_Weapon_Used" "Ostatnia używana broń" "Valve_Miscellaneous_Title" "POZOSTAŁE" "Valve_Display_Scores" "Wyniki gry wieloosobowej" "Valve_Take_Screen_Shot" "Zrzut ekranu" "Valve_Quick_Save" "Szybki zapis" "Valve_Quick_Load" "Szybkie wczytanie" "Valve_Pause_Game" "Spauzuj grę" "Valve_Quit_Game" "Wyjście z gry" "Valve_Accept_Redirect" "Zaakceptuj przekierowanie na inny serwer" "Valve_Cheer" "Skandowanie" "Valve_Activate_In_Game_GUI" "Włącz GUI w grze" "Valve_Change_Team" "Zmień drużynę" "Valve_Change_Class" "Zmień klasę" "Valve_Use_Special_Skill" "Użyj umiejętności specjalnej" "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "Limit śladów w grze wieloosobowej:" "Valve_Valid_Teams" "Ważne drużyny, pozostaw puste dla wszystkich" "Valve_Frag_Limit" "Limit fragów" "Valve_Time_Limit" "Limit czasu (min)" "Valve_Falling_Damage" "Obrażenia od upadku" "Valve_Normal" "Normalne" "Valve_Realistic" "Realistyczne" "Valve_Teamplay" "Gra drużynowa" "Valve_Friendly_Fire" "Ogień przyjacielski" "Valve_Weapons_Stay" "Broń pozostaje" "Valve_Force_Respawn" "Wymuszaj odradzanie" "Valve_Footsteps" "Dźwięk kroków" "Valve_Autocrosshair" "Celowanie automatyczne" "Valve_Center_Player_Names" "Imiona graczy na środku" "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "Natychmiast zmieniaj broń" "Valve_Automatic_Screenshots" "Automatyczne zrzuty z zakończenia gry" "Valve_Observer_Crosshair" "Celownik widza" "Valve_Console_Toggle" "Włącz konsolę" "Spec_Slow_Motion" "Ruch w zwolnionym tempie" "Spec_No_PIP" " Funkcja obrazu w obrazie nie jest dostępna podczas gry w trybie pierwszoosobowym." "Spec_Replay" "Natychmiastowa powtórka" "Spec_Auto" "Automatycznie" "Spec_Time" "Czas" "Spec_Map" "Mapa: %s1" "Spectators" "Widzowie" "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "Spec_PlayerItem" "%s1" "Spec_PlayerItem_Team" "%s1 (%s2)" "Spec_Duck" "Naciśnij KLAWISZ KUCNIĘCIA, by włączyć menu widza." "Spec_Help_Title" "Tryb widza" "Spec_Help_Text" " Użyj następujących przycisków do zmiany wyświetlanego widoku: STRZAŁ1 – podążaj za następnym graczem STRZAŁ2 – podążaj za poprzednim graczem SKOK – zmień sposób wyświetlania UŻYJ – zmień wybrany tryb KUCNIJ – otwórz menu widza W trybie poglądowym mapy do poruszania się używaj: W LEWO – przesuń w lewo W PRAWO – przesuń w prawo W PRZÓD – przybliż W TYŁ – oddal MYSZ– obróć dookoła mapy/celu " "Spec_Modes" "Opcje kamery" "Spec_Mode0" "Kamera wyłączona" "Spec_Mode1" "Kamera pośmiertna" "Spec_Mode2" "Widok statyczny" "Spec_Mode3" "Widok pierwszej osoby" "Spec_Mode4" "Kamera śledząca" "Spec_Mode5" "Swobodne rozglądanie się" "Spec_Mode6" "Śledzący widok mapy" "Spec_NoTarget" "Brak celów. Nie można przełączyć trybu kamery." "Spec_Options" "Opcje" "OBS_NONE" "Opcje kamery" "OBS_CHASE_LOCKED" "Zablokowana kamera śledząca" "OBS_CHASE_FREE" "Swobodna kamera śledząca" "OBS_ROAMING" "Swobodne rozglądanie się" "OBS_IN_EYE" "Widok pierwszej osoby" "OBS_MAP_FREE" "Swobodny podgląd mapy" "OBS_MAP_CHASE" "Śledzący widok mapy" "SPECT_OPTIONS" "Opcje" "CAM_OPTIONS" "Opcje kamery" "PlayerName" "Nazwa" "PlayerScore" "Wynik" "PlayerDeath" "Zgony" "PlayerPing" "Ping" "PlayerVoice" "Głos" "PlayerTracker" "Znajomy" "T0A0TITLE" "KURS PRZETRWANIA" "C0A0TITLE" "PRZYBYCIE DO BLACK MESA" "C0A1TITLE" "MATERIAŁY ANOMALNE" "C1A1TITLE" "NIEPRZEWIDZIANE KONSEKWENCJE" "C1A2TITLE" "KOMPLEKS BIUROWY" "C1A3TITLE" "MAMY NIEPRZYJACIÓŁ" "C1A4TITLE" "KOMORA TESTOWA" "C2A1TITLE" "ZASILANIE" "C2A2TITLE" "NA SZYNACH" "C2A3TITLE" "POJMANIE" "C2A4TITLE1" "PRZETWÓRNIA ODPADÓW" "C2A4TITLE2" "WĄTPLIWA ETYKA" "C2A5TITLE" "NAPIĘCIE POWIERZCHNIOWIE" "C3A1TITLE" "ZAPOMNIJCIE O FREEMANIE!" "C3A2TITLE" "RDZEŃ LAMBDA" "C4A1TITLE" "XEN" "C4A1ATITLE" "INTRUZ" "C4A2TITLE" "LEGOWISKO GONARCHY" "C4A3TITLE" "NIHILANT" "C5TITLE" "ZAKOŃCZENIE" "Valve_Hostname" "Nazwa hosta" "Valve_Max_Players" "Maks. liczba graczy" "Valve_Server_Password" "Hasło serwera" "Valve_Close" "Zamknij" "Valve_Help" "Pomoc" "Valve_Settings" "Ustawienia" "Valve_Chat_Messages" "Wiadomości czatu" "Valve_Show_Status" "Pokaż status" "Valve_View_Cone" "Pokaż stożek" "Valve_Player_Names" "Imiona graczy" "Valve_PIP" "Obraz w obrazie" "Valve_Overview" "Informacje ogólne" "Valve_Overview_Off" "Brak mapy" "Valve_Overview_Small" "Mała mapa" "Valve_Overview_Large" "Duża mapa" "Valve_Overview_ZoomIn" "Przybliżenie" "Valve_Overview_Zoomout" "Oddalenie" "Valve_Overview_Locked" "Brak rotacji" "Valve_Overview_Names" "Pokazuj imiona" "Valve_Overview_Health" "Pokazuj zdrowie" "Valve_Overview_Tracks" "Pokazuj ślady" "Valve_Auto_Director" "Autoreżyser" "Valve_Show_Scores" "Pokazuj wyniki" "Valve_Game_Saved" "Gra zapisana" "Valve_Orange" "Pomarańczowy" "Valve_Yellow" "Żółty" "Valve_Blue" "Niebieski" "Valve_Ltblue" "Jasnoniebieski" "Valve_Green" "Zielony" "Valve_Red" "Czerwony" "Valve_Brown" "Brązowy" "Valve_Ltgray" "Jasnoszary" "Valve_Dkgray" "Ciemnoszary" "Valve_Playing" "Gra" "Valve_Stopped" "Przerwana" "Valve_Paused" "Zatrzymana" "Valve_x_1_4" "×1/4" "Valve_x_1_2" "×1/2" "Valve_x_1" "×1" "Valve_x_2" "×2" "Valve_x_4" "×4" "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% PRZYBLIŻENIE WIDOKU" "Valve_Hint_machinegun" "%+USE%, ABY UŻYĆ ZAMONTOWANEJ BRONI" "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% LATARKA" "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% ZAMIANA KARABINU GRAWITACYJNEGO\n NA POPRZEDNIĄ BROŃ" "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% WYŚLIJ DRUŻYNĘ WE WSKAZANE MIEJSCE" "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% DWUKROTNIE, BY WEZWAĆ DRUŻYNĘ" "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% WYCIĄGNIJ RAMIĘ %+back% COFNIJ RAMIĘ %+moveleft% OBRÓT W LEWO %+moveright% OBRÓT W PRAWO %+attack% PODNIEŚ LUB UPUŚĆ PRZEDMIOT" [$WIN32] "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% PRZESUŃ RAMIĘ %+attack% PODNIEŚ/UPUŚĆ PRZEDMIOT" [$X360] "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SZYBCIEJ %+back% WOLNIEJ %+moveleft% SKRĘT W LEWO %+moveright% SKRĘT W PRAWO" [$WIN32] "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% PRZYSPIESZENIE/STEROWANIE %xlook% ROZGLĄDANIE SIĘ" [$X360] "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% TURBO %+jump% HAMULEC RĘCZNY" "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% TURBO" "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% PRZYTRZYMAJ, ABY NAŁADOWAĆ KOMBINEZON" "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% STRZAŁ Z DZIAŁKA PODUSZKOWCA" "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% WYCIĄGNIJ AMUNICJĘ ZE SKRZYNKI" "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% PODNIEŚ PRZEDMIOT" "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% RZUĆ TRZYMANY PRZEDMIOT" "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% PRZYTRZYMAJ, BY OBRÓCIĆ KOŁO" "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% RZUĆ PRZYNĘTĘ" "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% WEZWIJ MRÓWKOLWY" "Valve_Hint_Ladder" "%+use% WEJDŹ NA/ZEJDŹ Z DRABINY" "Valve_Hint_Interact" "%+use% INTERAKCJA" "Valve_Hint_Jump" "%+jump% SKOK" "Valve_Hint_Movement" "%xmove% PORUSZANIE SIĘ %xlook% ROZGLĄDANIE SIĘ" [$X360] "Valve_Hint_Movement" "PRZÓD %+forward%TYŁ %+back%LEWO %+moveleft%PRAWO %+moveright%" [$WIN32] "Valve_Hint_Door" "%+use% OTWÓRZ DRZWI" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% SPRINT" "Valve_Hint_Attack" "%+attack% ATAK" "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% KUCNIJ" "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% ZNISZCZ SKRZYNKĘ, ABY ZDOBYĆ PRZEDMIOTY" "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% PRZYTRZYMAJ, ABY UŻYĆ APTECZKI" "Valve_Hint_Reload" "%+reload% PRZEŁADUJ" "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% PŁYŃ DO GÓRY" "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "RUCHY POMOCNICZE" "Valve_Chapter" "Rozdział" "Valve_HudPoisonDamage" "WYKRYTO NEUROTOKSYNĘ\nPODAWANIE ANTIDOTUM" "Valve_CreatingCache" "Tworzenie plików pamięci podręcznej dźwięku…" "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "Przetwarzanie: %s1" "Valve_UpdatingSteamResources" "Aktualizacja zasobów Steam…" "Valve_Sprint" "Sprint (szybki ruch)" "Valve_Suit_Zoom" "Zbliżenie w kombinezonie" "Valve_Commander_Mode" "Wyślij/wezwij drużynę" "Valve_Gravity_Gun" "Działo grawitacyjne" "Valve_CC_Toggle" "Włącz napisy efektów dźwiękowych" "Valve_Hud_HEALTH" "ZDROWIE" "Valve_Hud_AMMO" "AMUN." "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "Valve_Hud_SUIT" "HEV" "Valve_Hud_AUX_POWER" "DODATKOWE ZASIL." "Valve_Hud_OXYGEN" "TLEN" "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "LATARKA" "Valve_Hud_SPRINT" "SPRINT" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "DODATEK" "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "DRUŻYNA PODĄŻA" "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "DRUŻYNA STOI" "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "Stały stopień ekspozycji" "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "Wysoki zakres dynamiki (HDR)" "Valve_Hud_CamFOV" "FOV" "Valve_Hud_CamHeight" "Wysokość kamery" "Valve_CamArmLength" "Długość ramienia" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "Bez efektu ziarna" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "Efekt ziarna" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "Bez korekty kolorów" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "Korekta kolorów" // Xbox 360 "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% WYBIERZ MAGNUM .357" "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% WYBIERZ KARABIN PULSACYJNY" "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% WYBIERZ FEROMONY" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% WYBIERZ KUSZĘ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% WYBIERZ ŁOM" "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% WYBIERZ GRANAT" "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% WYBIERZ KARABIN GRAWITACYJNY" "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% WYBIERZ PISTOLET 9MM" "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% WYBIERZ WYRZUTNIĘ RAKIET" "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% WYBIERZ STRZELBĘ" "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% WYBIERZ PISTOLET MASZYNOWY" "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% WYBIERZ BROŃ" "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% WYBIERZ BROŃ" "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% WYBIERZ BROŃ" "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% WYBIERZ BROŃ" "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% WYSTRZEL GRANAT PM" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% LUNETA KUSZY" "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% KULA ENERGETYCZNA" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% WYSTRZEL Z JEDNEJ LUFY %+attack2% WYSTRZEL Z OBU LUF" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% RZUĆ GRANAT %+attack2% UPUŚĆ GRANAT" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% RZUĆ FEROMONY %+attack2% ŚCIŚNIJ FEROMONY" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% ODPAL PRZEDMIOT %+attack2% CHWYĆ PRZEDMIOT" "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% WEJDŹ DO POJAZDU" "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: Włącz/wyłącz komentarz" "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: Następny komentarz" "game_player_joined_game" "Gracz %s1 dołączył do gry" "game_player_left_game" "Gracz %s1 opuścił grę (%s2)" [$WIN32] "game_player_left_game" "Gracz %s1 opuścił grę" [$X360] "game_player_joined_team" "Gracz %s1 dołączył do drużyny %s2" "game_player_joined_autoteam" "Gracz %s1 został automatycznie przydzielony do drużyny %s2" "game_player_changed_name" "Gracz %s1 zmienił pseudonim na %s2" "game_server_cvar_changed" "Wartość cvar „%s1” serwera uległa zmianie na %s2" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "Achievement_Earned" "%s1 zdobywa osiągnięcie: %s2" "game_nextmap" "Następna mapa: %s1" "game_takesshots" "Zapisuj zrzut ekranu z wynikami po zakończeniu mapy" "Cannot_Be_Spectator" "Ten serwer nie zezwala na bycie widzem" "Valve_DisableHTMLMOTD" "Wyłącz wiadomości dnia w HTML" "Valve_UseSteamCloud" "Synchronizuj z usługą Steam Cloud" "Valve_SteamScreenshots" "Zapisz zrzut ekranu w Steam" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Econ UI "ValveEcon_RootUI_Title" "ZARZĄDZANIE PRZEDMIOTAMI" "ValveEcon_RootUI_OpenStore" "Sklep" "ValveEcon_RootUI_OpenLoadout" "Wyposażenie" "ValveEcon_RootUI_OpenBackpack" "Plecak" "ValveEcon_RootUI_OpenCrafting" "Wytwarzanie" "ValveEcon_RootUI_OpenTrading" "Wymiana" //---------------------------------------------- // Econ generic attributes "Attrib_TradableAfterDate" "\nMożna wymienić po: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Można wymienić po kilku dniach" "Attrib_Store_Purchased" "Nie będzie można wymienić ani przetworzyć" "Attrib_Purchased" "Zakupiono: nie można wymienić ani przetworzyć" "Attrib_Promotion" "Przedmiot promocyjny: nie można wymienić" "Attrib_AchievementItem" "Przedmiot za osiągnięcie: nie można wymienić" "Attrib_CannotTrade" "Nie podlega wymianie" "Attrib_CannotCraft" "Nie można przetworzyć" "Attrib_SpecialItem" "Nie można wymienić ani przetworzyć" "Attrib_GifterAccountID" "\nPrezent od: %s1" "Attrib_ReferencedItem" "Zawiera: %s1" "Attrib_CustomDesc" "Opis tego przedmiotu został zmieniony przez użytkownika:" "Attrib_Renamed" "Nazwa przedmiotu została zmieniona.\nOryginalna nazwa: „%s1”." "Attrib_LimitedUse" "Ten przedmiot ma ograniczoną liczbę użyć. Pozostało: %s1." "Attrib_EventDate" "Data otrzymania: %s1" "Attrib_InUse" "Obecnie w użyciu" "Attrib_Community_Description" "Nagroda dla zasłużonych członków społeczności" "Attrib_Selfmade_Description" "Moje dzieło!" //---------------------------------------------- // Econ item collection strings // WARNING: The code MUST be able find the '::' in this string. The second : will be replaced by a color code for the quality. "Item_Found" "%s1 znajduje:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 wytwarza:: %s2 %s3" "Item_Traded" "%s1 wymienia na:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 kupuje:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 odpakowuje:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 otrzymuje prezent:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 zdobywa:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 otrzymuje:: %s2 %s3" "Item_GiftWrapped" "%s1 pakuje jako prezent:: %s2 %s3" "Item" "Przedmiot" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "NOWE ZDOBYTE PRZEDMIOTY: %numitems%!" "NewItemAcquired" "ZDOBYTO NOWY PRZEDMIOT!" "NewItemsCrafted" "NOWE WYTWORZONE PRZEDMIOTY: %numitems%!" "NewItemCrafted" "WYTWORZONO NOWY PRZEDMIOT!" "TF_HasNewItems" "Masz nowe przedmioty!" // These pickup strings have control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use default color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use a highlight color from this point forward "NewItemMethod_Dropped" "Znajdujesz:" "NewItemMethod_Crafted" "Wytwarzasz:" "NewItemMethod_Traded" "Wymieniasz się za:" "NewItemMethod_Purchased" "Kupujesz:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Odpakowujesz:" "NewItemMethod_Gifted" "Otrzymujesz w prezencie:" "NewItemMethod_Promotion" "Otrzymujesz promocyjny przedmiot ze sklepu:" "NewItemMethod_Earned" "Zdobywasz:" "NewItemMethod_Refunded" "Zwrócono ci:" "NewItemMethod_Support" "Pomoc techniczna przydzieliła ci:" "NewItemMethod_Foreign" "Znaleziono w innej grze:" "NextItem" "NASTĘPNY >" "PreviousItem" "< POPRZEDNI" "CloseItemPanel" "OK, WZNÓW GRĘ" "OpenGeneralLoadout" "OTWÓRZ WYPOSAŻENIE…" "OpenBackpack" "OTWÓRZ PLECAK…" //---------------------------------------------- // Econ store "Store_Price_New" "NOWOŚĆ!" "Store_Price_Sale" "WYPRZEDAŻ!" "Store_OK" "OK" "Store_CANCEL" "Anuluj" "Store_NowAvailable" "JUŻ DOSTĘPNE" "Store_ClassFilter_None" "Wszystkie przedmioty" "Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Do kasy" "Store_AddToCart" "Dodaj do koszyka" "StoreViewCartTitle" "Twój koszyk" "Store_ContinueShopping" "Kontynuuj zakupy" "Store_CartItems" "Przedmioty: %s1" "Store_EstimatedTotal" "Szacowana suma" "Store_WAStateSalesTax" "podatek obrotowy zostanie obliczony dla mieszkańców stanu Waszyngton" "Store_TotalSubtextB" "wszystkie przedmioty zostaną dodane do plecaka po zakupie" "Store_Remove" "Usuń" "Store_CartIsEmpty" "Brak przedmiotów w koszyku." "Store_Wallet" "Saldo konta Steam: %s1$ (po zakupie pozostanie %s2$)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo konta Steam: %s1$" "Store_FeaturedItem" "Polecamy!" "Store_PreviewItem" "Podgląd" "Store_DetailsItem" "Szczegóły" "Store_FreeBackpackSpace" "Puste miejsca w plecaku: %s1" "StoreCheckout_NoItems" "Twój koszyk jest pusty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "W koszyku znajduje się zbyt dużo przedmiotów!" "StoreCheckout_Loading" "Przechodzenie do kasy…" "StoreCheckout_Unavailable" "Przejście do kasy jest obecnie niemożliwe." "StoreCheckout_Canceling" "Anulowanie…" "StoreUpdate_Loading" "Wczytywanie sklepu…" "StoreUpdate_NoGCResponse" "Sklep jest obecnie zamknięty." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Lista produktów została zaktualizowana do najnowszej wersji." "StoreUpdate_ContactSupport" "Skontaktuj się z Pomocą techniczną Steam, aby skonfigurować swój Portfel Steam." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Aby móc korzystać ze sklepu, musisz aktywować dostęp do Społeczności Steam w grze i ponownie uruchomić grę." "StoreUpdate_SteamRequired" "Korzystanie ze sklepu wymaga połączenia ze Steam." "StoreCheckout_Fail" "Sklep jest aktualnie zamknięty." "StoreCheckout_InvalidParam" "Programista coś sknocił! Do koordynatora gry przekazano błędny parametr. Spróbuj zakupić ponownie." "StoreCheckout_InternalError" "Najprawdopodobniej wystąpił błąd inicjowania lub aktualizacji transakcji. Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie lub skontaktuj się z Pomocą techniczną Steam." "StoreCheckout_ContactSupport" "Wystąpił błąd podczas realizacji twojej transakcji. Skontaktuj się z Pomocą techniczną Steam, by uzyskać wsparcie." "StoreCheckout_NotApproved" "Koordynator gry nie mógł zatwierdzić twojej transakcji w systemie Steam. Spróbuj zakupić ponownie później." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Musisz zalogować się na Steam, aby zakończyć transakcję." "StoreCheckout_WrongCurrency" "Waluta transakcji jest niezgodna z walutą twojego Portfela Steam." "StoreCheckout_NoAccount" "Twoje konto Steam jest obecnie niedostępne. Spróbuj zakupić ponownie później." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Nie posiadasz wystarczającej ilości środków, aby zakończyć transakcję." "StoreCheckout_TimedOut" "Przekroczono czas finalizowania transakcji. Spróbuj zakupić ponownie." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Twoje konto Steam zostało wyłączone – zakup nie jest możliwy." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transakcje z użyciem Portfela Steam zostały wyłączone na tym koncie." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Twoja lokalna lista produktów jest nieaktualna. Trwa pobieranie nowej." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Identyfikator tej transakcji nie został odnaleziony przez koordynatora gry. Spróbuj zakupić ponownie." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Anulowano transakcję. Twoje konto nie zostało obciążone." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transakcja zakończona! Ciesz się swym łupem!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Nie można potwierdzić sfinalizowania. Jeśli transakcja przebiegnie poprawnie, przedmioty zostaną przyznane później." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Nie masz wystarczającej ilości miejsca w plecaku, by kupić tyle przedmiotów." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Uwaga" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Kontakt" //---------------------------------------------- "Econ_Back" "Wstecz" "BackpackTitle" "PLECAK" "X_DeleteItem" "X USUŃ" "X_Delete" "X USUŃ" "X_DiscardItem" "X ODRZUĆ" "DiscardItem" "Odrzuć na zawsze" "DeleteConfirmTitle" "NA PEWNO?" "ConfirmTitle" "NA PEWNO?" "ConfirmButtonText" "KONTYNUUJ" "DeleteItemConfirmText" "Usunięcie tego przedmiotu zniszczy go na zawsze. Tego działania nie można cofnąć." "MultiDeleteItemConfirmText" "Usunięcie tych przedmiotów zniszczy je na zawsze. Tego działania nie można cofnąć." "X_DeleteConfirmButton" "X TAK, USUŃ" "Backpack_Delete_Item" "PLECAK – BRAK MIEJSCA" "DiscardExplanation" "W plecaku zabrakło miejsca dla nowo otrzymanego przedmiotu." "DiscardExplanation2" "Usuń jeden z przedmiotów poniżej, by zrobić miejsce, lub naciśnij „Odrzuć”, aby wyrzucić nowo otrzymany przedmiot." "DeleteConfirmDefault" "Usunąć?" "Discarded" "ODRZUCONO!" "ItemPanelEquipped" "W użyciu" "BackpackApplyTool" "Wybierz przedmiot, na którym chcesz użyć „%s1”:" "ApplyOnItem" "UŻYJ Z…" "ConsumeItem" "UŻYJ" "RefurbishItem" "ODNÓW" "CustomizeItem" "ZMODYFIKUJ" "ShowBaseItems" "PRZEDMIOTY DOMYŚLNE" "ShowBackpackItems" "PRZEDMIOTY SPECJALNE" "ShowBaseItemsCheckBox" "Pokaż domyślne przedmioty" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Pokaż duplikaty" "WrapGift" "ZAPAKUJ PREZENT" "UnwrapGift" "ROZPAKUJ PREZENT" "DeliverGift" "PRZEŚLIJ PREZENT" "NoAction" "BRAK OPCJI" "Style" "USTAW STYL" "TF_Item_SelectStyle" "WYBIERZ STYL" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Usunąć farbę?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Czy chcesz usunąć zmieniony kolor tego przedmiotu i przywrócić oryginalny?\n\nFarba nie zostanie zwrócona." "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Usunąć nazwę?" "RefurbishItem_RemoveName" "Czy chcesz usunąć zmienioną nazwę tego przedmiotu i przywrócić oryginalną?\n\nEtykieta z nazwą nie zostanie zwrócona." "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Usunąć opis?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Czy chcesz usunąć zmieniony opis tego przedmiotu i przywrócić oryginalny?\n\n(Etykieta z opisem nie zostanie zwrócona)" "RefurbishItem_Yes" "Tak, przywróć" "RefurbishItem_No" "Nie, zostaw" "ToolConfirmWarning" "Pamiętaj, że narzędzie znika po użyciu!" "ToolItemRenameOldItemName" "Obecna nazwa przedmiotu:" "ToolItemRenameNewItemName" "Nowa nazwa przedmiotu:" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Obecny opis przedmiotu:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Nowy opis przedmiotu:" // This string has control characters embedded to set colors. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward //  = 0x02 (STX) - Use item one color from this point forward //  = 0x03 (ETX) - Use item two color from this point forward "ToolDialogTitle" "Używasz %s1 na %s2" // Item naming "CraftAskName" "Wprowadź nową nazwę przedmiotu:" "CraftNameOk" "Nazwij go!" "CraftDescribeOk" "Opisz go!" "CraftNameCancel" "Nie, dzięki" "CraftAskNameConfirm" "Czy na pewno chcesz zachować tę nazwę?" "CraftAskNameWarning" "Ta nazwa będzie publicznie widoczna i trwała." "CraftNameConfirm" "Tak, na pewno!" "CraftInvalidName" "Błędna nazwa!" "CraftInvalidNameDetail" "Dozwolone są tylko litery, cyfry i spacje" // Item painting "ToolPaintConfirm" "Czy na pewno chcesz pomalować ten przedmiot na ten kolor?" "ToolPaintConfirmWarning" "Ten kolor będzie publicznie widoczny i trwały." "ToolDecodeConfirm" "Czy na pewno chcesz otworzyć tę skrzynkę?" "ToolDecodeInProgress" "Odpakowywanie twojego łupu" "ToolGiftWrapConfirm" "Czy na pewno chcesz zapakować ten przedmiot?" "ToolGiftWrapInProgress" "Pakowanie prezentu" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Rozpakowywanie prezentu" "ToolNoTargetItems" "Nie masz żadnych przedmiotów, na których można użyć tego narzędzia." "BackpackShowDetails" "Szczegóły" "Backpack_SortBy_Header" "Sortuj plecak" "Backpack_SortBy_Rarity" "Sortuj wg rzadkości" "Backpack_SortBy_Type" "Sortuj wg typu" "Backpack_SortBy_Slot" "Sortuj wg miejsca w wyposażeniu" "Codec_MPEG2" "MPEG-2" "Codec_MPEG4" "MPEG-4" "Codec_H261" "H.261" "Codec_H263" "H.263" "Codec_H264" "H.264" "Codec_MJPEG_A" "Motion JPEG A" "Codec_MJPEG_B" "Motion JPEG B" "Codec_SORENSON3" "Sorenson 3" "Codec_CINEPACK" "Cinepack" "Codec_WEBM" "WebM" } }