"lang" { "Language" "polish" "Tokens" { //---------------------------------------------------------------------------------------- // HTTP-specific //---------------------------------------------------------------------------------------- "HTTPError_ZeroLengthFile" "Plik zerowej długości" "HTTPError_ConnectionClosed" "Połączenie zamknięte" "HTTPError_InvalidURL" "Nieprawidłowy URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Nieprawidłowy protokół" "HTTPError_CantBindSocket" "Nie można powiązać z gniazdem" "HTTPError_CantConnect" "Nie można się połączyć" "HTTPError_NoHeaders" "Brak nagłówków" "HTTPError_NonExistent" "Plik nie istnieje" "HTTPError_Unknown" "Nieznany błąd" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Replay //---------------------------------------------------------------------------------------- "Replay_SaveReplay" "Zapisz powtórkę z tego lub poprzedniego życia" "Replay_freezecam_replay" "[%s1] Nagraj powtórkę!" "Replay_Saving" "Zapisywanie" "Replay_Yes" "Tak" "Replay_No" "Nie" "Replay_Download" "Pobierz" "Replay_Delete" "Usuń" "Replay_Save" "CREATE REPLAY" "Replay_NameYourReplay" "NAZWIJ POWTÓRKĘ" "Replay_Untitled" "%s1 (bez nazwy)" "Replay_EnterYourName" "Wpisz tutaj nazwę, która pozwoli ci na późniejsze zidentyfikowanie tej powtórki." "Replay_StartDownloadAuto" "Rozpocznij pobieranie automatycznie, gdy plik powtórki będzie dostępny na serwerze." "Replay_NeverShowAgain" "Nie pokazuj tego więcej!" "Replay_NameYourTake" "NAZWIJ UJĘCIE" "Replay_NameFinePrint" "Wpisz tutaj nazwę, która pozwoli ci na późniejsze zidentyfikowanie tego ujęcia." "Replay_Discard" "X ODRZUĆ" "Replay_SavePerformance" "ZAPISZ" "Replay_GotoTickTitle" "Skocz do" "Replay_GotoTickRewindText" "Cofnąć do %time%? Przewinięcie powtórki zajmie kilka chwil." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Skoczyć do %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Odrzucić zmiany?" "Replay_DiscardChanges" "Istnieją niezapisane zmiany. Anulować?\n\nUWAGA: Możesz zapisać powtórkę, klikając przycisk znajdujący się w lewym górnym rogu ekranu i wybierając ZAPISZ lub ZAPISZ JAKO." "Replay_ExitEditorTitle" "Koniec?" "Replay_BackToReplays" "Powrót do powtórek." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Pobrano" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Wyrenderowane" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Pozostały czas" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Nazwa pliku" "ReplayBrowserDlg_Map" "Mapa" "ReplayBrowserDlg_Server" "Serwer" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Nagrano" "ReplayBrowserDlg_Length" "Długość" "ReplayBrowserDlg_Size" "Rozmiar (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Brak dem do wyświetlenia." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Pokaż wszystkie" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 więcej!" "Replay_MyReplays" "POWTÓRKI" "Replay_Replay" "POWTÓRKI" "Replay_ReplayMsgTitle" "POWTÓRKA" "Replay_Connecting" "ŁĄCZENIE" "Replay_RecordingInProgress" "W TRAKCIE NAGRYWANIA" "Replay_Error" "BŁĄD" "Replay_CantExport" "NIE MOŻNA EKSPORTOWAĆ" "Replay_CantUpload" "NIE MOŻNA DODAĆ" "Replay_Downloading" "POBIERANIE" "Replay_Waiting" "OCZEKIWANIE" "Replay_UnrenderedReplays" "TYMCZASOWE POWTÓRKI (%s1):" "Replay_SavedMovies" "ZAPISANE FILMY (%s1):" "Replay_ConversionWarning" "Te tutaj są tymczasowe. O ile nie zostaną zapisane, mogą zostać utracone z kolejną aktualizacją gry." "Replay_RenderAll" "ZAPISZ WSZYSTKO…" "Replay_StartRecord" "Serwer jest gotowy do nagrywania powtórek." "Replay_EndRecord" "Serwer nie nagrywa już powtórek. Wszelkie zapisane powtórki są już gotowe do pobrania." "Replay_ReplaysAvailable" "Powtórki z poprzedniej rundy są już gotowe do pobrania." "Replay_ReplaySavedAlive" "Pobieranie powtórki rozpocznie się po tym życiu." "Replay_ReplaySavedDead" "Twoja powtórka została zapisana i wkrótce rozpocznie się jej pobieranie." "Replay_AlreadySaved" "Powtórka została już utworzona! Kliknij POWTÓRKI w menu głównym, by ją obejrzeć." "Replay_NoListenServer" "System powtórek nie jest wspierany na serwerach nasłuchujących." "Replay_NotEnabled" "Powtórki są aktualnie wyłączone na tym serwerze." "Replay_NotRecording" "Serwer nie nagrywa powtórek w tej chwili." "Replay_ConnectRecording" "Ten serwer może nagrywać powtórki.\nWciśnij [ %s1 ] w dowolnym momencie, by zapisać powtórkę z tego życia.\n\nJeżeli zrobisz to w trybie widza, zapisana zostanie powtórka twojego poprzedniego życia." "Replay_ReplaySaveContext" "Wciśnij [ %s1 ] w dowolnym momencie, by zapisać powtórkę z tego życia. Jeżeli zrobisz to w trybie widza, zapisana zostanie powtórka twojego poprzedniego życia." "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ], by ukryć tę wiadomość" "Replay_DefaultServerError" "Serwer napotkał błąd podczas przetwarzania powtórki ostatniej rundy." "Replay_NoReplays" "NIE MASZ ŻADNYCH POWTÓREK.\nWCIŚNIJ [ %s1 ] PODCZAS GRY, BY JAKĄŚ UTWORZYĆ." "Replay_NoMovies" "NIE POSIADASZ ZAPISANYCH FILMÓW.\nMOŻESZ ZAPISAĆ POWTÓRKI W FORMIE FILMU I PODZIELIĆ SIĘ\nNIMI ZE ZNAJOMYMI." "Replay_NoCuts" "OBECNIE NIE MASZ ŻADNYCH ZAPISANYCH UJĘĆ. KLIKNIJ PRZYCISK PONIŻEJ, BY ZOBACZYĆ POWTÓRKĘ. PO WCZYTANIU WCIŚNIJ , BY WŁĄCZYĆ EDYTOR POWTÓREK." "Replay_Kills" "ZABICI" "Replay_StatKilledBy" "TWÓJ ZABÓJCA" "Replay_OnMap" "NA MAPIE" "Replay_Life" "DŁUGOŚĆ" "Replay_None" "" "Replay_RenderTime" "CZAS RENDEROWANIA" "Replay_DefaultDetailsTitle" "" "Replay_Watch" "OGLĄDAJ / EDYTUJ" "Replay_YouTubeUpload" "WYŚLIJ NA YOUTUBE" "Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "ZOBACZ NA YOUTUBE" "Replay_YouTubeShareURL" "KOPIUJ URL" "Replay_CopyURL_Title" "Skopiowany adres!" "Replay_CopyURL_Text" "Adres filmu na YouTube™ został skopiowany do schowka." "Replay_ClickToEdit" "KLIKNIJ, BY EDYTOWAĆ" "Replay_PlayedAs" "GRANO JAKO:" "Replay_KilledBy" "ZABÓJCA:" "Replay_LifeLength" "DŁUGOŚĆ:" "Replay_NoKiller" "BRAK ZABÓJCY" "Replay_SaveThisLifeMsg" "Wciśnij [%s1], by zapisać powtórkę z tego życia!" "Replay_DownloadComplete" "…pobieranie zakończone! Kliknij POWTÓRKI w MENU GŁÓWNYM, by zobaczyć swoją powtórkę." "Replay_DownloadFailed" "…pobieranie nie powiodło się!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nie posiadasz ustawionego przycisku do zapisywania powtórek! Możesz to zmienić w\nOpcje -> Klawiatura -> Różne." "Replay_NoScreenshot" "BRAK ZRZUTU EKRANU" "Replay_GenericMsgTitle" "Powtórka" "Replay_SearchText" "Szukaj" "Replay_PlayVoice" "Dołącz czat głosowy" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Pokaż opcje zaawansowane" "Replay_RenderSetting" "Jakość filmu:" "Replay_RenderSetting_Low" "Niska" "Replay_RenderSetting_Medium" "Standardowa" "Replay_RenderSetting_High" "Wysoka" "Replay_RenderSetting_Max" "Maksymalna" "Replay_RenderEstimate_Time" "Przewidywany czas renderowania: %s1 do %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Przewidywany rozmiar pliku: %s1 kb" "Replay_LockWarning" "UWAGA: zablokowanie komputera podczas renderowania może uszkodzić twój film!" "Replay_NextX" "NASTĘPNE %S1" "Replay_PrevX" "POPRZEDNIE %S1" "Replay_BackCarat" "<< WSTECZ" "Replay_NewRecord" "NOWY REKORD!" "Replay_NoNewRecord" "Nie ustanowiono nowego rekordu tym razem. Postaraj się bardziej!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 o %s2" // "Today @ 11:00 AM" or "Yesterday at 1:32 PM" "Replay_DateAndTime" "%s2 %s1 %s3 @ %s4" // "March 5, 2009 @ 12:32 PM" "Replay_Date" "%s2 %s1 %s3" // "March 5, 2009" "Replay_Today" "Dzisiaj" "Replay_Yesterday" "Wczoraj" "Replay_DeleteEditConfirm" "To ujęcie zostanie trwale usunięte." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Ta powtórka i wszystkie towarzyszące jej ujęcia zostaną trwale usunięte." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Ten film zostanie trwale usunięty." "Replay_RoundInProgress" "OCZEKIWANIE NA SERWER" "Replay_RenderEllipsis" "ZAPISZ JAKO FILM..." "Replay_RenderReplay" "RENDERUJ POWTÓRKĘ" "Replay_RenderReplays" "RENDERUJ FILMY" "Replay_OlderMovies" "STARSZE FILMY:" "Replay_Rendered" "FILMY" "Replay_Go" "START!" "Replay_HighestVideo" "Renderuj z najwyższymi ustawieniami wideo" "Replay_QuitWhenDone" "Wyłącz po zakończeniu" "Replay_EnableAntiAliasing" "Zastosuj wygładzanie krawędzi" "Replay_EnableVoicePlayback" "Nagrywaj głos" "Replay_OverrideFov" "Nadpisz pole widzenia:" "Replay_DeleteDenialTitle" "Nie można usunąć powtórki" "Replay_DeleteDenialText" "Musisz usunąć wszystkie wyrenderowane filmy powiązane z tą powtórką, zanim będzie ona mogła zostać usunięta." "Replay_Title" "Tytuł" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Na pewno wyjść?" "Replay_TakeMeToReplays" "Zabierz mnie do powtórek" "Replay_YesReallyQuit" "Tak, wyjdź" "Replay_ConfirmQuit" "Posiadasz tymczasowe powtórki, które mogą zostać utracone,\njeżeli nie zapiszesz ich jako filmy przed wyjściem." "Replay_CancelRenderTitle" "Anulować renderowanie?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Czy na pewno chcesz anulować renderowanie?" "Replay_YesCancel" "Tak, anuluj" "Replay_No" "No" "Replay_CancelRender" "X ANULUJ" "Replay_Cancel" "ANULUJ" "Replay_RenderPreview" "Włącz podgląd (wolniejsze renderowanie)" "Replay_RenderNow" "Zapisz wszystkie filmy i wyjdź" "Replay_DontShowThisAgain" "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie" "Replay_RenderEditTitle" "Ustawienia nagrywania" "Replay_RenderEditFov" "Pole widzenia kamery" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Prędkość ruchu kamery" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Prędkość obracania się kamery" "Replay_AspectRatio" "Proporcje ekranu" "Replay_Reset" "Zresetuj" "Replay_ReplayIntroTitle" "powtórka – przeczytaj to!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "To zakończy twoją obecną grę." "Replay_FirstPerson" "Pierwszoosobowa" "Replay_Chase" "Śledząca" "Replay_Free" "Swobodna" "Replay_Pause" "Pauza" "Replay_SlowMo" "ZWOLNIONE TEMPO" "Replay_RenderOverlayText" "Zapisywanie filmu…" "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Czas: %s1 (pozostało %s2)" "Replay_ExportRaw" "Eksportuj nieprzetworzone pliki TGA/WAV" "Replay_UseQuickTime" "Użyj kodeka QuickTime" "Replay_AccelMin" "Mniejsze" "Replay_AccelMax" "Większe" "Replay_SpeedMin" "Wolniej" "Replay_SpeedMax" "Szybciej" "Replay_FreeCam" "SWOBODNA KAMERA" "Replay_FovMin" "Węższe" "Replay_FovMax" "Szersze" "Replay_RotFilterMin" "Niefiltrowana" "Replay_RotFilterMax" "Filtrowana" "Replay_ShakeSpeed" "Szybkość wstrząsów:" "Replay_ShakeSpeedMin" "Powoli" "Replay_ShakeSpeedMax" "Szybko" "Replay_ShakeAmount" "Rozmiar wstrząsów:" "Replay_ShakeAmountMin" "Spokojne" "Replay_ShakeAmountMax" "Trzęsienie ziemi" "Replay_ShakeDir" "Kierunek wstrząsów:" "Replay_ShakeDirMin" "Poziome" "Replay_ShakeDirMax" "Pionowe" "Replay_Accel" "Przyspieszenie:" "Replay_Speed" "Prędkość:" "Replay_Fov" "Pole widoku:" "Replay_RotFilter" "Rotacja kamery:" "Replay_TimeScaleMin" "Spowolnienie" "Replay_TimeScaleMax" "Upływ czasu" "Replay_Scale" "Skala:" "Replay_SetDefaultSetting" "ZRESETUJ" "Replay_ResetTimeScale" "ZRESETUJ" "Replay_TimeScale" "SKALA CZASOWA" "Replay_Original" "ORYGINAŁ:" "Replay_Performances" "UJĘCIA:" "Replay_Warning" "Ostrzeżenie" "Replay_Tip" "Porada" "Replay_NukePerformanceChanges" "Zmiany wprowadzone po aktualnym czasie zostaną usunięte, jeżeli zdecydujesz się kontynuować.\n\nJakiekolwiek nowe zmiany wprowadzone od tego miejsca zostaną wprowadzone w ich miejsce." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Zalecamy używanie QuickTime do odtwarzania zapisanych filmów." "Replay_UseVLCPlayer" "Zalecane jest użycie VLC do oglądania zapisanych filmów." "Replay_ThanksIWill" "Dziękuję, użyję" "Replay_Save" "Zapisz" "Replay_SaveAs" "Zapisz jako…" "Replay_Exit" "Wyjdź z edytora powtórek" "Replay_MotionBlur" "Jakość rozmycia ruchu" "Replay_MotionBlur_Low" "Niska" "Replay_MotionBlur_High" "Wysoka" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Włącz rozmycie ruchu (czas renderowania się wydłuży)" "Replay_Glow_Enabled" "Włącz efekt poświaty" "Replay_Codec" "Kodek wideo" "Replay_Codec_H264" "Wolniej, najlepsza jakość (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Szybciej, większy plik (MJPEG-A)" "Replay_Codec_WEBM" "Kodek WebM" "Replay_Quality" "Jakość renderowania" "Replay_Quality_Low" "Mała (wpływa na rozmiar pliku)" "Replay_Quality_High" "Wysoka" "Replay_ExportMovie" "EKSPORTUJ" "Replay_FindExportMovieLocation" "Nazwa eksportowanego filmu" "Replay_ExportMovieError_Title" "Błąd" "Replay_ExportMovieError_Text" "Nie można eksportować filmu do wybranej lokalizacji. Upewnij się, że posiadasz odpowiednie prawa oraz wystarczającą ilość wolnej przestrzeni dyskowej." "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Nie udało się wyeksportować filmu, ponieważ plik z filmem nie został odnaleziony." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Powodzenie" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Film został pomyślnie wyeksportowany!" "Replay_MovieFiles" "Film QuickTime" "Replay_WebmMovieFiles" "Film WebM" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "ABY WEJŚĆ DO EDYTORA POWTÓREK, WCIŚNIJ SPACJĘ." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "NACIŚNIJ SPACJĘ, ABY WYJŚĆ Z EDYTORA POWTÓREK I KONTYNUOWAĆ ODTWARZANIE." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "ABY ZWOLNIĆ KURSOR MYSZY, NACIŚNIJ LEWY PRZYCISK MYSZY." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "NACIŚNIJ LEWYM PRZYCISKIEM MYSZY W POLU WIDZENIA I PORUSZAJ MYSZĄ, ABY OBRACAĆ KAMERĘ.\nABY PORUSZAĆ SIĘ W POZIOMIE, UŻYWAJ KLAWISZY W, A, S, D.\nDO PORUSZANIA SIĘ W PIONIE UŻYWAJ KLAWISZY Z ORAZ X." "Replay_PerfTip_InPointSet" "USTAWIONO PUNKT POCZĄTKOWY." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "USUNIĘTO PUNKT POCZĄTKOWY." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "USTAWIONO PUNKT KOŃCOWY." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "USUNIĘTO PUNKT KOŃCOWY." "Replay_PerfTip_NowRecording" "NAGRYWANIE ROZPOCZĘTE." "Replay_PerfTip_Snip" "*CIACH*" "Replay_PerfTip_Saved" "UJĘCIE ZAPISANO POMYŚLNIE." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "NIE UDAŁO SIĘ ZAPISAĆ UJĘCIA!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "KONIEC POWTÓRKI." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "WEJDŹ" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "WYJDŹ" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "WCIŚNIJ SPACJĘ" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "LEWY PRZYCISK" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "WZNÓW" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "PRZEWIŃ" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "PUNKT KOŃCOWY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "CIACH" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "„W”" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "„A”" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "„S”" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "„D”" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "„Z”" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "„X”" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "PORUSZAJ MYSZĄ" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "PUNKT POCZĄTKOWY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ODTWARZAJ" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "PRZEWIŃ" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "SHIFT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "WIDOK PIERWSZOOSOBOWY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "WIDOK TRZECIOOSOBOWY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "SWOBODNA KAMERA" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "PUNKT POCZĄTKOWY – USTAWIA MIEJSCE ROZPOCZĘCIA UJĘCIA" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "PRZEWIŃ DO POCZĄTKU UJĘCIA LUB\nDO PUNKTU POCZĄTKOWEGO, JEŻELI ZOSTAŁ USTAWIONY" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "PRZEWIŃ 10 SEKUND" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ODTWARZAJ" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "PRZEWIJANIE – WCIŚNIJ I PRZYTRZYMAJ LEWY PRZYCISK MYSZKI \n * PRZYTRZYMAJ SHIFT, ABY PRZEWIJAĆ WOLNO\n * PRZYTRZYMAJ ALT, ABY PRZEWIJAĆ SZYBKO" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "PRZEWIŃ DO KOŃCA POWTÓRKI LUB\nDO PUNKTU KOŃCOWEGO, JEŻELI ZOSTAŁ USTAWIONY" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "PUNKT KOŃCOWY – USTAWIA MIEJSCE ZAKOŃCZENIA UJĘCIA" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "KAMERA PIERWSZOOSOBOWA" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "KAMERA TRZECIOOSOBOWA" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "SWOBODNA KAMERA" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "SPOWOLNIJ LUB PRZYSPIESZ UPŁYW CZASU" "Replay_ClientSideDisabled" "NAGRYWANIE POWTÓREK ZOSTAŁO WYŁĄCZONE Z POWODU NIEOCZEKIWANEGO ZACHOWANIA SERWERA." "Replay_ClientSideEnabled" "ODZYSKANO POWTÓRKĘ Z NIEOCZEKIWANEGO ZACHOWANIA SERWERA." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Brak nazwy sesji w pliku informacji o sesji." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Nie odnaleziono powtórki w pliku informacji o sesji." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Nieprawidłowy status powtórki w pliku informacji o sesji." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Nieprawidłowa kolejność bloków w pliku informacji o sesji." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Pobieranie i przetwarzanie pliku sesji nie powiodło się z powodu nieznanego błędu." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Nie można odczytać z pobranej sesji bloku bufora." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Pobrano plik informacji o sesji, lecz występuje za mało informacji, aby utworzyć nagłówek." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Menedżer pobierania informacji o sesji nie mógł utworzyć danego kompresora, ponieważ kompresor był nieprawidłowy." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "Pobrana informacja sesji wyszczególniła nieprawidłową, nieskompresowaną wielkość pliku." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Dekompresja ładunku informacji sesji nie powiodła się." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Wartość ładunku informacji sesji była nieprawidłowa." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Indeks pobrany z serwera odnosi się do sesji, która nie istnieje po stronie klienta." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Nieznany błąd. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Plik zerowej długości. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Połączenie zamknięte. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Nieprawidłowy URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Nieprawidłowy protokół. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Nie można powiązać gniazda. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Nie można się połączyć. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Brak nagłówków. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Nie udało się pobrać pliku z informacją sesji: Plik nie istnieje. URL: %url%" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Pobieranie powtórki nie powiodło się z następującego powodu: %err%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Nie udało się pobrać pliku informacji o sesji powtórki z następującego powodu: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "W powtórce wystąpił jeden lub więcej błędów:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Błędna nazwa sesji w informacji o sesji." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Błędny interwał zrzutu w informacji o sesji." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Błędny indeks bloków w informacji o sesji." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Błędna klatka początkowa w informacji o sesji." "Replay_Err_Recon_Fail" "Rekonstrukcja nie powiodła się. Nie można odtworzyć powtórki." "Replay_Err_Recon_BadSession" "Powtórka wskazuje na nieistniejącą sesję." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Brak wystarczającej ilości bloków do rekonstrukcji." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Nie pobrano wszystkich bloków sesji." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Przerwano listę współczynników rekonstrukcji." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Jeden lub więcej bloków sesji nie istnieje na dysku." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zerowy blok sesji." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Brak wolnej pamięci." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Odczytanie bloku sesji nie powiodło się." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Zapisywanie ostatecznej rekonstrukcji powtórki na dysk nie powiodło się." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Brak wolnej pamięci." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Dekompresja bloków nie powiodła się." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Otwarcie pliku wyjściowego do rekonstrukcji nie powiodło się." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Nie udało się stworzyć dekompresora." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Nieprawidłowa wielkość nieskompresowana." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Nagrywana sesja nie została załadowana poprawnie, ponieważ zakres wskaźnika bloków jest nieprawidłowy." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Blok nagrywanej sesji odnosi się do innej nagrywanej sesji, której nie można było znaleźć." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Sesja posiadania dla powtórki nie mogła zostać odnaleziona." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Nie można zapisać powtórki jako filmu – nie można zrekonstruować powtórki z bloków sesji." "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Za mało bloków do rekonstrukcji powtórki." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Nie udało się wczytać powtórki. Wyświetl konsolę, by poznać więcej szczegółów." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Nie udało się wczytać ujęcia. Wyświetl konsolę, by poznać więcej szczegółów." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Wszystkie tymczasowe powtórki zostały już zapisane jako filmy." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "W celu zapisania filmów musisz zaktualizować QuickTime do najnowszej wersji. Jeżeli QuickTime został niedawno zainstalowany i widzisz ten komunikat, zrestartuj komputer i spróbuj ponownie." "Replay_NeedQuicktime" "W celu zapisania filmów musisz najpierw zainstalować QuickTime. Jeżeli QuickTime został niedawno zainstalowany i widzisz ten komunikat, zrestartuj komputer i spróbuj ponownie." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Ładowanie QuickTime nie powiodło się. Jeżeli QuickTime został niedawno zainstalowany i widzisz ten komunikat, zrestartuj komputer i spróbuj ponownie." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Nadpisać istniejący?" "Replay_OverwriteDlgText" "Istnieje już ujęcie pod taką nazwą. Czy chcesz je nadpisać?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Tak, nadpisz" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Nie wszystkie tryby wideo są dostępne w twojej aktualnej rozdzielczości. Możesz rozwiązać problem, zwiększając rozdzielczość ekranu w OPCJE -> WIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.976)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Internet (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Poziomy (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Pionowy (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "stycznia" "Month_2" "lutego" "Month_3" "marca" "Month_4" "kwietnia" "Month_5" "maja" "Month_6" "czerwca" "Month_7" "lipca" "Month_8" "sierpnia" "Month_9" "września" "Month_10" "października" "Month_11" "listopada" "Month_12" "grudnia" "Replay_MovieRenderInfo" "Rozdzielczość: %res%\nKlatki na sekundę: %framerate%\nJakość efektu rozmycia ruchu: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nJakość kodowania: %encodingquality%\nWygładzanie krawędzi: %antialiasing%\nCzas renderowania: %rendertime%\nNieprzetworzone pliki TGA/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "Włączone" "Replay_Disabled" "Wyłączone" "Replay_RenderInfo" "RENDERING – INFORMACJE" "Replay_RewindWarningTitle" "PRZEWIŃ" "Replay_RewindWarningMsg" "Przewijanie może zająć chwilę lub dwie. Mimo że możesz doświadczyć zawrotów głowy, nie stracisz żadnych dokonanych zmian. Ten komunikat nie pojawi się ponownie." "Replay_YouTubeURL" "LINK DO YOUTUBE" "Replay_Category" "KATEGORIE" "Replay_CleaningDisk" "Trwa jednorazowe czyszczenie zbędnych danych. To może chwilę potrwać…" "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Kolejka renderowania" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Dodano ujęcie do kolejki renderowania.\n\nMożesz dodać wiele ujęć i zapisać je jednocześnie, klikając ZAPISZ WSZYSTKO w przeglądarce powtórek." } }