"lang" { "Language" "latam" "Tokens" { //---------------------------------------------------------------------------------------- // HTTP-specific //---------------------------------------------------------------------------------------- "HTTPError_ZeroLengthFile" "Archivo de longitud cero" "HTTPError_ConnectionClosed" "Conexión cerrada" "HTTPError_InvalidURL" "URL no válida" "HTTPError_InvalidProtocol" "Protocolo no válido" "HTTPError_CantBindSocket" "No se pudo asociar el socket" "HTTPError_CantConnect" "No se ha podido establecer conexión" "HTTPError_NoHeaders" "No hay encabezamientos" "HTTPError_NonExistent" "Archivo inexistente" "HTTPError_Unknown" "Error desconocido" //---------------------------------------------------------------------------------------- // Replay //---------------------------------------------------------------------------------------- "Replay_SaveReplay" "Guardar grabación de tu vida actual o anterior" "Replay_freezecam_replay" "[%s1] ¡Crear una grabación!" "Replay_Saving" "Guardando" "Replay_Yes" "Sí" "Replay_No" "No" "Replay_Download" "Descargar" "Replay_Delete" "Eliminar" "Replay_Save" "CREATE REPLAY" "Replay_NameYourReplay" "NOMBRE DE TU GRABACIÓN" "Replay_Untitled" "Sin título %s1" "Replay_EnterYourName" "Introduce un nombre aquí para identificar esta grabación más tarde." "Replay_StartDownloadAuto" "Empezar la descarga automáticamente cuando el archivo de grabación esté disponible en el servidor." "Replay_NeverShowAgain" "No volver a mostrar esto." "Replay_NameYourTake" "NOMBRE DE TU TOMA" "Replay_NameFinePrint" "Introduce un nombre aquí para identificar esta toma más tarde." "Replay_Discard" "X DESCARTAR" "Replay_SavePerformance" "GUARDAR" "Replay_GotoTickTitle" "Ir a" "Replay_GotoTickRewindText" "¿Retroceder hasta %time%? La grabación tardará un momento en rebobinarse." "Replay_GotoTickFastForwardText" "¿Avanzar hasta %time%?" "Replay_DiscardTitle" "¿Descartar cambios?" "Replay_DiscardChanges" "Hay cambios sin guardar. ¿Descartar?\n\nNOTA: Puedes guardar pulsando el botón del menú en la esquina superior izquierda y seleccionando GUARDAR o GUARDAR COMO." "Replay_ExitEditorTitle" "¿Has acabado?" "Replay_BackToReplays" "Esto te llevará de vuelta a tus grabaciones." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Descargado" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Renderizado" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Tiempo Restante" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Nombre de archivo" "ReplayBrowserDlg_Map" "Mapa" "ReplayBrowserDlg_Server" "Servidor" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Grabado" "ReplayBrowserDlg_Length" "Duración" "ReplayBrowserDlg_Size" "Tamaño (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No hay demos que reproducir." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Mostrar Todas" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "¡%s1 más!" "Replay_MyReplays" "GRABACIONES" "Replay_Replay" "GRABACIONES" "Replay_ReplayMsgTitle" "GRABACIÓN" "Replay_Connecting" "CONECTANDO" "Replay_RecordingInProgress" "GRABACIÓN EN CURSO" "Replay_Error" "ERROR" "Replay_CantExport" "NO SE PUEDE EXPORTAR" "Replay_CantUpload" "NO SE PUEDE SUBIR" "Replay_Downloading" "DESCARGANDO" "Replay_Waiting" "ESPERANDO" "Replay_UnrenderedReplays" "GRABACIONES TEMPORALES (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "VIDEOS GUARDADOS (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Son temporales y, a no ser que las guardes, pueden perderse con la próxima actualización." "Replay_RenderAll" "GUARDARLAS" "Replay_StartRecord" "El servidor está listo para grabar." "Replay_EndRecord" "El servidor ya no está grabando. Todas las grabaciones guardadas están listas para descargar." "Replay_ReplaysAvailable" "Las grabaciones de la ronda anterior están listas para descargar." "Replay_ReplaySavedAlive" "Tu grabación empezará a descargarse\nen cuanto mueras." "Replay_ReplaySavedDead" "Tu grabación se ha guardado y empezará a descargarse en un momento." "Replay_AlreadySaved" "¡Grabación creada! Pincha en GRABACIONES en el menú principal para verla." "Replay_NoListenServer" "Las grabaciones no están activadas en servidores locales." "Replay_NotEnabled" "En este momento, la grabación está desactivada en este servidor." "Replay_NotRecording" "El servidor no está grabando en este momento." "Replay_ConnectRecording" "Este servidor puede crear grabaciones.\nPulsa [ %s1 ] en cualquier momento para crear una grabación de tu vida actual.\n\nNota: Si se hace en modo espectador, se grabará tu vida anterior." "Replay_ReplaySaveContext" "Pulsa [ %s1 ] en cualquier momento para crear una grabación de tu vida actual.\n\nNota: Si se hace en modo espectador, se grabará tu vida anterior." "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] para ocultar este mensaje" "Replay_DefaultServerError" "El servidor ha encontrado un error procesando las grabaciones de la última ronda." "Replay_NoReplays" "ACTUALMENTE NO TIENES GRABACIONES.\\NPULSA [ %S1 ] DURANTE UNA PARTIDA PARA CREAR UNA." "Replay_NoMovies" "ACTUALMENTE NO TIENES PELÍCULAS GUARDADAS.\\NPUEDES CONVERTIR GRABACIONES EN PELÍCULAS Y COMPARTIRLAS\\NCON TUS AMIGOS." "Replay_NoCuts" "NO TIENES NINGUNA TOMA. PULSA EL BOTÓN VER EN LA PARTE INFERIOR Y CUANDO LA GRABACIÓN CARGUE, PULSA PARA ENTRAR AL EDITOR." "Replay_Kills" "VÍCTIMAS" "Replay_StatKilledBy" "ASESINADO POR:" "Replay_OnMap" "EN EL MAPA" "Replay_Life" "DURACIÓN" "Replay_None" "< NADIE >" "Replay_RenderTime" "TIEMPO DE RENDERIZADO" "Replay_DefaultDetailsTitle" "" "Replay_Watch" "VER / EDITAR" "Replay_YouTubeUpload" "SUBIR A YOUTUBE" "Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "VER EN YOUTUBE" "Replay_YouTubeShareURL" "COPIAR URL" "Replay_CopyURL_Title" "¡Enlace copiado!" "Replay_CopyURL_Text" "El enlace a tu video en YouTube™ se ha copiado al portapapeles." "Replay_ClickToEdit" "PINCHA PARA EDITAR" "Replay_PlayedAs" "JUGADO COMO:" "Replay_KilledBy" "ASESINADO POR:" "Replay_LifeLength" "DURACIÓN:" "Replay_NoKiller" "SIN ASESINO" "Replay_SaveThisLifeMsg" "¡Pulsa [%s1] para guardar una grabación de esta vida!" "Replay_DownloadComplete" "...descarga completada. Pincha en GRABACIONES en el MENÚ PRINCIPAL para ver tu grabación." "Replay_DownloadFailed" "...la descarga ha fallado." "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "¡No hay ninguna tecla asociada al guardado de grabaciones! Ve a \nOpciones -> Teclado -> Misceláneo para especificar una." "Replay_NoScreenshot" "SIN IMAGEN" "Replay_GenericMsgTitle" "Grabación" "Replay_SearchText" "Buscar" "Replay_PlayVoice" "Incluir chat de voz" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Mostrar opciones avanzadas" "Replay_RenderSetting" "Calidad video:" "Replay_RenderSetting_Low" "Borrador" "Replay_RenderSetting_Medium" "Estándar" "Replay_RenderSetting_High" "Alta" "Replay_RenderSetting_Max" "Máxima" "Replay_RenderEstimate_Time" "Tiempo est. de la renderización: de %s1 a %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Tamaño estimado de archivo: %s1 kb" "Replay_LockWarning" "AVISO: ¡Bloquear tu equipo durante el renderizado puede estropear tu película!" "Replay_NextX" "SIGUIENTE %S1" "Replay_PrevX" "ANTERIOR %S1" "Replay_BackCarat" "<< ATRÁS" "Replay_NewRecord" "¡NUEVO RÉCORD!" "Replay_NoNewRecord" "No has batido ningun récord. ¡Inténtalo la proxima vez!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 a las %s2" // "Today @ 11:00 AM" or "Yesterday at 1:32 PM" "Replay_DateAndTime" "%s2 de %s1 de %s3 a las %s4" // "March 5, 2009 @ 12:32 PM" "Replay_Date" "%s2 de %s1 de %s3" // "March 5, 2009" "Replay_Today" "Hoy" "Replay_Yesterday" "Ayer" "Replay_DeleteEditConfirm" "Esta toma será borrada permanentemente." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Esta grabación y sus respectivas tomas serán borradas permanentemente." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Este video será borrado permanentemente." "Replay_RoundInProgress" "ESPERANDO AL SERVIDOR" "Replay_RenderEllipsis" "GUARDAR\nEN VIDEO" "Replay_RenderReplay" "RENDERIZADO" "Replay_RenderReplays" "RENDERIZADO" "Replay_OlderMovies" "VIDEOS ANTERIORES:" "Replay_Rendered" "VIDEOS" "Replay_Go" "OK" "Replay_HighestVideo" "Renderizar con la configuración de video más alta" "Replay_QuitWhenDone" "Salir al acabar" "Replay_EnableAntiAliasing" "Activar Suavizado" "Replay_EnableVoicePlayback" "Grabar conversaciones de voz" "Replay_OverrideFov" "Anular FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "No se puede borrar la grabación" "Replay_DeleteDenialText" "Debes borrar todos los videos renderizados asociados a esta grabación antes de poder eliminarla." "Replay_Title" "Título" "Replay_ConfirmQuitTitle" "¿Seguro que deseas salir?" "Replay_TakeMeToReplays" "Llévame a las grabaciones" "Replay_YesReallyQuit" "Sí, quiero salir" "Replay_ConfirmQuit" "Tienes grabaciones temporales que pueden perderse\nsi sales sin guardarlas como videos." "Replay_CancelRenderTitle" "¿Cancelar renderizado?" "Replay_ConfirmCancelRender" "¿Seguro que quieres cancelar el renderizado?" "Replay_YesCancel" "Sí, cancelar" "Replay_No" "No" "Replay_CancelRender" "X CANCELAR" "Replay_Cancel" "CANCELAR" "Replay_RenderPreview" "Activar vista previa (más lento)" "Replay_RenderNow" "Guardar los videos y cerrar" "Replay_DontShowThisAgain" "No mostrar este mensaje de nuevo" "Replay_RenderEditTitle" "Configuración de la toma" "Replay_RenderEditFov" "Campo de visión de la cámara" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Velocidad de movimiento de la cámara" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Velocidad de rotación de la cámara" "Replay_AspectRatio" "Relación de aspecto" "Replay_Reset" "Reiniciar" "Replay_ReplayIntroTitle" "grabación - ¡léeme!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Esto hará que la partida actual acabe." "Replay_FirstPerson" "Primera persona" "Replay_Chase" "Persecución" "Replay_Free" "Libre" "Replay_Pause" "Pausar/continuar" "Replay_SlowMo" "CÁMARA LENTA" "Replay_RenderOverlayText" "Guardando\nvideo..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Tiempo: %s1 (%s2 restante)" "Replay_ExportRaw" "Exportar como TGA/WAV" "Replay_UseQuickTime" "Usar el codificador QuickTime" "Replay_AccelMin" "Menos" "Replay_AccelMax" "Más" "Replay_SpeedMin" "Más lento" "Replay_SpeedMax" "Más rápido" "Replay_FreeCam" "CÁMARA LIBRE" "Replay_FovMin" "Más estrecho" "Replay_FovMax" "Más ancho" "Replay_RotFilterMin" "Sin filtrar" "Replay_RotFilterMax" "Filtrado" "Replay_ShakeSpeed" "Velocidad del temblor:" "Replay_ShakeSpeedMin" "Lenta" "Replay_ShakeSpeedMax" "Rápida" "Replay_ShakeAmount" "Potencia del temblor:" "Replay_ShakeAmountMin" "Calma" "Replay_ShakeAmountMax" "Terremoto" "Replay_ShakeDir" "Dirección del temblor:" "Replay_ShakeDirMin" "Lateral" "Replay_ShakeDirMax" "Vertical" "Replay_Accel" "Aceleración:" "Replay_Speed" "Velocidad:" "Replay_Fov" "Campo de Visión:" "Replay_RotFilter" "Filtro de Rotación:" "Replay_TimeScaleMin" "Cámara lenta" "Replay_TimeScaleMax" "Cámara rápida" "Replay_Scale" "Escala:" "Replay_SetDefaultSetting" "REINICIAR" "Replay_ResetTimeScale" "REINICIAR" "Replay_TimeScale" "ESCALA DE TIEMPO" "Replay_Original" "ORIGINAL:" "Replay_Performances" "TOMAS:" "Replay_Warning" "Advertencia" "Replay_Tip" "Consejo" "Replay_NukePerformanceChanges" "Cualquier cambio realizado a partir de este momento será descartado si decides continuar.\nCualquier nuevo cambio que se realice a partir de este punto será grabado en su lugar." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Se recomienda utilizar QuickTime para ver los videos guardados." "Replay_UseVLCPlayer" "Se recomienda utilizar VLC para ver los videos guardados." "Replay_ThanksIWill" "Gracias, lo haré" "Replay_Save" "Guardar" "Replay_SaveAs" "Guardar como..." "Replay_Exit" "Salir del editor" "Replay_MotionBlur" "Calidad del\ndesenfoque\nde movimiento" "Replay_MotionBlur_Low" "Baja" "Replay_MotionBlur_High" "Alta" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Activar Desenfoque de Movimiento (incrementará el tiempo de renderizado)" "Replay_Glow_Enabled" "Activar efecto de iluminado" "Replay_Codec" "Códec de video" "Replay_Codec_H264" "Lento, calidad óptima (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Rápido, archivo grande (MJPEG-A)" "Replay_Codec_WEBM" "Códec WebM" "Replay_Quality" "Calidad del\nrenderizado" "Replay_Quality_Low" "Baja (afecta al tam. del arch.)" "Replay_Quality_High" "Alta" "Replay_ExportMovie" "EXPORTAR" "Replay_FindExportMovieLocation" "Nombre del Video Exportado" "Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "No se pudo exportar el video al directorio especificado. Asegúrate de que hay suficiente espacio en el disco y que tienes permisos de usuario suficientes." "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "No se pudo exportar la película ya que no se ha encontrado el archivo." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Completado" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "¡El video ha sido exportado con éxito!" "Replay_MovieFiles" "Video QuickTime" "Replay_WebmMovieFiles" "Película WebM" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "PARA ENTRAR EN EL EDITOR DE GRABACIONES,\\NPULSA ESPACIO." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "PARA SALIR DEL EDITOR DE GRABACIONES Y\\NREANUDAR EL VIDEO, PULSA ESPACIO." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "PARA DESBLOQUEAR EL CURSOR DEL RATÓN,\\NHAZ CLIC IZQUIERDO." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "PARA ROTAR LA CÁMARA, HAZ CLIC IZQUIERDO EN LA VENTANA DE PREVISUALIZACIÓN Y MUEVE EL RATÓN.\\NPARA MOVERTE DE FORMA HORIZONTAL USA LAS TECLAS 'W' / 'A' / 'S' / 'D'.\\PARA MOVERTE VERTICALMENTE USA 'Z' Y 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "MARCADOR DE COMIENZO FIJADO." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "MARCADOR DE COMIENZO ELIMINADO." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "MARCADOR DE FIN FIJADO." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "MARCADOR DE FIN ELIMINADO." "Replay_PerfTip_NowRecording" "GRABACIÓN INICIADA." "Replay_PerfTip_Snip" "*CORTE*" "Replay_PerfTip_Saved" "TOMA GUARDADA SATISFACTORIAMENTE." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "¡ERROR AL GUARDAR LA TOMA!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "HAS LLEGADO AL FIN DE LA GRABACIÓN." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "ENTRAR" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "SALIR" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "PULSA ESPACIO" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "CLIC IZQUIERDO" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "CONTINUAR" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "REBOBINAR" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "MARCADOR DE FIN" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "CORTAR" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "MOVER EL RATÓN" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "MARCADOR DE INICIO" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "REPRODUCIR" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "AVANCE RÁPIDO" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "MAYÚS." "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "ALT" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "PRIMERA PERSONA" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "TERCERA PERSONA" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "CÁMARA LIBRE" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "MARCADOR DE INICIO - FIJA EL PUNTO DE INICIO DE LA TOMA" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "REBOBINA AL INICIO DE LA TOMA O\\NAL MARCADOR DE INICIO, SI HAY ALGUNO FIJADO" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "REBOBINA 10 SEGUNDOS" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "REPRODUCIR" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "AVANCE RÁPIDO - HAZ CLIC Y MANTÉN PRESIONADO EL BOTÓN IZQUIERDO DEL RATÓN\\N * PULSA Y MANTÉN MAYÚS. PARA UN AVANCE LENTO\\N * PULSA Y MANTÉN ALT PARA UN AVANCE AÚN MÁS RÁPIDO" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "AVANZA RÁPIDAMENTE AL FINAL DE LA GRABACIÓN O AL\\NMARCADOR DE FIN, SI HAY ALGUNO FIJADO" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "MARCADOR DE FIN - FIJA EL FINAL DE LA TOMA" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "CÁMARA DE PRIMERA PERSONA" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "CÁMARA DE TERCERA PERSONA" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "CÁMARA LIBRE" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "RALENTIZAR O ACELERAR EL TIEMPO" "Replay_ClientSideDisabled" "LA GRABACIÓN HA SIDO DESACTIVADA DEBIDO A UN COMPORTAMIENTO INESPERADO DEL SERVIDOR." "Replay_ClientSideEnabled" "LA GRABACIÓN SE HA RECUPERADO DE UN COMPORTAMIENTO INESPERADO DEL SERVIDOR." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No se ha especificado el nombre de sesión en el archivo de información de la sesión." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "No se ha encontrado la grabación en el archivo de información de la sesión." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Estado de grabación incorrecto en el archivo de información de la sesión." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Orden de bloque no válido en el archivo de información de la sesión." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Error desconocido al descargar y procesar el archivo de información de la sesión." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "No se pudo leer el bloque de sesión de búfer descargado." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "El archivo de información de la sesión se descargó, pero no contiene datos suficientes como para generar un encabezado." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "El descargador de la información de la sesión no ha podido crear el compresor especificado porque este era inválido." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "La información de la sesión descargada ha especificado un tamaño de carga útil inválido." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Error al descomprimir la carga útil de la información de la sesión." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "La carga útil del hash de la información de sesión era inválido." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "El índice de descargas del servidor hace referencia a una sesión que no existe en el cliente." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: Error desconocido. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: Archivo de longitud cero. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: Conexión cerrada. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: URL no válido. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: Protocolo no válido. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: No se ha podido asociar el socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: No se ha podido establecer la conexión. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: No hay encabezamientos. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Error al descargar el archivo de información de la sesión: Archivo inexistente. URL: %url%" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "La descarga de la grabación falló por la siguiente razón: %err%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "El archivo de información de la sesión no se pudo descargar por el siguiente motivo: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Uno o más errores han ocurrido:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Nombre de sesión incorrecto en la información de la sesion." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Intervalo de volcado erróneo en la información de la sesión." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Índice de bloques erróneo en la información de la sesión." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Marca de inicio errónea en la información de la sesión." "Replay_Err_Recon_Fail" "Error en la reconstrucción. Imposible reproducir la grabación." "Replay_Err_Recon_BadSession" "La grabación apunta a una sesión no existente." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "No hay suficientes bloques para la reconstrucción." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "No se descargaron todos los bloques de la sesión." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Lista discontinua de índices de reconstucción." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Uno o más bloques de la sesión no existen en el disco." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Bloque de sesión de longitud cero." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Se acabó la memoria." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Error al leer el bloque de la sesión." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Error al escribir la reconstrucción final de la grabación en el disco." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Se acabó la memoria." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Error al descomprimir el bloque." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Error al abrir el archivo resultante para la reconstrucción." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Error al crear el descompresor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "El tamaño del archivo descomprimido no es válido." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Una sesión de grabación no pudo ser cargada satisfactoriamente porque el rango de manipulación de bloque no era válido." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "El bloque de la sesión hace referencia a una sesión de grabación que no ha podido encontrarse." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "No se pudo encontrar la sesión de la grabación." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "No se ha podido convertir la grabación en un video - error al reconstruir la grabación a partir de los bloques de la sesión." "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "No hay suficientes bloques para reconstruir la grabación." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Error al cargar la grabación. Consulta la consola para conocer los detalles." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Error al cargar la toma. Consulta la consola para conocer los detalles." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Todas las grabaciones temporales ya han sido guardadas como películas." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Para poder guardar los videos, necesitas actualizar QuickTime a la última versión. Si acabas de instalar QuickTime y estás viendo este mensaje, reinicia el ordenador e inténtalo de nuevo." "Replay_NeedQuicktime" "Para guardar los videos, primero tienes que instalar QuickTime. Si acabas de instalar QuickTime y estás viendo este mensaje, reinicia el ordenador e inténtalo de nuevo." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Error al cargar QuickTime. Si acabas de instalar QuickTime y estás viendo este mensaje, reinicia el ordenador e inténtalo de nuevo." "Replay_OverwriteDlgTitle" "¿Sobrescribir el archivo existente?" "Replay_OverwriteDlgText" "Ya existe una toma con ese nombre. ¿Quieres sobrescribirla?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Sí, sobrescribir" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* No todos los modos de video están disponibles con tu resolución actual. Puedes solucionarlo configurando una resolución superior en OPCIONES -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "Enero" "Month_2" "Febrero" "Month_3" "Marzo" "Month_4" "Abril" "Month_5" "Mayo" "Month_6" "Junio" "Month_7" "Julio" "Month_8" "Agosto" "Month_9" "Septiembre" "Month_10" "Octubre" "Month_11" "Noviembre" "Month_12" "Diciembre" "Replay_MovieRenderInfo" "Resolución: %res%\nImg. por segundo: %framerate%\nCalidad del desenfoque de mov.: %motionblurquality%\nCódec: %codec%\nCalidad de la codificación: %encodingquality%\nSuavizado: %antialiasing%\nTiempo de renderizado: %rendertime%\nTGA/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "Activado" "Replay_Disabled" "No disponible" "Replay_RenderInfo" "INFO. DE RENDERIZADO" "Replay_RewindWarningTitle" "REBOBINAR" "Replay_RewindWarningMsg" "Rebobinar el video puede llevar un momento o dos. A pesar de que la imagen pueda ir a saltos, no perderás ningún cambio que hayas realizado. Este mensaje no volverá a aparecer." "Replay_YouTubeURL" "URL DE YOUTUBE" "Replay_Category" "CATEGORÍAS" "Replay_CleaningDisk" "Realizando una limpieza de datos innecesarios. Esto puede llevar un tiempo..." "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Cola de Renderizado" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Has añadido una toma a tu cola de renderizado.\n\nPuedes añadir múltiples tomas y guardarlas todas a la vez pulsando \"GUARDAR TODAS\" en el menú de reproducción." } }