"lang" { "Language" "thai" "Tokens" { "testcommands" "นี่คือสีแดง และตัวเอียง และตัวหนา สีขาวอีกรอบ" "barn.anotherdropship" "ดรอปชิปมาอีกลำแล้ว!" "barn.bunyip" " " "barn.chatter" "เราได้ทราบข่าวจากวิทยุ พวกมันกำลังมองหารถของคุณอยู่" "barn.comeonin" "เข้ามา" "barn.crapships" "โอ้ เวรละ ดรอปชิปมาอีกแล้ว!" "barn.ditchcar" "คุณจะต้องซ่อนรถของคุณ ฟรีแมน พวกนั้นกำลังมองหามันอยู่" "barn.drivecarinhere" "ขับรถเข้ามาในนี้!" "barn.drop_barn" "ดรอปชิป! ข้างตึกนั่น!" "barn.drop_field" "ดรอปชิป! บนนั้น!" "barn.drop_lite" "มาแล้ว! ดรอปชิป ที่ประภาคาร!" "barn.drop_road" "ดรอปชิป! กำลังมาทางด้านนั้น!" "barn.exit_cliffpath" "ทางนี้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน เราจะไปให้ถึงเส้นทางที่หน้าผานั่นก่อนที่กันชิปไล่ล่าอีกลำจะมองเห็นเรา" "barn.exit_comewith" "เอาล่ะ ดร.ฟรีแมน มากับฉัน ก่อนที่มันจะมากันอีก" "barn.exit_killship" "ฉันจะพาคุณออกไปยังทางลับตรงหน้าผาทันทีที่คุณฆ่ากันชิปนั่น ไม่งั้นเราก็ยังไปไม่ได้หรอก หากเจ้านั่นยังตามรังควานเราอยู่" "barn.exit_killshipnag" "ฆ่ากันชิปนั่นซะ แล้วเราจะได้ไปกัน" "barn.exit_watchstep" "ตรงไปทางนั้น เดินระวังด้วย" "barn.getcarinbarn" "เร็วหน่อย เอารถของคุณไปเก็บไว้ในตึกนั่น!" "barn.getcaringarage" "เอารถของคุณไปที่โรงรถนั่น" "barn.getcarinhere" "เอารถของคุณมาไว้ที่นี่!" "barn.getcarinthere" "เอารถของคุณไปไว้ที่นั่น!" "barn.getoffroad01" "ออกจากถนนซะ" "barn.getoffroad01a" "ออกจากถนนนั่น!" "barn.getoffroad02" "เอารถของคุณออกจากถนนนั่น" "barn.gettauoff" " " "barn.heretheycome" "พวกมันมาแล้ว!" "barn.incomingdropship" "ดรอปชิปกำลังมา!" "barn.lighthouse_morale" "เอาล่ะ ด็อกเตอร์ คุณต้องเดินเท้าต่อจากที่นี่ไปเอง ตรงหน้าผานั่นจะมีทางลับ แต่เรายังไปไหนไม่ได้ เราต้องต่อสู้กับการโจมตีครั้งนี้ก่อน การที่คุณต่อสู้อยู่กับเราที่นี่จะสร้างขวัญและกำลังใจได้อย่างมาก" "barn.lite_gunship01" "นั่นมันกันชิป!" "barn.lite_gunship02" "กันชิป!" "barn.lite_rockets01" "ไปที่ประภาคาร ฟรีแมน มีจรวดอยู่ในนั้น!" "barn.lite_rockets02" "พวกเราเก็บจรวดไว้ที่ประภาคาร หยิบใช้ได้เลยนะ!" "barn.lite_rockets03" "ฟรีแมน! ถ้าคุณมีปืนยิงจรวด ในประภาคารมีจรวดตรึมเลย!" "barn.lite_rockets04" "ในประภาคารมีจรวดสำหรับปืนยิงของคุณนะ ฟรีแมน" "barn.nowwhat" "โอ๊ะ โอ คราวนี้อะไรอีกหล่ะ" "barn.parkit" "จอดรถไว้ตรงนั้นแหละ!" "barn.stashinbarn" "เอารถของคุณไปซ่อนไว้ในตึกนั่น" "barn.vmech_accept" "ฟรีแมน จะยอมใช้อาวุธนี้ มิฉะนั้นหนทางข้างหน้าจะลำบากมาก!" "barn.vmech_proceed" "ฟรีแมน จะต้องไปต่อโดยมีปืนอนุภาคของ Tau ด้วย!" "barn.vmech_remove" " " "barn.vmech_wisely" "เทาแคนนอนนี้คร่าชีวิตเผ่าพันธุ์ของเรามามากแล้ว ขอให้ใช้อย่างรอบคอบ" "barn.youmadeit" "คุณทำสำเร็จ!" "breencast.br_collaboration01" "ผมเริ่มรู้สึกว่าในช่วงหลังมีคนเรียกผมว่า ผู้ร่วมมือ ซึ่งฟังดูช่างน่าอับอาย" "breencast.br_collaboration01_pl" "ผมเริ่มรู้สึกว่าในช่วงหลังมีคนเรียกผมว่า ผู้ร่วมมือ ซึ่งฟังดูช่างน่าอับอาย" "breencast.br_collaboration02" "ผมขอถามคุณว่ามีความพยายามอันใดยิ่งใหญ่กว่าความร่วมมือหรือไม่" "breencast.br_collaboration02_pl" "ผมขอถามคุณว่ามีความพยายามอันใดยิ่งใหญ่กว่าความร่วมมือหรือไม่" "breencast.br_collaboration03" "ในองค์กรที่ไม่มีใครเทียบเทียมได้กับเรา การปฏิเสธที่จะร่วมมือเหมือนกับการปฏิเสธที่จะเติบโต เหมือนกับฆ่าตัวตายดีๆ นี่เอง หากคุณต้องการ" "breencast.br_collaboration03_pl" "ในองค์กรที่ไม่มีใครเทียบเทียมได้กับเรา การปฏิเสธที่จะร่วมมือเหมือนกับการปฏิเสธที่จะเติบโต เหมือนกับฆ่าตัวตายดีๆ นี่เอง หากคุณต้องการ" "breencast.br_collaboration04" "ปลามีปอดปฏิเสธที่จะหายใจหรือไม่? มันไม่ปฏิเสธ" "breencast.br_collaboration04_pl" "ปลามีปอดปฏิเสธที่จะหายใจหรือไม่? มันไม่ปฏิเสธ" "breencast.br_collaboration05" "มันคลืบคลานไปอย่างกล้าหาญ ในขณะที่พี่น้องของมันยังอยู่ในทะเลลึกที่มืดมิด ใช้ตาที่ไม่มีเปลือกจ้องความมืดตลอดไป โง่เขลาและทรมานแม้จะตื่นตัวอยู่ตลอดกาล" "breencast.br_collaboration05_pl" "มันคลืบคลานไปอย่างกล้าหาญ ในขณะที่พี่น้องของมันยังอยู่ในทะเลลึกที่มืดมิด ใช้ตาที่ไม่มีเปลือกจ้องความมืดตลอดไป โง่เขลาและทรมานแม้จะตื่นตัวอยู่ตลอดกาล" "breencast.br_collaboration06" "เราจะเปรียบตัวของเรากับไตรโลไบท์หรือ?" "breencast.br_collaboration06_pl" "เราจะเปรียบตัวของเรากับไตรโลไบท์หรือ?" "breencast.br_collaboration07" "ความสำเร็จของมนุษยชาติถูกกำหนดให้ไม่ต่างจากชั้นของแผ่นพลาสติกบางๆ ที่หุ้มฟอสซิล สิ่งที่อยู่ตรงกลางระหว่างหิน Burgess กับเวลาหมื่นปีแสนปีมีค่าเพียงเศษดิน?" "breencast.br_collaboration07_pl" "ความสำเร็จของมนุษยชาติถูกกำหนดให้ไม่ต่างจากชั้นของแผ่นพลาสติกบางๆ ที่หุ้มฟอสซิล สิ่งที่อยู่ตรงกลางระหว่างหิน Burgess กับเวลาหมื่นปีแสนปีมีค่าเพียงเศษดิน?" "breencast.br_collaboration08" "ซื่อสัตย์กับธรรมชาติของเรา และชะตาของเรา เราต้องไปสู่สิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่า เราโตเกินเปลของเราแล้ว ไม่มีประโยชน์ที่จะร้องหานมของแม่ การมีชีวิตที่แท้จริงรอคอยเราอยู่ในหมู่ดวงดาว" "breencast.br_collaboration08_pl" "ซื่อสัตย์กับธรรมชาติของเรา และชะตาของเรา เราต้องไปสู่สิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่า เราโตเกินเปลของเราแล้ว ไม่มีประโยชน์ที่จะร้องหานมของแม่ การมีชีวิตที่แท้จริงรอคอยเราอยู่ในหมู่ดวงดาว" "breencast.br_collaboration09" "และเพียงกลุ่มแห่งจักรวาลที่พวกใจแคบเรียกว่า 'พวกคอมไบน์' จะสามารถพาเราไปได้" "breencast.br_collaboration09_pl" "และเพียงกลุ่มแห่งจักรวาลที่พวกใจแคบเรียกว่า 'พวกคอมไบน์' จะสามารถพาเราไปได้" "breencast.br_collaboration10" "ดังนั้น ผมจึงยอมรับว่า ใช่ ผมเป็นผู้ร่วมมือ เราทั้งหมดต้องร่วมมือ อย่างเต็มใจ กระตือรือร้น หากเราหวังประโยชน์จากการรวมกัน" "breencast.br_collaboration10_pl" "ดังนั้น ผมจึงยอมรับว่า ใช่ ผมเป็นผู้ร่วมมือ เราทั้งหมดต้องร่วมมือ อย่างเต็มใจ กระตือรือร้น หากเราหวังประโยชน์จากการรวมกัน" "breencast.br_collaboration11" "และเราจะได้ประโยชน์นั้น" "breencast.br_collaboration11_pl" "และเราจะได้ประโยชน์นั้น" "breencast.br_disruptor01" "ตอนนี้เราได้รับการยืนยันโดยตรงเกี่ยวกับผู้สร้างความวุ่นวายในหมู่พวกเรา คนซึ่งได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้มาโปรดในใจของพลเมืองบางคน" "breencast.br_disruptor02" "ตัวตนของเขาเหมือนกับแรงกระตุ้นอันมืดมิดของสัญชาติญาณ ความโง่เขลา และความเสื่อมสูญ บางส่วนในความผิดที่เลวร้ายที่สุดของเหตุการณ์ที่แบล็กเมซาเป็นความรับผิดชอบของเขาโดยตรง" "breencast.br_disruptor03" "และจิตใจที่ไร้เดียงสายังคงมอบพลังแห่งความรักให้เขา ตั้งฉายาให้เขา เช่น ฟรีแมนผู้เปิดทาง" "breencast.br_disruptor04" "ผมขอเตือนพลเมืองทั้งหลายถึงอันตรายของการคิดเพ้อฝัน" "breencast.br_disruptor05" "เราได้เริ่มต้นปีนจากก้นหลุมอันมืดมิดของการวิวัฒนาการเผ่าพันธุ์ของเราแล้ว อย่าให้เราลื่นไถลกลับลงไปในความมืดมืดตลอดกาลอีกครั้ง ในขณะที่เราเพิ่งเริ่มจะเห็นแสงสว่าง" "breencast.br_disruptor06" "หากท่านพบเห็นบุคคลที่เรียกว่า ฟรีแมน นี้ โปรดแจ้งให้ทราบด้วย" "breencast.br_disruptor07" "การกระทำของพลเมืองดีย่อมได้รับรางวัลตอบแทน และในทางตรงกันข้าม การสมรู้ร่วมคิดกับเขาย่อมได้รับการลงโทษ" "breencast.br_disruptor08" "จงฉลาด จงปลอดภัย จงตื่นตัวเสมอ" "breencast.br_instinct01" "ผมจะอ่านจดหมายที่ผมเพิ่งได้รับมา 'เรียน ดร.บรีน ทำไมคอมไบน์จำเป็นต้องห้ามไม่ให้เรามีลูกหลาน ด้วยความนับถือ พลเมืองผู้ห่วงใย'" "breencast.br_instinct01_tv" " " "breencast.br_instinct02" "ขอบคุณสำหรับจดหมายนะ ท่านผู้เกี่ยวข้อง แน่นอนคำถามของท่านกล่าวถึงหนึ่งในแรงผลักดันทางชีววิทยา ซึ่งทั้งหมดเชื่อมโยงกับความหวังและความกลัวสำหรับอนาคตของเผ่าพันธุ์" "breencast.br_instinct02_tv" " " "breencast.br_instinct03" "และผมพบว่ามีคำถามที่ไม่ได้พูดด้วย ผู้อุปถัมภ์ของเรารู้ว่าอะไรดีที่สุดกับเราจริงหรือ อะไรทำให้พวกเขามีสิทธิ์ตัดสินใจแบบนี้กับมนุษยชาติ พวกเขาจะยกเลิกเขตสั่งห้ามและให้เราได้มีลูกหลานอีกครั้งหรือไม่" "breencast.br_instinct03_tv" " " "breencast.br_instinct04" "ขอให้ผมได้ช่วยคลายความกังวลในส่วนที่เกี่ยวข้องกับคุณดีกว่าพยายามตอบคำถามที่เป็นไปได้ทั้งหมดซึ่งคุณอาจยังไม่ได้ถาม" "breencast.br_instinct04_tv" " " "breencast.br_instinct05" "ข้อแรก ลองพิจารณาความจริงที่ว่านี่เป็นครั้งแรก ในฐานะเผ่าพันธุ์หนึ่ง ที่ความอมตะอยู่ใกล้แค่เอื้อม" "breencast.br_instinct05_tv" " " "breencast.br_instinct06" "ความจริงง่ายๆ นี้มีความหมายกับผู้คนจำนวนมาก จำเป็นต้องมีการคิดใหม่ถึงระดับรากเหง้าและการแก้ไขทางพันธุกรรมของเรา" "breencast.br_instinct06_tv" " " "breencast.br_instinct07" "และจำเป็นต้องมีการวางแผนและคิดการล่วงหน้าซึ่งไปในทิศทางตรงข้ามกับธรรมชาติของเรา" "breencast.br_instinct07_tv" " " "breencast.br_instinct08" "ผมคิดว่ามันจะช่วยได้ในเวลาเช่นนี้ หากเราจะเตือนตัวเองว่าศัตรูที่แท้จริง คือ สัญชาติญาณ" "breencast.br_instinct08_tv" " " "breencast.br_instinct09" "สัญชาติญาณเป็นแม่ของเราในขณะที่เรายังเป็นเผ่าพันธุ์ที่อ่อนแอ" "breencast.br_instinct09_tv" " " "breencast.br_instinct10" "สัญชาติญาณตามใจเราและเก็บเราไว้อย่างปลอดภัยในช่วงเวลาที่ยากลำเค็ญ เมื่อเราทำให้ท่อนไม้แกร่งขึ้นและทำอาหารมื้อแรกบนไฟกองเล็กๆ" "breencast.br_instinct10_tv" " " "breencast.br_instinct11" "และเริ่มต้นที่เงาซึ่งเคลื่อนไปมาบนผนังถ้ำ" "breencast.br_instinct11_tv" " " "breencast.br_instinct12" "อีกด้านหนึ่งของสัญชาติญาณที่ไม่อาจแยกจากกันได้ คือ การนับถือภูตผี" "breencast.br_instinct12_tv" " " "breencast.br_instinct13" "สัญชาติญาณผูกติดอย่างแยกไม่ออกกับแรงกระตุ้นซึ่งไม่มีเหตุผล และในวันนี้เราเห็นธรรมชาติของมันอย่างชัดเจน สัญชาติญาณเพิ่งรู้ว่ามันไม่จำเป็นแล้ว และเหมือนสัตว์ร้ายที่จนมุม มันจะไม่ยอมโดยไม่มีการต่อสู้อย่างดุเดือด" "breencast.br_instinct13_tv" " " "breencast.br_instinct14" "สัญชาติญาณสร้างความเสียหายอย่างร้ายแรงให้กับเผ่าพันธุ์ของเรา" "breencast.br_instinct14_tv" " " "breencast.br_instinct15" "สัญชาติญาณสร้างผู้กดขี่ขึ้นมา และสั่งให้พวกเราต่อต้าน" "breencast.br_instinct15_tv" " " "breencast.br_instinct16" "สัญชาติญาณบอกเราว่าสิ่งที่ไม่รู้เป็นเรื่องน่าหวาดผวามากว่าจะเป็นโอกาส" "breencast.br_instinct16_tv" " " "breencast.br_instinct17" "สัญชาติญาณบังคับเราให้ออกห่างจากการเปลี่ยนแปลงและความก้าวหน้าอย่างเจ้าเล่ห์และเร้นลับ" "breencast.br_instinct17_tv" " " "breencast.br_instinct18" "ดังนั้น สัญชาติญาณต้องถูกทำลาย" "breencast.br_instinct18_tv" " " "breencast.br_instinct19" "มันเป็นการต่อสู้ที่ยากลำบาก เริ่มต้นจากแรงผลักดันพื้นฐานที่สุดของมนุษย์ แรงผลักดันในการสืบเผ่าพันธุ์" "breencast.br_instinct19_tv" " " "breencast.br_instinct20" "เราควรขอบคุณผู้อุปถัมภ์ของเราสำหรับการช่วยให้เราหลุดพ้นพลังที่มีอำนาจเหนือกว่านี้" "breencast.br_instinct20_tv" " " "breencast.br_instinct21" "พวกเขาโยนสวิตช์ทิ้งไปและขับไล่ปีศาจของเราออกไปภายในครั้งเดียว" "breencast.br_instinct21_tv" " " "breencast.br_instinct22" "พวกเขาให้ความแข็งแกร่งที่เราไม่สามารถมีเพื่อเอาชนะแรงผลักดันนี้" "breencast.br_instinct22_tv" " " "breencast.br_instinct23" "พวกเขาให้เป้าหมายกับเรา พวกเขาชี้ให้เรามองไปยังดวงดาว" "breencast.br_instinct23_tv" " " "breencast.br_instinct24" "ผมขอรับประกันกับพวกท่านว่าพื้นที่สั่งห้ามจะถูกยกเลิกในวันที่เราสามารถควบคุมตัวของเรา…วันที่เราสามารถพิสูจน์ได้ว่าเราไม่ต้องการมันอีกต่อไป" "breencast.br_instinct24_tv" " " "breencast.br_instinct25" "และวันแห่งการเปลี่ยนแปลง ซึ่งผมสามารถพูดได้เต็มปากว่า อยู่ใกล้แค่เอื้อม" "breencast.br_instinct25_tv" " " "breencast.br_overwatch01" "ผมถูกเชิญไปกล่าวอะไรนิดหน่อยกับกองกำลังเหนือมนุษย์ โอเวอร์วอตช์ของพื้นที่ 17 เกี่ยวกับเรื่องความสำเร็จเร็วๆ นี้ที่สามารถควบคุมตัวกลุ่มนักวิทยาศาสตร์ที่ต่อต้านได้" "breencast.br_overwatch02" "ผมขอกล่าวว่าผมเสียใจที่เกิดความรู้สึกยินดีอย่างจริงใจพร้อมกับความผิดหวังอย่างรุนแรง แต่ผมคงไม่สามารถทำหน้าที่เป็นผู้บริหารได้ หากผมไม่เปิดเผยให้ทราบถึงสาส์นที่ผมได้รับจากผู้อุปภัมภ์ของเรา" "breencast.br_overwatch03" "การควบคุมตัว อีไล แวนซ์ เป็นเหตุการณ์ที่มีความสำคัญอย่างยิ่ง โปรดอย่าเข้าใจผิด และในขณะที่เป็นความจริงที่ว่าเราสามารถควบคุมตัวเขาเมื่อใดก็ได้ในรอบหลายปีที่ผ่านมา การควบคุมตัวครั้งนี้อาจมีผลอย่างคาดไม่ถึง" "breencast.br_overwatch04" "คงไม่มีทางที่สมาชิกฝ่ายต่อต้านทั้งหมดจะไม่สังเกตเห็นว่า การถูกจับตัวของด็อกเตอร์แวนซ์เกิดขึ้นพร้อมกับการให้ที่พักพิงแก่กอร์ดอน ฟรีแมน นี่อาจทำให้สมาชิกคนอื่นในฝ่ายต่อต้านต้องคิดให้รอบคอบก่อนที่จะให้ที่พักพิงแก่ด็อกเตอร์ฟรีแมน ซึ่งอาจทำให้พวกเขาสงสัยในความภักดีของฟรีแมน หรือแม้กระทั่งกระตุ้นให้บางคนขับไล่เขาออกไป หรือส่งตัวเขาให้กับเรา " "breencast.br_overwatch05" "อย่างไรก็ตาม เราจะคาดหวังกับการเปลี่ยนแปลงนี้ไม่ได้ ชื่อเสียงของด็อกเตอร์ ฟรีแมน เป็นสิ่งที่ทำให้พวกคนทรยศซึ่งกำลังเข้าตาจนมอบจิตวิญญาณเพื่อช่วยกระจายความสับสนวุ่นวาย และความน่าสะพรึงกลัวออกไป" "breencast.br_overwatch06" "นี่นำผมไปสู่ความผิดหวังที่ผมต้องประกาศจากผู้อุปถัมภ์ของเรา แน่นอนว่าผมจะไม่ลงบัญชาการอย่างใกล้ชิดหรือประเมินกองกำลังพิเศษของโอเวอร์วอตช์ แต่นี้ไม่ได้หมายความว่าผมสามารถลดความรับผิดชอบสำหรับความผิดพลาดที่เกิดขึ้น แม้จะเป็นความผิดพลาดในส่วนของพวกเขาทั้งหมดก็ตาม ผมถูกตั้งคำถามอย่างหนักเกี่ยวกับความล้มเหลวเหล่านี้ และตอนนี้จะต้องตั้งคำถามกับพวกคุณ:" "breencast.br_overwatch07" "คนเพียงคนเดียวเล็ดรอดผ่านมือของพวกคุณไปตั้งหลายครั้งได้อย่างไร? มันเกิดขึ้นได้อย่างไร? คนที่เราพูดถึงไม่ใช่สายลับหรือนักฆ่าที่ถูกฝึกมาอย่างดี กอร์ดอน ฟรีแมน เป็นนักฟิสิกส์หัวดีที่จบเกียรตินิยมได้ Ph.D มาอย่างยากเย็น ในตอนที่เกิดเหตุการณ์ที่แบล็กเมซา ผมมีเหตุผลที่ดีที่จะเชื่อว่าในหลายปีที่ผ่านมา เขาอยู่ในสภาวะที่ไม่สามารถพัฒนาทักษะด้านการปฏิบัติการลับเพิ่มเติมได้ ชายคนที่พวกคุณล้มเหลวครั้งแล้วครั้งเล่าในการยับยั้ง อย่าว่าแต่ควบคุมตัวเลย ถ้าจะว่าไปแล้วเขาเป็นเพียงคนธรรมดาเท่านั้น พวกคุณล้มเหลวในการจับกุมเขาได้อย่างไร?" "breencast.br_overwatch08" "อืม…ผมจะเก็บเรื่องการอบรมไว้สำหรับเวลาที่จำเป็น ตอนนี้เป็นช่วงเวลาสำหรับไถ่ความผิดของพวกคุณ หากกองกำลังเหนือมนุษย์พิสูจน์ตัวเองได้ว่าพวกเขาจำเป็นสำหรับโอเวอร์วอตช์แห่งคอมไบน์ พวกเขาจะได้รับสิทธิพิเศษ ผมว่าคงไม่ต้องเตือนคุณถึงอีกทางเลือกหนึ่ง นั่นคือการสูญสิ้นเผ่าพันธุ์ - พร้อมกับเผ่าพันธุ์ที่ไร้ค่าอื่นๆ ทั้งหมด" "breencast.br_overwatch09" "อย่าปล่อยให้มันเป็นอย่างนั้น ผมทำดีที่สุดแล้วเพื่อชักจูงผู้อุปถัมภ์ของเราให้เชื่อว่าคุณเป็นเผ่าพันธุ์ที่ดีที่สุด แม้ว่าพวกเขาจะยอมรับเหตุผลของผม แต่ถ้าหากไม่มีหลักฐานสนับสนุน คำพูดของผมก็ไม่มีน้ำหนักแม้แต่กับตัวผมเอง ภาระในการพิสูจน์ตกอยู่กับพวกคุณ เช่นเดียวกับผลของความผิดพลาด ผมขอกล่าวทิ้งไว้แค่นี้" "breencast.br_tofreeman01" "ผมอยากใช้เวลาสักครู่ทักทายคุณโดยตรง ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "breencast.br_tofreeman02" "ใช่ ผมพูดกับคุณ" "breencast.br_tofreeman03" "คนที่เรียกว่า ฟรีแมนผู้ถูกเลือก ผมมีคำถามสำหรับคุณ ุคุณทิ้งทุกสิ่งไปได้อย่างไร? มันทำให้ประหลาดใจ" "breencast.br_tofreeman04" "นักวิทยาศาสตร์ที่มีความสามารถในการเบี่ยงเบนจิตใจที่ตอบสนองและความหวาดกลัวต่อความจริง" "breencast.br_tofreeman05" "กลับเลือกกระทำในแนวทางของความโง่เขลาและเสื่อมทราม อย่าเลือกผิด ด็อกเตอร์ ฟรีแมน สิ่งที่คุณเริ่มไม่ใช่การปฏิวัติทางวิทยาศาสตร์…มันคือความตายและจุดจบ" "breencast.br_tofreeman06" "คุณดึงมนุษยชาติไปสู่ความตกต่ำ" "breencast.br_tofreeman07" "แม้คุณจะยอมแพ้ในตอนนี้ ผมก็รับรองไม่ได้ว่าผู้อุปถัมภ์ของเราจะยอมรับ" "breencast.br_tofreeman08" "ในตอนนี้ ผมกลัวว่าเขาจะเริ่มมองผมด้วยความสงสัย มีอะไรมากมายสำหรับการทำหน้าที่เป็นตัวแทนมนุษยชาติ" "breencast.br_tofreeman09" "ช่วยผมเอาชนะใจพวกเขา ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ยอมแพ้ตั้งแต่ตอนนี้เถอะ" "breencast.br_tofreeman10" "ช่วยทำให้ศรัทธาของมนุษยชาติในตัวคุณไม่ไปผิดทาง" "breencast.br_tofreeman11" "ทำในสิ่งที่ถูก ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "breencast.br_tofreeman12" "รับใช้มนุษยชาติ" "breencast.br_welcome01" "ยินดีต้อนรับ ยินดีต้อนรับสู่ซิตี้ 17" "breencast.br_welcome02" "คุณเลือกหรือได้รับเลือกให้ย้ายเข้าไปศูนย์กลางเมืองที่ดีที่สุดของเราที่ยังเหลืออยู่" "breencast.br_welcome03" "ผมคิดถึงซิตี้ 17 ที่ผมไดัรับเลือกให้เป็นผู้บริหารมาก" "breencast.br_welcome04" "ในซิทาเดลที่ผู้อุปถัมภ์ของเรามอบให้อย่างรอบคอบ" "breencast.br_welcome05" "ผมรู้สึกภูมิใจที่จะเรียกซิตี้ 17 ว่าบ้าน และไม่ว่าคุณจะอยู่ที่นี่ หรือผ่านมาเพื่อไปยังที่อื่นต่อ" "breencast.br_welcome06" "ยินดีต้อนรับสู่ซิตี้ 17" "breencast.br_welcome07" "ที่นี่ปลอดภัยกว่า" "canals.airboat_drivehard" "การหลบหลีกหน่วยป้องกันพลเมืองคงยากลำบากในที่โล่งแจ้ง แต่ถ้าคุณพยายาม คุณต้องทำได้" "canals.airboat_gassed" "เฮ้ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ฉันคิดไว้แล้วว่าคุณต้องมา ฉันเติมเชื้อเพลิงให้เรือลำนี้เรียบร้อยและพร้อมที่จะไปแล้ว" "canals.airboat_go_nag01" "คุณควรจะไปได้แล้ว!" "canals.airboat_go_nag02" "ฉันจะอยู่ที่นี่ อาจมีผู้หลบหนีคนอื่นๆ อีก" "canals.airboat_go_nag03" "ฉันจะอยู่ที่นี่เอง คุณไปเถอะ" "canals.airboat_nag01" "ไปเถอะ เข้าไปในเรือ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "canals.airboat_nag02" "เชิญเข้าไปในเรือค่ะ ด็อกเตอร์" "canals.airboat_nag03" "ปืนเข้ามาในนี้ และจุดเชื้อเพลิงด้วย" "canals.airboat_redbarn" "คุณจะได้รับความช่วยเหลือเพิ่มเติมเมื่อคุณไปถึงสถานีที่ 7 ซึ่งอยู่ห่างไปอีกไม่ไกลทางแม่น้ำ มันคือตึกเก่าๆ สีแดง" "canals.al_radio_stn6" "แบล็กเมซาอีสต์ เรียกสเตชัน 6 ได้ยินไหม? ดร. ฟรีแมน กำลังไปทางแม่น้ำ ให้เขาขึ้นเรือ ช่วยเขาเท่าที่คุณจะทำได้ ย้ำ กอร์ดอน ฟรีแมน กลับมาแล้ว! เขาต้องมาแบล็กเมซาอีสต์ มันสำคัญมาก" "canals.arrest_getgoing" "รีบหน่อย!" "canals.arrest_helpme" "ช่วยฉันด้วย!" "canals.arrest_lookingforyou" "พวกนั้นตามหาคุณอยู่" "canals.arrest_run" "หนีไปเถอะ! คุณช่วยอะไรเราไม่ได้หรอก!" "canals.arrest_stop" "หยุดนะ! เรายังไม่ได้ทำอะไรเลย!" "canals.boxcar_becareful" "ระวังหน่อย" "canals.boxcar_becareful_b" "เราให้ใครเห็นเราไม่ได้" "canals.boxcar_becareful_c" "ถ้าหน่วยป้องกันพลเมืองจับคุณได้ที่นี่ มันจะเป็นข่าวร้ายกระจายไปทั่ว" "canals.boxcar_go_nag01" "ไปซะเดี๋ยวนี้" "canals.boxcar_go_nag02" "คุณควรจะไปได้แล้ว" "canals.boxcar_go_nag03" "ออกไปจากที่นี่" "canals.boxcar_go_nag04" "ไปที่ถนนนั่น Jack!" "canals.boxcar_jolt" "ต้องให้สหายวอร์ติกอนต์ของฉันช่วยสั่งสอนนายก่อน ใช่ไหมถึงจะไปได้" "canals.boxcar_lethimhelp" "เขาจะช่วยนายถ้านายขอให้เขาช่วย!" "canals.boxcar_lookout" "เราเป็นเพียงแค่คนเฝ้ารถไฟใต้ดินเท่านั้น" "canals.boxcar_lookout_b" "สถานีหลักอยู่ที่หัวมุมโน่น" "canals.boxcar_lookout_d" "พวกเขาจะช่วยชี้ทางให้นายได้" "canals.boxcar_sirens" "ขอเดาว่า เสียงไซเรนนั่นตามหาคุณใช่ไหม หือ?" "canals.boxcar_sirens_b" "นายโชคดีนะที่มาเจอพวกฉัน" "canals.boxcar_sirens_c" "นายไม่ใช่คนแรกที่มาถึงที่นี่ได้โดย..." "canals.boxcar_vortstop" "เฮ้ หยุดนะ ตอนนี้พวกวอร์ตอยู่ข้างเราแล้ว" "canals.gunboat_breakcamp" "ไปเถอะดร. เราต้องเก็บแคมป์ให้เรียบร้อย" "canals.gunboat_comein" "มานี่สิ ผมจะให้คุณดูว่าคุณกำลังเผชิญกับอะไร" "canals.gunboat_dam" "ตรงนี้คือประตูกั้นน้ำ มันอยู่ข้างหน้านั่นเอง" "canals.gunboat_eliright" "ไปเถอะ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ฉันเชื่อว่าอีไลพูดถูกเกี่ยวกับตัวคุณ" "canals.gunboat_farewell" "ลาก่อน ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "canals.gunboat_finishingup" "ผมคิดว่าเขาคงทำเสร็จแล้วล่ะ" "canals.gunboat_getin" "มานี่ เข้ามาในนี้" "canals.gunboat_giveemhell" "ลุยเลย ดร. " "canals.gunboat_goonout" "ไปเถอะ" "canals.gunboat_herelook" "คุณลองดูนี่สิ" "canals.gunboat_heyyourefm" "เฮ้ คุณคือ ฟรีแมน ใช่ไหม" "canals.gunboat_hideout" "ที่ซ่อนของอีไลอยู่ตรงนี้ ตรงที่หินร่วงลงไปที่เครื่องผลิตกระแสไฟฟ้าเก่า" "canals.gunboat_hurry" "เรารีบหน่อยดีกว่า เราต้องเก็บแคมป์นี้ให้เรียบร้อย แล้วออกจากที่นี่" "canals.gunboat_impossible" "แต่การไปที่นั่น โดยที่มีเฮลิคอปเตอร์ตามก้นนายอยู่คงเป็นไปไม่ได้" "canals.gunboat_irony" "นั่นไง ปืนนั่นเคยหยุดเฮลิคอปเตอร์ไล่ล่าอย่างที่นายเจอ ผมมักจะติดคำพูดเย้ยหยันเวลาต่อสู้" "canals.gunboat_justintime" "คุณมาได้ทันเวลาพอดีเลย เราต้องไปจากที่นี่ก่อนที่จะมีใครจะมาพบ" "canals.gunboat_magic" "ข่าวดีคือวอร์ติกอนต์ทำอะไรนิดหน่อยกับเรือของคุณ เพื่อเสริมกำลังให้กับคุณสำหรับการเดินทาง" "canals.gunboat_moveon" "ไปกันได้แล้ว! เราต้องไปจากที่นี่ก่อนที่พวกมันจะหาเราพบ" "canals.gunboat_owneyes" "ฉันต้องไม่เชื่อแน่ๆ ถ้าไม่ได้เห็นด้วยตาตัวเอง ด็อกเตอร์ กอร์ดอน ฟรีแมน จริงๆ ด้วย" "canals.gunboat_parkboat" "คุณจอดเรือไว้ที่นี่ได้ ที่นี่ปลอดภัย" "canals.gunboat_pullout" "คุณมาได้ทันเวลาพอดีเลย ดร. เราต้องไปจากที่นี่ก่อนที่พวกคอมไบน์จะมาจับเราไป เรากำลังเตรียมที่จะออกเดินทาง" "canals.gunboat_takeitdown" "สอยเฮลิคอปเตอร์นั่นให้ร่วง แล้วคุณจะฝ่าไปที่ที่อีไลอยู่ได้" "canals.gunboat_vort" "ไม่ต้องห่วงยานนั่น Vort จะดูแลมันให้คุณเอง" "canals.massacre_cop_fire" "ยิงเพื่อทำลายเครื่องกีดขวางนั่น!" "canals.massacre_cop_hesrunning" "เขากำลังวิ่ง" "canals.massacre_cop_holdit" "เดี๋ยวก่อน " "canals.massacre_die" " " "canals.massacre_premassacre" "เราไม่......คุณเป็นใคร.....อย่ายิง...คุณทำอะไร....ได้โปรดอย่าทำร้าย...ได้โปรดอย่ายิง....อย่ายิง! อย่ายิง!" "canals.massacre_runforyourlife01" "วิ่งสุดชีวิต!" "canals.massacre_startle01" " " "canals.massacre_startle02" " " "canals.matt_beglad" "ดีนะที่คุณไม่ใช่คนที่พวกเขาตามหา" "canals.matt_beglad_b" "คนชั้นต่ำอย่างพวกเราไม่มีวันได้รับโอกาส" "canals.matt_beglad_c" "ดูเหมือนว่าพวกเขาจะเรียกหน่วยป้องกันพลเมืองทุกหน่วยเข้ามาในซิตี้ 17" "canals.matt_closecall" "นั่นช่วยได้มากเลย ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ!" "canals.matt_flood" "ตอนนี้ทางข้างหน้ามีแต่แมนแฮกเต็มไปหมด" "canals.matt_flood_b" "คุณควรไปจากที่นี่ก่อนที่พวกมันจะมาถึงที่นี่" "canals.matt_getin" "เข้ามาในนี้! เร็วเข้า!" "canals.matt_go_nag01" "คุณควรจะไปได้แล้ว" "canals.matt_go_nag02" "ขอบคุณ ผมไม่เป็นไร พยายามทำให้สำเร็จนะ" "canals.matt_go_nag03" "คุณก็รู้ ผมต้องอยู่ที่นี่เพื่อคอยช่วยเหลือผู้พลัดพราก" "canals.matt_go_nag04" "รีบหน่อย!" "canals.matt_go_nag05" "คุณไปเถอะ!" "canals.matt_goodluck" "ขอให้โชคดีนะ! " "canals.matt_supplies" "ที่นี่ไม่ปลอดภัยแล้ว ผมจะให้กระสุนเพื่อให้คุณผ่านไปได้…จากนั้นให้คุณรีบไป" "canals.matt_tearinguprr" "หน่วยป้องกันพลเมืองไล่ตามเรามา" "canals.matt_tearinguprr_a" "พวกเราวิ่งขึ้นมาตามทางรถไฟ และพยายามลบร่องรอยต่างๆ" "canals.matt_tearinguprr_b" "ดูเหมือนว่าคุณจะเป็นคนสุดท้าย" "canals.matt_thanksbut" " " "canals.matt_toolate" "ตายล่ะ! สายไปแล้ว!" "canals.mudcop1_01" "ใครช่วยรับ 647-E ที" "canals.mudcop1_02" "ยังคงได้รับ 647-E จากหน่วยตรวจตรา" "canals.mudcop1_03" " " "canals.mudcop1_04" "ยังไม่พบผู้ต้องสงสัย UPI" "canals.mudcop1_05" " " "canals.mudcop1_hey" "เราได้รับรหัส 10-108!" "canals.mudcop2_01" "ลองนับใหม่ซิ" "canals.mudcop2_02" "เคลียร์ หมายเลข 647 หมายเลข 107 สิบครั้ง" "canals.mudcop2_03" "รับทราบ" "canals.mudcop2_04" " " "canals.mudcop2_05" " " "canals.mudcop2_look" "ระวัง!" "canals.radio_comein12" "สถานี 12 ตอบด้วย สถานี 12 ได้ยินไหม" "canals.radio_doyoucopy8" "สถานี 8 ได้ยินไหม สถานี 8 อยู่หรือเปล่า เราได้รับรายงานยืนยันว่ามีพวกแมนแฮก ย้ำ แมนแฮกอยู่ที่ชั้นใต้ดินเต็มไปหมด" "canals.radio_thisis8" "นี่คือสถานี 8! เราได้เสียงจากสถานี 12 ขาดๆ หายๆ แล้วเงียบไป หน่วยจู่โจมกำลังไปที่สถานีรถไฟ ย้ำ หน่วยป้องกันพลเมืองกำลังลงไปที่สถานีรถไฟใต้ดิน เราได้ตัวผู้ลี้ภัยจากสถานี 9 และบริเวณรอบๆ! เหมือนกับว่าเรา..." "canals.shanty_badtime" "คุณมาในช่วงเวลาที่ไม่ดีนัก" "canals.shanty_getitoffhim" "เอามันออกจากตัวเขา! เอามันออกไป!" "canals.shanty_go_nag01" "ออกไปจากที่นี่!" "canals.shanty_go_nag02" "เร็วเข้า!" "canals.shanty_go_nag03" "รีบหน่อย!" "canals.shanty_gotsomeammo" "เรามีกระสุนอยู่ในลังตรงโน้น" "canals.shanty_gotword" "เราได้ยินว่าคุณจะมา" "canals.shanty_helpyourself" "ใส่กระสุน แล้วไปกันเถอะ" "canals.shanty_hey" "เฮ้!" "canals.shanty_toolate" "มันสายไปแล้ว! หลบไปข้างหลัง!" "canals.shanty_yourefm" "คุณคือ ฟรีแมน ใช่ไหม" "canals.stn1_cit_illstay" "ฉันจะอยู่ที่นี่เผื่อว่ามีใครรอดมาได้... ทำให้สถานีรถไฟนี่ครึกครื้น..." "canals.stn1_cit_keepgoing" "ไปต่อเถอะเพื่อน! สถานีนั้นถูกตรวจค้นแล้ว แต่ยังมีสถานีอื่นๆ อีก" "canals.stn6_canisters" "พวกมันระดมยิงใส่เรา!" "canals.stn6_go_nag02" "เร็วเข้า!" "canals.stn6_incoming" "มาแล้ว!" "canals.stn6_launch" "เราต้องลงมือซะที เราต้องลงมือซะที!" "canals.stn6_shellingus" "พวกมันระดมยิงใส่เรา!" "canals.vort_reckoning" "นี่คือ ฟรีแมน การคิดบัญชีพวกคอมไบน์มาถึงแล้ว" "citadel.al_access" " " "citadel.al_ascent" "เยี่ยม! โอ้...ไม่นะ บรีนเริ่มขึ้นไปอีกแล้ว" "citadel.al_beforeescape" "เร็วเข้า กอร์ดอน ก่อนที่เขาจะหนีไป" "citadel.al_betterhurry" "เรารีบไปกันดีกว่า กอร์ดอน" "citadel.al_bitofit" "แกยังเห็นไม่ถึงเสี้ยวหนึ่งเลย" "citadel.al_bluff" "มันหลอกลวงเรา กอร์ดอน อย่าไปเชื่อเขา" "citadel.al_bothtypes" " " "citadel.al_cantshutdown" "ฉันปิดมันไม่ได้ ดูเหมือนเขาเปลี่ยนการควบคุมไปอีกด้านแล้วล่ะ คุณต้องไปที่แกนกลางและทำเท่าที่จะทำได้" "citadel.al_chancelikethis" "เราจะไม่มีโอกาสแบบนี้อีกแล้ว เราต้องหยุดยั้งด็อกเตอร์บรีน" "citadel.al_chargeup" "ชาร์จชุดของคุณก่อน" "citadel.al_comegordon" "ทางนี้ กอร์ดอน ไปกันได้แล้ว" "citadel.al_comeon" "ทางนี้" "citadel.al_comingafterme" "กอร์ดอน ถึงเราจะรู้จักกันไม่นาน แต่ฉันรู้ว่าคุณไม่จำเป็นต้องทำสิ่งนี้ ฉันต้องช่วยพ่อของฉัน แต่คุณ...เอ่อ ขอบคุณมากที่อยู่เคียงข้างฉัน" "citadel.al_critical" "กำลังวิกฤติแล้ว...อีกไม่นาน" "citadel.al_dad" "พ่อ!" "citadel.al_dadgordonno" "พ่อ!" "citadel.al_dadgordonno_b" "กอร์ดอน" "citadel.al_dadgordonno_c" "ไม่..." "citadel.al_dadhangon" "พ่อ เกาะไว้นะ!" "citadel.al_dadsorry" "พ่อ ฉันเสียใจ" "citadel.al_darkfusionreactor" "โอ พระเจ้าช่วย นี่คือเครื่องปฏิกรณ์ปรมาณูมรณะแห่งซิทาเดล มันให้พลังกับเครื่องกีดขวางใต้อุโมงค์ของพวกมัน" "citadel.al_dienow" " " "citadel.al_dienow_b" "คุณกล้าดียังไงที่พูดถึงแม่ฉัน!!" "citadel.al_doingright" "คุณทำสิ่งที่ถูกแล้ว" "citadel.al_dontforget" "อย่าลืมชาร์จชุดของคุณล่ะ" "citadel.al_dontlisten" "อย่าฟังเขา กอร์ดอน" "citadel.al_dontlistentohim" "อย่าฟังเขา กอร์ดอน" "citadel.al_doworst" "ทำให้ดีที่สุดเลย กอร์ดอน... แต่... ระวังตัวด้วย" "citadel.al_elevator" "เข้าไปในลิฟต์" "citadel.al_exhaust" "ระวังไอที่ปล่อยออกมา ลองหาที่กำบัง" "citadel.al_fail_no" "ไม่!" "citadel.al_funnel" " " "citadel.al_gasp01" "เฮอะ..." "citadel.al_gettingaway" "ไม่ - เขากำลังจะหนีไป!" "citadel.al_gogordon" "ไป กอร์ดอน" "citadel.al_gordonwouldnever" "กอร์ดอน ไม่เคยตกลงยุ่งเกี่ยวกับคุณ" "citadel.al_heylisten" "เฮ้ ฟังสิ" "citadel.al_hurrymossman02" "เร็วเข้า!" "citadel.al_ifonly" " " "citadel.al_itsbreen" "นั่น ดอกเตอร์บรีน - เขาอยู่นั่นไง!" "citadel.al_keepgoing" "ไปต่อ" "citadel.al_keepgoing01" "ดี ไปต่อ" "citadel.al_launchtrip" " " "citadel.al_launchup" " " "citadel.al_letyouin" "เข้าไปในลิฟต์และฉันจะให้คุณเข้าไป" "citadel.al_lookafterdad" "ด็อกเตอร์มอสส์แมน" "citadel.al_lookafterdad_b" "จูดิธ" "citadel.al_lookafterdad_c" "ดูแลพ่อด้วย" "citadel.al_lookout" "ระวัง!" "citadel.al_lookwhatheleft" "เฮ้ - ดูสิ่งที่เขาทิ้งไว้สิ!" "citadel.al_mixenergy" " " "citadel.al_noclue" "เขาไม่เคยทิ้งร่องรอยเลย ไม่ใช่หรือ?" "citadel.al_notagain02" "ให้ตายสิ ไม่ได้อีกแล้ว!" "citadel.al_notsayinggoodbye" "พ่อ นี่จะไม่ใช่การลาจาก" "citadel.al_ohnogordon" "โอ ไม่ กอร์ดอน!" "citadel.al_outofhere" "ทางนี้ กอร์ดอน - เราต้องออกจากที่นี่ บางทีเรายังมีหวัง" "citadel.al_pulses" " " "citadel.al_reactor01" " " "citadel.al_reactor02" " " "citadel.al_reactor03" "ฉันเข้าไปไม่ได้ขณะที่มันทำงาน แต่ชุดของคุณจะช่วยป้องกันคุณได้ มองหาจุดอ่อนในแกนกลาง ฉันจะคอยจัดการอยู่ที่นี่และดูว่าจะมีทางส่งคู่พลังงานนั้นเข้าสู่แกนกลางได้ยังไง" "citadel.al_reroute" " " "citadel.al_right" "ใช่ ต่อไป" "citadel.al_shootbeam" " " "citadel.al_soldiers01_a" "โอ ไม่ - พวกทหารคอมไบน์ พวกมันมาจากไหน?" "citadel.al_soldiers01_b" "นี่มันอะไรกัน?" "citadel.al_soldiers01_c" "ฉันเสียใจ กอร์ดอน - ฉันหยุดเขาจากที่นี่ไม่ได้" "citadel.al_stayawaycore" "ออกมาจากแกนกลาง" "citadel.al_staybackbeam" "ระวังลำแสง!" "citadel.al_struggle01" " " "citadel.al_struggle02" " " "citadel.al_struggle03" " " "citadel.al_struggle05" " " "citadel.al_struggle07" " " "citadel.al_struggle08" " " "citadel.al_success_yes" "ใช่!" "citadel.al_success_yes_nr" "ใช่!" "citadel.al_success_yes02_nr" "ฮ่า ฮ่า เย้! คุณทำได้!" "citadel.al_tearapart" "เมื่อเขาเทเลพอร์ต ทุกอย่างจะถูกทำลาย ลำแสงไม่มีการป้องกันแล้ว เราจะถูกปิ้งในสภาวะซิงกูลาริตี้" "citadel.al_thatshim" "เขานั่นเอง" "citadel.al_thegravgun01" "ปืนแรงดึงดูด!" "citadel.al_thegravgun03" "กอร์ดอน หยิบปืนแรงดึงดูดมา" "citadel.al_thegravgun04" "คุณถือปืนแรงดึงดูดไว้ กอร์ดอน" "citadel.al_thereheis" "เขาอยู่นั่น!" "citadel.al_triplet" " " "citadel.al_uptop" "โอ พระเจ้า - พอร์ทัลเปิดแล้ว" "citadel.al_watchout01" "ระวัง เขากำลัง..." "citadel.al_weak" "ดูว่าคุณจะหาจุดอ่อนของแผ่นพวกนี้ได้ไหม เราต้องเปิดแกนกลางถ้าเราจะทำให้มันไม่เสถียร" "citadel.al_whahappen" "กอร์ดอน เกิดอะไรขึ้นกับปืนแรงดึงดูดน่ะ? มันต้องดึงพลังงานจากซิทาเดลมาแน่ๆ" "citadel.al_wonderwhere" "ฉันสงสัยว่าเขาไปไหน" "citadel.al_working" "ทำต่อไป กอร์ดอน - มันได้ผล" "citadel.al_yes" "ใช่" "citadel.al_yes_nr" "ใช่" "citadel.br_betrayed" "พวกมันรู้แล้วว่าคุณทรยศ พวกมันจะหันมาเล่นงานคุณ! จูดิธ -- ด็อกเตอร์มอสส์แมน ได้โปรด!" "citadel.br_betrayed_b" "จูดิธ - ด็อกเตอร์มอสส์แมน ได้โปรด..." "citadel.br_bidder_a" "เป็นอย่างไรบ้าง ด็อกเตอร์ ฟรีแมน?" "citadel.br_bidder_b" "คุณรู้ตัวหรือยังว่าสัญญาของคุณได้ผู้ประมูลที่ให้ราคาสูงที่สุดแล้ว?" "citadel.br_bounty" " " "citadel.br_circum" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ในสถานการณ์อื่นผมคิดว่าเราอาจจะทำงานร่วมกันได้ในบรรยากาศที่ไว้ใจและเคารพกันและกัน แน่นอน พิจารณาจากตำแหน่งในเวลาสั้นๆ ที่แบล็กเมซาตอนที่ผมเป็นผู้บริหาร คุณแสดงแนวโน้มที่จะเป็นผู้ร่วมงานทางวิทยาศาสตร์ที่มีค่าและสร้างผลงานที่ดี และ... ผมไม่แน่ใจกับแรงกระตุ้นของคุณ... แต่ในอาณาจักรนี้ไม่มีที่สำหรับนักฟิสิกส์ตัวแสบหรอกนะ" "citadel.br_create" "บอกผมมาสิด็อกเตอร์ ฟรีแมน ถ้าคุณทำได้ คุณทำลายอะไรต่ออะไรมามาก แล้วสิ่งที่คุณได้สร้างคืออะไรล่ะ? คุณบอกมาซักอย่างชัดๆได้ไหม? ฉันคิดว่าทำไม่ได้หรอก" "citadel.br_deliver" "คนที่คุณควรจะกังวลควรจะเป็นผม! ผมยังสามารถส่งมอบโลกให้ได้ แต่คุณต้องช่วยผม" "citadel.br_dictate_a" "มีคุณสองคนอยู่ในความดูแลของผม ช่วยให้ผมสามารถควบคุมเงื่อนไขในการต่อรองของผมกับพวกคอมไบน์ได้" "citadel.br_failing01" "พระเจ้าช่วย!" "citadel.br_failing02" "ออกมาจากตรงนั้น!" "citadel.br_failing03" "คุณกำลังทำอะไร?!" "citadel.br_failing04" "คุณทำอะไรลงไป?!" "citadel.br_failing05" "อย่าไปยุ่งกับไอ้นั้นนะ!" "citadel.br_failing06" "คุณจะทำอะไร - หยุด - เดี๋ยวนี้!" "citadel.br_failing07" "ไม่ใช่สิ่งนั้น!" "citadel.br_failing08" "หยุดมัน!" "citadel.br_failing09" "หยุดมัน!" "citadel.br_failing10" "หยุด!" "citadel.br_failing11" "ไม่!" "citadel.br_failing12" "ผมไม่รู้ว่าคุณจะทำอะไร ฟรีแมน - แต่ผมขอเตือนคุณ!" "citadel.br_farside" "จริงหรือ? ดี ลองดูสิว่ามันจะช่วยเธอตอนอยู่อีกฝั่งของพอร์ทัลของพวกคอมไบน์ได้ไหม" "citadel.br_foundation" "แต่ผมมี ผมได้วางรากฐานการอยู่รอดของมนุษยชาติ และไม่ใช่แบบที่เรากำหนดกันเอง แต่เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าที่เราเคยจินตนาการ บางสิ่งที่เราเริ่มต้นมองเห็นได้ตอนนี้เท่านั้น" "citadel.br_freemanatlast" "ถ้างั้นนี่คงเป็นด็อกเตอร์ ฟรีแมน ในที่สุดก็พบกัน ผมอยากบอกว่านี่คือเรื่องประหลาดใจที่น่ายินดี แต่ไม่ว่าจะประหลาดใจหรือไม่ คุณคงเห็นด้วยว่าน่ายินดีมาก ผมคงไร้ค่าถ้าไม่ได้เป็นนักปฏิบัติ" "citadel.br_gift" " " "citadel.br_gift_a" "ทั้งหมดขึ้นอยู่กับคุณ เพื่อนเก่า" "citadel.br_gift_b" "คุณจะปล่อยให้ความดื้อรั้นและวิสัยทัศน์สั้นของคุณนำเผ่าพันธุ์ทั้งหมดไปสู่หายนะ หรือ" "citadel.br_gift_c" "คุณจะให้ลูกของคุณได้รับโอกาสที่แม่ของเธอไม่เคยได้รับ?" "citadel.br_goback" "ถอยไป ฟรีแมน - คุณไม่รู้ว่าคุณกำลังทำอะไร!" "citadel.br_gravgun" "นั่นอะไร? เอาไปวางตรงนั้น" "citadel.br_guards" "รปภ.! เข้ามานี่" "citadel.br_guest" "นี่คือแขกผู้มีเกียรติของเรา น่ายินดีอะไรเช่นนี้" "citadel.br_guest_a" "อืม นี่คงเป็น กอร์ดอน ฟรีแมน ในที่สุด" "citadel.br_guest_b" " " "citadel.br_guest_c" " " "citadel.br_guest_d" " " "citadel.br_guest_f" " " "citadel.br_guest_f_cc" "ผมรู้สึกขอบคุณ ด็อกเตอร์ ตอนแรกคุณพาผมไปหาเพื่อนเก่าแก่ที่สุดของผม จากนั้นคุณก็พาตัวเองมา ถ้าผมรู้ว่าคุณกำลังจะมาหาผมที่สำนักงาน ผมจะไม่วุ่นวายตามหาคุณในตอนแรกหรอก" "citadel.br_hostbody" "ร่างพาหะงั้นหรือ? คุณต้องล้อเล่นแน่ ผมไม่---" "citadel.br_judithwhat" "จูดิธ? คุณคิดว่ากำลังทำอะไรอยู่?" "citadel.br_justhurry" "เร็วเข้า เขาอยู่ข้างหลังผม!" "citadel.br_laugh01" "*เสียงหัวเราะ*" "citadel.br_look" "ดูสิ ดูสิ" "citadel.br_lookthere" "ดูที่นั่น" "citadel.br_mentors" "แน่นอนอาจารย์คุณก็ต้องรับผิดบางส่วน ความผิดหวังของผมในตัว อีไล แวนซ์ และ ไอแซค ไคลเนอร์ มีมากกว่าในการเลือกอาชีพผิดพลาดของคุณ ในทางหนึ่ง ผมคาดว่าคุณจะทำไม่สำเร็จ ใครจะรู้ว่าอะไรคือเมล็ดแห่งการทำลายที่พวกเขาปลูกตอนคุณยังเยาว์และเขลา แม้พวกเขาจะต้องรับผิดชอบอย่างใหญ่หลวงสำหรับปัญหาตอนนี้ คุณคนเดียวที่เลือกทำโดยเต็มใจและไม่สนอนาคตของมนุษยชาติ" "citadel.br_mock01" "คุณยังอยู่หรือเปล่า ด็อกเตอร์ ฟรีแมน? คงอีกไม่นาน ผมคิดนะ" "citadel.br_mock02" "ผมกำลังรอให้คุณพลาดอีกครั้ง ด็อกเตอร์ ฟรีแมน เหมือนตอนที่ผมต้องพึ่งคุณที่แบล็กเมซา" "citadel.br_mock03" "ดูเหมือนคุณกำลังตกลงไปข้างหลัง ผมไม่เคยคิดถึงมาก่อนเลย" "citadel.br_mock04" "ล้มเหลวตามที่คาดไว้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "citadel.br_mock05" "ผมไม่คิดว่าคุณจะทำอะไรได้ - นอกจากทำลายตัวเอง" "citadel.br_mock06" "ผมเตือนคุณแล้วว่านี่ไม่มีประโยชน์" "citadel.br_mock07" "ผมบอกคุณได้เลยว่าไร้ประโยชน์ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "citadel.br_mock08" "ตอนนี้คงอีกไม่นานแล้ว ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "citadel.br_mock09" "ผมหวังว่าคุณคงกล่าวลาแล้วนะ" "citadel.br_mock10" "โอ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน..." "citadel.br_mock11" "ช่างไร้ค่า" "citadel.br_mock12" "คุณมันไร้ค่า" "citadel.br_mock13" "คุณน่าจะใช้พลังที่ไร้ขอบเขตของคุณกับเป้าหมายที่เป็นประโยชน์นะ!" "citadel.br_newleader_a" " " "citadel.br_newleader_a_cc" "ผมเห็นด้วย มันไร้ประโยชน์ โชคดีที่พวกต่อต้านแสดงท่าทีจะยอมรับผู้นำคนใหม่ และคนนี้ถูกพิสูจน์แล้วว่าเป็นเครื่องมือที่ดีของคนที่ควบคุมเขาอยู่" "citadel.br_newleader_b" " " "citadel.br_newleader_c" " " "citadel.br_no" "ไม่!" "citadel.br_nopoint" "โอ มันคงไม่เลวร้ายที่สุดหรอก แต่คุณคงเชื่อไม่ลงแน่ตอนอยู่ที่นั่น" "citadel.br_nothingtosay_a" "ผมเข้าใจว่าคุณคงไม่อยากพูดต่อหน้าเพื่อนของคุณ" "citadel.br_nothingtosay_b" "ผมจะส่งพวกเขาออกไป แล้วเราจะคุยกันแบบเปิดเผย" "citadel.br_oheli07" "ดาวคาร์บอนที่มีดาวเทียมโบราณซึ่งพวกเชื้อราที่มีชีวิตอาศัยอยู่..." "citadel.br_oheli08" "กลุ่มก๊าซมหึมาที่มีพวกหัวดีคล้ายอุกกาบาตอาศัยอยู่มากมาย... โลกต่างๆ ยืดเล็กลงผ่านเยื่อบางๆ ที่มิติต่างๆ ..." "citadel.br_oheli09" "ตัดกัน... ยากที่จะอธิบายด้วยด้วศัพท์ที่จำกัดของเรา..." "citadel.br_ohshit" "ตายล่ะ!" "citadel.br_playgame_a" " " "citadel.br_playgame_b" " " "citadel.br_playgame_b_cc" "อีไล ...ถ้าคุณไม่อยากทำสิ่งที่ถูกต้องเพื่อทุกคนละก็ บางทีคุณอาจจะทำเพื่อใครบางคน" "citadel.br_playgame_c" " " "citadel.br_rabble" " " "citadel.br_rabble_a" "ขอบคุณ เรามีทุกอย่างที่ต้องการเกี่ยวกับเรื่องนั้นแล้ว" "citadel.br_rabble_b" "คุณมีคุณสมบัติเกินพอที่จะวิจัยให้เสร็จด้วยตัวคุณเอง" "citadel.br_rabble_c" "สิ่งที่ผมและคุณทำไม่ได้คือกล่อมพวกฝูงชนบนถนนให้เลิกดิ้นรนอย่างไร้สติเสียที" "citadel.br_rabble_d" "แต่อีไลปฏิเสธที่จะพูดคำที่ช่วยพวกมันทั้งหมดไว้" "citadel.br_stubborn" "อลิกซ์ ที่รัก เธอมีตาเหมือนแม่ของเธอ แต่ก็ได้ความดื้อของพ่อเธอมาด้วย" "citadel.br_stubborn01" "เธอได้ตาของแม่เธอมานะ สาวน้อย" "citadel.br_stubborn02" "แต่ก็ได้ความดื้อของพ่อเธอมาด้วย" "citadel.br_synapse" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน คุณไม่น่าจะไปอยู่ที่นั่น ในช่วงเวลาที่เกิดการเชื่อมต่อ ขณะที่ผมเทเลพอร์ต ที่นั่นจะอาบไปด้วยอนุภาคอันตรายซึ่งยังไม่ได้ตั้งชื่อในวิทยาศาสตร์ของมนุษย์ บางทีเมื่อผมมีเวลาว่างที่จะทำงานของตัวเอง ผมจะตั้งชื่อมันตามชื่อคุณ แบบนี้จะได้ไม่มีใครลืมคุณ" "citadel.br_synapse02" "ตอนที่สภาวะซิงกูลาริตี้นั่นพังทลาย ผมคงไปไกลจากที่นี่แล้ว ถ้าพูดกันจริงๆ คงเป็นจักรวาลอื่น ในทางกลับกัน คุณจะถูกทำลายในทุกวิธีที่จะถูกทำลายได้ แม้จะเป็นวิธีที่เป็นไปไม่ได้ก็ตาม" "citadel.br_takeme" "พาผมไปด้วย" "citadel.br_unleash" "คุณไม่รู้หรอกว่าคุณปล่อยอะไรออกมา! คุณจะทำให้ซิทาเดลนี้พังลงมาทั้งหมด! คิดสิ คิดถึงคนที่อยู่ข้างล่างนั่น!" "citadel.br_untenable" "ปลายทางของพอร์ทัลไม่สามารป้องกันได้ แน่นอนคุณสามารถตั้งรีเลย์ไว้ที่ไหนก็ได้ ไม่มีทางที่ผมจะรอดชีวิตในสภาพแบบนั้นได้" "citadel.br_warmup" "ตอนนี้ฉันกำลังเตรียมเครื่องพอร์ทัลเอาไว้ส่งเธอไป" "citadel.br_whatittakes" "โอ ก็ได้ ให้ตาย ถ้านั่นมันจะต้องเกิด!" "citadel.br_worthit" "ดูสิ กอร์ดอน ดูสิ่งที่คุณกำลังโยนทิ้งไป คุ้มกันไหม?" "citadel.br_yesjudith" "ใช่ จูดิธ มีอะไร?" "citadel.br_youfool" "แก ไอ้โง่!" "citadel.br_youneedme" "คุณต้องให้ผมช่วย!" "citadel.eli_alyx01" "อลิกซ์! ที่รัก..." "citadel.eli_alyxsweetheart" "อลิกซ์... ลูกพ่อ..." "citadel.eli_damnbreen" "บรีนแกเลวที่สุด! คุณปล่อยเธอไป!" "citadel.eli_dontstruggle" "อย่าพยายามเลย" "citadel.eli_dontworryboutme" "โอ ไม่ - อย่าห่วงฉันเลยที่รัก" "citadel.eli_genocide" "สิ่งที่ฉันเห็นมันมากเกินกว่าคำพูด บรีนล้างเผ่าพันธุ์... ชั่วร้ายเกินบรรยาย..." "citadel.eli_goodgod" "โอพระเจ้าช่วย" "citadel.eli_mygirl" "นั่นลูกสาวผม" "citadel.eli_nonever" "ไม่เลย" "citadel.eli_notobreen" "ไม่!" "citadel.eli_ohalyx" "โอ้ อลิกซ์ ลูกพ่อ" "citadel.eli_ohjudith" "โอ้ จูดิธ..." "citadel.eli_save" "เก็บพวกเขา? เพื่ออะไร?" "citadel.eli_sendusboth" "ได้เลยบรีน - ถ้านั่นมันคือสิ่งเลวที่สุดที่คุณทำไดด้ ส่งพวกเราไปพอร์ทัลของคุณเลย" "citadel.gman_exit01" "ถึงเวลาแล้วใช่ไหมดร. ฟรีแมน?" "citadel.gman_exit02" "เวลานั้นกลับมาอีกครั้งจริงๆ?" "citadel.gman_exit03" "ดูราวกับว่าคุณพึ่งมาถึง" "citadel.gman_exit04" "คุณทำได้ดีมากในช่วงเวลาสั้นๆ นั่น" "citadel.gman_exit05" "คุณทำได้ดี จริงๆ ฉันได้รับข้อเสนอที่น่าสนใจสำหรับการทำงานของคุณ โดยปกติ ฉันไม่คิดสนใจถึงมันเท่าไหร่หรอก แต่นี่คือช่วงเวลาพิเศษ" "citadel.gman_exit06" "แทนที่จะเสนอตัวเลือกอิสระที่ดูหลอกลวง ฉันจะให้อิสรภาพในการเลือกสำหรับคุณ หากเวลาของคุณมาถึง" "citadel.gman_exit07" "ฉันเสียใจกับโทษทัณฑ์ที่คุณได้รับอย่างไร้เหตุผล ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ฉันมั่นใจว่ามันมีเหตุผลเพียงพอสำหรับคุณในส่วนของ เอ่อ..." "citadel.gman_exit08" "ฉันไม่มีอิสระพอที่จะพูดได้" "citadel.gman_exit09" "ในเวลาเดียวกัน..." "citadel.gman_exit10" "นี่คือสถานที่ที่ฉันออกมา" "citadel.gman_meetagain" "จนกว่าเราจะพบกันใหม่" "citadel.gman_rightman" "คนที่ถูกคนมาอยู่ในสถานที่ที่ผิดจะทำให้โลกเปลี่ยนแปลงจากหน้ามือเป็นหลังมือ" "citadel.mo_alyxneedthis" "เธอต้องใช้สิ่งนี้" "citadel.mo_bargain" "เราควรต่อรองขอชีวิตให้กับอีไลเพื่อให้เขาทำการวิจัยต่อ!" "citadel.mo_dont" "ไม่" "citadel.mo_dontlook" "โอ อย่ามองฉันแบบนั้น" "citadel.mo_dontworry" "ไม่ต้องเป็นห่วง ฉันจะไม่ทิ้งคุณอีกแล้ว อีไล" "citadel.mo_goyoutwo" "คุณทั้งสองคน ไปเถอะ" "citadel.mo_illtakehim" "ฉันจะพาเขาไปเอง" "citadel.mo_necessary" "ยังไม่ต้องหรอก!" "citadel.mo_notfollowed" "เรารับรองว่าจะไม่มีใครตามเธอ" "citadel.mo_notimealyx" "ไม่มีเวลาแล้ว อลิกซ์ เขากำลังไปที่พอร์ทัล" "citadel.mo_notleavingeli" "ฉันจะไม่ทิ้งเธออีกแล้ว อีไล" "citadel.mo_nouse" "อย่าพยายามเลย ไม่มีประโยชน์หรอก จนกว่าคุณจะไปถึงที่ที่เขาต้องการ คุณทำอะไรไม่ได้หรอก" "citadel.mo_outoftime" "ฉันเสียใจ วัลเลซ คุณไม่มีเวลาเหลือแล้ว" "citadel.mo_sorrygordon" "ฉันเสียใจ กอร์ดอน" "citadel.mo_stophim" "ฉันไม่ระวังเอง บรีนรู้ทุกอย่างที่เรารู้ คุณจะต้องหยุดเขา" "citadel.mo_stoppingyou" "เรากำลังทำสิ่งที่ฉันไม่สามารถทำได้โดยลำพัง เรากำลังจะหยุดคุณไง" "citadel.mo_wallace" "ด็อกเตอร์บรีน... วัลเลซ..." "coast.al_captured" "พ่อของฉันและด็อกเตอร์มอสส์แมน...พวกเขาถูกจับในการต่อสู้ พวกวอร์ติกอนต์ตามพวกเขาไปจนถึง NovaProspekt ซึ่งเป็นคุกดัดแปลงที่ชายฝั่งนั่น ถ้าคุณมาพบฉันที่นั้นได้ กอร์ดอน เราจะเสี่ยงไปช่วยพวกเขาออกมาด้วยกัน" "coast.al_goodhands" "ขอบใจ ลีออน กอร์ดอน ฉันไม่ได้ใช้ถนนชายหาดมาปีกว่าแล้ว แต่ฉันไม่คิดว่ามันจะปลอดภัยมากขึ้นหรอกนะ ไปพบฉันที่โรงเก็บที่จอดรถไฟ ดูแลตัวเองนะ เจอกันใน Prospekt" "coast.al_goodnews" "เขาอยู่ที่นั้น?" "coast.al_goodtoseeyou" "โชคดีที่เจอคุณ กอร์ดอน ระวัง" "coast.al_gotcar" "นั่นเป็นเหตุผลให้ฉันเรียกนาย ลีออน ฉันหวังว่านายยังมีรถสำรวจที่ทิ้งไว้ให้นายหน้าร้อนที่แล้ว คันที่พ่อฉันติดตั้ง Tau Cannon" "coast.al_hitcher01" "พ่อถูกพาไปที่โนวาโปรสเปกต์ พวกวอร์ติกอนต์ตามยานที่จับตัวพ่อกับจูดิธ มอสส์แมน ไป ตอนนี้รถไฟยังวิ่งอยู่ ฉันจะไปทำให้มันชะงัก" "coast.al_hitcher02" "นี่คือที่ๆ คุณเข้ามา กอร์ดอน ฉันต้องการให้คุณไปทางชายหาดจนไปถึงโนวาโปรสเปกต์ มันเคยเป็นคุกที่มีการรักษาความปลอดภัยสูง ตอนนี้มันเลวร้ายยิ่งกว่านั้น แต่ฉันว่ามันจะง่ายกว่าถ้าจะย่องเข้ามาแทนที่จะบุกเข้าไป" "coast.al_needyourhelp" "กอร์ดอน คุณไปถึงเรเวนโฮล์ม? ขอบคุณพระเจ้า! ฉันต้องการให้คุณช่วย! มันจับตัวพ่อไป!" "coast.al_out" "เลิกกัน" "coast.al_stowaway" "ดี" "coast.al_taucar" "เฮ้ ลีออน นายยังมีรถที่พ่อกับฉันประกอบอยู่ไหม?" "coast.antman01" " " "coast.antman02" " " "coast.bugbait_onemanalone" "ไปเถอะ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน - โนวาโปรสเปกต์อยู่ข้างหน้านี่เอง ถ้าคุณไปเพียงคนเดียว โอกาสที่จะเข้าไปได้จะน้อยมาก แต่ถ้าคุณเข้าไปโดยมีพวกแอนต์ไลออนไปด้วยทั้งฝูง ผมว่าคุณทำได้แน่" "coast.cr_willdo" "ได้! ฉันเพิ่งยกลังใส่กระสุนขึ้นไปไว้ที่ด้านหลังเสร็จ" "coast.lady_gotodocks" "ไปที่ท่าเรือนั่น แล้วเราจะขนมันออกมาให้คุณ รอฟังสัญญาณจากผู้ควบคุมเครน" "coast.lady_keepgoing" "เดินต่อไป แล้วคุณจะเห็นรถนั่น" "coast.le_allclear" "นี่ผมเอง ลีออน ที่นี่มีแต่พวกเรา และ กอร์ดอน ฟรีแมน มากับผมด้วย!" "coast.le_allset" "เร็วมาก โอเค อลิกซ์ ทุกอย่างพร้อมแล้ว" "coast.le_buggy" "โนริโกะ เอารถนั่นมา เอามันไปไว้ที่ท่าเดี๋ยวนี้ กอร์ดอน ฟรีแมน จะขับมันไป!" "coast.le_bye" "บาย อลิกซ์" "coast.le_followme" "ตามผมมา" "coast.le_goodidea" "เย้! ความคิดดีนี่! รอเดี๋ยวนะ" "coast.le_gotgordon" "อลิกซ์ นี่ผมเอง ลีออน และ กอร์ดอน ฟรีแมน มากับผมด้วย" "coast.le_map" "แผนที่นี้เป็นแผนที่เก่า แต่คุณยังใช้ดูเส้นทางไปยังโนวาโปรสเปกต์ได้บ้าง ผมคงรับรองความปลอดภัยให้คุณไม่ได้ เราขาดการติดต่อกับฐานข้างหน้าบางฐาน" "coast.le_onfoot" "คุณต้องการให้เขาไปทางถนนชายหาดเหรอ เขาจะเดินเท้าได้ไม่เกินห้านาทีหรอก ช่วงนี้เป็นช่วงฤดูวางไข่ของพวกแอนต์ไลออนด้วย" "coast.le_overhere" "ทางนี้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "coast.le_patchhim" "ทำแผลให้เขา แล้วเอาเขาไปไว้ข้างหลังจนกว่าเขาจะรู้สึกตัว" "coast.le_radio" "ผมจะวิทยุไปที่ฐานข้างหน้าเพื่อให้เขารู้ว่าคุณกำลังจะไป" "coast.le_radioloop" "ชอร์พอยต์เรียก N.L.O." "coast.le_radioloop_b" "ชอร์พอยต์เรียกนิวลิตเติ้ลโอเดสซ่า" "coast.le_radioloop_c" "ตอบด้วย โอเดสซา…ได้ยินไหม?" "coast.le_restock" "โอเค ดร. ก่อนที่คุณจะไปที่ถนนนั่น คุณควรติดชุดปฐมพยาบาลไปด้วย เตรียมใส่กระสุนไว้ให้พร้อม แล้วก็ดูแผนที่ว่าคุณจะต้องไปทางไหน ลังกระสุนอยู่ที่ด้านหลังรถนั่น หยิบใช้ได้ตามสบายเลยนะ" "coast.le_staywithcar" "อยู่ในรถ แล้วใช้เครื่องส่งคลื่นรบกวน คุณจะมีโอกาสสู้กับพวกแอนต์ไลออนได้" "coast.le_whohurt" "มีใครบาดเจ็บบ้าง" "coast.le_youmadeit" "กอร์ดอน ฟรีแมน! ไม่น่าเชื่อว่าคุณทำได้! เราได้รับการติดต่อจาก อลิกซ์ ผมจะลองติดต่อเธออีกครั้ง" "coast.leon_getaway" " " "coast.leon_itisyou" " " "coast.leon_suredo" " " "coast.leon_thisisleon" " " "coast.med_online" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน? ล้อเล่นน่า ฉันกำลังคุยกับ อลิกซ์ ในสาย… พ่อของเธอถูกจับตัวไป" "coast.pheropod_nag01" "ว้าว ด็อกเตอร์ ฟรีแมน คุณเป็นเหมือนพวกแอนต์ไลออนแล้วตอนนี้" "coast.pheropod_nag02" "ฉันยืนยันได้" "coast.pheropod_nag03" "พวกแอนต์ไลออนจะไม่รบกวนคุณอีก ดร." "coast.pheropod_nag04" "เหมือนกับคุณเป็นพวกเดียวกับมันแล้ว" "coast.vbaittrain_fine" "ฟรีแมน เก่งในทุกด้านอยู่แล้ว!" "coast.vbaittrain_gotit" "ฟรีแมน แสดงให้เห็นว่าเขายอดเยี่ยมในทุกสิ่ง" "coast.vbaittrain_great" "ฟรีแมน ทำได้ดีมาก" "coast.vbaittrain01a" "ฟรีแมน มาเพื่อให้เกียรติแก่เรา" "coast.vbaittrain01b" "ตอนนี้ ฟรีแมน จะได้รับการสอนให้ใช้เฟอโรพอด" "coast.vbaittrain01c" "ตั้งใจให้ดี แล้วฝึกเลี้ยงพวกแอนต์ไลออนด้วยลูกบั๊กเบทที่ว่านี้" "coast.vbaittrain02" "ฟรีแมน จงหยิบเฟอโรพอดออกมา แล้วโยนไปในหลุมข้างหน้าโน่น" "coast.vbaittrain02_nag" "ฟรีแมน จะต้องไม่รอช้า โยนเฟอโรพอดลงไปในหลุมนั้น" "coast.vbaittrain03" "ฟรีแมน สามารถล่อให้พวกแอนต์ไลออนของเขาโจมตีเป้าหมายที่ต้องการได้ด้วย สังเกตหุ่นจำลองไว้ แล้วกำหนดตำแหน่งให้ดีโดยโยนเฟอโรพอดออกไปอีกลูกหนึ่ง" "coast.vbaittrain03_nag" "โยนลูกบั๊กเบทไปยังหุ่นจำลองแรงๆ" "coast.vbaittrain04" "คราวนี้ ตั้งใจให้ดี เพิ่มแรงกดดันไปที่เฟอโรพอด เพื่อเป็นสัญญาณให้แอนต์ไลออนที่รับคำสั่งของคุณตามคุณไป" "coast.vbaittrain04_nag" "ฟรีแมน จะต้องบังคับบั๊กเบทให้แม่นยำ ถ้าเขาต้องการให้แอนต์ไลออนตามไปทุกที่ที่ต้องการ" "coast.vbaittrain05" "และคราวนี้จะต้องกล่าวคำอำลากับ ฟรีแมน แล้วโนวาโปรสเปกต์อยู่ข้างหน้านี่เอง โปรดจำสิ่งที่คุณเรียนรู้จากที่นี่ไว้ให้ดี อีไล แวนซ์ มีความเชื่อมั่นในตัวคุณมาก" "coast.vgossip_01" "ฟรีแมน จะต้องยกโทษให้เรา มันเป็นสิ่งที่ไม่ดีสำหรับเราในการติดต่อโดยการเปลี่ยนแปลงสิ่งที่อยู่เบื้องหน้าเราซึ่งมีพลังงานที่ป้อนเข้าไปเกิดเสียหาย" "coast.vgossip_02" "ใช่ เราจะออกเสียงในภาษาที่คุณใช้ในการฟังเพื่อแสดงความสุภาพ" "coast.vgossip_03" "นอกจากเราต้องการพูดในสิ่งที่ไม่เป็นการสรรเสริญเกี่ยวกับคุณ" "coast.vgossip_04" "อย่างนั้นแหละ" "coast.vort_extract01" "ฟรีแมน จะต้องฝึกฝนการดึงกลิ่นออกมาจากต่อมกลิ่นของเจ้าแอนต์ไลออนพวกนี้ ขั้นตอนนี้ไม่ค่อยจะถูกหลักอนามัยนัก จึงควรยืนหลบด้านข้าง" "coast.vort_podnag" "ฟรีแมน จะต้องเก็บเฟอโรพอดที่ตกลงไปขึ้นมาอย่างรวดเร็ว!" "coast.vort_podsforyou01" "ในหนทางข้างหน้า ฟรีแมน จะต้องใช้เฟอโรพอดนี้ นำออกมาเร็ว" "coast.wo_winston" "วินสตันถูกยิง" "d1_trainstation_03.breakin_takeemdown" "603 รายการที่ผิดกฎหมาย" "eli_lab.airlock_cit01" "ยินดีที่รู้จัก" "eli_lab.airlock_cit02" "คุณควรจะไปได้แล้ว" "eli_lab.airlock_cit03" "ด็อกเตอร์มอสส์แมน กำลังรอคุณอยู่" "eli_lab.al_allright01" "ใช่" "eli_lab.al_anotherdog" "อีกอันหนึ่งด็อก" "eli_lab.al_autocycle" "เราอยู่ในแอร์ล็อกที่ทิ้งเศษเหล็ก รอระบบทำงานอยู่" "eli_lab.al_awesome" "เจ๋ง" "eli_lab.al_blamingme" "ฮ่ะ! โทษฉันหรือไง?" "eli_lab.al_buildastack" "เอาเลย กอร์ดอน เรียงของซ้อนกันแล้วปีนขึ้นมาที่นี่" "eli_lab.al_cavedin_b" "กอร์ดอน คุณต้องออกไปจากที่นี่" "eli_lab.al_cavedin_c" "ฉันทิ้งพ่อไว้ไม่ได้" "eli_lab.al_cmongord01" "ทางนี้ กอร์ดอน!" "eli_lab.al_cmongord02" "ทางนี้!" "eli_lab.al_comeongord01" "ทางนี้ กอร์ดอน" "eli_lab.al_comeongord02" "ทางนี้ กอร์ดอน" "eli_lab.al_dad_ques01" "พ่อ?" "eli_lab.al_dad_scared01" "พ่อ?" "eli_lab.al_dad_scared02" "่พ่อ!" "eli_lab.al_dadplease" "พ่อ ได้โปรด..." "eli_lab.al_dadwhatsup" "เกิดอะไรขึ้นในนั้น?" "eli_lab.al_dogairlock01" "ให้ตาย!" "eli_lab.al_dogairlock02" "ด็อกเปิดแอร์ล็อก พาเราออกไป" "eli_lab.al_dogcome" "ด็อกมานี่!" "eli_lab.al_doggetnow" " " "eli_lab.al_doyouread" "พ่อ นี่ อลิกซ์ ได้ยินไหม?" "eli_lab.al_earnedit01" "อืม เขาได้มันแล้ว" "eli_lab.al_excellent01" "ดีมาก" "eli_lab.al_getitopen01" "เร็วเข้า! เดี๋ยวนี้!" "eli_lab.al_getitopen02" "พังมันเลยก็ได้ เปิดมันเดี๋ยวนี้!" "eli_lab.al_getoutnow" " " "eli_lab.al_getyourball" "ด็อกไปเอาลูกบอลมา" "eli_lab.al_giveittry" "ลองดูสิ" "eli_lab.al_goaheaddog" "ต่อไปเลยด็อก ขว้าง!" "eli_lab.al_godog" " " "eli_lab.al_goodcatch" "รับได้สวย" "eli_lab.al_gooddoggie" "เจ้าหมาน่ารัก" "eli_lab.al_goodthrow" "ขว้างได้สวย" "eli_lab.al_goongord" " " "eli_lab.al_grabthrow" "ใช้ปุ่มรองนั่นเพื่อคว้าสิ่งของ แล้วขว้างด้วยปุ่มหลัก" "eli_lab.al_gravdrop" "ในขณะที่คุณจับสิ่งของไว้ คุณสามารถวางลงได้โดยกดปุ่มรองอีกครั้ง" "eli_lab.al_gravgun" " " "eli_lab.al_gravgun_cc" "แน่นอน... ทางนี้ กอร์ดอน ไปสนุกกันดีกว่า" "eli_lab.al_havefun" " " "eli_lab.al_hazmat" "มันถูกออกแบบสำหรับจับวัตถุอันตราย แต่ส่วนมากเราใช้ยกของหนักๆ" "eli_lab.al_hereyougo02" "เอาไปเลย" "eli_lab.al_heshere" "เขาอยู่ที่นี่" "eli_lab.al_hums" " " "eli_lab.al_hums_b" " " "eli_lab.al_hurry" " " "eli_lab.al_intoairlock01" "ด็อก! เข้ามา!" "eli_lab.al_intoairlock02" "เข้ามาในนี้" "eli_lab.al_intoairlock03" "ในแอร์ล็อก เดี๋ยวนี้!" "eli_lab.al_intoairlock04" "ทางนี้ เร็วเข้า!" "eli_lab.al_intoairlock05" "ก่อนที่มันจะเห็นเรา!" "eli_lab.al_laugh01" "*เสียงหัวเราะ*" "eli_lab.al_laugh02" "*เสียงหัวเราะ*" "eli_lab.al_letmedo" "คราวหน้านอกจากติดตั้งแล้วคุณควรจะให้ฉันคำนวณให้ด้วย" "eli_lab.al_liketofetch" "ตอนฉันบอกว่าด็อกชอบเล่นเก็บของ ฉันคงไม่ได้บอกว่าใครจะต้องเก็บใช่ไหม?" "eli_lab.al_metmossman01" "เอาละ ฉันเห็นคุณเจอด็อกเตอร์มอสส์แมน เธอเป็นเหตุผลหนึ่งที่ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่ข้างนอก" "eli_lab.al_metmossman03" "คุณน่าจะได้ยินเธอบ่นเรื่องในวันนั้น ควรจะเป็นเธอที่อยู่ในห้องทดลองที่แบล็กเมซา" "eli_lab.al_metmossman04" "เฮ่อ! ฉันขอโทษ ฉันไม่ควรพูดลับหลังเธอ ข้างล่างนี่มันน่าอึดอัดไปหน่อย" "eli_lab.al_minefield" "ฉันว่ามันใช้กำจัดสนามทุ่นระเบิดได้ดีทีเดียว" "eli_lab.al_nicecatch" "รับได้สวย" "eli_lab.al_niceshot" "แม่นมาก!" "eli_lab.al_noboydown" "ไม่ อย่าไอ้หนู! หมอบ วางมันลง!" "eli_lab.al_nodog" "อย่าด็อก!" "eli_lab.al_nowcalldog" "ขอฉันเรียกด็อกก่อน มันชอบเล่นเก็บของ" "eli_lab.al_okletsplay" "เอาละด็อก เล่นเก็บของกับ กอร์ดอน สิ" "eli_lab.al_pickuptoss" "เก็บของสักอย่างขึ้นมาแล้วลองขว้างดูสิ" "eli_lab.al_placeobjs" "คุณสามารถวางวัตถุต่างๆ ได้โดยย้ายไปที่ตำแหน่งนั้นและกดปุ่มรองอีกครั้ง" "eli_lab.al_primary" "ปุ่มหลักจะปล่อยประจุ คุณสามารถโยนสิ่งของให้ลอยออกไปได้ " "eli_lab.al_pullfromdistance" "คุณสามารถดึงสิ่งของจากระยะไกลได้" "eli_lab.al_pullfromdistance_b" "ลองดึงถังจากบนนั่นสิ" "eli_lab.al_ravenholm01" "นี่คือเส้นทางเก่าไปยังเรเวนโฮล์ม เราไม่ไปที่นั่นอีกแล้ว" "eli_lab.al_ravenholm02" "เราเคยสามารถเดินทางจากที่นี่ไปยังเรเวนโฮล์มได้ มันเป็นเมืองทำเหมืองเก่า มีพวกที่หนีจากซิตี้ 17 อาศัยอยู่" "eli_lab.al_ravenholm02b" "เราเคยสามารถเดินทางจากที่นี่ไปยังเรเวนโฮล์มได้ มันเป็นเมืองทำเหมืองเก่า มีพวกที่หนีจากซิตี้ 17 อาศัยอยู่" "eli_lab.al_ravenholm06" "ฮ่ะ! เชื่อฉันเถอะ เรามีเหตุผลที่ปิดอุโมงค์นี้" "eli_lab.al_scanners01" "มีอะไรด็อก?" "eli_lab.al_scanners02" "โอ คุณพระช่วย นั่นมันอะไร?" "eli_lab.al_scanners03" "Scanner!" "eli_lab.al_scanners06" "โอ พวกคอมไบน์กำลังออกตรวจพื้นที่" "eli_lab.al_scanners07" "เราต้องกลับไปที่แล็บแล้ว ทางนี้ กอร์ดอน" "eli_lab.al_scrapyard" "อืม... เรามาถึงแล้ว ที่ทิ้งเศษเหล็ก" "eli_lab.al_seeifyoucanstack" "ลองสิว่าจะเรียงของซ้อนกันแล้วปีนขึ้นมาที่นี่ได้ไหม" "eli_lab.al_somethingbigger" "ด็อกโยนอะไรที่ใหญ่กว่านั้น" "eli_lab.al_somethingelse" "เอาละ กอร์ดอน ลองอย่างอื่นดูสิ" "eli_lab.al_soquickly01" " " "eli_lab.al_soquickly01_cc" "โอ กอร์ดอน! พวกวอร์ติกอนต์บอกว่าคุณอยู่ที่นี่! ไม่น่าเชื่อเลยว่าคุณจะมาถึงเร็วมาก" "eli_lab.al_soquickly02" " " "eli_lab.al_soquickly03" " " "eli_lab.al_standbackdog" "พอแล้วด็อก" "eli_lab.al_sweet" "แจ่ม!" "eli_lab.al_takegord02" "ด็อกพา กอร์ดอน ไปที่อุโมงค์เรเวนโฮล์ม วิ่งวน และย้อนกลับมาหาฉัน เร็วเข้า!" "eli_lab.al_takeit" "รับไป" "eli_lab.al_takethis" "รับนี่ไป" "eli_lab.al_thisisdog01" "กอร์ดอน นี่คือด็อก พ่อของฉันสร้างมันขึ้นมาเพื่อปกป้องฉันตอนยังเด็ก" "eli_lab.al_thisisgravgun" "นี่คือปืนแรงดึงดูดที่พ่อของฉันพูดถึง คุณจะเรียกว่า 'ปืนควบคุมสนามพลังจุดศูนย์' ก็ได้" "eli_lab.al_throwanotherdog" "ขว้างอีกด็อก" "eli_lab.al_throwitdog" "ขว้างเลยด็อก" "eli_lab.al_throwtodog" "โอเค กอร์ดอน ตอนนี้คุณลองขว้างของไปที่ด็อก แล้วให้มันไปเก็บมา" "eli_lab.al_thyristor02" "ฉันว่าคุณได้พิสูจน์แล้วว่าดูแลตัวเองตอนอยู่ข้างนอกได้" "eli_lab.al_trystacking" "ลองเรียงของซ้อนกันดูสิ ดึงของด้วยปุ่มรอง จากนั้นกดปุ่มเดิมอีกครั้งเพื่อวางของลง" "eli_lab.al_ugh" "เฮ่อ ออกไปจากที่นี่กันเถอะ" "eli_lab.al_usegravgun" "คุณจำเป็นต้องใช้ปืนแรงดึงดูด" "eli_lab.al_wasted01" "พวกวอร์ติกอนต์ช่วยฉัน เลยมาหา กอร์ดอน ได้" "eli_lab.al_wasted02" "ยังไงก็ตาม ฉันควรอยู่ที่นี่จัดการที่พอร์ทัล" "eli_lab.al_wheresball" "ลูกบอลอยู่ไหนด็อก?" "eli_lab.al_yayhigh" "รุ่นแรกสูงประมาณเนี้ย หลังจากนั้นฉันก็เพิ่มให้ ใช่ไหมไอ้หนู" "eli_lab.eli_alyxhoney" "อลิกซ์ โอ้ลูก..." "eli_lab.eli_broke" "ฉันเชื่อว่าเขาทำลายสถิติหนูได้แล้ว" "eli_lab.eli_finesci" "นักวิทยาศาสตร์ที่ชื่อจูดิธ เธอทำงานของคุณที่แบล็กเมซา แต่คุณดันเธอออกไปกับประสบการณ์ที่อินส์บรุคของคุณ" "eli_lab.eli_goodvort" "ได้เลย ดีมาก คุณทำต่อไป" "eli_lab.eli_gordonwith" "กอร์ดอน ยังอยู่กับคุณ?" "eli_lab.eli_gowithalyx01" "ไปกับ อลิกซ์, กอร์ดอน เธอจะดูแลคุณ" "eli_lab.eli_gowithalyx02" "ไปเถอะ กอร์ดอน - เราจะตามคุณไปทีหลัง" "eli_lab.eli_gowithalyx03" "ไปเลย กอร์ดอน - ไปกับ อลิกซ์" "eli_lab.eli_greeting" "กอร์ดอน ฟรีแมน! ขอฉันมองคุณให้เต็มตาซะที! พระเจ้า คุณไม่เปลี่ยนไปสักนิด! คุณเป็นไง?" "eli_lab.eli_handle" "ไม่มีอะไรที่ กอร์ดอน ทำไม่ได้... กับข้อยกเว้นของคุณ" "eli_lab.eli_handle_b" "ฮ่า!" "eli_lab.eli_ladies" "อะแฮ่ม อลิกซ์ ทำไมไม่พา กอร์ดอน ไปและให้เขาฝึกใช้ปืนแรงดึงดูด." "eli_lab.eli_littlewhile" "แล้วเจอกันในไม่ช้า กอร์ดอน" "eli_lab.eli_lookaround" "ลองดูรอบๆ ก็ได้" "eli_lab.eli_lookgordon" "ดูนี่สิ กอร์ดอน" "eli_lab.eli_mit" "ดีที่คุณอยู่ คนที่จบจาก MIT มีน้อยเหลือเกินในตอนนี้ เราจะเอาคุณออกจากชุดป้องกันนั่น กลับไปสวมชุดห้องแล็บตามที่คุณควรเป็น" "eli_lab.eli_photo01" "คุณยังจำภรรยาผมที่ชื่อ Azian ได้ไหม?" "eli_lab.eli_photo02" "ภาพนั้น กับ อลิกซ์ ฉันจัดการจากแบล็กเมซา" "eli_lab.eli_portal01" " " "eli_lab.eli_portal01_cc" "เราเกือบทำให้พอร์ทัลนั่นทำงานได้อีกครั้งแล้ว แต่ฉันไม่ตำหนิคุณหรอกนะ ถ้าคุณไม่อาสาที่จะลองทดสอบครั้งถัดไป" "eli_lab.eli_portal02" " " "eli_lab.eli_safety" "อยู่ที่ไหน อลิกซ์?" "eli_lab.eli_staytogether01" "นำ กอร์ดอน ออกจากที่นี่! มุ่งไปที่ชายฝั่ง!" "eli_lab.eli_staytogether02" "อย่าเข้าไปที่ Rav -" "eli_lab.eli_surface" " " "eli_lab.eli_surface_b" " " "eli_lab.eli_surface_cc" "ดูสิ... ครั้งล่าสุดที่ฉันเจอคุณ ฉันส่งคุณไปให้ความช่วยเหลือหลังจากการต่อพลังงานนั่น เฮ้ ฉันไม่คิดว่าคุณจะจากไปนานจนกลับมาหาฉัน!" "eli_lab.eli_thing" "เรายังไม่แน่ใจว่ามันคืออะไร อลิกซ์ นำสิ่งที่ประหลาดที่สุดมา" "eli_lab.eli_vilebiz01" "ด็อกเตอร์บรีน" "eli_lab.eli_vilebiz02" "ตอนนี้เขาคือผู้บริหารของขององค์กรถ่อยนั้น" "eli_lab.eli_vilebiz03" "เขาปิดฉากสงครามเจ็ดชั่วโมงโดยการยอมจำนนของชาวโลก" "eli_lab.eli_vilebiz04" "คอมไบน์ตบรางวัลให้เขาด้วยอำนาจนี่" "eli_lab.eli_wantyou" "ดี ฉันอยากให้คุณทั้งสอง..." "eli_lab.eli_welcometolab" "ขอต้อนรับสู่ห้องแล็บ มันไม่ใช่แบล็กเมซา แต่ก็ช่วยเราได้ดีพอ" "eli_lab.mo_airlock01" "เราพบอะไรบางอย่าง" "eli_lab.mo_airlock02" "โอเค … เป็นมนุษย์" "eli_lab.mo_airlock03" "ฮัลโหล" "eli_lab.mo_airlock04" "สบายใจได้ คุณปลอดภัยแล้ว" "eli_lab.mo_airlock05" "คุณไม่ต้องกังวลกับกระบวนการสแกน เราไม่มีโอกาสทำอะไรได้" "eli_lab.mo_airlock06" " " "eli_lab.mo_airlock06_cc" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน? กอร์ดอน ฟรีแมน เหรอ? นั่นคุณใช่ไหม คุณมาถึงที่นี่เร็วมาก อีไลจะต้องแปลกใจ แม้จะไม่บอกว่าเขาโล่งใจขนาดไหน" "eli_lab.mo_airlock07" " " "eli_lab.mo_airlock08" " " "eli_lab.mo_airlock09" " " "eli_lab.mo_airlock10" " " "eli_lab.mo_airlock10_cc" "ฉันคือ ดร.มอสส์แมน ดร.จูดิธ มอสส์แมน ฉันได้ยินเรื่องราวเกี่ยวกับตัวคุณมานานตั้งแต่ก่อนเกิดเหตุที่แบล็กเมซา" "eli_lab.mo_airlock11" " " "eli_lab.mo_airlock12" " " "eli_lab.mo_airlock12_cc" "อา... แบล็กเมซา... ฉันอิจฉาคุณจริงๆ ที่ได้ร่วมงานกับอีไลและด็อกเตอร์ไคลเนอร์ เขากำลังประสบความสำเร็จมาก" "eli_lab.mo_airlock13" " " "eli_lab.mo_airlock14" "อา นั่นไง คุณออกมาได้แล้ว" "eli_lab.mo_alyxonwatch" "อลิกซ์ ฉันคิดว่าคุณคอยเฝ้าดูอยู่" "eli_lab.mo_anyway04" "ฉันอยู่ที่ไหน อ้อ ใช่แล้ว..." "eli_lab.mo_badcapacitor01" "ฉันมีส่วนที่ซ่อมแล้วอยู่" "eli_lab.mo_badcapacitor02" "มีบางคนประเมินความสามารถไทริสเตอร์ของพวกคอมไบน์ผิดไป---" "eli_lab.mo_deliberately" "อลิกซ์ จริงๆ นะ บางครั้งฉันคิดว่าคุณเจตนาเข้าใจผิดฉันนะ" "eli_lab.mo_difference" "หากได้ กอร์ดอน มาคอยช่วยเหลือเรา มันจะเหมือนเหตุการณ์ที่แบล็กเมซามากเลย" "eli_lab.mo_digup01" "ให้ฉันเคลียร์งานบางอย่างก่อนแล้วค่อยดูว่าฉันจะทำอะไรได้บ้าง" "eli_lab.mo_extrahelp01" "บริเวณนี้รับรองว่าจะเป็นประโยชน์มากแน่นอน" "eli_lab.mo_extrahelp02" "สองสามเดือนมานี้เราปลูกฝังพื้นฐานไว้มากแล้ว แต่ถ้าคนของเราได้รับการฝึกอบรมจากคุณ คงจะช่วยให้เร็วขึ้นมาก" "eli_lab.mo_extrahelp03" " " "eli_lab.mo_extrahelp04" " " "eli_lab.mo_extrahelp04_cc" "เราใกล้จะทำสำเร็จแล้ว โดยใช้เทคโนโลยีที่น่าเชื่อถือของเทเลพอร์ต บางสิ่งที่พวกคอมไบน์ยังไม่อาจทำได้เหนือกว่า" "eli_lab.mo_extrahelp05" " " "eli_lab.mo_extrahelp05_cc" "อีไลคิดว่าพอร์ทัลของเขาเป็นไปตามเส้นทาง คล้ายกับแบบ Calabi-Yau ของเรา เพียงแต่มันล้มเหลวในการกำหนดสมดุลของพลังงานมืด พวกเขาเปิดทางมาจากจักรวาลของพวกเขาได้ แต่พอมาถึงที่นี่ กลับต้องมาพึ่งพาการขนส่งของที่นี่ ถ้าเขารู้ว่าเราทำยังไงกับเรื่องนี้---" "eli_lab.mo_extrahelp06" " " "eli_lab.mo_extrahelp07" " " "eli_lab.mo_extrahelp08" " " "eli_lab.mo_gotoeli01" "โอ้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน! คุณควรจะอยู่กับอีไลไปเถอะ ฉันจะรีบตามไปสมทบ" "eli_lab.mo_gotoeli02" "ฉันมีบางอย่างต้องทำด็อกเตอร์ ฟรีแมน ให้อีไลเป็นคนพาคุณชมรอบๆ เอง" "eli_lab.mo_gotoeli03" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน? ฉันคิดว่าคุณกับอีไลคงอยากจะคุยถึงเรื่องเก่าๆ กัน แล้วเราค่อยคุยกันทีหลัง" "eli_lab.mo_gotoeli04" "เชิญพูดคุยกับอีไลตามสบายเลยด็อกเตอร์ ฟรีแมน เมื่อเคลียร์งานเรียบร้อยแล้วฉันจะกลับมา" "eli_lab.mo_gowithalyx01" "ฉันว่าคุณควรจะไปกับ อลิกซ์ นะ" "eli_lab.mo_gowithalyx02" "ไปเถอะ เราจะคุยกันทีหลัง" "eli_lab.mo_hereseli01" " " "eli_lab.mo_hereseli01_cc" "โอ อีไลมาแล้ว" "eli_lab.mo_hereseli02" " " "eli_lab.mo_hurryup01" "เร็วเข้าด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "eli_lab.mo_lookwho01" "อีไล ดูสิว่าฉันพบใครในแอร์ล็อก" "eli_lab.mo_noblame" "เปล่า ไม่เลย! มันเป็นข้อผิดพลาดของการคำนวณ ไม่ใช่ปัญหาเครื่องกล" "eli_lab.mo_notatoy" "ปืนควบคุมสนามพลังจุดศูนย์ไม่ใช่ของเล่นนะ อลิกซ์!" "eli_lab.mo_postdoc01" " " "eli_lab.mo_postdoc01_cc" "โอ ฟังนะ ฉันรู้สึกเหมือนตอนทำงานหลังเป็นด็อกเตอร์เลย ฉันเพียงแต่ตื่นเต้นเมื่อคิดว่าในที่สุดเราจะมีโอกาสได้ร่วมงานกัน" "eli_lab.mo_postdoc02" " " "eli_lab.mo_realhonor02" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ถือเป็นเกียรติจริงๆ ฉันรอคอยที่จะได้ร่วมงานกับคุณ" "eli_lab.mo_relay01" " " "eli_lab.mo_relay01_cc" "ฉันอยู่ที่ไหน อ้อ ใช่แล้ว... ด็อกเตอร์ไคลเนอร์ ได้ทำการอัดรีเลย์ของเซนไว้เกินกว่าที่เขาสามารถทำได้ที่แบล็กเมซามากนัก" "eli_lab.mo_relay02" " " "eli_lab.mo_relay02_cc" "เราได้คิดหาวิธีการใช้เซนเป็นแกนโดยไม่แสดงเป็นสลิงช็อตพาไปยังมิติต่างๆ ได้อย่างดี เราจะได้ไปยังดินแดนใกล้เคียงรอบๆ แล้วกลับมายังห้วงอวกาศภายในโดยไม่ต้องผ่านเข้าไปข้างใน" "eli_lab.mo_relay03" " " "eli_lab.mo_taketoeli" "ฉันจะพาคุณไปพบอีไลเดี๋ยวนี้ เขาต้องไม่ยอมแน่ถ้าฉันปล่อยให้คุณรอ" "eli_lab.mo_thiswaydoc" "ทางนี้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "eli_lab.vort_elab_use01" "อีไล แวนซ์เกือบจะรับรู้ได้ถึงออลอินวัน" "eli_lab.vort_elab_use02" "อีไล แวนซ์ ได้รับความไว้วางใจจากพวกเรา" "eli_lab.vort_elab_use03" "อีไล แวนซ์ ให้ความร่วมมือกับเราเป็นคนแรก" "eli_lab.vort_elab_use04" "อีไล แวนซ์ เป็นบุคคลที่เราต้องพึ่งพาเพื่อนำไปสู่อิสระภาพ" "eli_lab.vort_elab_use05" "พวกเราดีใจที่ อีไล แวนซ์ ให้ความยกย่อง ฟรีแมน มาก" "k_lab.al_aboutthecat" "เฮ้ เอ่อ ใช่ แล้วแมวนั่นละ..." "k_lab.al_allrightdoc" "โอ๊ะ โอ ทุกอย่างเรียบร้อยนะ ด็อกเตอร์ไคลเนอร์?" "k_lab.al_animalperson" "ฮ่ะ! บาร์นีย์... คุณไม่ใช่พวกรักสัตว์เหรอ" "k_lab.al_buyyoudrink01" "ฮืม" "k_lab.al_buyyoudrink02" " " "k_lab.al_buyyoudrink02_cc" "ให้ฉันเลี้ยงเครื่องดื่มคุณล่ะกัน" "k_lab.al_buyyoudrink03" " " "k_lab.al_careful" "ระวังตรงนั้น" "k_lab.al_careful02" "ระวัง" "k_lab.al_carefulthere" "เอ่อ ระวังตรงนั้น" "k_lab.al_checkguyout01" " " "k_lab.al_checkguyout02" " " "k_lab.al_checkguyout03" " " "k_lab.al_checkguyout04" " " "k_lab.al_checkguyout06" " " "k_lab.al_cmonfreeman" "เอ่อ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน มาเลย" "k_lab.al_comeon" "ทางนี้" "k_lab.al_comingthru" "เขากำลังมาค่ะ พ่อ" "k_lab.al_comingwith" "ไม่ต้องเป็นห่วง เขามากับฉัน" "k_lab.al_docsays01" " " "k_lab.al_docsays01_cc" "ถ้าด็อกเตอร์ไคลเนอร์ บอกให้คุณสวมชุดนั่น คุณควรสวมมัน." "k_lab.al_docsays02" " " "k_lab.al_foundhim" "ฉันเจอเขาอยู่ข้างนอก คงเป็นพวกก่อปัญหา ใช่ไหม?" "k_lab.al_heydoc" "เฮ้ ด็อกเตอร์!" "k_lab.al_hmm" "ฮืม" "k_lab.al_itsthere" "มันอยู่ตรงนั้น กอร์ดอน" "k_lab.al_keepitgoing" "เอาเลย กอร์ดอน!" "k_lab.al_kleinerswaiting" "เอาละ มาเถอะ ด็อกเตอร์ไคลเนอร์ รออยู่" "k_lab.al_letsdoit" "งั้นก็ลงมือได้" "k_lab.al_lostgordon" " " "k_lab.al_lostgordon_cc" "เราพึ่งหลงกับ กอร์ดอน! เกิดอะไรขึ้น?" "k_lab.al_moveon01" " " "k_lab.al_moveon01_cc" "อะแฮ่ม ไปต่อดีกว่า" "k_lab.al_moveon02" " " "k_lab.al_readyforus" "พ่อพร้อมสำหรับเราหรือยัง?" "k_lab.al_seeifitworks" "ฮะ ฮะ ฮะ! มาดูสิว่าเจ้านี่ทำงานได้หรือเปล่า โอเคไหม?" "k_lab.al_showonroad" "ได้เวลาแล้ว เริ่มลงมือได้" "k_lab.al_takecredit" "ฉันรับคำชมจากการค้นพบนี้ไม่ได้หรอก ด็อกเตอร์" "k_lab.al_takeiteasy" "ใจเย็นๆ กอร์ดอน" "k_lab.al_thatsit" "นั่นแหละ" "k_lab.al_theplug" "เอ่อ ด็อกเตอร์? ปลั๊ก?" "k_lab.al_there" "เอ่อ ตรงนั้น" "k_lab.al_thereheis" "เขาอยู่นั่น!" "k_lab.al_theswitch" "สวิตช์ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "k_lab.al_throwswitch" "คุณจะให้ กอร์ดอน สับสวิตช์ไหม?" "k_lab.al_uhoh01" "โอ๊ะ โอ" "k_lab.al_whatcat01" "แมวอะไร?" "k_lab.al_whatcat02" "แมวอะไร?" "k_lab.al_whatsgoingon" "เกิดอะไรขึ้น?" "k_lab.al_wontlook" "ไม่ต้องห่วง ฉันไม่ดูหรอก" "k_lab.al_woohoo" "โอ โอเค นะ โอ อา โอ โอ้!" "k_lab.al_youcoming" "คุณตามมาไหม?" "k_lab.ba_cantkeephim01" " " "k_lab.ba_cantkeephim01_cc" "เราเก็บเขาไว้นานไม่ได้ ด็อกเตอร์ มันทำให้ทุกสิ่งที่เราทำมาอยู่ในอันตราย" "k_lab.ba_cantkeephim02" " " "k_lab.ba_cantlook" "ผมดูไม่ได้" "k_lab.ba_careful01" "ระวัง!" "k_lab.ba_careful02" "ระวัง!" "k_lab.ba_dontblameyou" "โอเค ผมไม่โทษคุณที่ลังเล แต่ถ้าเราจะต้องทำ เราต้องทำให้สำเร็จให้ได้" "k_lab.ba_dontworry01" "อย่ากังวล กอร์ดอน เราจะ" "k_lab.ba_forgetthatthing" "ลืมเรื่องนั้นซะ!" "k_lab.ba_geethanks" "โอ ขอบคุณ" "k_lab.ba_getamoveon" "กอร์ดอน ไปได้แล้ว" "k_lab.ba_getitoff01" " " "k_lab.ba_getitoff01_cc" "ให้ตาย! เอามันออกไป!" "k_lab.ba_getitoff02" " " "k_lab.ba_getoutofsight01" " " "k_lab.ba_getoutofsight01_cc" "ซ่อนตัวเร็ว! ผมจะไปหาคุณ!" "k_lab.ba_getoutofsight02" " " "k_lab.ba_getsuiton" "ใส่ชุดของคุณซะ กอร์ดอน" "k_lab.ba_goodluck02" "ขอให้โชคดีนะ กอร์ดอน " "k_lab.ba_guh" "แหวะ!" "k_lab.ba_headhumper01" "มันคือไอ้ตัวเกาะหัวอุบาทว์ของคุณไง!" "k_lab.ba_headhumper02" "ระวัง!" "k_lab.ba_hearthosesirens" "โอ กอร์ดอน! คุณปลุกมันทั้งฝูงเลย" "k_lab.ba_hesback01" " " "k_lab.ba_hesback01_cc" "เฮ้ เฮ้ เขากลับมาแล้ว! ผมจะช่วยเขาออกมา" "k_lab.ba_hesback02" " " "k_lab.ba_ishehere" "เอ่อ เขาอยู่ไหม?" "k_lab.ba_itsworking01" " " "k_lab.ba_itsworking01_cc" "คุณว่ามันทำงานได้? ครั้งนี้ของจริงนะ? ผมยังฝันร้ายถึงแมวตัวนั้นอยู่เลย…" "k_lab.ba_itsworking02" " " "k_lab.ba_itsworking03" " " "k_lab.ba_itsworking04" " " "k_lab.ba_juicedup" "อย่างน้อยก็อุ่นเครื่องชุดนั่น กอร์ดอน" "k_lab.ba_longer" "ใช่ นานขึ้นถ้าเราโชคดี" "k_lab.ba_myshift01" " " "k_lab.ba_myshift01_cc" "ผมต้องกลับไปเข้าเวรแล้ว แต่ก็ได้" "k_lab.ba_myshift02" " " "k_lab.ba_notime" "ด็อกเตอร์ เราไม่มีเวลากับเรื่องนี้" "k_lab.ba_notimetofool01" " " "k_lab.ba_notimetofool01_cc" "เร็วเข้า กอร์ดอน เราไม่มีเวลามาทำเล่น - ใส่ชุดของคุณซะ" "k_lab.ba_notimetofool02" " " "k_lab.ba_nottoosoon01" "เกือบจะไม่ทันเกินไปแล้ว" "k_lab.ba_outcivvies" "ด็อกเตอร์ เขาไม่ใช้ถนน คุณเปลี่ยนชุดพลเรือนของเขาออกด้วย" "k_lab.ba_pissinmeoff" "คุณกำลังกวนผมนะ กอร์ดอน" "k_lab.ba_pushinit" "คุณคาดหวังมากเกินไป กอร์ดอน" "k_lab.ba_saidlasttime" "ครั้งก่อนคุณก็พูดแบบนี้" "k_lab.ba_sarcastic01" " " "k_lab.ba_sarcastic01_cc" "ดีนี่ กอร์ดอน เปิดสวิตช์แค่นั้น ผมเห็นแล้วว่าการศึกษาที่ MIT คุ้มจริงๆ" "k_lab.ba_sarcastic02" " " "k_lab.ba_sarcastic03" " " "k_lab.ba_suitup" "ได้เวลาแต่งตัวแล้ว กอร์ดอน" "k_lab.ba_thatpest" "ผมนึกว่าคุณกำจัดมันหมดแล้ว!" "k_lab.ba_thereheis" "เขาอยู่นั่น!" "k_lab.ba_thereyouare" "อยู่นั่นเอง!" "k_lab.ba_thingaway01" " " "k_lab.ba_thingaway01_cc" "เอาละ อ๊าก!" "k_lab.ba_thingaway02" " " "k_lab.ba_thingaway03" "เอาไอ้นั่นออกไปห่างๆ!" "k_lab.ba_thisway" "ทางนี้ กอร์ดอน" "k_lab.ba_whatthehell" "นี่มันอะไรกัน?" "k_lab.ba_whoops" "โอ๊ะ!" "k_lab.br_significant" "ชายคนที่ผมเห็น - ผมแน่ใจว่านั่นคือ..." "k_lab.br_significant_cc" "อุปสรรคที่เป็นไปได้เพียงอย่างเดียวคือชายคนที่ผมเห็น นั่นไงเขามาอีกแล้ว!" "k_lab.br_tele_02" "นี่หมายความว่ายังไง" "k_lab.br_tele_03" "แกเป็นใคร" "k_lab.br_tele_05" "แกเข้ามาในนี้ได้ยังไง" "k_lab.br_thereheis" "กอร์ดอน ฟรีแมน!" "k_lab.eli_allset" "เราทั้งหมดพร้อมแล้ว." "k_lab.eli_areyouthere" "ไอแซค คุณอยู่นั่น?" "k_lab.eli_behindyou" "หลังคุณไง!" "k_lab.eli_bringthrough" "ไปต่อและนำ กอร์ดอน เข้าไปเดี๋ยวนี้" "k_lab.eli_didntcomethru" "เขาไม่ได้เข้ามา" "k_lab.eli_dontunder01" "ฉันไม่เข้าใจ" "k_lab.eli_dontunder02" "ไม่มีตัวรับสัญญาณอื่นที่สามารถ" "k_lab.eli_holdsignal" "พักสัญญาณไว้ จูดิธ!" "k_lab.eli_notquite03" "เป็นไง จูดิธ?" "k_lab.eli_notwhoithink" "นั่นไม่ใช่คนที่ฉันคิด มิใช่หรือ?" "k_lab.eli_phenom02" "งานเยี่ยมมาก อิซซี่" "k_lab.eli_seeforyourself" "ดูเองล่ะกัน" "k_lab.eli_shutdown" "ปิด ปิดมัน!" "k_lab.eli_stayput" "กอร์ดอน ยังคงอยู่ เราจะพาคุณออกไป" "k_lab.kl_ahhhh" "อ้ากก!" "k_lab.kl_almostforgot" " " "k_lab.kl_almostforgot_cc" "อะไรนะ เพื่อนรัก นายพูดถูก ฉันเกือบลืมไปแล้ว บาร์นีย์ ฉันจะให้รางวัลนาย" "k_lab.kl_barneyhonor" " " "k_lab.kl_barneysturn" "ได้เลย บาร์นีย์ ตานาย" "k_lab.kl_besokind" "บาร์นีย์? นายช่วยฉันได้ไหม" "k_lab.kl_blast" " " "k_lab.kl_blast_cc" "โธ่! เจ้าตัวเล็กนี่ เธอไปไหนมา ลามาร์ออกมาจากที่นั่น" "k_lab.kl_bonvoyage" "โชคดี และขอให้ความพยายามของคุณประสบความสำเร็จ" "k_lab.kl_cantcontinue" "เราจะไม่ไปต่อจนกว่าคุณจะเข้ามาในเทเลพอร์ต กอร์ดอน" "k_lab.kl_cantwade" "คุณจะวิ่งฝ่าเข้าไปในนั้นไม่ได้ มันจะฉีกคุณออกเป็นชิ้นๆ" "k_lab.kl_careful" "โอ้ ระวัง" "k_lab.kl_charger01" " " "k_lab.kl_charger01_cc" "เป็นความคิดที่ดี บนฝาผนังนั่นมีที่ชาร์จอยู่ ฉันได้ปรับแต่งชุดของคุณเพื่อรับพลังงานจากแหล่งพลังงานของคอมไบน์ที่มีอยู่เหลือเฟือเมื่อพวกเขาลาดตระเวน" "k_lab.kl_charger02" "ฉันได้ปรับแต่งชุดของคุณเพื่อรับพลังงานจากแหล่งพลังงานของคอมไบน์ที่มีอยู่เหลือเฟือเมื่อพวกเขาลาดตระเวน" "k_lab.kl_coaxherout" "ปัทโธ่! ฉันต้องใช้เวลาอีกสัปดาห์ในการเกลี้ยกล่อมให้เธอออกมาจากที่นั่น" "k_lab.kl_comeout" "ลามาร์ออกมาจากที่นั่น" "k_lab.kl_credit" "ฉันรับความดีทั้งหมดนี้ไว้ไม่ได้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน เองมีส่วนช่วยเหลืออย่างมาก" "k_lab.kl_dearme" "จริงด้วย" "k_lab.kl_debeaked" " " "k_lab.kl_debeaked_cc" "ไม่มีทางหรอก! ไม่ต้องกลัวนะ กอร์ดอน ผมตัดปากมันออกแล้ว ไม่มีทางทำร้ายใคร ที่มันอาจจะทำอย่างมากก็แค่ พยายามเกาะอยู่บนหัวคุณ ไม่มีอะไรหรอก" "k_lab.kl_delaydanger" "กอร์ดอน ยิ่งคุณช้า อันตรายจะยิ่งมาถึงพวกเรามากขึ้นเท่านั้นนะ" "k_lab.kl_diditwork" "ไง ได้ผลไหม" "k_lab.kl_ensconced" "เมื่อคุณเข้าประจำที่ในเทเลพอร์ตอย่างปลอดภัยแล้ว เราถึงจะเริ่มได้" "k_lab.kl_excellent" "ดีมาก" "k_lab.kl_excellent_cc" "ดีมาก กำลังเริ่มต้น สาม สอง หนึ่ง" "k_lab.kl_fewmoments01" " " "k_lab.kl_fewmoments01_cc" "ใช่ คุณอยู่นี่ แล้วเดี๋ยวเราค่อยคุยกันใหม่" "k_lab.kl_fewmoments02" " " "k_lab.kl_fiddlesticks" "โอ้ เหลวไหลน่า อะไรอีกล่ะ" "k_lab.kl_finalsequence" "ดีมาก ขั้นตอนสุดท้าย เริ่มต้น…เดี๋ยวนี้" "k_lab.kl_finalsequence02" "ขั้นตอนสุดท้าย" "k_lab.kl_fitglove01" " " "k_lab.kl_fitglove01_cc" "เอาละ กอร์ดอน ผมว่าคุณยังสวมชุด HEV ได้พอดีเลย อย่างน้อยก็ตรงถุงมือละ" "k_lab.kl_fitglove02" " " "k_lab.kl_fruitlessly" "ที่มันอาจจะทำอย่างมากก็แค่ พยายามเกาะอยู่บนหัวคุณ ไม่มีอะไรหรอก" "k_lab.kl_getinposition" "กอร์ดอน เราจะส่งคุณไปยังแล็บของอีไลเมื่อคุณเข้าประจำที่" "k_lab.kl_getoutrun01" " " "k_lab.kl_getoutrun01_cc" "กอร์ดอน! คุณต้องออกไปจากที่นี่! วิ่ง!" "k_lab.kl_getoutrun02" " " "k_lab.kl_getoutrun03" " " "k_lab.kl_gordongo" "กอร์ดอน เริ่มได้เลย" "k_lab.kl_gordonthrow" "ทิ้งสวิตช์บังคับของคุณ กอร์ดอน" "k_lab.kl_hedyno01" " " "k_lab.kl_hedyno02" " " "k_lab.kl_hedyno02_cc" "ลามาร์! เฮดี้! ไม่!" "k_lab.kl_hedyno03" " " "k_lab.kl_helloalyx01" " " "k_lab.kl_helloalyx01_cc" "อ้อ สวัสดี อลิกซ์! เอ่อ ก็เกือบจะเรียบร้อยดี ลามาร์ออกมาจากลังอีกแล้ว นี่ถ้าฉันไม่รู้ ฉันคงคิดว่าบาร์นีย์ทำกับดักเอาไว้ แล้วก็ ..." "k_lab.kl_helloalyx02" " " "k_lab.kl_heremypet01" "นี่ สัตว์เลี้ยงของฉัน กระโดด" "k_lab.kl_heremypet02" "ไม่ ไม่ใช่ตรงนั้น!" "k_lab.kl_hesnotthere" "คุณหมายความว่าไง เขาไม่ได้อยู่ที่นั่น?" "k_lab.kl_holdup01" "ใช่ ใช่ อีไล พอดีทางนี้ชะงักนิดหน่อยน่ะ" "k_lab.kl_holdup02" "คุณคงไม่รู้ว่ามีใครหาทางมาที่ห้องแล็บเราเมื่อเช้านี้" "k_lab.kl_initializing" " " "k_lab.kl_initializing_cc" "กำลังเริ่มต้น สาม... สอง... หนึ่ง... โอ้ เหลวไหลน่า อะไรอีกล่ะ" "k_lab.kl_initializing02" " " "k_lab.kl_interference" "อยู่ๆ ฉันก็พบคลื่นรบกวนแทรกเข้ามา" "k_lab.kl_islamarr" "ลามาร์อยู่กับเขาไหม" "k_lab.kl_lamarr" "ลามาร์! อยู่นั่นเอง!" "k_lab.kl_masslessfieldflux" " " "k_lab.kl_masslessfieldflux_cc" "มาดู สนามแม่เหล็กที่ไม่มีมวลสารควรจะจำกัดตัวเอง และผมจับพารามิเตอร์จำลอง... ตาม CY และหลักการของ LG ...รวมทั้งฮิลเบิร์ตด้วย เงื่อนไขต่างๆ คงไม่ดีเยี่ยมไปกว่านี้แล้ว" "k_lab.kl_modifications01" "ผมดัดแปลงแก้ไขมันเล็กน้อย แต่ตรงส่วนที่สำคัญ คุณจะคุ้นเคยกับมันเอง เอาละ คราวนี้มาดู..." "k_lab.kl_modifications02" "ชุดป้องกันอันตราย Mark V ได้รับการออกแบบใหม่เพื่อให้สวมใส่สบายและเน้นประโยชน์ใช้สอย" "k_lab.kl_moduli02" " " "k_lab.kl_mygoodness01" " " "k_lab.kl_mygoodness02" " " "k_lab.kl_mygoodness02_cc" "พระเจ้า! กอร์ดอน ฟรีแมน นั่นคุณจริงๆ เหรอ?" "k_lab.kl_mygoodness03" " " "k_lab.kl_nocareful" "ไม่ ไม่! ระวังลามาร์! มันแตกง่าย!" "k_lab.kl_nonsense" "เหลวไหล คนน่ารักอย่างเธอมีความสามารถเกินตัวนะ" "k_lab.kl_nownow01" " " "k_lab.kl_nownow01_cc" "เอาละ ทีนี้ไม่มีอะไรต้องกังวลแล้ว คราวนี้เราก้าวหน้าไปมากเลย ก้าวไกลเชียวล่ะ" "k_lab.kl_nownow02" " " "k_lab.kl_ohdear" "ตายจริง!" "k_lab.kl_opportunetime01" " " "k_lab.kl_opportunetime01_cc" "ผมต้องขอบอกว่า คุณมาถูกเวลาจริงๆ กอร์ดอน อลิกซ์ เพิ่งจะติดตั้งส่วนสุดท้ายของเทเลพอร์ตที่เราปรับปรุงขึ้นใหม่นี้" "k_lab.kl_opportunetime02" " " "k_lab.kl_packing01" " " "k_lab.kl_packing01_cc" "ใช่แล้ว และเราตั้งใจที่จะแพ็คเขาส่งกลับไปยังบริษัทของลูกสาวผู้น่ารักของคุณ" "k_lab.kl_packing02" " " "k_lab.kl_plugusin" "อืมม เธอพูดถูก กอร์ดอน คุณช่วยเสียบปลั๊กให้เราหน่อยได้ไหม" "k_lab.kl_projectyou" " " "k_lab.kl_projectyou_cc" "ถูกต้อง เราพร้อมที่จะส่งคุณแล้ว กอร์ดอน โชคดี และขอให้ความพยายามของคุณประสบความสำเร็จ" "k_lab.kl_redletterday01" " " "k_lab.kl_redletterday01_cc" "ใช่แล้ว บาร์นีย์ วันนี้เป็นวันดี เราจะเริ่มใช้เทเลพอร์ตใหม่อย่างเป็นทางการ มีกำลังส่งมากเป็นสองเท่า!" "k_lab.kl_redletterday02" " " "k_lab.kl_relieved" "โอ้ ขอบคุณพระเจ้า ผมค่อยโล่งใจได้หน่อย" "k_lab.kl_slipin01" " " "k_lab.kl_slipin01_cc" "กอร์ดอน เอาเลย สวมชุดของคุณเลยสิ" "k_lab.kl_slipin02" " " "k_lab.kl_suitfits01" " " "k_lab.kl_suitfits01_cc" "กอร์ดอน ได้โปรดเถอะ ผมอยากเห็นว่าคุณจะยังใส่ชุดเดิมได้อยู่หรือเปล่า" "k_lab.kl_suitfits02" " " "k_lab.kl_thenwhere" "แล้วเขาอยู่ที่ไหนล่ะ" "k_lab.kl_waitmyword" "กอร์ดอน ทำไมคุณไม่เข้าประจำที่ตรงใกล้แผงควบคุมนั่น แล้วรอคำสั่งจากผม" "k_lab.kl_weowe" "เราเป็นหนี้ด็อกเตอร์ ฟรีแมน มาก แม้ว่าปัญหาดูเหมือนจะติดตามตัวเขาไป" "k_lab.kl_whatisit" "นั่นอะไร" "k_lab.kl_wishiknew" " " "k_lab.kl_wishiknew_cc" "ผมก็อยากจะรู้เหมือนกัน อยู่ๆ ผมก็พบคลื่นรบกวนแทรกเข้ามา" "k_lab.kl_yourturn" "ตาคุณแล้ว กอร์ดอน" "k_lab.mo_drawing" "มีบางอย่างกำลังดึงเขาออกไป" "k_lab.mo_interfer" "ฉันไม่แน่ใจ ดูเหมือนจะเป็นคลื่นรบกวนอะไรซักอย่าง" "k_lab.mo_losinghim" "โอ เขากำลังถูกดึงไปอีกแล้ว!" "k_lab2.al_andmyfather" "แล้วพ่อของฉันล่ะ?" "k_lab2.al_anotherpet" "เราจะหาเฮดแครบตัวใหม่ให้คุณ! แถวนี้มีอยู่เยอะแยะเลย!" "k_lab2.al_aweek" "สัปดาห์นึง..." "k_lab2.al_aweek_b" "แล้วเราพลาดอะไรไปบ้าง?" "k_lab2.al_catchup" "เอาละ กอร์ดอน คุณได้ยินเขาแล้วนี่" "k_lab2.al_catchup_b" "ฉันจะตามไปทันทีที่จัดการเรื่องด็อกเตอร์ไคลเนอร์ แล้ว" "k_lab2.al_doggowithgordon" "ด็อกไปกับ กอร์ดอน" "k_lab2.al_dogyoumadeit" "ด็อก! ทำได้แล้ว!" "k_lab2.al_exploded" "ฉันกลัวว่าเราอาจไปไม่รอด" "k_lab2.al_exploded_b" "ฉันคิดว่าเครื่องเทเลพอร์ตระเบิดตอนที่เราผ่านออกมา" "k_lab2.al_getmyfather" "เราต้องไปช่วยพ่อออกมา" "k_lab2.al_goodboy" "เด็กดี!" "k_lab2.al_gordontakecare" "กอร์ดอน…" "k_lab2.al_gordontakecare_b" "ดูแลตัวเองด้วย" "k_lab2.al_headyourway" "กอร์ดอน กับด็อกจะนำทางคุณ ฉันต้องการนำด็อกเตอร์ไคลเนอร์ ไปที่ปลอดภัย แล้วจะตามไป" "k_lab2.al_illtakecareofthis" "ไปเลย กอร์ดอน ฉันจัดการเอง" "k_lab2.al_klab2_exitnag01" "คุณรีบไปดีกว่า" "k_lab2.al_klab2_exitnag02" "ไปเลย กอร์ดอน!" "k_lab2.al_klab2_exitnag03" "ไปเลย ไปหาบาร์นีย์!" "k_lab2.al_notime" "โอ ไม่…" "k_lab2.al_notime_b" "ด็อกเตอร์ไคลเนอร์ ไม่มีเวลาแล้ว" "k_lab2.al_optimism" "ฉันก็อยากมองในแง่ดีแบบคุณ ด็อกเตอร์..." "k_lab2.al_wemadeit" "พระเจ้า... เราทำได้" "k_lab2.al_whatdoyoumean" "คุณหมายความว่าไง?" "k_lab2.al_whatdoyoumean_b" "กอร์ดอน กับฉันเพิ่งมาถึงเมื่อครู่นี้" "k_lab2.al_whatswrong" "มีอะไรผิดปกติเหรอ?" "k_lab2.al_wheresdoc01" "แต่ด็อกเตอร์ไคลเนอร์ อยู่ไหน?" "k_lab2.al_wheresdoc02" "ดร.ไคลเนอร์! ปล่อยเราออกไป!" "k_lab2.ba_getgoing" "ไป - ไปต่อ!" "k_lab2.ba_goodnews" "โอ นั่นแหละข่าวดี!" "k_lab2.ba_goodnews_b" "ผมคิดว่าเสียพวกคุณไปแล้ว!" "k_lab2.ba_goodnews_c" "ผมรับความช่วยเหลือทั้งหมดที่หาได้" "k_lab2.ba_goodnews_d" "เราวางแผนจะกำหนดพื้นที่รวมพลสำหรับการโจมตีซิทาเดล" "k_lab2.ba_heydoc01" "เฮ้ ด็อกเตอร์? คุณอยู่หรือเปล่า?" "k_lab2.ba_heydoc02" "ด็อกเตอร์ ตอบด้วย คุณอยู่หรือเปล่า?" "k_lab2.ba_incoming" "โอ ตาย... มาแล้ว!" "k_lab2.kl_aroundhere" "เดี๋ยว เดี๋ยว มันอยู่แถวๆ นี้แหละ" "k_lab2.kl_atthecitadel01" "อืม นั่นละที่เป็นปัญหามากที่สุด" "k_lab2.kl_atthecitadel01_b" "พวกวอร์ติกอนต์บอกว่า เขาถูกจับไปเป็นนักโทษที่ป้อมปราการ" "k_lab2.kl_aweekago01" "มันระเบิดจริงๆ... และมีแรงระเบิดกว้างและไกลมาก แต่...มันผ่านมากว่าสัปดาห์แล้ว!" "k_lab2.kl_blowyoustruck01" "มากมายเลยทีเดียว" "k_lab2.kl_blowyoustruck02" "แรงพายุที่เธอปะทะที่โนวาโปรสเปกต์น่ะ เป็นสัญญาณแสดงถึงการปฏิวัติครั้งใหม่ทีเดียว" "k_lab2.kl_cantleavelamarr" "รอเดี๋ยว" "k_lab2.kl_cantleavelamarr_b" "ฉันไปโดยไม่มีลามาร์ไม่ได้ ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน" "k_lab2.kl_comeoutlamarr" "ออกมาสิ ลามาร์!" "k_lab2.kl_dontgiveuphope02" "บาร์นีย์มีแรงผลักดัน และเขาตั้งใจจะทำให้สำเร็จให้ได้" "k_lab2.kl_dontgiveuphope03" "ยังมีเพื่อนเธอที่มาถึงแล้วเมื่อสองสามวันก่อนอีกนะ" "k_lab2.kl_givenuphope" "โธ่ อลิกซ์ ฉันคิดว่าจะไม่ได้เจอเธออีกซะแล้ว" "k_lab2.kl_greatscott" "เยี่ยมเลย!" "k_lab2.kl_howandwhen01" "อลิกซ์? กอร์ดอน?" "k_lab2.kl_howandwhen02" "พระเจ้า... คุณมาที่นี่ได้ยังไง และเมื่อไหร่" "k_lab2.kl_lamarr" "ลามาร์? ลามาร์!" "k_lab2.kl_lamarrwary01" "ใช่ กอร์ดอน คุณไปเถอะ" "k_lab2.kl_lamarrwary02" "ลามาร์จะคอยระวังรักษาชะแลงของคุณอย่างดี" "k_lab2.kl_nolongeralone" "ใช่ บาร์นีย์ ฉันไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป" "k_lab2.kl_nolongeralone_b" "อลิกซ์ และ กอร์ดอน เพิ่งมาถึง" "k_lab2.kl_notallhopeless" "นั่นไงล่ะ เห็นไหม" "k_lab2.kl_notallhopeless_b" "มันยังไม่สิ้นหวังเสียทีเดียว" "k_lab2.kl_onehedy" "แต่มีเฮดี้ตัวเดียวเท่านั้น" "k_lab2.kl_slowteleport01" "วิเศษมาก" "k_lab2.kl_slowteleport01_b" "ดูเหมือนว่าเราได้สร้างเทเลพอร์ตที่ช้ามากเลยนะ" "k_lab2.kl_slowteleport02" "นี่แสดงถึงการสำรวจใหม่ทั้งหมดเลย" "nexus.ba_alldown" "นั่นแหละ! พวกมันพังหมดแล้ว" "nexus.ba_armory" "เฮ้ - มันคือคลังแสง" "nexus.ba_bypass" "ตอนนี้เราผ่านจัตุรัสไปได้แล้ว อ้อมเน็กซัสแล้วตรงดิ่งไปซิทาเดลเลย" "nexus.ba_comingdown" "พวกมันกำลังลงมา" "nexus.ba_comingfromroof" "พวกมันกำลังลงมาจากหลังคา" "nexus.ba_dayswork" "งานประจำอยู่แล้วนี่ ใช่ไหม?" "nexus.ba_done" "สำเร็จ" "nexus.ba_dontbeseen" "อย่าให้มันเห็นคุณ!" "nexus.ba_dontstandstill" "อย่าให้พวกมันจับคุณได้ง่ายๆ!" "nexus.ba_drawpowerfrominside" "มันใช้พลังงานจากด้านในอาคาร นั่นคือที่ที่เราจะต้องไป" "nexus.ba_exitsigns" "มองหาป้ายทางออกสิ" "nexus.ba_firstgetin" "ขั้นแรก - เราต้องเข้าไปในอาคารเน็กซัส" "nexus.ba_followme01" "ทางนี้ กอร์ดอน" "nexus.ba_followme02" "ทางนี้!" "nexus.ba_followme03" "ทางนี้ กอร์ดอน" "nexus.ba_followme05" "ตามผมมา" "nexus.ba_gateintro" "นั่นคือประตูที่ผมบอกคุณ เราจะกลับมาที่นี่หลังจากที่เปิดมันแล้ว ถ้าเราเปิดมันได้นะ" "nexus.ba_getthisopen" "เปิดประตูพวกนี้ กอร์ดอน" "nexus.ba_goodjob" "ดีนี่ กอร์ดอน" "nexus.ba_goonnow" "ไปตอนนี้เลย" "nexus.ba_gottagetskybopen" "เราต้องเปิดสกายบริดจ์" "nexus.ba_greatwork" "เยี่ยมมากด็อกเตอร์ - ยังมีฝีมืออยู่นี่" "nexus.ba_headforroof" "ไปที่หลังคาตอนนี้เลย กอร์ดอน" "nexus.ba_ifcitscomethru" "ถ้ามีคนผ่านเข้ามาอีก ผมจะส่งขึ้นไปหาคุณ" "nexus.ba_illopenthis" "เยี่ยม - ผมจะเปิดมัน" "nexus.ba_keepgate" "ผมจะอยู่ที่นี่และเปิดประตูพวกนี้เอาไว้ให้นานพอที่จะช่วยอะไรได้บ้าง" "nexus.ba_lasers_goforit" "ว้าว…รักษาความปลอดภัยขนาดนี้ ต้องมีอะไรดีๆ ที่นั่นแน่ ไปเอามาเลย ด็อกเตอร์ ผมจะรอที่นี่จนกว่าคุณจะปิดมันได้ ระวัง" "nexus.ba_lastone" "เหลือเครื่องกำเนิดไฟฟ้าอีกหนึ่ง" "nexus.ba_letthemout" "ปล่อยพวกเขาออกมา!" "nexus.ba_nag_connectskyb01" "ดี ตอนนี้ก็เชื่อมสกายบริดจ์" "nexus.ba_nag_connectskyb02" "กอร์ดอน - ยืดสกายบริดจ์ออกมาเลย" "nexus.ba_nexusahead" "มีอาคารเก่าอยู่ข้างหน้า ธนาคารหรือพิพิธภัณฑ์ อะไรทำนองนั้นแหละ…ไม่ว่ามันจะเคยเป็นอะไรก็ช่าง แต่ตอนนี้มันเป็นเน็กซัสของพวกโอเวอร์วอตช์ในซิตี้ 17 ต้นกำเนิดของความเจ็บปวดสำหรับส่วนนี้ของเมือง ต้องขอบคุณอุปกรณ์สร้างเขตสั่งห้ามที่ส่งนรกลงมาจากหลังคาของที่นั่น" "nexus.ba_ontheroof" "พวกมันอยู่บนหลังคา!" "nexus.ba_ourgate" "นั่นคือประตูของเรา ขอให้ผมเปิดมันก่อน" "nexus.ba_ownsroof" "โอ - พวกโอเวอร์วอตช์ยึดหลังคาแล้ว - และเรากำลังไปที่นั่น" "nexus.ba_prisoners" "พวกนักโทษ! ช่วยพวกเขาออกมา กอร์ดอน - พวกเขาช่วยเราได้" "nexus.ba_rollgrenade" "้ถ้าคุณมีระเบิดก็โยนเข้าไปเลย คงจะจัดการมันได้" "nexus.ba_roofaccess" "ทางขึ้นหลังคาอยู่ทางนี้" "nexus.ba_seeyou" "แล้วเจอกัน กอร์ดอน" "nexus.ba_seeyouonground" "ดีนี่ กอร์ดอน ผมจะไปเจอคุณที่ชั้นล่าง" "nexus.ba_settraps" "เตรียมกับดักสำหรับพวกมัน กอร์ดอน" "nexus.ba_shieldgen" "ดูเครื่องกำเนิดโล่สนามพลังนั่น เราไม่มีอะไรที่จัดการมันได้ ที่เรามาที่นี่เพื่ออะไรบางอย่างจากระยะไกล" "nexus.ba_shieldlobby" "ถ้าเราจะผ่านโล่พลังงานพวกนั้นไป เราต้องจัดการเครื่องกำเนิดไฟฟ้าทีละตัว" "nexus.ba_skybreinf" "ขึ้นไปแล้วเชื่อมสกายบริดจ์ เราต้องให้กำลังเสริมเข้ามาได้จากทุกทิศทางที่เป็นไปได้" "nexus.ba_spotted" "เลิกแอบได้แล้ว - เราถูกจับได้!" "nexus.ba_stockup" "ขนไปเลย!" "nexus.ba_supp_nothurt" "เราทำอะไรมันจากข้างล่างนี้ไม่ได้ กอร์ดอน เราต้องปิดมันจากข้างใน" "nexus.ba_supp_spotted" "มันเจอเรา!" "nexus.ba_suppdownroofnow" "ซัพเพรสเซอร์ปิดแล้ว ตอนนี้คุณขึ้นไปที่หลังคาได้แล้ว" "nexus.ba_suppressordown" "นี่จะปิดซัพเพรสเซอร์บนหลังคาด้วย" "nexus.ba_surrounded" "เราถูกล้อมแล้ว!" "nexus.ba_thenletsgo" "เราไปกันเถอะ!" "nexus.ba_threegen" "เราต้องปิดเครื่องกำเนิดไฟฟ้าสามตัว - ควรจะเริ่มที่ตัวนี้" "nexus.ba_totheroof" "ไปที่หลังคา กอร์ดอน!" "nexus.ba_turretsyoudeal" "โอ๊ะ โอ ป้อมปืน คุณมีชุด HEV คุณไปจัดการมัน แล้วผมจะไปจัดการแผงควบคุมรักษาความปลอดภัย" "nexus.ba_twotogo" "โอเค - เหลือเครื่องกำเนิดไฟฟ้าอีกสอง" "nexus.ba_uhohcompany" "โอ๊ะ โอ - มีเพื่อนมา" "nexus.ba_uhohdropships" "โอ๊ะ โอ - ดร็อปชิพ!" "nexus.ba_usehoppers" "ลองใช้ฮอปเปอร์กับพวกมัน" "nexus.ba_vista01" "นั่นไงเน็กซัสของพวกโอเวอร์วอตช์ ดูเหมือนพวกมันกำลังเคลื่อนย้ายครั้งใหญ่เลย คุณจะเห็นประตูจากที่นี่ - ผมจะให้คุณดูตอนเราลงไปที่ถนน" "nexus.ba_vista02" "เราต้องเข้าไปในอาคารนั่นเพื่อเปิดประตู จากนั้นอุปกรณ์สร้างเขตสั่งห้ามจะ เอ่อ กันไม่ให้ใครเข้าไปเว้นแต่เราจะปิดมันไว้" "nexus.ba_wisheli" "ผมอยากให้อีไลอยู่ที่นี่ - เขาอาจมีคำแนะนำให้เรา" "nexus.ba_yougotgravgun" "เฮ้, คุณมีปืนแรงดึงดูดของอีไลนี่! ลองกระแทกโล่พลังงานพวกนี้ ลองดูว่าคุณจะขยับมันได้ไหม" "nexus.cit_rockets" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน! เมื่อคุณปิดซัพเพรสเซอร์และเปิดประตู พวกเราจะย้ายคนได้ทันที! พวกคอมไบน์น่าจะได้รู้สึกกดดันบ้าง! เราวางลังเก็บจรวด แล้วมายังพลาซา หากคุณไปที่นั่นได้ คุณจะได้ทุกอย่างที่ต้องการใช้สำหรับจัดการพวกสไตรเดอร์เหล่านี้" "novaprospekt.al_almostthere" "เกือบแล้ว" "novaprospekt.al_backdown" "นั่นอะไร? เดี๋ยว เราต้องปิดมันก่อน" "novaprospekt.al_betyoudid01" "ฉันว่าคุณมี" "novaprospekt.al_betyoudid02" "ดูนั่น กอร์ดอน" "novaprospekt.al_betyoudid03" "ดูเหมือนมันกำลังรอเรา" "novaprospekt.al_boilerdoor01" "เฮือก..." "novaprospekt.al_boilerdoor02" "ถอยไป!" "novaprospekt.al_bringhimin" "เอาละ ฉันคิดว่าฉันพาเขาเข้าไปได้" "novaprospekt.al_careofyourself" "เฮ้ - ดูแลตัวเองด้วย" "novaprospekt.al_combinespy01" "ไม่!" "novaprospekt.al_combinespy02" " " "novaprospekt.al_combinespy03" "เธอ ฉันไม่เชื่อ!" "novaprospekt.al_combinespy04" "ทางนี้ กอร์ดอน ตอนนี้เราต้องรีบแล้ว" "novaprospekt.al_combinespy05" "ไปต่อ ฉันจะทำลายการรักษาความปลอดภัยชั้นถัดไป แล้วจะตามไป" "novaprospekt.al_comebackdad" "กลับมานี่! ่พ่อ!" "novaprospekt.al_comeon" "ทางนี้" "novaprospekt.al_comeonin02" "ทางนี้ กอร์ดอน" "novaprospekt.al_covermegordon" "คุ้มกันด้วย กอร์ดอน! ฉันต้องรีเซ็ตพอร์ทัล" "novaprospekt.al_croom2_arrival" "รีบไปที่นั่น กอร์ดอน" "novaprospekt.al_croom2_entry" "คุณกำลังไปที่ห้องควบคุมอีกห้อง ดูเหมือนยังมีคนอยู่" "novaprospekt.al_croom2_fields" "ฉันเดามีกลุ่มทหารอีกกลุ่มกำลังมาทางคุณ" "novaprospekt.al_croom2_incoming" "ฉันปิดฟิลด์นั้นจากที่นี่ไม่ได้ ฉันจะไปหาคุณแล้วช่วยให้คุณผ่านเข้าไป" "novaprospekt.al_croom2_incoming_2" "มีทหารอีกเพียบกำลังมา รอตรงนั้นจนกว่าฉันจะไปถึง" "novaprospekt.al_croom2_search" "เร็ว ค้นห้องนั้น มันต้องมีป้อมปืนพวกคอมไบน์อยู่ใกล้ๆ" "novaprospekt.al_croom2_turrets" " " "novaprospekt.al_croom2_wave2" "มีทหารอีกเพียบกำลังมา ตั้งป้อมปืนพวกนั้นให้ดีเพื่อช่วยป้องกัน" "novaprospekt.al_dadallright" "พ่อไม่เป็นอะไรใช่ไหม?" "novaprospekt.al_daddownhere01" "พ่อ ข้างล่างนี่!" "novaprospekt.al_daddownhere02" "ขอโทษทีนานไปหน่อย คงไม่ว่าอะไรนะ" "novaprospekt.al_dadswork" "นั่นมันผลงานของพ่อที่คุณขโมยมา" "novaprospekt.al_docstop" "ด็อกเตอร์ไคลเนอร์ คุณต้องหยุดมัน!" "novaprospekt.al_drk01" "ด็อกเตอร์ไคลเนอร์!" "novaprospekt.al_drk02" "เราอยู่ในโนวาโปรสเปกต์และกำลังจำลองเซนเป็นครั้งแรก พร้อมสำหรับเราไหม?" "novaprospekt.al_drkleiner01" "ฉันได้คุยกับด็อกเตอร์ไคลเนอร์" "novaprospekt.al_drkleiner01_b" "พอร์ทัลของเขาเกือบทำงานได้อีกครั้ง" "novaprospekt.al_drkleiner01_c" "ถ้าเขาซ่อมมันได้ เราก็ไปถึงที่นั่น" "novaprospekt.al_drkleiner01_d" "ถ้าไม่ล่ะก็..." "novaprospekt.al_drkleiner01_e" "มันคงไม่เลวร้ายกว่านี้หรอก" "novaprospekt.al_elevator01" "คุณพร้อมไหม?" "novaprospekt.al_elevator02" "คุณเป็นพวกพูดน้อยละสิ?" "novaprospekt.al_elevator03" "เตรียมตัว..." "novaprospekt.al_enoughbs01" "หยุดเรื่องไร้สาระได้แล้ว!" "novaprospekt.al_enoughbs02" "ดูนั่น กอร์ดอน พ่อฉันอยู่นั่น ฉันจะไปพาเขาเข้ามา" "novaprospekt.al_findmossman01" "ลองสิว่าเราจะเจอมอสส์แมน ไหม ดูเหมือนว่าสถานีนี้จะช่วยให้ฉันทำอะไรได้มากขึ้น" "novaprospekt.al_findmossman03" "เธออยู่นั่น" "novaprospekt.al_findmyfather" "ตอนนี้ก็หาพ่อของฉัน" "novaprospekt.al_flyingblind" "ฉันกลัวว่าฉันจะเข้าตาจนที่นี่ ทุกๆ ครั้งวอร์ติกอนต์ถูกจับและส่งข่าวกลับไปตลอด แต่เราก็ไม่เห็นภาพที่ชัดเจนของที่แห่งนี้ สิ่งที่เรารู้เพียงเล็กน้อยก็แย่ทั้งนั้น" "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag01" "คุณรีบไปดีกว่า" "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag02" "ไปเลย กอร์ดอน!" "novaprospekt.al_getopen" "เอาล่ะ ให้ฉันลองดูว่าเปิดมันได้ไหม" "novaprospekt.al_gladtoseeyou" "ไอ้หนู ดีใจที่เจอแก" "novaprospekt.al_gladtoseeyoureok" "ดีใจที่ไม่เป็นไร" "novaprospekt.al_goonthru01" "เอาละ กอร์ดอน ไปต่อเลย" "novaprospekt.al_goonthru02" "ฉันจะกลับไปที่สถานีรักษาความปลอดภัย และจะติดต่อผ่านวิทยุที่ชุดของคุณ" "novaprospekt.al_goonthru03" "รอจนกว่าจะได้ยินฉันนะ" "novaprospekt.al_goonthru04" "ไปเลย เข้าไปในนั้น" "novaprospekt.al_gordon01" "กอร์ดอน!" "novaprospekt.al_gordongetin" "ทางนี้ กอร์ดอน เข้ามา!" "novaprospekt.al_gotyounow01" "ฮ่ะ! ได้ตัวแล้ว" "novaprospekt.al_gotyounow02" "เอาละ มาเถอะ กอร์ดอน เราไม่ต้องการให้เธอรอ" "novaprospekt.al_hacksecurity01" "นี่จะพาฉันเข้าไปในระบบรักษาความปลอดภัย" "novaprospekt.al_halfway" "ดูเหมือนได้ครึ่งทางแล้ว" "novaprospekt.al_hereweare" "เอาล่ะ ทางนี้" "novaprospekt.al_holdit" "หยุดตรงนั้น" "novaprospekt.al_holdon" "ระวัง!" "novaprospekt.al_horrible01" " " "novaprospekt.al_horrible01_cc" "พระเจ้าช่วย และคุณกำลังทำงานกับสิ่งเหล่านี้? นานแค่ไหน?" "novaprospekt.al_horrible02" " " "novaprospekt.al_hurrymossman" "เร็วเข้ามอสส์แมน!" "novaprospekt.al_icanreprogram" "ฉันตั้งโปรแกรมพวกนี้ใหม่ให้โจมตีศัตรูได้ ติดตั้งมันเพื่อช่วยป้องกันห้องควบคุม" "novaprospekt.al_illtakecare" "ฉันจัดการเอง" "novaprospekt.al_illtalk" "เธออยู่นั่น ปล่อยให้ฉันพูดเอง กอร์ดอน" "novaprospekt.al_inhere01" "เขาคงอยู่ในนี้... ให้ฉันเปิดมันก่อน" "novaprospekt.al_itsdone" "ขอบคุณพระเจ้า เสร็จแล้ว ออกไปจากที่นี่กัน" "novaprospekt.al_justseconds" "อีกสองสามวินาที..." "novaprospekt.al_keepsetup01" "เตรียมป้อมปืนให้พร้อม คุณต้องรอจนกว่าฉันจะไปถึงนั่น" "novaprospekt.al_keepsetup02" "เตรียมป้อมปืนพวกนั้นให้พร้อม" "novaprospekt.al_keepsetup02r" "เตรียมป้อมปืนพวกนั้นให้พร้อม" "novaprospekt.al_keepsetup03" "เฝ้าป้อมปืนของคุณไว้" "novaprospekt.al_keepsetup03r" "เฝ้าป้อมปืนของคุณไว้" "novaprospekt.al_keepsetup04" "อย่าลืมป้อมปืน กอร์ดอน" "novaprospekt.al_keepsetup04r" "อย่าลืมป้อมปืน กอร์ดอน" "novaprospekt.al_keepturrets" "กอร์ดอน เปิดป้อมปืนไว้" "novaprospekt.al_leapfrog01" "เฮ้ มันใช้ได้ ขอให้ฉันดูว่าจะช่วยเคลียร์ทางให้คุณได้ยังไง พยายามมองหามอสส์แมน นะ ฉันจะพาพ่อผ่านคุกไปให้ไกลที่สุดเท่าที่ทำได้ แล้วฉันจะตามคุณไป" "novaprospekt.al_letsgetgoing" "ไปกันได้แล้ว" "novaprospekt.al_letsgetout01" "ออกไปจากที่นี่กันเถอะ" "novaprospekt.al_lookmonitor" "โอ๊ะ โอ - ดูที่จอนั่น" "novaprospekt.al_mayneedher" "เราอาจต้องให้เธอพาเราออกไปจากที่นี่" "novaprospekt.al_meethim" "เขากำลังมา ไปหาเขากันเถอะ" "novaprospekt.al_meetmethere01" "กอร์ดอน! ไปเจอกันที่โน่น!" "novaprospekt.al_meetyouthere01" "นี่จะไม่ใช่การลาจากค่ะพ่อ เราจะไปพบกันที่นั่น" "novaprospekt.al_moresoldiers01" "มีทหารมาอีก" "novaprospekt.al_moresoldiers02" "ทหารกำลังมาอีกเยอะเลย กอร์ดอน" "novaprospekt.al_moresoldiers03" "เตรียมพร้อมกับกลุ่มถัดไป" "novaprospekt.al_moresoldiers04" "เราต้องโจมตีศูนย์กลางทหารให้ได้ มันมาจากทุกทิศเลย" "novaprospekt.al_mutter" "เอาละ ขอฉันคิด... คิดสิ อลิกซ์ คิด... อืม..." "novaprospekt.al_no01" "ไม่!" "novaprospekt.al_nostop" "ไม่ หยุด! คุณจะทำอะไรน่ะ" "novaprospekt.al_notexactly" "ก็ไม่เชิง" "novaprospekt.al_notleavinghere01" "เราจะไม่ไปโดยไม่มีพ่อ เป็นคำตอบสุดท้าย" "novaprospekt.al_notleavingyou01" "ฉันตั้งพอร์ทัลของพวกคอมไบน์ให้พาเราออกไปจากที่นี่ได้" "novaprospekt.al_notleavingyou01_a" "ไม่ เราจะไม่ทิ้งคุณไว้" "novaprospekt.al_ohmygod" "พระเจ้าช่วย" "novaprospekt.al_onepiece" "ฉันดีใจที่คุณมาถึงโดยไม่เป็นอะไร" "novaprospekt.al_overhere" "ทางนี้!" "novaprospekt.al_perfecttiming03" "พ่อของฉันคงอยู่ที่ไหนสักแห่งบนนั้น ในที่คุมขัง" "novaprospekt.al_perfecttiming03_b" "คงต้องออกแรงพาเขาออก" "novaprospekt.al_pickherup" "พ่อไม่ต้องห่วง เราจะตามหาเธอ ตอนนี้หนูจะส่งพ่อไปที่ห้องเทเลพอร์ต" "novaprospekt.al_poorpeople" "พระเจ้าช่วย... ผู้คนที่น่าสงสารเหล่านี้..." "novaprospekt.al_readings01" "ข้อมูลพวกนี้ทำฉันกลัว" "novaprospekt.al_readings02" "โอเค ด็อกเตอร์ เราเข้าที่แล้ว" "novaprospekt.al_resetting" "โอเค กำลังรีเซ็ต" "novaprospekt.al_room1_blockedgate" "ฉันจะเปิดมันในอีกอึดใจ" "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2" "ให้ตาย! มันติด โอเค ฉันคิดออกแล้ว กลับไปที่สำนักงาน" "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2_nag" "กลับไปที่สำนักงาน กอร์ดอน" "novaprospekt.al_room1_gate" "รอก่อน ให้ฉันดูว่าจะหาวิธีเปิดประตูนั่นได้ยังไง" "novaprospekt.al_room1_gate_open" "ได้แล้ว" "novaprospekt.al_room1_lights" "ตอนนี้กำลังหาสวิตช์ไฟ" "novaprospekt.al_room1_lights_on" "ได้แล้ว" "novaprospekt.al_room1_move_shelves" "ตามแผนที่ มีช่องลมด้านหลังชั้นนั่น" "novaprospekt.al_room1_move_shelves_2" "ทำดีมาก - คุณสามารถลอบไปที่ช่องนั่น" "novaprospekt.al_room1_move_shelves_nag" "กอร์ดอน - ไปตามช่องระบายอากาศหลังฉัน" "novaprospekt.al_room2_ambush" " " "novaprospekt.al_room2_ambush_2" "ฉันเจอทหารกำลังมา นี่ ฉันจะแสดงให้คุณดูที่มอนิเตอร์" "novaprospekt.al_room2_gate" "ฉันจะเริ่มจัดการกับประตูนี่ ไม่นานหรอก" "novaprospekt.al_room2_gate2" "โอเค ได้แล้ว" "novaprospekt.al_room2_vent" "ระวัง กอร์ดอน ฉันเจอเซนเซอร์ของพวกคอมไบน์อยู่ข้างหน้าเพียบเลย" "novaprospekt.al_room3_field" "นี่คือฟิลเตอร์ฟิลด์ของพวกคอมไบน์ ถ้าคุณไม่เคยเจอมาก่อน บางครั้งคุณอาจปิดสวิตช์ได้โดยขว้างของเข้าไป" "novaprospekt.al_room3_field_2" "ฟิลเตอร์ฟิลด์จะกันคุณออก ทหารพวกคอมไบน์จะผ่านไปได้ แต่คุณไม่ได้" "novaprospekt.al_room3_field_3" "อันนี้ไม่ได้เชื่อมกับเครือข่าย อืมม ฉันปิดมันไม่ได้ ต้องมีปุ่มควบคุมอยู่ใกล้ๆ แน่" "novaprospekt.al_room3_field_success" "ทำได้ดี" "novaprospekt.al_room3_turret" "หยุด!" "novaprospekt.al_room3_turret_2" "มีป้อมปืนที่บันไดข้างล่างของคุณ ลองจัดการมันด้วยระเบิด ถ้าคุณมีเหลือ" "novaprospekt.al_room3_turret_3" "พอแล้วล่ะ" "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor1" "ฉันจะเปิดประตูนี้ในอีกอึดใจ" "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor2" "โอเค ไปเลย ตามผมมา" "novaprospekt.al_room5_done" "โอเค กอร์ดอน - ฉันจะไปจากนี่และตามหลังคุณไป อยู่ที่นั่นจนกว่าฉันจะทำได้" "novaprospekt.al_room5_entry" "ฉันเจอทหารอีกกลุ่มกำลังมา! ดูสิว่ามีป้อมปืนอื่นอยู่ใกล้ๆ อีกไหม!" "novaprospekt.al_room5_incoming" "พวกมันมาแล้ว" "novaprospekt.al_room5_turrets" "เร็ว เปิดพวกมัน ฉันเห็นทหารอยู่ทุกทางเลย" "novaprospekt.al_sealdoor01" "ให้ฉันล็อกประตูนี้ก่อน" "novaprospekt.al_sealdoor02" "ตอนนี้กลับไปไม่ได้แล้ว" "novaprospekt.al_senddadthru" "ดี เราจะส่งพ่อฉันไปก่อน เขาอยู่ในตำแหน่งสำหรับ..." "novaprospekt.al_setturrets" "เปิดป้อมปืน!" "novaprospekt.al_sheupto01" "เดี๋ยวก่อน" "novaprospekt.al_sheupto02" "ทำไมเธอ" "novaprospekt.al_sheupto03" "เธอกำลังทำอะไร?" "novaprospekt.al_shielddoor02" "ฮ่า สำเร็จ" "novaprospekt.al_shielddoor03" "ทางนี้" "novaprospekt.al_shielddoor04" "ตามมา" "novaprospekt.al_shutupandbeglad01" "หุบปาก ดีจริงที่คุณยังมีประโยชน์กับเรา!" "novaprospekt.al_shutupandbeglad02" "เราจะตั้งเทเลพอร์ตใหม่ และออกไปจากที่นี่" "novaprospekt.al_sorrysolong" "โทษทีที่นานไปหน่อย กอร์ดอน - ดูเหมือนคุณได้ความช่วยเหลือบ้างแล้ว ฉันจะไม่ทิ้งคุณอีก ตอนนี้ก็สะกดรอยตามมอสส์แมน" "novaprospekt.al_sorrytooksolong" "โทษทีที่นานไปหน่อย" "novaprospekt.al_takingforever" "พระเจ้า ใช้เวลาทั้งชาติแน่!" "novaprospekt.al_thecoords" "พิกัด ด็อกเตอร์มอสส์แมน..." "novaprospekt.al_there" "ตรงนั้น!" "novaprospekt.al_thereheis" "เขาอยู่นั่น" "novaprospekt.al_theyrecoming" "พวกมันมาแล้ว กอร์ดอน" "novaprospekt.al_traitor01" "คนทรยศ!" "novaprospekt.al_uhoh_np" "โอ๊ะ โอ" "novaprospekt.al_useturrets" "กอร์ดอน ใช้ป้อมปืน" "novaprospekt.al_warmeditup" "คุณเตรียมเครื่องไว้ให้เรา ดี และทันเวลา" "novaprospekt.al_werecomingin" "ให้ตาย! ถอยไปมอสส์แมน เราจะเข้าไป" "novaprospekt.al_whatcoords" "โอ พระเจ้า พิกัดพวกนี้คืออะไร? คุณส่งเขาไปที่ไหน?" "novaprospekt.al_whereareyou01" "เยี่ยม สถานีรักษาความปลอดภัย" "novaprospekt.al_whereareyou02" "เอาละมอสส์แมน เธออยู่ไหน... อยู่ไหน..." "novaprospekt.al_whereareyou03" "ฮ่า เจอแล้ว" "novaprospekt.al_youandbreen" "เรารู้เรื่องทั้งหมดของคุณกับบรีนแล้ว คุณเป็นสายลับให้พวกคอมไบน์มาตลอด" "novaprospekt.al_youbeenworking" "และคุณกำลังทำงานกับสิ่งเหล่านี้? นานแค่ไหน?" "novaprospekt.al_youcoming" "คุณตามมาไหม?" "novaprospekt.al_youmadeit" "กอร์ดอน คุณทำได้!" "novaprospekt.al_yououtdad" "เรามาช่วยพาพ่อออกไป" "novaprospekt.al_youput01" "ไม่จำเป็นต้องพึ่งคุณหรอก" "novaprospekt.al_youput02" "แค่ป้อนพิกัดของแล็บด็อกเตอร์ไคลเนอร์ เราจะได้ไปสักที" "novaprospekt.br_blinded" "ผมรู้จักด็อกเตอร์แวนซ์ มานานกว่าคุณ ที่รัก ผมเกรงว่าความรู้สึกของคุณกับเขาอาจทำให้คุณสับสน---" "novaprospekt.br_disturb" "...จากพื้นที่ของคุณ" "novaprospekt.br_leeway01" "นี่ไม่สิ่งที่คุณจะโต้แย้ง ด็อกเตอร์มอสส์แมน" "novaprospekt.br_loyalties" "เราไม่แน่ใจว่าคุณจะทำสำเร็จ... ความภักดีของมนุษย์เป็นเช่นนั้น" "novaprospekt.br_outoftime" "เสียใจด้วย จูดิธ ผมไม่มีเวลาแล้ว" "novaprospekt.br_overzealous" "พวกทหารอาจใจร้อนเกินไปหน่อย ผมยอมรับ แต่เขาเป็นอันตรายเกินกว่าจะปล่อยออกมาง่ายๆ โดยเฉพาะระหว่างการหายไปของ กอร์ดอน ฟรีแมน" "novaprospekt.eli_dontworry" "อย่าห่วงฉัน ลูกรัก จูดิธ! ฉันเห็นพวกเขาปล่อยคุณ!" "novaprospekt.eli_foundme01" "อลิกซ์! กอร์ดอน!" "novaprospekt.eli_foundme02" "คุณจริงๆ ใช่ไหม? ฉันแทบไม่เชื่อเลยว่าคุณจะพบฉัน" "novaprospekt.eli_getoutofhere" "ไม่เป็นไร แต่ลูก ลูกต้องไปจากที่นี่!" "novaprospekt.eli_iknow" "ฉันรู้ว่าคุณทำได้" "novaprospekt.eli_judithshelp01" "เราจะทิ้งจูดิธไว้ที่นี่ไม่ได้เช่นกัน" "novaprospekt.eli_nevermindme01" "อย่าเกรงใจฉัน ป้องกันตัวคุณไว้" "novaprospekt.eli_notime01" "ฉันจะไปพบคุณที่นั่นนะ" "novaprospekt.eli_notworthrisk" "มันไม่คุ้มที่จะเสี่ยง อลิกซ์ ฉันทิ้งคุณไม่ได้! ออกไปถ้าคุณทำได้" "novaprospekt.eli_thisisportal" "นี่คือพอร์ทัลของพวกคอมไบน์ มันเล็กกว่าที่ฉันคิดไว้" "novaprospekt.eli_whatgoingon" "เป็นไง อลิกซ์? จูดิธ? เกิดอะไรขึ้น?" "novaprospekt.eli_wherewillyougo01" "แต่คุณจะไปไหน?" "novaprospekt.kl_await" "ฉันกำลังรอคอยให้เธอมาถึงอยู่ทีเดียว" "novaprospekt.kl_ready" "พร้อม ด้วยความยินดี และเต็มที่เลย!" "novaprospekt.kl_stopwho" "หยุดใครเหรอ สาวน้อย? " "novaprospekt.kl_yesalyx" "ว่าไง อลิกซ์ เธออยู่ไหนน่ะ" "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01" " " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01_cc" "เห็นไหม เราอยู่ฝ่ายเดียวกันนะ ฉันตั้งโปรแกรมเครื่องวัดไว้ใหม่แล้วเพื่อให้เหมือนรีเลย์ของเซน" "novaprospekt.mo_alreadyrerouted02" " " "novaprospekt.mo_asistated" "ด็อกเตอร์บรีน... อย่างที่ฉันเคยบอกไว้ คุณต้องรอให้อีไลเปลี่ยนความคิดเอง คุณจะ ..." "novaprospekt.mo_drplease" "ด็อกเตอร์ ได้โปรด..." "novaprospekt.mo_feelings" "ความรู้สึกเหรอ นี่มันไม่ได้เกี่ยวกับความรู้สึก มันเป็นแค่ความจริงที่ว่า เมื่ออีไลเชื่อใน..." "novaprospekt.mo_fromplatform" "แต่เราต้องสามารถเข้าไปในแพลตฟอร์มของเทเลพอร์ตได้ ตอนนี้เราถูกล็อกไว้" "novaprospekt.mo_hadtoprove01" " " "novaprospekt.mo_hadtoprove01_cc" "มันเป็นงานของฉันเหมือนกัน และฉันต้องพิสูจน์ให้ด็อกเตอร์บรีน เห็นว่าพ่อของเธอจะเป็นสมาชิกที่สำคัญที่สุดในการทำงานวิจัยนับจากนี้ไป---" "novaprospekt.mo_hadtoprove02" " " "novaprospekt.mo_howdyougetin" "ฮัลโหล ขอบคุณพระเจ้าที่มีคน--- อลิกซ์? กอร์ดอน! คุณเข้ามาในนี้ได้ยังไง" "novaprospekt.mo_inacell" "เธอพบอีไลแล้วเหรอ" "novaprospekt.mo_incredible" " " "novaprospekt.mo_nevertillnow" "ไม่เคยเลย จนถึงเดี๋ยวนี้ ฉันมีความคิดดีๆ ว่าจะคาดหวังอะไร..." "novaprospekt.mo_onlyway" "ฉันเสียใจ อลิกซ์ มันเป็นทางเดียว!" "novaprospekt.mo_promised" "ฉันไม่ได้เรียกนะ คุณสัญญาแล้วว่าคุณจะไม่แตะต้องอีไล" "novaprospekt.mo_protectfather01" "อลิกซ์ ไม่ว่าเธอจะคิดยังไงนะ ฉันยืนยันว่าฉันทำเพื่อปกป้องพ่อของเธอ" "novaprospekt.mo_pulsefoaming" "พวกคอมไบน์ใช้เครือข่ายการจับคลื่นชีพจรแบบประหลาดที่ต้องใช้เวลานานกว่าจะปรากฏได้... ต้องใช้เวลาในการชาร์จใหม่" "novaprospekt.mo_signal" "คุณจะได้ตัว ฟรีแมน แน่ถ้าคุณอดทนหน่อย และรอสัญญาณจากฉัน" "novaprospekt.mo_talkingabout" "อะไรนะ เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ" "novaprospekt.mo_terriblepurpose" " " "novaprospekt.mo_worried" "อีไล ฉันเป็นห่วงคุณมาก!" "npc_alyx.bettergetmoving02" "เราน่าจะไปกันต่อ" "npc_alyx.brutal02" "โหดร้ายมาก" "npc_alyx.careful01" "ระวังด้วย กอร์ดอน" "npc_alyx.careful02" "ระวัง กอร์ดอน!" "npc_alyx.comeon_dist01" "ทางนี้!" "npc_alyx.coverme01" "คุ้มกันฉัน!" "npc_alyx.coverme02" "คุ้มกันฉัน!" "npc_alyx.coverme03" "คุ้มกันฉัน" "npc_alyx.excuseme01" "ขอโทษนะ กอร์ดอน" "npc_alyx.excuseme02" "ฉันเสียใจ กอร์ดอน" "npc_alyx.excuseme03" "ยกโทษให้ฉันนะ" "npc_alyx.followme_dist01" "ตามมา" "npc_alyx.gasp02" "ฮึ" "npc_alyx.gasp03" "โอ!" "npc_alyx.getback01" "ถอยไป!" "npc_alyx.getback02" "ถอยไป!" "npc_alyx.getdown01" "หมอบลง!" "npc_alyx.getmoving_action_dist01" "ไปต่อ!" "npc_alyx.go01" "ไป!" "npc_alyx.gordon_dist01" "กอร์ดอน!" "npc_alyx.herewego_dist01" "ไปเลย!" "npc_alyx.howlongwait01" "เราต้องรอมานานเท่าไหร่แล้ว?" "npc_alyx.hurt04" "โอวว!" "npc_alyx.hurt05" "โอวว!" "npc_alyx.hurt06" "โอวว!" "npc_alyx.hurt08" "อ้ากก!" "npc_alyx.keepmoving_dist01" "รีบไป!" "npc_alyx.letsgetgoing_dist01" "ไปกันได้แล้ว!" "npc_alyx.lookout_dist01" "ระวัง!" "npc_alyx.lookout_dist02" "ระวัง!" "npc_alyx.lookout01" "ระวัง!" "npc_alyx.lookout03" "ระวัง!" "npc_alyx.no01" "ไม่!" "npc_alyx.no02" "ไม่!" "npc_alyx.no03" "ไม่!" "npc_alyx.ohgod01" "โอ้ พระเจ้า!" "npc_alyx.ohmother01" "โอ้ แม่..." "npc_alyx.ohno_startle01" "โอ้ ไม่!" "npc_alyx.ohno_startle03" "โอ้ ไม่!" "npc_alyx.overhere01" "ทางนี้" "npc_alyx.quick_dist02" "เร็ว!" "npc_alyx.run_dist01" "วิ่ง!" "npc_alyx.uggh01" "อ้ากก!" "npc_alyx.uggh02" "อ้าวว!" "npc_alyx.watchout01" "ระวัง!" "npc_alyx.watchout02" "ระวัง!" "npc_alyx.youcoming01" "คุณตามมาไหม?" "npc_alyx.youcoming02" "คุณตามมาไหม?" "npc_alyx.youreload01" "คุณน่าจะใส่กระสุนใหม่" "npc_alyx.youreload02" "คุณน่าจะใส่กระสุนใหม่" "npc_barney.ba_hurryup" "เร็วเข้า" "npc_barney.ba_letsgo" "ไปกันเถอะ!" "npc_barney.ba_allclear" "ปลอดภัย!" "npc_barney.ba_bringiton" "เข้ามาเลย!" "npc_barney.ba_catchmybreath" "ให้ผมพักหายใจหน่อย" "npc_barney.ba_clearfornow" "ปลอดภัยแล้ว" "npc_barney.ba_comehere01" "มาทางนี้" "npc_barney.ba_comehere02" "มาทางนี้" "npc_barney.ba_covermegord" "คุ้มกันด้วย กอร์ดอน" "npc_barney.ba_damnit" "ให้ตาย" "npc_barney.ba_danger01" "ผมได้กลิ่นกับดัก" "npc_barney.ba_danger02" "ผมไม่ชอบแบบนี้เลย" "npc_barney.ba_danger03" "ผมรู้สึกไม่ค่อยดีกับเรื่องนี้" "npc_barney.ba_danger04" "เฮ้ - จำตอนที่เราคิดว่าแบล็กเมซาเลวร้ายที่สุดได้ไหม?" "npc_barney.ba_danger05" "ไม่น่าเชื่อว่าเราจะมาไกลขนาดนี้แถมอยู่ครบทุกส่วนด้วย" "npc_barney.ba_downyougo" "แกตายแน่" "npc_barney.ba_duck" "หมอบ!" "npc_barney.ba_followme01" "ทางนี้ กอร์ดอน" "npc_barney.ba_followme02" "เร็วเข้า!" "npc_barney.ba_followme03" "ทางนี้ กอร์ดอน" "npc_barney.ba_followme04" "ไปสิ กอร์ดอน" "npc_barney.ba_followme05" "ตามมา" "npc_barney.ba_getaway" "ออกไปจากที่นี่" "npc_barney.ba_getdown" "หมอบลง!" "npc_barney.ba_getoutofway" "เฮ้ - หลบไปให้พ้น!" "npc_barney.ba_goingdown" "แกโดนแน่!" "npc_barney.ba_gordonhelp" "กอร์ดอน - ช่วยด้วย!" "npc_barney.ba_gotone" "เสร็จไปหนึ่ง!" "npc_barney.ba_grenade01" "ระเบิด!" "npc_barney.ba_grenade02" "ระเบิด!" "npc_barney.ba_gurgle01" "แหวะ!" "npc_barney.ba_gurgle02" "อ๊วก อ๊อก" "npc_barney.ba_gurgle03" "เฮือก" "npc_barney.ba_haletsdoit" "ฮะ ฮ่า - ลงมือเลย!" "npc_barney.ba_headcrabs01" "อูว! เฮดแครบ!" "npc_barney.ba_headcrabs02" "เฮดแครบ!" "npc_barney.ba_headhumpers" "ไอ้ตัวเกาะหัว!" "npc_barney.ba_healed01" "ใช่ - รู้สึกดีขึ้นแล้ว" "npc_barney.ba_healed02" "โอเค - ผมไม่เป็นไรแล้ว" "npc_barney.ba_healed03" "รู้สึกดีขึ้นเยอะเลย" "npc_barney.ba_healed04" "เฮ้ - ขอบคุณ" "npc_barney.ba_healme01" "เฮ้ - เอ่อ - ทำแผลให้ผมด้วย" "npc_barney.ba_healme02" "ช่วยผมหน่อย" "npc_barney.ba_healme03" "ช่วยมารักษาผมทางนี้ด้วย" "npc_barney.ba_hereitcomes" "มันมาแล้ว!" "npc_barney.ba_heretheycome01" "พวกมันมาแล้ว!" "npc_barney.ba_heretheycome02" "พวกมันมาแล้ว!" "npc_barney.ba_hurry01" "เร็วเข้า" "npc_barney.ba_hurry02" "เร็วเข้า!" "npc_barney.ba_hurry03" "เร็วเข้า!" "npc_barney.ba_imwithyou" "ผมจะช่วยคุณ เพื่อน" "npc_barney.ba_incoming01" "มาแล้ว!" "npc_barney.ba_incoming02" "มาแล้ว!" "npc_barney.ba_laugh01" "*เสียงหัวเราะ*" "npc_barney.ba_laugh02" "*เสียงหัวเราะ*" "npc_barney.ba_laugh03" "*เสียงหัวเราะ*" "npc_barney.ba_laugh04" "*เสียงหัวเราะ*" "npc_barney.ba_letsdoit" "ลงมือเลย" "npc_barney.ba_littlehelphere" "มาช่วยตรงนี้หน่อย กอร์ดอน" "npc_barney.ba_lookout" "ระวัง" "npc_barney.ba_losttouch" "ฝีมือผมยังไม่ตกนะ!" "npc_barney.ba_no01" "ไม่!" "npc_barney.ba_no02" "ไม่!" "npc_barney.ba_ohshit01" "ตายล่ะ!" "npc_barney.ba_ohshit02" "ตายล่ะ!" "npc_barney.ba_ohshit03" "ตายล่ะ!" "npc_barney.ba_ohyeah" "โอ้ เย้! " "npc_barney.ba_oldtimes" "เหมือนวันเก่าๆ ใช่ไหม กอร์ดอน?" "npc_barney.ba_openfiregord" "ยิงเลย กอร์ดอน!" "npc_barney.ba_overhere01" "ทางนี้!" "npc_barney.ba_overhere02" "ทางนี้!" "npc_barney.ba_pain01" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain02" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain03" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain04" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain05" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain06" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain07" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain08" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain09" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_pain10" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_barney.ba_regroup" "รวมกลุ่ม!" "npc_barney.ba_run01" "วิ่ง!" "npc_barney.ba_run02" "วิ่ง!" "npc_barney.ba_soldiers" "ทหาร!" "npc_barney.ba_thatwasclose01" "เกือบไปแล้ว!" "npc_barney.ba_thatwasclose02" "เกือบไปแล้ว!" "npc_barney.ba_thisisbad01" "นี่มัน - แย่แล้ว" "npc_barney.ba_thisisbad02" "โอเค - แย่แล้ว" "npc_barney.ba_turret" "ป้อมปืน!" "npc_barney.ba_uhohheretheycome" "โอ๊ะ โอ - พวกมันมาแล้ว!" "npc_barney.ba_wounded01" "ผมบาดเจ็บ กอร์ดอน" "npc_barney.ba_wounded02" "ผมต้องทำแผลแล้ว" "npc_barney.ba_wounded03" "ใช่ - ผมบาดเจ็บมาก..." "npc_barney.ba_yell" "เย้!" "npc_citizen.abouttime01" "ว่าไง กอร์ดอน ฟรีแมน! มาได้ทันเวลาพอดีเลยนะ " "npc_citizen.abouttime02" "ว่าไง กอร์ดอน ฟรีแมน! มาได้ทันเวลาพอดีเลยนะ " "npc_citizen.ahgordon01" "อ้า กอร์ดอน ฟรีแมน" "npc_citizen.ahgordon02" "อ้า กอร์ดอน ฟรีแมน" "npc_citizen.almosthityou01" "ฉันเกือบจะยิงถูกคุณแล้ว" "npc_citizen.almosthityou02" "ฉันเกือบจะยิงคุณแล้ว" "npc_citizen.ammo01" "ฟรีแมน กระสุน" "npc_citizen.ammo02" "ฟรีแมน กระสุน" "npc_citizen.ammo03" "เอ้านี่...กระสุน" "npc_citizen.ammo04" "เอากระสุนไป" "npc_citizen.ammo05" "เอากระสุนไป" "npc_citizen.answer01" "นั่นแหละตัวคุณเลย " "npc_citizen.answer02" "ฉันจะไม่ถือโทษโกรธคุณหรอก " "npc_citizen.answer03" "คิดเข้าไว้" "npc_citizen.answer04" "อย่าไปยึดติดกับมันก็แล้วกัน" "npc_citizen.answer05" "เราค่อยคุยเรื่องนี้กันทีหลังนะ? " "npc_citizen.answer06" "ลองเก็บไปคิดดูแล้วกัน " "npc_citizen.answer07" "ฉันก็เหมือนกัน " "npc_citizen.answer08" "เข้าใจว่าคุณรู้สึกยังไง " "npc_citizen.answer09" "คุณพูดกับตัวเองอีกแล้วนะ " "npc_citizen.answer10" "ฉันคงไม่ได้พูดดังไปหรอกนะ " "npc_citizen.answer11" "ฉันจะวางมันไว้หน้าหลุมศพของคุณ " "npc_citizen.answer12" "อย่าไปคิดอย่างนั้นอยู่เลย" "npc_citizen.answer13" "ฉันจะอยู่กับคุณนะ " "npc_citizen.answer14" "คุณและฉันทั้งคู่แหละ " "npc_citizen.answer15" "นั่นเป็นทางเดียวที่จะมองมัน" "npc_citizen.answer16" "คุณเคยคิดอะไรเองบ้างไหมเนี่ย? " "npc_citizen.answer17" "ฉันคงไม่ต้องบอกให้คุณเงียบซะบ้างนะ" "npc_citizen.answer18" "ตั้งใจทำงานที่ต้องทำดีกว่า" "npc_citizen.answer19" "เอาใจใส่งานที่ทำหน่อย" "npc_citizen.answer20" "จิตใจของคุณกำลังย่ำแย่" "npc_citizen.answer21" "อย่าแน่ใจไปนักเลย" "npc_citizen.answer22" "คุณแน่ใจแล้วเหรอ " "npc_citizen.answer23" "บอกไม่ได้" "npc_citizen.answer24" "ทำไมคุณถึงบอกฉัน?" "npc_citizen.answer25" "เหลือเชื่อใช่ไหมล่ะ? " "npc_citizen.answer26" "มีข้อมูลมากกว่าที่ต้องการซะอีก" "npc_citizen.answer27" "มาพนันกันไหมละ?" "npc_citizen.answer28" "ถ้าฉันได้เงินครั้งละสลึงทุกครั้งที่มีคนพูดอย่างนี้ละก็" "npc_citizen.answer29" "ฉันควรทำอย่างไรดี?" "npc_citizen.answer30" "คุณกำลังพูดกับฉันเหรอ? " "npc_citizen.answer31" "คุณไม่ควรพูดอะไรแบบนี้ตั้งแต่ต้นนะ" "npc_citizen.answer32" "ใช่เลย" "npc_citizen.answer33" "อย่าทะเลาะกัน" "npc_citizen.answer34" "อย่าลืมฮาวายสิ" "npc_citizen.answer35" "พยายามอย่าปล่อยให้มันครอบงำคุณ" "npc_citizen.answer36" "คงไม่ใช่ครั้งแรกหรอก" "npc_citizen.answer37" "คุณแน่ใจนะ?" "npc_citizen.answer38" "ปล่อยไปเถอะ" "npc_citizen.answer39" "คุณพอได้แล้วเถอะ" "npc_citizen.answer40" "ทุกอย่างย่อมมีครั้งแรกเสมอ" "npc_citizen.antguard01" "มันคือแอนต์ไลออนการ์ด" "npc_citizen.antguard02" "มันคือแอนต์ไลออนการ์ด" "npc_citizen.antlion01" "แอนต์ไลออน!" "npc_citizen.antlion02" "แอนต์ไลออน" "npc_citizen.antlions01" "แอนต์ไลออน" "npc_citizen.antlions02" "แอนต์ไลออน!" "npc_citizen.antrhino01" " " "npc_citizen.antrhino02" " " "npc_citizen.areyoucrazy" "บ้าล่ะสิ ฉันไม่ออกไปดงกระสุนนั้นหรอก" "npc_citizen.barnacles01" "บาร์นาเคิล!" "npc_citizen.barnacles02" "บาร์นาเคิล" "npc_citizen.behindyou01" "ข้างหลังคุณ!" "npc_citizen.behindyou02" "ข้างหลังคุณ!" "npc_citizen.bouncebombs01" "ระเบิด" "npc_citizen.bouncebombs02" "ระเบิด!" "npc_citizen.busy01" "ไม่ใช่ตอนนี้" "npc_citizen.busy02" "ไม่เห็นเหรอว่าฉันยุ่งอยู่? " "npc_citizen.busy03" "ยังไม่ถึงเวลาที่เหมาะสม" "npc_citizen.busy04" "ไม่ใช่ตอนนี้" "npc_citizen.busy05" "ทีหลังเถอะ นะ" "npc_citizen.cantbeseen02" "จะให้ใครเห็นว่าฉํนคุยอยู่กับคุณไม่ได้" "npc_citizen.cantgetawaywiththat" " " "npc_citizen.careful01" "ระวังตัว ฟรีแมน" "npc_citizen.careful02" "ระวังตัว ฟรีแมน" "npc_citizen.carefultherefm" "ระวังตัวด้วย ฟรีแมน" "npc_citizen.cit_dropper01" "เฮ้ ดูนั่นสิ กระสุน!" "npc_citizen.cit_dropper02" "เฮ้ รับไว้!" "npc_citizen.cit_dropper03" "ดูสิว่าฉันเจออะไร!" "npc_citizen.cit_dropper04" "ระวังข้างล่างด้วย!" "npc_citizen.cit_dropper05" "เฮ้ คุณ จัดการเองนะ" "npc_citizen.cit_dropper06" "เอานี่ไป!" "npc_citizen.cit_hiding01" " " "npc_citizen.cit_hiding02" " " "npc_citizen.cit_hiding03" " " "npc_citizen.cit_hiding04" " " "npc_citizen.cit_hiding05" " " "npc_citizen.cit_hiding06" " " "npc_citizen.cit_hiding07" " " "npc_citizen.civilprotection01" "หน่วยป้องกันพลเมือง!" "npc_citizen.civilprotection02" "หน่วยป้องกันพลเมือง!" "npc_citizen.com_cantgetthru01" "ฉันไปไม่ได้" "npc_citizen.com_onmyway01" "ฉันกำลังไป" "npc_citizen.com_standby_multi01" "เรากำลังรอคำสั่ง" "npc_citizen.com_standby_multi02" "พวกเราพร้อมแล้ว" "npc_citizen.com_standby_solo01" "ฉันกำลังรอสัญญาณจากคุณ ดร." "npc_citizen.com_standby_solo02" "พร้อมแล้วและกำลังรอคำสั่ง!" "npc_citizen.combine01" "คอมไบน์!" "npc_citizen.combine02" "คอมไบน์!" "npc_citizen.coverwhilereload01" "ช่วยคุ้มกันตอนฉันบรรจุกระสุนด้วย!" "npc_citizen.coverwhilereload02" "ช่วยคุ้มกันตอนฉันบรรจุกระสุนด้วย!" "npc_citizen.cps01" "หน่วยป้องกันพลเมือง!" "npc_citizen.cps02" "หน่วยป้องกันพลเมือง!" "npc_citizen.crabshells01" " " "npc_citizen.crabshells02" " " "npc_citizen.damntiddly01" "ให้ตายสิ Tiddly-Wink!" "npc_citizen.damntiddly02" "ให้ตายสิ ทิดดลี้วิงค์" "npc_citizen.die" " " "npc_citizen.docfreeman01" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.docfreeman02" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.doiknowyoufromsomewhere" "เราเคยเจอกันมาก่อนไหม?" "npc_citizen.doingsomething" "เราควรจะทำอะไรหน่อยไหม" "npc_citizen.dontforgetreload01" "อย่าลืมใส่กระสุน ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.downthere01" "ตรงนั้น!" "npc_citizen.downthere02" "ตรงนั้น!" "npc_citizen.evenodds" "ไปจัดการพวกนั้นกัน" "npc_citizen.excuseme01" "ขอโทษ" "npc_citizen.excuseme02" "ขอโทษ" "npc_citizen.fantastic01" "วิเศษ" "npc_citizen.fantastic02" "วิเศษ" "npc_citizen.finally" "นั่นไง" "npc_citizen.freeman" "ฟรีแมน" "npc_citizen.getawayfromme01" " " "npc_citizen.getdown01" "หมอบลง!" "npc_citizen.getdown02" "หมอบลง!" "npc_citizen.getgoingsoon" "เราจะไปต่อในไม่ช้าใช่ไหม" "npc_citizen.gethellout" "ออกไปจากที่นี่ได้แล้ว" "npc_citizen.goodgod" "พระเจ้าช่วย" "npc_citizen.goodidea01" "ความคิดดีนิ ดร." "npc_citizen.goodidea02" "ความคิดดีนิ ดร." "npc_citizen.goodplan01" "เยี่ยมมาก" "npc_citizen.goodplan02" "เยี่ยมมาก" "npc_citizen.goodplandoc" "แผนดีนิ ดร." "npc_citizen.gordead_ans01" "ไงต่อหล่ะ ทีนี้" "npc_citizen.gordead_ans02" "และอะไรๆ ดูราบเรียบจนเกินไป..." "npc_citizen.gordead_ans03" "อย่าบอกนะ" "npc_citizen.gordead_ans04" "โอ้ พระเจ้า" "npc_citizen.gordead_ans05" "โอ้...ไม่นะ" "npc_citizen.gordead_ans06" "ได้โปรดเถอะ ไม่นะ" "npc_citizen.gordead_ans07" "ถ้าแกกล้าพูดว่า 'มันเจ็บ' ฉันจะฆ่าแก" "npc_citizen.gordead_ans08" "เราฝังเขาไว้ที่นี่ดีไหม" "npc_citizen.gordead_ans09" "ฉันรู้สึกได้ แม้ว่าเขาจะช่วยเราไม่ได้" "npc_citizen.gordead_ans10" "อธิบายสิ" "npc_citizen.gordead_ans11" "มันจะช่วยได้ยังไง" "npc_citizen.gordead_ans12" "เราจะทำไปเพื่ออะไร" "npc_citizen.gordead_ans13" "เราจะทำต่อไปทำไมกัน" "npc_citizen.gordead_ans14" "เราได้ทำดีที่สุดแล้ว" "npc_citizen.gordead_ans15" "คราวนี้อะไรอีกล่ะ" "npc_citizen.gordead_ans16" "ใช้ชุดนั่น" "npc_citizen.gordead_ans17" "รอเดี๋ยว นั่นไม่ใช่ กอร์ดอน ฟรีแมน" "npc_citizen.gordead_ans18" "เขาเคยทำมาแล้ว เขาจะต้องทำได้" "npc_citizen.gordead_ans19" "ฉันทนดูไม่ไหวแล้ว" "npc_citizen.gordead_ans20" "มีใครบางคนเอาชะแลงของเขาไป" "npc_citizen.gordead_ques01" "เขาตายแล้ว" "npc_citizen.gordead_ques02" "เราจะทำไงต่อไปดี" "npc_citizen.gordead_ques03a" "โอ้...พระเจ้า นั่น ฟรีแมน" "npc_citizen.gordead_ques03b" "โอ้...พระเจ้า นั่น ฟรีแมน" "npc_citizen.gordead_ques04" "ฟรีแมน... ตายแล้ว?" "npc_citizen.gordead_ques05" "นั่นไม่ใช่ ฟรีแมน ใช่ไหม" "npc_citizen.gordead_ques06" "เป็นไปไม่ได้" "npc_citizen.gordead_ques07" "ดูสิ เขาตายแล้ว" "npc_citizen.gordead_ques08" "เขาเดินทางมาตั้งไกลจากแบล็กเมซา" "npc_citizen.gordead_ques09" "เขาไม่เคลื่อนไหว" "npc_citizen.gordead_ques10" "ไม่ดีเลย" "npc_citizen.gordead_ques11" "ฉันคิดว่าไม่มีใครทำอันตรายเขาได้" "npc_citizen.gordead_ques12" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.gordead_ques13" "ความหวังสุดท้ายของเรา" "npc_citizen.gordead_ques14" "เรื่องไม่ควรจะจบอย่างนี้" "npc_citizen.gordead_ques15" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ได้ยินฉันไหม อย่าไปที่แสงนั่น!" "npc_citizen.gordead_ques16" "อะไรอีกล่ะ" "npc_citizen.gordead_ques17" "มีอะไรจะสั่งเสียไหม ดร." "npc_citizen.gotone01" "เสร็จไปหนึ่ง!" "npc_citizen.gotone02" "ฉันจัดการไปหนึ่ง! " "npc_citizen.gottareload01" "ต้องเติมกระสุนแล้ว!" "npc_citizen.gunship01" "กันชิป" "npc_citizen.gunship02" "กันชิป!" "npc_citizen.hacks01" "แฮ็ค!" "npc_citizen.hacks02" "แฮ็ค" "npc_citizen.headcrabs01" "เฮดแครบ" "npc_citizen.headcrabs02" "เฮดแครบ!" "npc_citizen.headsup01" "ระวังหัว!" "npc_citizen.headsup02" "ระวังหัว!" "npc_citizen.health01" "เอ้านี่ ชุดปฐมพยาบาล" "npc_citizen.health02" "เอ้านี่ ชุดปฐมพยาบาล" "npc_citizen.health03" "เอ้านี่ ชุดปฐมพยาบาล" "npc_citizen.health04" "เอ้านี่ ชุดปฐมพยาบาล" "npc_citizen.health05" "เอ้านี่ ทำแผลซะ" "npc_citizen.hellodrfm01" "สวัสดี ดร. ฟรีแมน " "npc_citizen.hellodrfm02" "สวัสดี ดร. ฟรีแมน " "npc_citizen.help01" "ช่วยด้วย!" "npc_citizen.help02" "ช่วยฉันด้วย!" "npc_citizen.helpme01" "ช่วยฉันด้วย" "npc_citizen.helpoverhere01" "มาช่วยทางนี้ มาเร็ว" "npc_citizen.helpoverhere02" "มาช่วยทางนี้ เร็ว" "npc_citizen.helpus01" "ช่วยเราด้วย" "npc_citizen.helpus02" "ช่วยเราด้วย" "npc_citizen.herecomehacks01" "พวกแมนแฮกมาแล้ว!" "npc_citizen.herecomehacks02" "พวกแฮกมาแล้ว" "npc_citizen.heretheycome01" "พวกมันมาแล้ว!" "npc_citizen.heretohelp01" "เราคิดว่าคุณมาที่นี่เพื่อช่วยเรา" "npc_citizen.heretohelp02" "เราคิดว่าคุณมาที่นี่เพื่อช่วยเรา!" "npc_citizen.heydoc01" "เฮ้ ดร. " "npc_citizen.heydoc02" "เฮ้ ดร. " "npc_citizen.heythanksfm01" "เฮ้ ขอบคุณนะ ฟรีแมน" "npc_citizen.heythanksfm02" "เฮ้ ขอบคุณนะ ฟรีแมน" "npc_citizen.hi01" "สวัสดี" "npc_citizen.hi02" "สวัสดี" "npc_citizen.hitingut01" "อ๊ากก์ พุงฉัน" "npc_citizen.hitingut02" "อ๊ากก์ พุงฉัน" "npc_citizen.holddownspot01" "ฉันจะอยู่ที่นี่และดูจุดนี้ไว้" "npc_citizen.holddownspot02" "ฉันจะอยู่ที่นี่และดูจุดนี้ไว้" "npc_citizen.hoppers01" "ฮอปเปอร์" "npc_citizen.hoppers02" "ฮอปเปอร์" "npc_citizen.howdimissthat" "ฉันพลาดได้ไงเนี่ย" "npc_citizen.illstayhere01" "ฉันจะอยู่นี่เอง" "npc_citizen.imhurt01" "ฉันบาดเจ็บ" "npc_citizen.imhurt02" "ฉันบาดเจ็บ" "npc_citizen.imstickinghere01" "ฉันติดอยู่ที่นี่" "npc_citizen.incoming01" "มาแล้ว" "npc_citizen.incoming02" "มาแล้ว" "npc_citizen.inthere01" "ในนั้น" "npc_citizen.inthere02" "ในนั้น" "npc_citizen.itsamanhack01" "พวกแมนแฮก" "npc_citizen.itsamanhack02" "พวกแมนแฮก" "npc_citizen.itsarhino01" " " "npc_citizen.itsarhino02" " " "npc_citizen.joe00" " " "npc_citizen.leadon01" "นำทางไป ฟรีแมน" "npc_citizen.leadon02" "นำทางไป ฟรีแมน!" "npc_citizen.leadtheway01" "คุณนำทางสิ" "npc_citizen.leadtheway02" "นำทางสิ" "npc_citizen.letsgo01" "ไปกันเถอะ!" "npc_citizen.letsgo02" "ไปกันเถอะ!" "npc_citizen.likethat" "ฮ่า ฮ่า! อย่างนั้น" "npc_citizen.likethemapples" "อย่างนั้น" "npc_citizen.littlecorner01" "ฉันไปถึงที่มุมเล็กๆ มุมหนึ่ง แล้วติดอยู่ที่นั่น" "npc_citizen.lookoutfm01" "ฟรีแมน ระวัง" "npc_citizen.lookoutfm02" "ฟรีแมน ระวัง" "npc_citizen.manhacks01" "แมนแฮก!" "npc_citizen.manhacks02" "แมนแฮก!" "npc_citizen.moan01" "*เสียงครวญคราง*" "npc_citizen.moan02" "*เสียงครวญคราง*" "npc_citizen.moan03" "*เสียงครวญคราง*" "npc_citizen.moan04" "*เสียงครวญคราง*" "npc_citizen.moan05" "*เสียงครวญคราง*" "npc_citizen.myarm01" "โอ๊ย...แขนฉัน" "npc_citizen.myarm02" "แขนฉัน" "npc_citizen.mygut01" "ตับไตไส้พุงฉัน!" "npc_citizen.mygut02" "อาา เครื่องในฉัน" "npc_citizen.myleg01" "อ๊าก ขาฉัน" "npc_citizen.myleg02" "โอ..ขาฉัน" "npc_citizen.nice" "ดี" "npc_citizen.no01" "ไม่นะ" "npc_citizen.no02" "ไม่" "npc_citizen.notthemanithought01" "คุณไม่ใช่คนอย่างที่ฉันคิด" "npc_citizen.notthemanithought02" "คุณไม่ใช่คนอย่างที่ฉันคิด" "npc_citizen.ohno" "โอ้...ไม่!" "npc_citizen.ok01" "โอเค" "npc_citizen.ok02" "โอเค" "npc_citizen.okdoc01" "โอเค ดร." "npc_citizen.okdoc02" "โอเค ดร." "npc_citizen.okimready01" "โอเค ฉันพร้อมแล้ว" "npc_citizen.okimready02" "โอเค ฉันพร้อมแล้ว" "npc_citizen.okimready03" "โอเค ฉันพร้อมแล้ว" "npc_citizen.oneforme" "อันนี้ของฉันแล้วอันนี้ก็...ของฉัน" "npc_citizen.onyourside" "ฟรีแมน พวกเราอยู่ข้างคุณนะ!" "npc_citizen.outofyourway01" "ฉันหลีกทางให้นะ" "npc_citizen.outofyourway02" "ฉันหลีกทางให้นะ" "npc_citizen.outthere01" "ตรงนั้น" "npc_citizen.outthere02" "ตรงนั้น" "npc_citizen.overhere01" "เฮ้! ทางนี้!" "npc_citizen.overhere01a" "ทางนี้" "npc_citizen.overhere02" "ทางนี้" "npc_citizen.overhere03" "ทางนี้" "npc_citizen.overthere01" "ทางโน้น" "npc_citizen.overthere02" "ทางโน้น" "npc_citizen.ow01" "โอวว!" "npc_citizen.ow02" "โอวว!" "npc_citizen.pain01" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain02" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain03" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain04" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain05" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain06" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain07" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain08" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pain09" "*เสียงเจ็บปวด!*" "npc_citizen.pardonme01" "ขอโทษนะ" "npc_citizen.pardonme02" "ขอโทษนะ" "npc_citizen.question01" "ไม่คิดเลยว่าสงครามนี้จะมีวันสิ้นสุด" "npc_citizen.question02" " " "npc_citizen.question03" "ฉันไม่หวังอะไรอีกแล้ว" "npc_citizen.question04" "เมื่อมันจบลง ฉันจะ.. อา คิดอะไรไปเนี่ย" "npc_citizen.question05" "เกิดอะไรขึ้นนี่" "npc_citizen.question06" " " "npc_citizen.question07" "คุณได้กลิ่นไหม? นั่นคือกลิ่นอิสรภาพ " "npc_citizen.question08" "หากฉันจับตัวด็อกเตอร์บรีนได้ล่ะก็" "npc_citizen.question09" "ฉันกินม้าได้ทั้งตัวเลยนะ จะทั้งฝูงก็ยังได้" "npc_citizen.question10" "ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าวันนี้จะมาถึงเสียที " "npc_citizen.question11" "ฉันว่านี่ไม่ได้อยู่ในแผนหรอก" "npc_citizen.question12" "สำหรับฉันแล้ว เหมือนทุกอย่างยิ่งเลวร้าย ไม่ได้ดีขึ้นเลย" "npc_citizen.question13" "หากฉันยังมีชีวิตรอดอยู่ได้" "npc_citizen.question14" "ฉันไม่บอกเธอหรอกว่าฉันคิดถึงอะไร" "npc_citizen.question15" "พวกนั้นไม่มีทางจับฉันได้หรอก" "npc_citizen.question16" "และแล้ว ความเปลี่ยนแปลงก็มาถึง!" "npc_citizen.question17" "คุณรู้สึกไหม? ฉันรู้สึกได้!" "npc_citizen.question18" "ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย " "npc_citizen.question19" "ฉันจำไม่ได้ด้วยว่า อาบน้ำครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่" "npc_citizen.question20" "สักวันหนึ่ง เรื่องเหล่านี้จะเป็นแค่ความทรงจำที่เลวร้าย" "npc_citizen.question21" "ฉันไม่ใช่นักพนันหรอกนะ แต่โอกาสนี้คงยาก" "npc_citizen.question22" "เคยมีใครสนใจไหมว่าฉันคิดอะไร?" "npc_citizen.question23" "ในหัวฉันมีแต่เสียงไอ้เนี่ย วู วู่ วู้ วู่ วู้..." "npc_citizen.question24" "จะเนื้ออะไรก็ช่าง ฉันไม่อยากจะรู้หรอก" "npc_citizen.question25" "ฉันว่านะ ต้องเป็นวันใดวันหนึ่งที่ผ่านมานั่นแหละ" "npc_citizen.question26" "ไร้สาระสิ้นดี!" "npc_citizen.question27" "ฉันคงกินอะไรเน่าๆ ลงไปอ่ะ" "npc_citizen.question28" "โอย หิวจัง" "npc_citizen.question29" "หากเหตุการณ์นี้จบลงได้ ฉันจะหาคู่ สร้างครอบครัวเลย" "npc_citizen.question30" "ดีแล้วที่ไม่มีเด็กๆ อยู่แถวนี้" "npc_citizen.question31" "ผมลืมช่วงเวลาที่ผมเคยมี... เฮ้อ ทุกๆ อย่างไปแล้ว" "npc_citizen.readywhenyouare01" "พร้อมหรือยัง" "npc_citizen.readywhenyouare02" "พร้อมหรือยัง!" "npc_citizen.reloadfm01" "ใส่กระสุน ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.reloadfm02" "ใส่กระสุน ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.rollermines01" "ระเบิด!" "npc_citizen.rollermines02" "ระเบิด!" "npc_citizen.runforyourlife01" "วิ่งสุดชีวิต!" "npc_citizen.runforyourlife02" "วิ่งสุดชีวิต!" "npc_citizen.runforyourlife03" "วิ่งสุดชีวิต!" "npc_citizen.scan_check_far01" "ปลอดภัยแล้ว" "npc_citizen.scan_check_far02" "ปลอดภัยแล้ว" "npc_citizen.scan_check_far03" "ดูโอเคแล้วนะ" "npc_citizen.scan_check_near01" "ปลอดภัย" "npc_citizen.scan_check_near02" "ปลอดภัยแล้ว" "npc_citizen.scan_check_near03" "ดูโอเคแล้วนะ" "npc_citizen.scanners01" "สแกนเนอร์" "npc_citizen.scanners02" "สแกนเนอร์" "npc_citizen.shoulder01" " " "npc_citizen.shoulder02" " " "npc_citizen.snakebitme" "หรือมีงูกัดฉันเนี่ย" "npc_citizen.sorry01" "ขอโทษ" "npc_citizen.sorry02" "โทษที" "npc_citizen.sorry03" "ขอโทษนะ" "npc_citizen.sorrydoc01" "ขอโทษนะ ดร. " "npc_citizen.sorrydoc02" "ขอโทษนะ ดร. " "npc_citizen.sorrydoc04" "ขอโทษนะ ดร. " "npc_citizen.sorryfm01" "ขอโทษนะ ฟรีแมน" "npc_citizen.sorryfm02" "ขอโทษนะ ฟรีแมน" "npc_citizen.squad_affirm01" "ได้เลย ดร." "npc_citizen.squad_affirm02" "แล้วแต่คุณเลย ดร." "npc_citizen.squad_affirm03" "แล้วแต่คุณเลย" "npc_citizen.squad_affirm04" "โอเค ฉันกำลังจะไป" "npc_citizen.squad_affirm05" "ไปกันเถอะ" "npc_citizen.squad_affirm06" "ไปกันเลย" "npc_citizen.squad_affirm07" "เจ๋งมาก ดร." "npc_citizen.squad_affirm08" "ความคิดดีนิ ด็อกเตอร์ฟรีแมน " "npc_citizen.squad_affirm09" "แน่นอน กอร์ดอน" "npc_citizen.squad_approach01" "กลับไปที่ ฟรีแมน" "npc_citizen.squad_approach02" "เรามาแล้ว" "npc_citizen.squad_approach03" "กำลังมา" "npc_citizen.squad_approach04" "มาแล้ว" "npc_citizen.squad_away01" "ทางนี้ พวก" "npc_citizen.squad_away02" "ทางนี้" "npc_citizen.squad_away03" "ตามฉันมา" "npc_citizen.squad_follow01" "ตาม ฟรีแมน ไป" "npc_citizen.squad_follow02" "ทางนี้ ทุกคน" "npc_citizen.squad_follow03" "ไปกันเถอะ" "npc_citizen.squad_follow04" "เฮ้ ทุกคน ตาม ฟรีแมน นะ" "npc_citizen.squad_greet01" "กอร์ดอน ฟรีแมน คุณอยู่ที่นี่!" "npc_citizen.squad_greet02" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน? เราจะไปกับคุณ" "npc_citizen.squad_greet03" "เราจะไปกับคุณ ดร." "npc_citizen.squad_greet04" "ถ้ามีคุณอยู่ที่นี่ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน พวกเราต้องมีชีวิตดีขึ้นแน่นอน" "npc_citizen.squad_greet05" "กอร์ดอน ฟรีแมน อยู่ที่นี่ ไม่น่าเชื่อเลย" "npc_citizen.squad_greet06" "กอร์ดอน ฟรีแมน ว้าว ทีนี้แหละ เราจะได้ไปถึงไหนซะที" "npc_citizen.squad_reinforce_group01" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน รอด้วย เราจะไปกับคุณ" "npc_citizen.squad_reinforce_group02" "เฮ้ นี่คือ ฟรีแมน ติดตามเขาไป" "npc_citizen.squad_reinforce_group03" "เราจะเข้าร่วมกับคุณ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.squad_reinforce_group04" "รอเราด้วย" "npc_citizen.squad_reinforce_single01" "รอฉันด้วย ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ฉันจะไปกับคุณ" "npc_citizen.squad_reinforce_single02" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ฉันจะไปกับคุณ" "npc_citizen.squad_reinforce_single03" "เฮ้ นี่คือ ฟรีแมน! คุณจะไปโดยไม่มีฉันไม่ได้นะ" "npc_citizen.squad_reinforce_single04" "รอฉันด้วย" "npc_citizen.squad_train01" "เราจะช่วยคุณเท่าที่จะทำได้ ดร." "npc_citizen.squad_train02" "บอกได้เลยนะเมื่อคุณต้องการเรา ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "npc_citizen.squad_train03" "โอเค ดร. คุณจัดการได้เลย" "npc_citizen.squad_train04" "เราจะอยู่กับคุณ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน บอกได้เลยนะ ถ้าต้องการให้เราช่วยเหลืออะไรเป็นพิเศษ" "npc_citizen.startle01" " " "npc_citizen.startle02" " " "npc_citizen.stopitfm" "หยุดมัน ฟรีแมน!" "npc_citizen.strider" "สไตรเดอร์" "npc_citizen.strider_run" "วิ่ง" "npc_citizen.surething01" "แน่นอน" "npc_citizen.surething02" "แน่นอน" "npc_citizen.takecover01" "หาที่กำบัง" "npc_citizen.takecover02" "หาที่กำบัง" "npc_citizen.thanksdoc01" "ขอบคุณ ดร." "npc_citizen.thanksdoc02" "ขอบคุณ ดร." "npc_citizen.thehacks01" "พวกแฮก" "npc_citizen.thehacks02" "พวกแฮก" "npc_citizen.thislldonicely" "นี่คงใช้ได้ดี" "npc_citizen.turret" "ป้อมปืน" "npc_citizen.turrets" "ป้อมปืน" "npc_citizen.uhoh" "โอ๊ะ โอ" "npc_citizen.upthere01" "บนนั้น" "npc_citizen.upthere02" "บนนั้น" "npc_citizen.vanswer01" "พอเถอะ การเล่นผสมคำเนี่ย" "npc_citizen.vanswer02" "เจ้า Vort บ้าเอ๊ย" "npc_citizen.vanswer03" "ชักงงแล้วนะ ว่าจะทำไงดี" "npc_citizen.vanswer04" "ฉันควรจัดเป็นเรื่องส่วนตัวไหมนี่" "npc_citizen.vanswer05" "พูดภาษาคนสิ" "npc_citizen.vanswer06" "นายได้มันมาจากฉัน" "npc_citizen.vanswer07" "นั่นคือเหตุผลที่ว่าทำไมฉันจำต้องเห็นด้วยกับนาย" "npc_citizen.vanswer08" "ฉันคงทำได้ไม่ดีไปกว่านี้หรอก" "npc_citizen.vanswer09" "เกือบเข้าเขาแล้วหล่ะ" "npc_citizen.vanswer10" "ฉันต้องเพี้ยนไปแล้วแน่ๆ ฉันฟังเข้าใจเกือบหมดแน่ะ" "npc_citizen.vanswer11" "ฉันว่า ฉันคงคุ้นชินกับนายแล้วนะ Vort" "npc_citizen.vanswer12" "ไม่ใช่ปรัชญา Vort ของนาย" "npc_citizen.vanswer13" "หยุดเลย นายกำลังจะฆ่าฉัน" "npc_citizen.vanswer14" "ฉันทำอะไรไว้ ถึงได้ซวยอย่างนี้" "npc_citizen.vquestion01" "อย่ามองฉันแบบนั้นนะ" "npc_citizen.vquestion02" "บางอย่างที่ฉันไม่คุ้นเคยมาก่อน" "npc_citizen.vquestion03" "นายอยู่รอดมาได้ไงเนี่ย ในเมื่อนายเป็นแบบนี้" "npc_citizen.vquestion04" "บางครั้งฉันยังสงสัยว่าฉันคุยกับนายได้ไง" "npc_citizen.vquestion05" "นายไม่เป็นไรนะ วอร์ตี้" "npc_citizen.vquestion06" "พวกวอร์ตก็ไม่ได้เลวร้ายนะเนี่ย" "npc_citizen.vquestion07" "ไม่เคยคิดเลยว่าฉันจะกลายเป็นเพื่อนกับ Vort" "npc_citizen.waitingsomebody" "คุณกำลังรอใครอยู่ใช่ไหม" "npc_citizen.watchforrhino01" " " "npc_citizen.watchforrhino02" " " "npc_citizen.watchout" "ระวัง!" "npc_citizen.watchwhat" "ดูสิ่งที่คุณทำลงไปสิ" "npc_citizen.wetrustedyou01" "เราไว้ใจคุณ" "npc_citizen.wetrustedyou02" "เราไว้ใจคุณ!" "npc_citizen.whatwaitfor" "เรารออะไรกันอยู่" "npc_citizen.whistle_loop" " " "npc_citizen.whohellryou01" "นายเป็นใคร?" "npc_citizen.whoops01" "โอ๊ะ" "npc_citizen.wowniceshot01" "ว้าว แม่นมาก" "npc_citizen.wowniceshot02" "ว้าว แม่นมาก" "npc_citizen.yeah02" "เย้!" "npc_citizen.youdbetterreload01" "คุณควรใส่กระสุนไว้" "npc_citizen.yougotit02" "คุณทำได้" "npc_citizen.zombies01" "ซอมบี้" "npc_citizen.zombies02" "ซอมบี้" "npc_citizen.help03" "ช่วยเราด้วย" "npc_citizen.help04" "ช่วยด้วย" "npc_citizen.help05" "ช่วยด้วย ทางนี้ ช่วยด้วย" "npc_citizen.helpme02" "ช่วยฉันด้วย!" "npc_citizen.heretheycome02" "พวกมันมาแล้ว!" // "npc_citizen.heretheycome02" "Here they come! " "npc_citizen.heretheycome03" "พวกมันมาแล้ว" "npc_citizen.nice01" "เยี่ยม" "npc_citizen.nice02" "เยี่ยม" "npc_citizen.overwatch01" "โอเวอร์วอตช์!" // "npc_citizen.overwatch01" "Overwatch! " "npc_citizen.overwatch02" "โอเวอร์วอตช์!" // "npc_citizen.overwatch02" "Overwatch! " "npc_citizen.thislldonicely01" "ได้การหล่ะ" // "npc_citizen.thislldonicely01" "This'll do nicely. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Chuckle" "*เสียงหัวเราะเบาๆ*" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure" "ผู้ต้องสงสัย เตรียมรับคำตัดสิน" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure.Leave" "ผมไม่ผ่านการตรวจสอบความภักดี อาจที่ 10-103M" "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway" "เอาล่ะ นายไปได้แล้ว" "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway.Failure" "ออกไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Intro" "เอาล่ะ พวกจรจัด พวกเราจะทำการตรวจสอบความภักดีตามขั้นตอน 243 ตั้งแต่สถานีที่ 10-22 ที่ฉันรับผิดชอบ" "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan" "เก็บกระป๋องนั่นขึ้นมา" "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan.Nag" "ฉันให้เก็บกระปํอง" "NPC_MetroPolice.Cupcop.PutItInTheTrash" "ฉันบอกให้ทิ้งลงในถังนั่น" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Success" "รายงานรายชื่อพลเมืองที่ถูกเกณฑ์ไปเพื่อทำงานสาธารณะตาม T94-322" "NPC_MetroPolice.Customs.GoLeft" "เดินไป" "NPC_MetroPolice.Customs.GoRight" "เร็วเข้า" "NPC_MetroPolice.Freeze" "อย่าขยับ" "NPC_MetroPolice.Luggagescript.Warn" "คำเตือนครั้งแรก ให้ทุกคนย้ายออกไป" "npc_vortigaunt.acceptcharge" "รับประจุ" "npc_vortigaunt.acceptenergy" "รับพลังงาน" "npc_vortigaunt.accompany" "เราร่วมทางด้วยความยินดี" "npc_vortigaunt.affirmed" "ขอยืนยัน" "npc_vortigaunt.alldear" "เราสูญเสียผู้เป็นที่รักไปหมด" "npc_vortigaunt.allfornow" "ถึงตอนนี้พอแล้ว" "npc_vortigaunt.allinoneinall" "ร่วมมือร่วมใจเป็นหนึ่งเดียว" "npc_vortigaunt.allowme" "ให้ฉันทำเถอะ" "npc_vortigaunt.allowrecharge" "ให้เราชาร์จพลังให้เซลล์ของคุณใหม่" "npc_vortigaunt.allwecanspare" "นี่คือสิ่งที่เราจะช่วยได้" "npc_vortigaunt.allwehave" "ทุกสิ่งที่เรามีเป็นของคุณ" "npc_vortigaunt.assent" "ตกลง" "npc_vortigaunt.asyouwish" "ตามแต่คุณต้องการ" "npc_vortigaunt.beofservice" "ให้เรารับใช้อะไรได้บ้าง" "npc_vortigaunt.bodyyours" "กายนี้อยู่ในบังคับบัญชาของคุณแล้ว " "npc_vortigaunt.calm" "ใจเย็นๆ" "npc_vortigaunt.canconvince" "เราไม่สามารถโน้มน้าวคุณได้หรือ" "npc_vortigaunt.cannotfire" "เราไม่อาจยิงโดยไม่เป็นอันตรายต่อ ฟรีแมน ได้" "npc_vortigaunt.caution" "ระวัง!" "npc_vortigaunt.cautionfm" "ระวัง ฟรีแมน!" "npc_vortigaunt.certainly" "แน่นอน" "npc_vortigaunt.claimvort" " " "npc_vortigaunt.corporeal" "เราไม่คิดว่าจะได้พบคุณตัวจริงเสียงจริงแบบนี้เลย" "npc_vortigaunt.dedicate" "เราขออุทิศตัวรับใช้ตามประสงค์ของคุณ" "npc_vortigaunt.done" "สำเร็จ" "npc_vortigaunt.dreamed" "เราใฝ่ฝันถึงเวลานี้มานาน" "npc_vortigaunt.empowerus" "ให้อำนาจแก่เรา!" "npc_vortigaunt.energyempower" "พลังงานนั้นให้อำนาจแก่เรา" "npc_vortigaunt.fearfailed" "เรากลัวว่าจะทำให้คุณผิดหวัง" "npc_vortigaunt.fmbeware" "ฟรีแมน ระวัง!" "npc_vortigaunt.fmcanuse" "ฟรีแมน ใช้ประโยชน์จากสิ่งนี้ได้" "npc_vortigaunt.fmdoesushonor" "ฟรีแมน ให้เกียรติแก่เรามาก" "npc_vortigaunt.fmhonorsus" "ฟรีแมน ให้เกียรติแก่เรามาก" "npc_vortigaunt.fminway" "ฟรีแมน อยู่ในเส้นทางเรา" "npc_vortigaunt.fmknowsbest" "ฟรีแมน จะรู้ดีที่สุด" "npc_vortigaunt.fmmustbeware" "ฟรีแมน ต้องระวัง!" "npc_vortigaunt.fmmustfollow" "ฟรีแมน จงตามมา" "npc_vortigaunt.fmmustmove" "ฟรีแมน ต้องก้าวต่อไป" "npc_vortigaunt.fmstandstill" "ฟรีแมน ต้องยืนนิ่งๆ" "npc_vortigaunt.followfm" "ตามมา ฟรีแมน" "npc_vortigaunt.forfreedom" "เพื่ออิสรภาพ!" "npc_vortigaunt.forthefm" "แด่ ฟรีแมน!" "npc_vortigaunt.forward" "ไปข้างหน้า! " "npc_vortigaunt.freeman" "ฟรีแมน " "npc_vortigaunt.giveover" "โปรดมอบจิตวิญญาณของท่าน" "npc_vortigaunt.gladly" "ด้วยความยินดี" "npc_vortigaunt.gloriousend" "แด่บั้นปลายอันรุ่งเรืองของเรา" "npc_vortigaunt.greetingsfm" "ขอต้อนรับ ฟรีแมน" "npc_vortigaunt.halt" "หยุด" "npc_vortigaunt.here" "นี่แหละ" "npc_vortigaunt.herewestay" "เราอยู่ที่นี่" "npc_vortigaunt.hold" "หยุด" "npc_vortigaunt.holdorcantcharge" "อยู่นิ่งๆ ไม่งั้นเราจะชาร์จให้คุณไม่ได้" "npc_vortigaunt.holdstill" "เดี๋ยวก่อน" "npc_vortigaunt.honorfollow" "เพื่อเป็นเกียรติแก่เรา เราจะให้คุณเป็นผู้นำ" "npc_vortigaunt.honorours" "เป็นเกียรติแก่เราจริงๆ" "npc_vortigaunt.hopeless" "วัตถุประสงค์ของเราดูจะไม่มีหวัง" "npc_vortigaunt.ifyoumove" "ถ้าคุณขยับเราจะช่วยคุณไม่ได้" "npc_vortigaunt.isitthefm" "ใช่ ฟรีแมน หรือเปล่า" "npc_vortigaunt.itishonor" "ถือเป็นเกียรติ" "npc_vortigaunt.itisthefm" "ใช่ ฟรีแมน จริงๆ" "npc_vortigaunt.keepfmsafe" "มันคงช่วยให้ ฟรีแมน ปลอดภัยได้" "npc_vortigaunt.leadon" "ยังมีหวัง" "npc_vortigaunt.leadus" "นำเราไป" "npc_vortigaunt.livetoserve" "เราอยู่เพื่อรับใช้ท่าน" "npc_vortigaunt.morethanmeets" "สำหรับ ฟรีแมน มันยังมีมากกว่านั้นอีก" "npc_vortigaunt.movingtarget" "เรารักษาเป้าหมายที่เคลื่อนที่ไม่ได้หรอก" "npc_vortigaunt.mutual" "เรามีจุดประสงค์ร่วมกัน" "npc_vortigaunt.mystery" "เราจะแก้ปัญหาร่วมกัน" "npc_vortigaunt.neuroprints" "ดังนั้นสิ่งที่เราคิดก็เป็นจริง" "npc_vortigaunt.nodenexus" "Node และเน็กซัสรักษาชีวิตนี้ไว้ด้วย!" "npc_vortigaunt.onward" "ต่อไป!" "npc_vortigaunt.opaque" "จิตใจของคุณขุ่นมัว" "npc_vortigaunt.optical" "เราไม่สามารถอ่านสิ่งที่เกิดขึ้นในตาของ ฟรีแมน ได้" "npc_vortigaunt.ourhonor" "ด้วยเกียรติของเรา" "npc_vortigaunt.ourplacehere" "นี่คือสถานที่ของเรา" "npc_vortigaunt.passon" "เดินหน้า! " "npc_vortigaunt.persevere" "นี่มันมากเกินกว่าที่ใครจะทนได้ - แต่เราจะพยายาม" "npc_vortigaunt.pleasure" "ด้วยความยินดี" "npc_vortigaunt.poet" "บทกวีที่ไพเราะที่สุดของเรากล่าวไว้ว่า กัลลัม กัลลา กิลลา มา" "npc_vortigaunt.prepare" "เตรียมตัวรับพลังงาน" "npc_vortigaunt.prevail" "เราจะชนะ " "npc_vortigaunt.propitious" "พันธมิตรผู้นำโชค " "npc_vortigaunt.putaside" "เราจะพักเรื่องแบล็กเมซาไว้ก่อน... ตอนนี้" "npc_vortigaunt.reasondelay" "มีเหตุผลใดที่ต้องล่าช้า" "npc_vortigaunt.regrettable" "น่าเสียใจจริงๆ" "npc_vortigaunt.rememberus" "คุณจะต้องจำเราได้จากแบล็กเมซา" "npc_vortigaunt.returntoall" "กลับไปสู่จิตวิญญาณ" "npc_vortigaunt.returnvoid" "กลับไปสู่ความว่างเปล่า" "npc_vortigaunt.salute" "ถ้าคุณคือ ฟรีแมน จริงๆ เราขอต้อนรับ" "npc_vortigaunt.satisfaction" "พอใจ!" "npc_vortigaunt.seebeforeoureye" "ที่เราเห็นตรงหน้านี่คือ ฟรีแมน ใช่ไหม" "npc_vortigaunt.seenworse" "เรารอดชีวิตผ่านยุคสมัยมาอย่างเลวร้ายยิ่งกว่า" "npc_vortigaunt.servebetterhere" "แต่ที่นี่ เราอาจรับใช้คุณได้ดีกว่า" "npc_vortigaunt.standclear" "ยืนห่างๆ" "npc_vortigaunt.stillhere" "เรายังอยู่ที่นี่" "npc_vortigaunt.surge" "เรายังซัดเซไปมา" "npc_vortigaunt.takeus" "ฟรีแมน โปรดพาเราไปด้วย" "npc_vortigaunt.tethercut" "เชือกขาดแล้ว" "npc_vortigaunt.thatisall" "เท่านั้นแหละ" "npc_vortigaunt.thefreeman" "ฟรีแมน" "npc_vortigaunt.tothevoid" "สู่ความว่างเปล่าพร้อมกับคุณ" "npc_vortigaunt.troubleus" "มันจะไม่ทำให้เราลำบากอีกแล้ว" "npc_vortigaunt.trulyitis" "คุณคือ ฟรีแมน จริงๆ" "npc_vortigaunt.undeserving" "การไม่รู้จักมีสติ" "npc_vortigaunt.vanswer01" "เรายังคงไม่มั่นใจ" "npc_vortigaunt.vanswer02" "คุณไม่ใช่คนแรกที่ยังคงเข้าใจผิด" "npc_vortigaunt.vanswer03" "เราเชื่อในสิ่งตรงกันข้าม" "npc_vortigaunt.vanswer04" "มันก็เป็นเช่นเดียวกัน" "npc_vortigaunt.vanswer05" "เราคาดหวังสิ่งนี้ไว้มาก" "npc_vortigaunt.vanswer06" "การคาดเดาโดยไร้หลักเกณฑ์" "npc_vortigaunt.vanswer07" "ความห่วงใยของคุณช่างซาบซึ้ง" "npc_vortigaunt.vanswer08" "อย่าวางใจมัน" "npc_vortigaunt.vanswer09" "ไม่สามารถคาดอะไรได้" "npc_vortigaunt.vanswer10" "ไม่มีอะไรเข้าพวกนั้นเลย" "npc_vortigaunt.vanswer11" "คุณถูกตบตาแล้ว" "npc_vortigaunt.vanswer12" "เราหวังว่าคุณจะคิดถูก" "npc_vortigaunt.vanswer13" "โปรดอภัยให้ความผกผันอันงุ่มง่ามของเรา" "npc_vortigaunt.vanswer14" "ขอได้โปรดรับทราบไว้" "npc_vortigaunt.vanswer15" "เราแน่ใจเช่นกัน" "npc_vortigaunt.vanswer16" "เรามีความรู้สึกเช่นเดียวกัน" "npc_vortigaunt.vanswer17" "ยังไม่คุ้นเคยกับสิ่งนี้" "npc_vortigaunt.vanswer18" "ทุกสิ่งเป็นส่วนหนึ่งของสรรพสิ่ง" "npc_vortigaunt.vmono_01" "ใช่ ฟรีแมน หรือเปล่า" "npc_vortigaunt.vmono_02" "มีคนมา? เขาคือ! ฟรีแมน!" "npc_vortigaunt.vmono_03" "เราจำ ฟรีแมน ได้ เราร่วมหัวจมท้ายกัน" "npc_vortigaunt.vmono_05" "เราเห็นคุณยังอยู่ในแบล็กเมซา เรามองเห็นคุณในห้องของนิฮิแลนธ์อย่างชัดเจน" "npc_vortigaunt.vmono_06" "เราขอเป็นพยานถึงการสิ้นสูญของนิฮิแลนธ์ชั่วนิรันดร์ เราเห็นคุณปรากฏขึ้นอย่างรวดเร็ว ขึ้น ลง เหนืออุปสรรคทั้งหลาย" "npc_vortigaunt.vmono_07" "คุณมาร่วมกับเราเพียงช่วงเวลาอันสั้น คุณคือคนหนึ่ง ระหว่างโลกทั้งหลาย" "npc_vortigaunt.vmono_09" "เราไม่อาจลืมผู้ที่คุณเป็นผู้ตัดเชือก เราไม่ใช่ผู้ที่จะยกโทษให้" "npc_vortigaunt.vmono_10" "เป้าหมายที่มีร่วมกัน การทลายพันธนาการ การก้าวไปบนทางเดียวกัน" "npc_vortigaunt.vmono_11" "เพลงของคุณที่เราขับขานและจะร้องต่อไปชั่วนิรันดร์ ไม่ว่าการต่อสู้ครั้งนี้ผลจะออกมาเป็นยังไง" "npc_vortigaunt.vmono_12" "คุณได้นำความโศกเศร้าและความปลื้มปิติอันไม่อาจวัดได้" "npc_vortigaunt.vmono_13" "เรายังอยู่ที่นั่น คอยเฝ้าดูความพยายามของคุณเป็นครั้งสุดท้าย" "npc_vortigaunt.vmono_14" "ขณะที่เรากระจัดกระจายอยู่แทบเท้าคุณ คุณได้ตัดสายใยที่ผูกพันนิฮิแลนธ์ไว้กับชีวิต และพวกเรา" "npc_vortigaunt.vmono_15" "สิ่งกระตุ้นความหวังยังไม่พร่าเลือนลงถึงวันนี้ เพราะเรารู้ว่าเมื่อผู้ที่ด้อยกว่าต้องพ่ายแพ้แล้ว ผู้ที่เหนือกว่าจะต้องพินาศลงในเวลาต่อมา" "npc_vortigaunt.vmono_16" "เมื่อมีคุณผู้เป็นเหมือนเครื่องรางแห่งชัยชนะอยู่เคียงข้าง วันที่เราจะได้รับเสรีภาพก็ใกล้เข้ามา" "npc_vortigaunt.vmono_17" "ใบหน้าอันสดใสบดบังด้านมืดของคุณไว้" "npc_vortigaunt.vmono_18" "เราถือว่าคุณเป็นเหมือนพี่น้อง แม้ว่าจะยังไม่รู้ถึงความรู้สึกนึกคิดของคุณก็ตาม" "npc_vortigaunt.vmono_19" "ดวงตาของพวกที่อยู่ห่างไกล มองลึกเข้าไปถึงในดวงตาคุณ" "npc_vortigaunt.vmono_20" "บางสิ่งที่เรายังไม่รู้จะนำทางเราทั้งสอง เราจะยังไม่เอ่ยถึงมัน" "npc_vortigaunt.vmono_21" "เราอดทนต่อข้อผูกมัดอันทรมานเหล่านี้มานานนับหมื่นปี แต่ช่วงเวลาที่ต้องทนยอมเป็นทาสเพียงชั่วขณะนั้นมันกลับสุดที่จะทนได้!" "npc_vortigaunt.vmono_22" "บ่อยครั้งเท่าไหร่ที่เราได้ปลดแอก แต่ก็ต้องกลับมาติดอยู่กับมันอีก" "npc_vortigaunt.vmono_23" "ให้สงครามครั้งนี้จบลงด้วยชัยชนะที่สมบูรณ์หรือให้เราสูญสิ้นไป เราจะไม่ยอมประนีประนอมใดๆ อีก" "npc_vortigaunt.vmono_24" "ในภาวะอันตรายร้ายแรงเช่นนี้ เราขอยืนเคียงข้างคุณที่นี่" "npc_vortigaunt.vmono_25" "ขณะนี้หนทางข้างหน้ายังมืดมน" "npc_vortigaunt.vmono_26" "สิ่งที่ดูเหมือนเป็นการเสียสละสำหรับคุณนั้นเป็นเพียงความลังเลสำหรับเรา เราไม่หวั่นไหวต่อช่วงเวลาอันมืดมนนี้" "npc_vortigaunt.vmono_28" "ที่คุณมีอยู่เท่าไหร่ คุณต้องการทำให้ความหวังและความฝันนั้นสำเร็จเพื่อใคร" "npc_vortigaunt.vmono_29" "เพียงแต่คุณมองลึกเข้าไปในดวงตา ลึกเข้าไปถึงจิตใจของคุณ ก็จะเห็นถึงความต้องการมีส่วนร่วมของเรา" "npc_vortigaunt.vmono_30" "เราคือคุณ ฟรีแมน และคุณก็คือเรา" "npc_vortigaunt.vques01" "เราสูญเสียผู้เป็นที่รักไปหมด" "npc_vortigaunt.vques02" "พวกคอมไบน์จะต้องชดใช้ให้กับความชั่วช้าของมัน" "npc_vortigaunt.vques03" "ความหวังอยู่เบื้องหน้า" "npc_vortigaunt.vques04" "มันหมายถึงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลง" "npc_vortigaunt.vques05" "การมองในแง่ร้ายเช่นนั้นจะทำร้ายเราทั้งหมด" "npc_vortigaunt.vques06" "เราผ่านช่วงเวลาอันมืดมนมาได้" "npc_vortigaunt.vques07" "เรายึดถือคำสอนของนักปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่ของพวกเรา: companum gannennen vorgenot" "npc_vortigaunt.vques08" "พวกคุณเป็นมนุษย์มักจะอยู่ใน Qualidity" "npc_vortigaunt.vques09" "เราถือว่าการเข้าร่วมนี้ไม่อาจฝ่าฝืนได้" "npc_vortigaunt.vques10" "มิตรภาพของคุณเป็นที่ถกเถียงกันเป็นอย่างมาก" "npc_vortigaunt.ware" "ระวัง!" "npc_vortigaunt.warefm" "ระวัง ฟรีแมน!" "npc_vortigaunt.warningfm" "ขอเตือน ฟรีแมน" "npc_vortigaunt.weareyours" "เราเป็นของคุณ" "npc_vortigaunt.webeofuse" "ฟรีแมน เราอาจมีประโยชน์ต่อคุณ" "npc_vortigaunt.weclaimyou" "เราขอความใส่ใจจากคุณ" "npc_vortigaunt.wefollowfm" "เราจะตาม ฟรีแมน" "npc_vortigaunt.wehonored" "เราได้รับเกียรตินั้น" "npc_vortigaunt.weknowyou" "เรารู้จักคุณ" "npc_vortigaunt.wellmet" "ยินดีที่ได้พบคุณ ฟรีแมน" "npc_vortigaunt.wewillcharge" "เราจะรับผิดชอบคุณเอง" "npc_vortigaunt.wewillhelp" "เราจะช่วยคุณ" "npc_vortigaunt.whereto" "ทีนี้เราจะไปที่ไหนกัน และจะไปทางไหน" "npc_vortigaunt.willremain" "เราจะยังคงอยู่หากมีคุณช่วยชี้แนะ" "npc_vortigaunt.worthless" "ชีวิตเราคงไม่มีความหมาย หากอยู่โดยปราศจากอิสรภาพ" "npc_vortigaunt.yes" "ใช่!" "npc_vortigaunt.yesforward" "ใช่ ต่อไป" "npc_vortigaunt.chant03" "เฮ้อออออออออออออออออออออออ เฮอออออออออออออออออ เชอออออออออออออ---ปดึ๋ย! พวกแฮก! วึ๋ยซ!" // "npc_vortigaunt.corporeal" "We never dreamed to meet you in corporeal form. " "odessa.cub_damn" " " "odessa.cub_eli" " " "odessa.cub_pleasure" " " "odessa.cub_showyou" " " "odessa.cub_tricky" " " "odessa.nlo_after01" " " "odessa.nlo_after02" " " "odessa.nlo_after03" " " "odessa.nlo_after04" " " "odessa.nlo_after05" " " "odessa.nlo_before01" " " "odessa.nlo_before02" " " "odessa.nlo_before03" " " "odessa.nlo_before04" " " "odessa.nlo_before05" " " "odessa.nlo_before06" " " "odessa.nlo_beforenag01" " " "odessa.nlo_beforenag02" " " "odessa.nlo_beforenag03" " " "odessa.nlo_cheer01" "*เสียงเชียร์*" "odessa.nlo_cheer02" "*เสียงเชียร์*" "odessa.nlo_cheer03" "*เสียงหัวเราะ*" "odessa.nlo_cheer04" "*เสียงเชียร์*" "odessa.nlo_citizen_bringcar" "ขับรถของคุณมาที่นี่ ฉันจะเปิดประตูให้คุณ" "odessa.nlo_citizen_drivesafe" "ขับรถดีๆ นะ!" "odessa.nlo_citizen_greet01" "ฉันจะไปที่ห้องใต้ดินถ้าฉันเป็นคุณ พวกเราพร้อมที่จะบุกโจมตี" "odessa.nlo_citizen_greet02" "กอร์ดอน ฟรีแมน? นายพันกำลังรอคุณอยู่" "odessa.nlo_citizen_greet03" "ไม่มีเวลามากแล้วนะ พวกคอมไบน์กำลังมา" "odessa.nlo_citizen_greet04" "ไปที่ห้องใต้ดิน! เราต้องแน่ใจว่าทุกคนมีอาวุธพร้อมที่จะต่อสู้" "odessa.nlo_citizen_greet05" "คุณไม่ควรเดินอยู่ข้างนอกนี่ ไปที่ห้องใต้ดิน" "odessa.nlo_citizen_post01" "เอาปืนนั่นไปด้วย ด็อกเตอร์ ฟรีแมน คุณจะอุ่นใจที่มีมันไปกับคุณด้วยในทางข้างหน้า" "odessa.nlo_citizen_post02" "ไปเถอะ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน เราทราบว่า อีไล แวนซ์ กำลังรอความช่วยเหลือจากคุณ" "odessa.nlo_citizen_post03" "โชคดีในโนวาโปรสเปกต์ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "odessa.nlo_cub_carry" "แล้ว... ใครคือผู้โชคดีที่จะได้ใช้มันในการต่อสู้ล่ะ" "odessa.nlo_cub_class01" "ปืนยิงจรวดนี่คืออาวุธร้ายแรงของเราที่จะใช้สอยกันชิป" "odessa.nlo_cub_class02" "การยิงแสงเลเซอร์นำวิถีจะช่วยให้จรวดของคุณผ่านเกราะของกันชิปไปได้ รวมทั้งป้องกันไม่ให้มันยิงใส่จรวดของคุณ" "odessa.nlo_cub_class03" "การยิงของคุณในครั้งแรกจะทำให้มันโกรธเท่านั้น แต่ถ้าคุณรอดและยิงมันจังๆ ได้หลายครั้ง คุณจะทลายเกราะของมันได้" "odessa.nlo_cub_corkscrew" "จำไว้ว่า ให้ยิงแสงเลเซอร์นำเพื่อให้จรวดของคุณผ่านเกราะของกันชิป" "odessa.nlo_cub_farewell" "ิลาก่อน! ฝากบอกด็อกเตอร์แวนซ์ ด้วยว่านายพัน Cubbage รู้สึกเสียใจที่ไม่สามารถเข้าไปช่วยเหลือเขาด้วยตนเองได้" "odessa.nlo_cub_freeman" "อ้า ใช่เลย! กอร์ดอน ฟรีแมน!" "odessa.nlo_cub_hello" "อ้าว ฮัลโหล! ผมจะไปหาคุณ!" "odessa.nlo_cub_ledtobelieve" "ฉันเห็นคุณสอยกันชิปนั่นร่วงไปแล้ว ดร.ฟรีแมน ชื่อเสียงของคุณจะถูกเล่าขานอย่างแน่นอน" "odessa.nlo_cub_opengate" "ผมจะให้คนเปิดประตูให้ คุณจะได้ขับผ่านเข้าไป ผมทราบว่าด็อกเตอร์แวนซ์ กำลังต้องการความช่วยเหลือ" "odessa.nlo_cub_radio" "NLO เรียก Lighthouse Point NLO เรียก Lighthouse Point ตอบด้วย นี่นายพัน Cubbage ช่วยตอบด้วย" "odessa.nlo_cub_roadahead" "คุณต้องระมัดระวังอย่างมากเมื่อเข้าใกล้สะพานนั่น ผมไม่ได้ยินเสียงตอบจากวิทยุ แสดงว่าฐานนั้นอาจถูกคอมไบน์ยึดไปแล้ว ยังไงๆ คุณคือคนเดียวที่จะทำงานนี้ได้" "odessa.nlo_cub_service" "นายพันโอเดสซา คับเบจจะช่วยคุณเอง" "odessa.nlo_cub_teachgunship" "เร็วเข้า! สั่งสอนกันชิปนั่นให้ไม่มีวันลืมหน่อย!" "odessa.nlo_cub_thatsthat" "นั่น อย่างนั้น" "odessa.nlo_cub_volunteer" "ผมไม่ต้องหาอาสาสมัครที่ไหนเลย!" "odessa.nlo_cub_warning" "ให้ตายสิ ผมจะส่งสัญญาณเตือน Lighthouse Point แล้วผมจะกลับมาช่วยคุณ" "odessa.nlo_cub_wherewasi" "ตอนนี้ผมอยู่ที่ไหน อ้า ใช่แล้ว…" "odessa.nlo_cub_youllmakeit" "คุณจะต้องทำได้ถ้าคนอื่นๆ ทำได้" "odessa.nlo_cubdeath01" "ไม่นะ ไม่!" "odessa.nlo_cubdeath02" "ไม่!" "odessa.nlo_cubdeath03" " " "odessa.nlo_cubdeath04" " " "odessa.nlo_cubdeath05" " " "odessa.nlo_farewell" " " "odessa.nlo_getyourjeep" "ขึ้นรถของคุณ และฉันจะเปิดประตูนี้ให้" "odessa.nlo_greet_freeman" "กอร์ดอน ฟรีแมน!" "odessa.nlo_greet_intro" "เร็วเข้า ไปที่ห้องใต้ดิน กันชิปอาจมาเจอเราได้ทุกเมื่อ พันเอกคับเบจจะดีใจมากที่คุณรอดมาได้" "odessa.nlo_greet_nag01" "ทางนี้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "odessa.nlo_greet_nag02" "นายพัน Cubbage อยู่ที่ห้องใต้ดิน ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "odessa.nlo_opengate" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ฉันจะเปิดประตูให้คุณขับผ่านเข้ามา" "odessa.nlo_opengate02" " " "odessa.nlo_userockets" " " "odessa.nlo_vort_exit" "ฟรีแมน เร่งเข้า! อีไล แวนซ์ ถูกจับไว้อย่างทุกข์ทรมาน!" "odessa.nlo_yourcarsir" "ใช้รถของคุณ ดร. ถ้าคิดจะเดินเท้าล่ะก็ ไปไม่ได้ไกลหรอก" "odessa.stairman_follow01" "ทางนี้" "odessa.stairman_follow02" " " "odessa.stairman_follow03" "ตามติดฉันไว้ ฟรีแมน" "odessa.stairman_upstairs" " " "opening.cit_bench01" "อยู่ห่างๆ ฉันหน่อย คุณจะทำให้เป็นจุดสนใจ" "opening.cit_bench02" "ฉันจะให้ใครเห็นไม่ได้ว่าฉันพูดอยู่กับคุณที่นี่" "opening.cit_bench03" "อย่านั่งใกล้ฉัน มันจะดูน่าสงสัย" "opening.cit_bench04" "คุณทำให้นกพิราบแตกตื่น" "opening.cit_blocker_getin" "เข้ามาในนี้ เร็วเข้า!" "opening.cit_blocker_go01" "รีบหน่อย!" "opening.cit_blocker_go02" "เร็วเข้า!" "opening.cit_blocker_go03" "รีบหน่อย!" "opening.cit_blocker_holdem" "เร็วเข้า ผมจะหยุดพวกมันไว้" "opening.cit_blocker_roof" "เร็วเข้า หาที่กำบัง!" "opening.cit_breenagain" "ด็อกเตอร์บรีนอีกแล้วรึ? ผมหวังว่าจะเห็นวาระสุดท้ายของเขาที่ City 14" "opening.cit_cell_coupon" "มันต้องมีข้อผิดพลาดแน่ ผมก็มีเอกสารย้ายเหมือนเช่นคนอื่นๆ" "opening.cit_couch_use05" "เกิดอะไรขึ้น" "opening.cit_drunk" "นายเคาะประตูอยู่เหรอ ผมไม่ยักรู้ว่าเรายังมีประตูเหลืออยู่" "opening.cit_fence_onlyones" "คุณเป็นคนเดียวที่อยู่บนรถไฟขบวนนั้นใช่ไหม" "opening.cit_fence_woods" "โอเวอร์วอตช์หยุดขบวนรถไฟที่เรานั่งมาในป่า และสามีของฉันถูกพาตัวไปเพื่อสอบถามอะไรบางอย่าง พวกเขาบอกว่าสามีของฉันจะมากับรถไฟเที่ยวต่อไป ฉันไม่รู้ว่าจะมาเมื่อไหร่ พวกเขาดูเป็นคนดี แม้ว่าเขาจะพาสามีของฉันไป" "opening.cit_foodline01" "แถวเริ่มที่ด้านหลังนั่น" "opening.cit_foodline02" "คุณจะต้องรอถึงคิวของคุณเช่นเดียวกับคนอื่นๆ" "opening.cit_foodline03" "คุณจะต้องทนหิวกว่าจะได้อาหารห่วยๆ นั่น" "opening.cit_foodline04" "ฉันไม่รู้จักคุณ แต่ฉันพร้อมที่จะเข้าร่วมหน่วยป้องกันพลเมืองเพื่อให้ได้อาหารดีๆ บ้าง" "opening.cit_hall_psst" "เฮ้! นี่คุณ! เข้ามาในนี้!" "opening.cit_hall_roof" "หาที่กำบังเร็ว! ไม่มีเวลาแล้ว!" "opening.cit_hit01" "พอเลยนะ! " "opening.cit_hit02" "หยุดเลย! " "opening.cit_hit03" "ระวังหน่อยได้ไหม?" "opening.cit_hit04" "พอแล้ว!" "opening.cit_hit05" "พอเลยนะ" "opening.cit_lug_allihave" "แต่ของพวกนี้ คือทั้งหมดที่ผมเหลืออยู่..." "opening.cit_lug_allright" "ก็ได้ ผมไปก็ได้ โธ่เอ๊ย" "opening.cit_nerve" "ผมทนกับเรื่องพวกนี้ต่อไปไม่ไหวแล้ว" "opening.cit_pacing" "พวกเขามักจากไปโดยไม่กลับมา... ส่วนพวกที่มา... ไม่เคยจากไปไหน... คุณไม่เคยเห็นพวกเขาไปไหน พวกเขาอยู่เต็มไปหมด.. ไม่เคยมีใครไปไหน แต่พวกเขามักจะ... พวกเขามักจากไปโดยไม่กลับมา..." "opening.cit_pedestrian01" "คุณพึ่งมาใหม่ใช่ไหม" "opening.cit_pedestrian02" "คุณคงเข้าใจ คุณต้องเก็บไว้เป็นความลับ" "opening.cit_pedestrian03" "ถ้าฉันพูดกับคุณที่นี่ เราทั้งสองคนจะต้องเจอกับปัญหาแน่" "opening.cit_pedestrian04" "เราจะให้ใครเห็นเราคุยกันไม่ได้" "opening.cit_pedestrian05" "ฉันอยากจะช่วยคุณ แต่มันไม่มีทางเป็นไปได้" "opening.cit_raid_findone" "ไม่ต้องเป็นห่วง พวกเขาจะพบมัน" "opening.cit_raid_reason" "พวกเขาไม่มีเหตุผลที่จะเข้ามาในที่ของเรา" "opening.cit_raid_start" "พวกมันจะเริ่มต้นจากตึกแรก จากนั้นก็ทั้งบล็อค" "opening.cit_raid_use01" "โชคดีที่คุณไม่ได้พักอยู่ที่นั่น" "opening.cit_raid_use02" "ถ้าคุณกำลังมองหาที่พัก คุณควรไปหาที่อื่น" "opening.cit_tookcase" "ผมเห็นพวกเขาเอากระเป๋าคุณไปด้วย! พวกเขาไม่ควรทำอย่างนี้อีกต่อไป" "opening.cit_tooloud" "ฉันคงไม่ได้พูดดังไปหรอกนะ ที่นี่เป็นฐานปฏิบัติการของเขา" "opening.cit_train_endline" "แค่นี้นะ" "opening.cit_train_geton" "ผมไม่เห็นคุณขึ้นมา" "opening.cit_train_hookup" "เอาไว้ค่อยคุยกันทีหลัง" "opening.cit_train_reloc" "ไม่ว่าผมจะถูกย้ายกี่ครั้ง ผมไม่รู้สึกคุ้นเคยกับมันสักนิด" "opening.cit_water" "อย่าดื่มน้ำนั่น พวกเขาใส่อะไรบางอย่างลงไปเพื่อทำให้คุณลืม ผมยังจำไม่ได้เลยว่าผมมาที่นี่ได้ยังไง" "opening.cit_window_cop" "โอ้ว ฉันคิดว่านายเป็นตำรวจ" "opening.cit_window_hope" "ผมคิดว่าคุณคิดผิดนะ" "opening.cit_window_look" "ดูพวกนั้นสิ" "opening.cit_window_stand" "เขาเป็นพวกเรา" "opening.cit_window_use01" "ดูท่าไม่ดีเลย" "opening.cit_window_use02" "พวกเขาต้องเข้ามาแน่!" "opening.cit_window_use03" "เมื่อไหร่เท่านั้น!" "opening.cit_window_use04" "แล้วก็ไปที่อื่นๆ ที่เหลือ!" "opening.cit_window_usnext" "ฉันบอกคุณแล้ว พวกเราจะเป็นรายต่อไป!" "opening.husb_allright" "มันต้องได้ผล" "opening.husb_dontworry" "ไม่ต้องเป็นห่วง" "opening.husb_okay" "ทุกอย่างจะเรียบร้อย" "opening.husb_think" "เราจะคิดหาหนทาง" "opening.wife_canttake" "ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว" "opening.wife_end" "เมื่อไหร่เรื่องทุกอย่างจะจบลง" "opening.wife_please" "ได้โปรด!" "opening.wife_whattodo" "เราจะทำอะไรต่อไป" "plaza.citizen_beating" "*เสียงเจ็บปวด*" "ravenholm.aimforhead" "เล็งไปที่ศีรษะ!" "ravenholm.attic_apologize" "อ้าว! นายนั่นเอง น้องชาย โทษที! ดีนะที่นายไม่เป็นอะไร กระสุนของฉันคงจะทำอะไรนายไม่ได้" "ravenholm.bucket_almost" "เกือบถึงละ น้องชาย!" "ravenholm.bucket_brake" "เบรคมือ น้องชาย! ดึงมันออก แล้วก้มลง!" "ravenholm.bucket_guardwell" "ระวังตัวให้ดี!" "ravenholm.bucket_patience" "ใจเย็นๆ น้องชาย!" "ravenholm.bucket_stepin" "ตอนนี้ล่ะ! ขึ้นไปบนรถนั่น!" "ravenholm.bucket_thereyouare" "อะฮ้า! ในที่สุด มาถึงจนได้!" "ravenholm.bucket_waited" "ฉันจะส่งรถนั่นให้นาย รอเดี๋ยวนะ" "ravenholm.cartrap_better" "ดี ดี!" "ravenholm.cartrap_iamgrig" "ฉันคือบาทหลวงกริกอรี! นายเคยไปงานชุมนุมของฉันแล้ว ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า" "ravenholm.engage01" "ใช่ เข้ามาหาฉันสิ! เข้ามา!" "ravenholm.engage02" "เข้ามา!" "ravenholm.engage03" "เข้ามา!" "ravenholm.engage04" "ฉันจะปลดปล่อยความทุกข์ทรมานให้เอง!" "ravenholm.engage05" "ให้ฉันปลดปล่อยความทุกข์ทรมานให้เธอ!" "ravenholm.engage06" "ใช่แล้ว เด็กน้อย นี่ฉันเอง!" "ravenholm.engage07" "ฉันนำทางสว่างมาให้แล้ว! เข้ามา!" "ravenholm.engage08" "เธอไม่ได้ต้องการฉัน แต่เธอต้องการแสงสว่างที่ส่องอยู่ที่ตัวฉัน!" "ravenholm.engage09" "มาที่แสงสว่างนี่!" "ravenholm.exit_darkroad" "ลาก่อน น้องชาย! ฉันเกรงว่าฉันพานายมายังที่มืด หวังว่าแสงสว่างจากตะเกียงจะช่วยส่องนำทางให้กับนาย" "ravenholm.exit_goquickly" "รีบไป!" "ravenholm.exit_hurry" "รีบไปตอนที่ฉันยันประตูอยู่!" "ravenholm.exit_nag01" "หนีไป น้องชาย!" "ravenholm.exit_nag02" "ไปที่เหมืองนั่น!" "ravenholm.exit_salvation" "หาทางออกจากขุมนรกนี้ด้วยตนเอง! ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า" "ravenholm.firetrap_freeuse" "ใช้กับดักของฉันให้เป็นประโยชน์ แต่ระวังอย่าพลาดท่าเสียเอง" "ravenholm.firetrap_lookout" "ระวัง น้องชาย! หลังคุณไง!" "ravenholm.firetrap_vigil" "ในเรเวนโฮล์ม นายจะต้องระมัดระวังให้มาก" "ravenholm.firetrap_welldone" "้ดีมาก น้องชาย!" "ravenholm.grave_follow" "ตามฉันมา น้องชาย และเดินอย่างระวัง บนพื้นดินที่ศักดิ์สิทธิ์นี้" "ravenholm.grave_stayclose" "อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้ น้องชาย!" "ravenholm.madlaugh01" "*เสียงหัวเราะ*" "ravenholm.madlaugh02" "*เสียงหัวเราะ*" "ravenholm.madlaugh03" "*เสียงหัวเราะ*" "ravenholm.madlaugh04" "*เสียงหัวเราะ*" "ravenholm.monk_blocked01" "ออกไป!" "ravenholm.monk_blocked02" "ระวัง!" "ravenholm.monk_blocked03" "หลบไปก่อน น้องชาย!" "ravenholm.monk_coverme01" "ช่วยฉันด้วย น้องชาย" "ravenholm.monk_coverme02" "มาช่วยฉันหน่อย น้องชาย!" "ravenholm.monk_coverme03" "ทางนี้ น้องชาย!" "ravenholm.monk_coverme04" "มานี่ น้องชาย!" "ravenholm.monk_coverme05" "ฉันต้องการความช่วยเหลือจากนาย!" "ravenholm.monk_coverme07" "นายอยู่ไหน" "ravenholm.monk_danger01" "ระวัง!" "ravenholm.monk_danger02" "ระวัง!" "ravenholm.monk_danger03" "ระวัง น้องชาย!" "ravenholm.monk_death07" "อ้ากก!" "ravenholm.monk_followme" "ตามมา" "ravenholm.monk_giveammo01" "ทางนี้ น้องชาย! กระสุน!" "ravenholm.monk_givehealth01" "รักษาตัวเองให้ดี น้องชาย!" "ravenholm.monk_helpme01" "มันมีมากเหลือเกิน!" "ravenholm.monk_helpme02" "ช่วยฉันด้วย น้องชาย!" "ravenholm.monk_helpme03" "ฉันสู้กับพวกมันตามลำพังไม่ได้!" "ravenholm.monk_helpme04" "ช่วยฉันด้วย น้องชาย!" "ravenholm.monk_helpme05" "ฉันต้องการความช่วยเหลือ น้องชาย!" "ravenholm.monk_kill01" "โฮว!" "ravenholm.monk_kill02" "โฮว... เด็กน้อย!" "ravenholm.monk_kill03" "ปลดปล่อยมัน เด็กน้อย" "ravenholm.monk_kill04" "ฉันคิดว่าไม่มีสิ่งเลวร้ายอีกแล้ว" "ravenholm.monk_kill05" "ขอให้แสงสว่างจงอยู่กับเธอ" "ravenholm.monk_kill06" "เธอจะไม่เป็นอันตราย" "ravenholm.monk_kill07" "กลับสู่ตัวตนที่แท้จริงของเธอ" "ravenholm.monk_kill08" "จงอย่าเจ็บปวดทรมาน เด็กน้อย" "ravenholm.monk_kill09" "ปลดปล่อยตัวเอง เด็กน้อย!" "ravenholm.monk_kill10" "ความตายไม่ได้เลวร้ายอะไร" "ravenholm.monk_kill11" "ฉันยังจำใบหน้าที่แท้จริงของเธอได้!" "ravenholm.monk_mourn01" "น้องชาย ถ้าคืนนี้ฉันรอดตาย ฉันจะก่อกองไฟเผาศพให้นาย" "ravenholm.monk_mourn02" "โอ้ แสงสว่าง! ทำไมจึงเอาผู้ช่วยของฉันไป?" "ravenholm.monk_mourn03" "และฉัน...ต้องอยู่คนเดียวอีกแล้ว" "ravenholm.monk_mourn04" "น้องชาย... นายได้พบทางออกใหม่จากโลกที่วุ่นวาย" "ravenholm.monk_mourn05" "ปลดปล่อยมัน น้องชาย แล้วคุณจะได้ชีวิตใหม่อีกครั้ง" "ravenholm.monk_mourn06" "ลุกขึ้น น้องชาย ลุกขึ้น!" "ravenholm.monk_mourn07" "มีชีวิตอีกครั้ง น้องชาย!" "ravenholm.monk_overhere" "ทางนี้ น้องชาย!" "ravenholm.monk_pain01" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain02" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain03" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain04" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain05" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain06" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain07" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain08" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain09" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain10" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_pain12" "*เสียงเจ็บปวด!*" "ravenholm.monk_quicklybro" "เร็วเข้า น้องชาย!" "ravenholm.monk_rant01" "แม้ว่าหลุมพรางของความชั่วร้ายจะร้ายกาจ แต่ด้วยพลังอำนาจของแสงสว่าง จะทำให้ข้าเหนือกว่า" "ravenholm.monk_rant02" "โฮว...ที่พักพิงของเราอยู่ไกลออกไป และเราต้องเดินทางผ่านโลกที่วุ่นวาย" "ravenholm.monk_rant03" "พลังของข้าสูญสิ้นเมื่อไม่ได้อยู่ในที่ที่ข้าอยู่ ความเจ็บปวดเข้ามารุมเร้า และความชั่วร้ายอันไร้ความปรานีที่โจมตีข้าโดยไร้ซึ่งสาเหตุ" "ravenholm.monk_rant04" "ข้าไม่สนใจว่าใครว่าข้าบ้า ท่านคือผู้ปลดปล่อย ความเข้มแข็งของข้า และผู้ช่วยชีวิต" "ravenholm.monk_rant05" "ท่านจะช่วยเรา โอ้แสงสว่าง ข้าขอวิงวอนต่อแสงอันเจิดจ้าในตอนกลางวัน และความมืดมิดในตอนกลางคืน" "ravenholm.monk_rant06" "ขออ้อนวอนไม่ให้นำแสงสว่างของท่านไป จงอยู่ข้างข้า และแสดงอำนาจให้ประจักษ์แก่ศัตรูของข้าเมื่อข้าวิงวอนท่าน" "ravenholm.monk_rant07" "เมื่อพวกเขากลายเป็นปีศาจร้ายที่แสนประหลาดไร้ที่พักพิง ซึ่งไม่เห็นแสงสว่าง" "ravenholm.monk_rant08" "อย่าหันหนีไปจากข้า โปรดรับฟังความเจ็บปวดทรมานของข้า" "ravenholm.monk_rant09" "เมื่อถึงวันที่ร่างของข้าสูญสลาย กระดูกเหลือเพียงเถ้าถ่าน ให้ความไม่บริสุทธิ์ของข้าเป็นพลังแก่กองไฟจนกระทั่งไม่เหลืออะไรนอกจากแสงสว่าง" "ravenholm.monk_rant10" "จากเสียงคร่ำครวญของข้า กระดูกที่แหลกเหลวไปกับร่าง" "ravenholm.monk_rant11" "เมื่อดวงวิญญาณของข้าถูกครอบงำ และสถานที่แห่งนี้ต้องการการชำระล้าง" "ravenholm.monk_rant12" "เมื่อคนตายไม่ยอมหลับใหลในหลุม ท่านไม่ต้องจดจำจนกว่าท่านได้ทำลายมันด้วยมือท่านเอง" "ravenholm.monk_rant13" "ข้าทอดตัวลงในความมืดและเงาแห่งความตาย ความโกรธเข้ามารุมเร้าข้า และความห่วงใยของท่านมาช่วยชโลมจิตใจข้า จากที่นิทราแห่งนี้ ข้าขอวิงวอนความเมตตาจากแสงสว่าง!" "ravenholm.monk_rant14" "และสิ่งชั่วร้ายที่ได้กระทำกับผู้ที่จบชีวิตลง เงามืดใดเล่าจะลุกขึ้นสารภาพบาปต่อท่าน และปีศาจร้ายตนใดที่รู้จักนามของท่าน" "ravenholm.monk_rant15" "โอ้แสงสว่าง ขอเอ่ยนามท่านต่อหน้าหลุมฝังศพ กระดูกและเถ้าธุลี!" "ravenholm.monk_rant16" "ความเดือนดาลของท่านส่งมาถึงข้า และความกลัวของท่านปลุกเร้าข้า" "ravenholm.monk_rant17" "โปรดตัดสินพวกอยุติธรรม ต่อสู้กับผู้ที่ต่อสู้กับข้า" "ravenholm.monk_rant18" "จับอาวุธและเครื่องป้องกัน แล้วลุกขึ้นสู้เพื่อปกป้องข้า" "ravenholm.monk_rant19" "แทงดาบเข้าไปที่ผู้ที่ทำให้ข้าเจ็บปวด เอ่ยกับวิญญาณของข้าว่า ข้าคือผู้ปลดปล่อยชีวิตของเจ้า" "ravenholm.monk_rant20" "ขอให้พวกมันกลายเป็นฝุ่นผงที่มาก่อนลม ขอให้ฑูตของพระองค์ไล่ตามพวกมัน" "ravenholm.monk_rant21" "ขอให้เส้นทางของพวกมันมืดสนิทและเต็มไปด้วยอุปสรรค และขอให้ฑูตของพระองค์ลงโทษพวกมัน" "ravenholm.monk_rant22" "ขอให้พวกมันตกหลุมพราง และขอให้ร่างแหที่พวกมันซ่อนเอาไว้ มัดตัวมันเอง" "ravenholm.monk_stayclosebro" "อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้ น้องชาย" "ravenholm.pyre_anotherlife" "อ้าวแล้วนี่ใครกันล่ะ ต้องช่วยอีกชีวิตหรือนี่" "ravenholm.pyre_keepeye" "ฉันจะคอยดูนายให้ อย่างอื่น ฉันให้สัญญาไม่ได้" "ravenholm.shotgun_advice" "ฉันขอแนะนำให้นาย... เล็งไปที่ศีรษะ!" "ravenholm.shotgun_bettergun" "เอ้านี่ ฉันมีปืนที่เหมาะกับนายมากกว่า นายต้องใช้มัน" "ravenholm.shotgun_catch" "รับไว้!" "ravenholm.shotgun_closer" "เข้ามาให้ใกล้กว่านี้" "ravenholm.shotgun_hush" "ชู่ว!" "ravenholm.shotgun_keepitclose" "ดี ให้มันมาใกล้ๆ" "ravenholm.shotgun_moveon" "ไม่มีการหยุดพักในเรเวนโฮล์มไปก่อน แล้วฉันจะไปเจอนายที่โบสถ์!" "ravenholm.shotgun_overhere" "ทางนี้ น้องชาย!" "ravenholm.shotgun_stirreduphell" "นายปลุกขุมนรกขึ้นมา! น้องชายสุดที่รักของฉัน!" "ravenholm.shotgun_theycome" "พวกมันมาแล้ว!" "ravenholm.wrongside_howcome" "นายมาที่นี่ได้ยังไง น้องชาย" "ravenholm.wrongside_mendways" "กลับไปอีกทาง ก่อนที่จะสายเกินไป!" "ravenholm.wrongside_seekchurch" "ฉันไม่ได้บอกให้นายค้นหาโบสถ์หรอกรึ" "ravenholm.wrongside_town" "นายมาผิดด้านของเมือง" "ravenholm.yard_greetings" "ยินดีต้อนรับ น้องชาย! ในที่สุดเราก็ได้เจอกัน" "ravenholm.yard_shepherd" "สำหรับฉัน... คนเลี้ยงแกะต้องกลับไปที่ฝูงของตน โดยเฉพาะเมื่อพวกมันเริ่มแตกแถว" "ravenholm.yard_suspect" "ฉันคิดว่านายไม่อยากอยู่ในเรเวนโฮล์ม ฉันจะชี้ทางไปเหมืองให้นาย" "ravenholm.yard_traps" "นายจะต้องระวังกับดักของฉัน กับดักที่ชายคนหนึ่งได้ทำมันขึ้นในยามว่าง แต่ในเวลานี้ เขาทุ่มเทเวลาทั้งหมดให้กับการช่วยให้ผู้คนพ้นภัย" "rubble.ba_comebackdog" "ทางนี้ไอ้หนูด็อก! กลับมานี่ด็อก!" "rubble.ba_damnitall" "ให้ตายเถอะ!" "rubble.ba_dogwantsyou" "ผมว่ามันต้องการให้คุณเข้าไป กอร์ดอน - คุณรีบหน่อยดีกว่า" "rubble.ba_gordon" "กอร์ดอน!" "rubble.ba_helpmeout" "เฮ้ - ช่วยผมออกไปจากที่นี่!" "rubble.ba_illbedamned" "ผมแย่แน่ๆ" "rubble.ba_lookingforalyx" "ด็อกลุยผ่านมาทางพลาซา พังกำแพงแล้วก็...ผมว่ามันกำลังหา อลิกซ์ มันเหมือนถูกโปรแกรมไว้ใน เอ่อ หัวว่าเธออยู่ในซิทาเดล" "rubble.ba_nag_wall01" "ไปกันต่อ กอร์ดอน" "rubble.ba_nag_wall02" "คุณไปดีกว่า กอร์ดอน" "rubble.ba_nag_wall03" "ผมจะหยุดพวกมันไว้ - คุณไปต่อ" "rubble.ba_nag_wall04" "เร็วเข้า!" "rubble.ba_nag_wall05" "เฮ้ ไป!" "rubble.ba_nottheredog" "เฮ้ด็อก! ไม่ใช่ที่นั่น! แกผ่านทางนั้นไม่ได้!" "rubble.ba_tellbreen" "ถ้าคุณเจอด็อกเตอร์บรีน ฝากบอกด้วยว่า 'ไอ้เ--ย!' " "rubble.ba_trystoppinghim" "ผมเข้าใจว่า อลิกซ์ ไม่ต้องการให้มันเข้าไปยุ่งมากกว่านี้ แต่… ให้ตาย, คุณลองหยุดมันสิ!" "rubble.ba_youhurryon" "โอ๊ะ โอ - ผมอยู่ที่นี่ - คุณรีบไปเถอะ ขอให้โชคดีที่ข้างบนนั่น กอร์ดอน!" "rubble.cit_cache" "เราใกล้จะถึงกำแพงของซิทาเดลแล้วดร. ผมไม่รู้หรอกนะว่าเราจะไปถึงมันได้ยังไง แต่คุณมาได้ไกลมากเลยด็อกเตอร์ แล้วผมก็เชื่อว่าคุณคงหาทางจนได้" "rubble.cit_striders" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน! ตรงนั้นกำลังวุ่นวายเชียวหละ เพราะที่นั่นอยู่ติดกับซิทาเดลพวกมันเลยให้สไตรเดอร์คุมถนนเส้นนี้ไว้ ผมว่าเราน่าจะดันพวกนั้นกลับไปได้ หากเราอยู่ให้สูงกว่าพวกมัน" "rubble.d3_c17_13_horse01" "ไปที่อนุสาวรีย์ม้า!" "rubble.d3_c17_13_horse02" "เราต้องไปที่อนุสาวรีย์ม้า!" "rubble.d3_c17_13_horse03" "เจอกันที่อนุสาวรีย์ม้า!" "sandtrap.sandy_asyougo" "จำไว้คุณจะต้องอยู่ให้ห่างจากทราย พวกแอนต์ไลออนกำลังกระสับกระส่ายอยู่ตอนนี้" "sandtrap.sandy_dontmove" "ลาซโลอย่าขยับ!" "sandtrap.sandy_dontstep" "อย่าก้าวลงมาที่ทราย! มันจะทำให้พวกแอนต์ไลออนคลั่ง!" "sandtrap.sandy_goahead" "ไปเถอะ ฉันหวังว่าคุณจะโชคดีกว่าพวกเรา" "sandtrap.sandy_help" "ไม่! ช่วยด้วย!" "sandtrap.sandy_holdstill" "อยู่นิ่งๆ ลาซโล! มีคนมา!" "sandtrap.sandy_poorlaszlo" "โอ้ พระเจ้า ลาซโลที่น่าสงสาร คนดีๆ ในยุคของเขาไม่น่ามีจุดจบเช่นนี้" "sandtrap.sandy_stop" "หยุดอยู่ตรงนั้น! ยืนบนหินนั่น!" "sandtrap.sandy_vortcamp" "เรากำลังจะไปที่แคมป์ของวอร์ติกอนต์ - ไปเอาบั๊กเบท เจ้าพวกนี้จะได้ไม่มายุ่งกับพวกเรา แต่เมื่อไม่มี ลาซโลเราจะทำไปเพื่ออะไรกัน?" "sandtrap.sandy_youidiot" "โง่จริง! การเดินบนทรายจะทำให้พวกแอนต์ไลออนไล่ล่าคุณ!" "sandtrap.sandy_youthere" "คุณตรงนั้นน่ะ!" "sandtrap.sandy_youtried" "ฉันรู้ว่าคุณพยายามจะช่วย ฉันจะอยู่กับเขาสักเดี๋ยว…ฉันมีอะไรบางอย่างต้องทำ" "sniper.cit_greeting" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน! บาร์นีย์บอกว่าคุณกำลังเดินทางมา พวกซุ่มยิงโจมตีเราจนพวกเราต้องแยกจากกัน และเขาบุกเข้าไปตรวจค้นในโกดังข้างหน้า ไปเลย ้เขากำลังรอคุณอยู่" "sniper.cit_savebarney" "คุณเป็นเพื่อนเก่าของบาร์นีย์ใช่ไหม บางทีคุณอาจช่วยเขาได้ พวกซุ่มยิงทำให้เขาติดอยู่บนหลังคาของโกดัง เขากำลังจะไปยังที่เก็บระเบิด ฉันคิดว่าเขาคงได้มันแล้วด้วย ไปเลย ด็อกเตอร์ ฟรีแมน" "streetwar.al_ah" "อ้ากก!" "streetwar.al_ahno" "อ้า - ไม่!" "streetwar.al_almostdone" "เกือบแล้ว" "streetwar.al_bridge01" "สะพานที่เราต้องข้ามอยู่หลังประตูนั่น" "streetwar.al_bridge02" "ฉันแฮ็กส่วนควบคุมประตูให้เปิดไว้จนกว่าเราผ่านไป แต่คุณต้องคุ้มครองฉันตอนทำงาน" "streetwar.al_cmoncmon" "เร็วเข้า เร็วเข้า" "streetwar.al_comeon03_r" "ทางนี้ กอร์ดอน!" "streetwar.al_commandcenter" "มีศูนย์ควบคุมด้านล่าง ฉันหวังว่าจะได้ข้อมูลตำแหน่งของเครื่องกำเนิดพลัง" "streetwar.al_coreexposed" "โอเค เปิดแกนกลางได้แล้ว" "streetwar.al_coreexposed_r" "โอเค เปิดแกนกลางได้แล้ว" "streetwar.al_coupleminutes" "ฉันคงต้องใช้เวลาสักสองสามนาทีเพื่อควบคุมประตู" "streetwar.al_damn" "ให้ตาย!" "streetwar.al_disablegen" "อืมม เรายังโชคดี มีเครื่องกำเนิดพลังในด้านนอกจัตุรัส เราต้องปิดมันให้ได้มากที่สุดเพื่อปลดตัวเกาะของคอมไบน์ในส่วนนี้" "streetwar.al_exposecore_a" "คงใช้เวลาสองสามนาทีในการเปิดแกนกลาง" "streetwar.al_exposecore_b" "แล้วฉันอยากให้คุณระเบิดมันด้วยปืนแรงดึงดูด" "streetwar.al_extshield" "ตรงนั้นมีเกราะด้านนอก" "streetwar.al_extshield_r" "ตรงนั้นมีเกราะด้านนอก" "streetwar.al_farside" "โอเค - บาร์นีย์ ควรอยู่ด้านที่ไกลออกไปจาก... คลองนั่น..." "streetwar.al_firstbit" "ส่วนแรกเสร็จแล้ว" "streetwar.al_gateisopen_r" "ประตูเปิดแล้ว" "streetwar.al_getoverhere" "มาทางนี้!" "streetwar.al_goingthru01" "ดูเหมือนว่าแทนที่จะอ้อมไป" "streetwar.al_goingthru02" "เรากลับตรงไปหามันแทน" "streetwar.al_goodletsgo" "ดี ไปกันเถอะ" "streetwar.al_gordonrun" "กอร์ดอน - วิ่ง! ออกไปจากนี่!" "streetwar.al_hadfeeling" "กอร์ดอน! ฉันสังหรณ์ว่าจะพบคุณที่นี่" "streetwar.al_heregoes" "เอาล่ะ ไปเลย..." "streetwar.al_hey" "เฮ้!" "streetwar.al_hurry" "เร็วเข้า!" "streetwar.al_imwaiting_r" "ฉันคอยอยู่ กอร์ดอน" "streetwar.al_inshield" "เกราะด้านในกำลังมา" "streetwar.al_inshield_r" "เกราะด้านในกำลังมา" "streetwar.al_iwasafraid" "ฉันกลัวว่าคุณจะไม่รอด" "streetwar.al_letsgo" "พร้อม? ไปกันเถอะ!" "streetwar.al_letsgo01" "ไปกันเถอะ!" "streetwar.al_letsgo02_r" "ไปกันเถอะ!" "streetwar.al_no" "ไม่!" "streetwar.al_nottoolong" "ใช้เวลาไม่นานหรอก ทันทีที่เครื่องกำเนิดพลังปิด ฉันจะเปิดประตูและเราจะออกไปจากที่นี่ได้" "streetwar.al_nowtobarney" "ฉันจะกันด็อกเตอร์ไคลเนอร์ ไว้ในจุดที่ปลอดภัย เราไปร่วมกับบาร์นีย์ได้แล้ว" "streetwar.al_nowtricky" "ถึงส่วนยากแล้ว" "streetwar.al_okthatsit" "โอเค นั่นแหละ!" "streetwar.al_okthisisit" "โอเค นี่แหล่ะ คุณเอานั่นไปด็อกเตอร์ ฉันเอานี่" "streetwar.al_onemorebit" "อีกนิดเดียว พวกเราจะได้แล้ว" "streetwar.al_onewill01" " " "streetwar.al_onewill02" " " "streetwar.al_openinggate" "เอาล่ะ ฉันกำลังเปิดประตู" "streetwar.al_readywhenyou" "พร้อมหรือยัง" "streetwar.al_scout" "ขอดูหน่อยว่าฉันจะสอดแนมทางใหม่ได้ไหม" "streetwar.al_standardpanel" "นี่เป็นแผงควบคุมมาตรฐาน" "streetwar.al_thankgod" "ขอบคุณพระเจ้า" "streetwar.al_thatsit" "นั่นแหละ" "streetwar.al_thatsit_r" "นั่นแหละ" "streetwar.al_thatway" "มุ่งไปทางนั้น" "streetwar.al_thebridge" "สะพาน!" "streetwar.al_thedeal" "โอเค ตกลงตามนี้" "streetwar.al_there" "ตรงนั้น" "streetwar.al_theresbridge01" "นั่นสะพาน" "streetwar.al_theresbridge02" "ข้ามไปเลย" "streetwar.al_theysawus" "พวกมันเห็นเราแล้ว!" "streetwar.al_thrudownthere" "ราวกับว่าเราจะไปที่นั่นได้" "streetwar.al_usedtobe" "ดี - เคยมีสะพานอยู่ที่นี่" "streetwar.al_usegravgun01" "ใช้ปืนแรงดึงดูดนั่น กอร์ดอน" "streetwar.al_usegravgun01_r" "ใช้ปืนแรงดึงดูดนั่น กอร์ดอน" "streetwar.al_usegravgun02" "ต่อเลย กอร์ดอน - กระแทกที่แกนกลาง" "streetwar.al_usegravgun02_r" "ต่อเลย กอร์ดอน - กระแทกที่แกนกลาง" "streetwar.al_usegravgun03" "กอร์ดอน - ยิงแกนกลางด้วยปืนแรงดึงดูดของคุณ" "streetwar.al_usegravgun03_r" "กอร์ดอน - ยิงแกนกลางด้วยปืนแรงดึงดูดของคุณ" "streetwar.al_waitforme" "รอฉันที่นี่" "streetwar.al_watchmyback" "แล้วก็ คอยระวังให้ฉันด้วย" "streetwar.al_whatnow01" "อะไรอีกล่ะ" "streetwar.al_whatnow02" "เราต้องข้ามคลองนี้ไป!" "streetwar.ba_allclearthxgordon" "ปลอดภัยแล้ว - ขอบคุณ กอร์ดอน" "streetwar.ba_cantmove" "กอร์ดอน ผมไปไม่ได้ มีพวกซุ่มยิงจ้องผมอยู่" "streetwar.ba_gateclearance" "ผมจัดการประตูเอง ตำแหน่งในหน่วยป้องกันพลเมืองช่วยผมได้นิดหน่อย" "streetwar.ba_goodtohavehelp" "โชคดีที่เจอคุณ กอร์ดอน คุณคงช่วยได้มากเลยสำหรับเน็กซัสข้างหน้า" "streetwar.ba_hauntsme" "เรื่องนั้นมันตามหลอนผม" "streetwar.ba_headhumpersgordon" "ระวังไอ้ตัวเกาะหัว กอร์ดอน" "streetwar.ba_hearcat" "ตอนนี้คุณได้ยินเสียงแมวหรือเปล่า?" "streetwar.ba_heycomeon" "เฮ้ - ตามมา!" "streetwar.ba_letsclearout" "เอาละ ขอบคุณ กอร์ดอน ตอนนี้ เราออกไปจากที่นี่กันเถอะ" "streetwar.ba_letsgetgoing" "ไปกันได้แล้ว" "streetwar.ba_nag_grenade01" "ระเบิด กอร์ดอน!" "streetwar.ba_nag_grenade02" "เฮ้ - ดูที่ระเบิดได้ไหม?" "streetwar.ba_nag_grenade03" "ระเบิดเป็นไง กอร์ดอน?" "streetwar.ba_nag_grenade04" "กอร์ดอน โยนระเบิดสักสองลูกสิ คงเก็บมันได้หมด" "streetwar.ba_nag_grenade05" "กอร์ดอน ระเบิดไง?!" "streetwar.ba_onedown" "หนึ่งคน!" "streetwar.ba_onedownonetogo" "เสร็จไปหนึ่ง เหลือหนึ่ง เพื่อน!" "streetwar.ba_onemorenow" "ใช่ ตอนนี้เหลืออีกหนึ่ง ทางนี้ กอร์ดอน!" "streetwar.ba_overhere" "ทางนี้!" "streetwar.ba_putsqueeze" " " "streetwar.ba_returnhero" "ตอนนี้เหมือนคุณวีรบุรษที่กลับมาช่วยเลย กอร์ดอน" "streetwar.ba_takeoutsnipers" "กอร์ดอน จัดการพวกซุ่มยิงได้ไหม?!" "streetwar.c17_05_firepit_greet" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน? เราหวังว่าจะมีนักสู้มากกว่าหนึ่งคนจะช่วยกำจัดสิ่งกีดขวางนั้นได้ แต่เราไม่คิดเลยว่าจะเป็นคุณ" "streetwar.c17_05_hoppers" "ระวังฮอปเปอร์ มันกระจายอยู่เต็มไปหมด!" "streetwar.c17_05_letusthru" "ให้พวกเราออกไป!" "streetwar.c17_05_minehelp1" "อย่าทำลายฮอปเปอร์ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน เราใช้มันจัดการกับพวกคอมไบน์ได้" "streetwar.c17_05_minehelp2" "หากคุณสามารถใช้ฮอปเปอร์ได้โดยไม่ต้องปิดการทำงานของมันล่ะก็ คุณจะสามารถวางมันได้ทุกที่ที่ต้องการ" "streetwar.c17_05_opengate" "เปิดประตู" "streetwar.c17_05_tail" "พวกนั้นอยู่ทางด้านหลัง!" "streetwar.c17_06_det01" "กอร์ดอน ฟรีแมน? นั่นคุณใช่ไหม ขอเวลาเดี๋ยว ฉันกำลังจะฝังดินระเบิดเพื่อเปิดมัน" "streetwar.c17_06_det02" "คุณช่วยต้านพวกมันไว้ก่อน ฉันใกล้จะเสร็จแล้ว" "streetwar.c17_06_det03" "โอเค อันสุดท้าย!" "streetwar.c17_06_det04" "ถอยกลับ มันจะระเบิดแล้ว!" "streetwar.c17_06_det05" "มาทางนี้เร็ว ฟรีแมน รีบหน่อย!" "streetwar.c17_06_keepcoming" "พวกแมนแฮกมันมากันเรื่อยๆ และไม่มีทีท่าว่าจะหยุดเลย!" "streetwar.c17_06_keepmoving" "รีบไป ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ฉันจะกระจายข่าวว่าคุณมา แล้วพบกันข้างหน้า" "streetwar.c17_06_notsafe" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน? ถ้าคุณกำลังหาที่ซ่อนตัว ที่นี่ไม่ปลอดภัยอีกต่อไป พวกมันกำลังสร้างขุมนรกสำหรับพวกเรา" "streetwar.c17_06_password01" "เฮ้ นี่ฉันเอง เปิดประตู" "streetwar.c17_06_password02" "รหัสผ่านคืออะไร" "streetwar.c17_06_password03" "รหัสผ่าน!" "streetwar.c17_06_password04" "เข้ามา" "streetwar.c17_06_plank01" "โอเค เข้ามา!" "streetwar.c17_06_plank02" "ฉันต้องอยู่ที่นี่เผื่อว่าจะมีใครต้องการผ่านเข้ามา" "streetwar.c17_06_tunnel_greet" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน! พวกคอมไบน์ตัดท่อส่งของของพวกเราออกเป็นสองส่วน หากคุณเข้าร่วมกับเรา เราน่าจะผลักดันพวกนั้นถอยออกไปได้" "streetwar.c17_09_ba_allover" "ดีขึ้นแล้ว ผมนึกว่าผมคงจบแล้ว" "streetwar.c17_09_ba_cantmove" " " "streetwar.c17_09_ba_gothru" "ไปกันต่อ กอร์ดอน" "streetwar.c17_09_ba_headout" "โอเค ไปที่ประตู ผมจะเปิดให้ตอนเคลียร์ชายหาดแล้ว" "streetwar.c17_09_ba_medic" " " "streetwar.c17_09_ba_needhelp" "เราต้องการความช่วยเหลือทั้งหมดที่หาได้ จัดการกับเน็กซัสข้างหน้า" "streetwar.c17_09_casualties" " " "streetwar.c17_09_cellar" "ช่วยด้วย ช่วยฉันด้วย! เราคิดว่าเราจะปลอดภัยเมื่ออยู่ข้างล่างนี่ เราไม่ทราบเลยว่าจะมีพวกมันอยู่เต็มไปหมด พวกที่เหลือมุ่งหน้าไปที่ชั้นบน พวกเขาอาจถูกซุ่มยิง ฉันคิดว่าพวกเขายังอยู่ที่นั่น" "streetwar.c17_09_help01" "ช่วยด้วย!" "streetwar.c17_09_help02" "ช่วยฉันด้วย!" "streetwar.c17_09_help03" "มีใครอยู่ตรงนั้น!ั้ย!" "streetwar.c17_09_help04" "ช่วยฉันด้วย!" "streetwar.c17_09_med_greet" " " "streetwar.c17_09_med_heal" " " "streetwar.c17_10_heshere" "นั่น ฟรีแมน เขาอยู่ที่นี่! ฮ่า ฮ่า! ให้พวกเราออกไป แล้วพวกเราจะอยู่ข้างคุณ" "streetwar.c17_10_letusout" "เฮ้ ให้พวกเราออกไป!" "streetwar.d3_c17_06_post_det01" "ประตูนั่นล็อกจากอีกด้านหนึ่ง ด็อกเตอร์ ฟรีแมน คุณควรหาทางเข้าทางอื่นนะ" "streetwar.d3_c17_06_post_det02" "ที่นั่นกลิ่นแรงมาก ดีนะที่คุณมีชุดนั่น" "streetwar.d3_c17_06_post_det03" "เฮ้! ให้พวกเราเข้าไป! ฉันรู้นะว่าคุณอยู่ในนั้น! เร็วเข้า! มาเปิดประตู!" "streetwar.d3_c17_06_post_det04" "ฉันรู้ว่าคุณทำได้ คุณจะหาทางจนได้" "streetwar.d3_c17_07_tenant" "เยี่ยมมากที่คุณกลับมาได้ ด็อกเตอร์ ฟรีแมน! แต่ฉันรู้สึกเสียใจแทนเจ้าคนที่จ่ายเงินทำระบบรักษาความปลอดภัยนั่น" "streetwar.al_gordon02" "กอร์ดอน!" "streetwar.al_uggh02" "อ้ากก!" "Trainride.gman_riseshine" "ตะวันขึ้นและทอแสงแล้ว มิสเตอร์ ฟรีแมน ตะวันขึ้นและทอแสงแล้ว" "Trainride.gman_02" "ฉันไม่ได้ตั้งใจหมายความว่าคุณหลับในเวลางาน แต่ไม่มีผู้ใดสมควรที่จะหยุดพัก และความพยายามทั้งปวงในโลกจะเสียเปล่าจนกว่า...เอ่อ...ฉันขอบอกว่าเวลาของคุณมาถึง แล้ว" "Trainride.gman_03" "ชายที่เก่งกล้าที่อยู่ในสถานที่ที่ผิดจะทำให้เกิดความแตกต่างในโลก" "Trainride.gman_04" "ลุกขึ้นเถอะ มิสเตอร์ ฟรีแมน ลุกขึ้นและสูดกลิ่นไอของเถ้าถ่านนั่น" "Trainyard.al_dadstarted" "เฮอะ อย่าให้พ่อฉันเริ่มเรื่องด็อกเตอร์บรีน" "Trainyard.al_imalyx" "ฉันชื่อ อลิกซ์ แวนซ์ พ่อของฉันทำงานกับคุณ ตอนอยู่ที่แบล็กเมซา คุณคงจำฉันไม่ได้แน่" "Trainyard.al_nicetomeet" " " "Trainyard.al_nicetomeet_b" " " "Trainyard.al_nicetomeet_cc" "โอ อืม... ดีใจที่ในที่สุดก็พบคุณ" "Trainyard.al_nomap" "ด็อกเตอร์ไคลเนอร์ บอกว่าคุณจะมาทางนี้ ฉันไม่คิดว่าเขาจะสนเรื่องที่คุณอาจจะไม่มีแผนที่หรอก" "Trainyard.al_noyoudont" "ฮ่ะ! ไม่ แกไม่มีทาง!" "Trainyard.al_oldadmin" "จำเขาตอนที่อยู่แบล็กเมซาได้ไหม? ผู้บริหารคนเก่าของคุณไง?" "Trainyard.al_overhere" "ทางนี้!" "Trainyard.al_presume" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน ใช่ไหม?" "Trainyard.al_suspicious" "เรารีบหน่อยดีกว่า" "Trainyard.al_suspicious_b" " " "Trainyard.al_suspicious_cc" "เรารีบหน่อยดีกว่า พวกคอมไบน์อาจรู้ตัวช้า แต่ถ้าพวกมันเริ่มแล้ว คุณไม่อยากยุ่งกับมันแน่ " "Trainyard.al_thisday" "ตลกดีนะที่คุณโผล่มาในตอนนี้พอดี" "Trainyard.al_thisday01" " " "Trainyard.al_thisday01_cc" "เรากำลังช่วยพาผู้คนหนีออกจากเมืองไป เป็นเส้นทางที่อันตรายไปยังห้องแล็บพ่อของฉัน ผ่านคลองเก่า แต่ตอนนี้เราได้ค้นหาหนทางที่ดีกว่า" "Trainyard.al_thisday02" " " "Trainyard.al_thisday03" " " "Trainyard.al_thisday04" " " "Trainyard.al_thruhere" "ผ่านทางนี้" "Trainyard.ba_backup" "ถอยไป! " "Trainyard.ba_blowcover" "โอ นี่แหละที่ผมกลัวอยู่ เข้ามา กอร์ดอน คุณจะพังแผนปลอมตัวของผม" "Trainyard.ba_blowcover_b" "เรียงของซ้อนกันแล้วปีนออกหน้าต่าง ไปต่อจนถึงพลาซา" "Trainyard.ba_checkpoints" "อืม ถ้าเขาอยู่ห่างจากจุดตรวจ เราก็ไม่มีปัญหา" "Trainyard.ba_citadel02" "ซิทาเดล เตรียมพร้อมเต็มที่! ผมไม่เคยเห็นมันเป็นอย่างนี้เลย" "Trainyard.ba_crowbar01" " " "Trainyard.ba_crowbar01_cc" "โอ... ผมเกือบลืมไป ผมว่าคุณทำหล่นไว้ที่แบล็กเมซา" "Trainyard.ba_crowbar02" " " "Trainyard.ba_exitnag01" "ไม่มีเวลามาเสียที่นี่ กอร์ดอน ไปได้แล้ว!" "Trainyard.ba_exitnag02" "พวกมันอยู่ข้างนอก ไปสิ!" "Trainyard.ba_exitnag03" "เฮ้ ไปเดี๋ยวนี้ได้ไหม?" "Trainyard.ba_exitnag04" "จะไปได้หรือยัง?" "Trainyard.ba_exitnag05" "ไปเลย!" "Trainyard.ba_exitnag06" "ไปสิ, กอร์ดอน!" "Trainyard.ba_exitnag07" "เร็วเข้า!" "Trainyard.ba_getin" "เข้าไป!" "Trainyard.ba_getoutfast" " " "Trainyard.ba_getoutfast_cc" "ออกจากซิตี้ 17 ให้เร็วที่สุด กอร์ดอน! ใช้คลอง ใช่ - มันจะพาไปห้องแล็บของอีไลมันอันตราย แต่ที่นั่นมีกลุ่มผู้ลี้ภัย และพวกเขาจะช่วยถ้าทำได้" "Trainyard.ba_goodluck01" " " "Trainyard.ba_goodluck02" " " "Trainyard.ba_goon" "เร็วเข้า!" "Trainyard.ba_gottago" "ฟังนะ ผมต้องไป ด็อกเตอร์ เราจะใช้โอกาสเท่าที่มี" "Trainyard.ba_heygordon" "เฮ้ กอร์ดอน!" "Trainyard.ba_inhere2" "เข้ามานี่" "Trainyard.ba_lookafterdoc" "ผมน่าจะไปกับคุณ แต่ผมต้องดูแลด็อกเตอร์ ดร.ไคลเนอร์" "Trainyard.ba_lookwho" "ขอโทษด็อกเตอร์ แต่ดูสิใครมา" "Trainyard.ba_meetyoulater01" "ผมจะตามไปทีหลัง" "Trainyard.ba_move01" "บอกให้ 'ไป!'" "Trainyard.ba_noimgood" "ไม่ จัดการได้" "Trainyard.ba_oldcanals" "ใช้คลอง ใช่ - มันจะพาไปห้องแล็บของอีไลมันอันตราย แต่ที่นั่นมีกลุ่มผู้ลี้ภัย และพวกเขาจะช่วยถ้าทำได้" "Trainyard.ba_ownway" "โอเค กอร์ดอน... คุณต้องหาทางไปห้องแล็บของด็อกเตอร์ไคลเนอร์ เอง" "Trainyard.ba_privacy" "ใช่ - ฉันต้องการความเป็นส่วนตัวกับเรื่องนี้!" "Trainyard.ba_rememberme" "ผมเอง กอร์ดอน! บาร์นีย์จากแบล็กเมซาไง" "Trainyard.ba_rooftops" "นี่ควรเป็นเส้นทางที่อยู่เหนือหลังคา แต่... ผมไม่เคยไปทางนั้นด้วยตัวเอง" "Trainyard.ba_sorryscare" "เฮ้ - ขอโทษเรื่องตกใจ ผมต้องเล่นละครหน้ากล้อง" "Trainyard.ba_tellme01" " " "Trainyard.ba_tellme01_cc" "ทั้งคุณและผม ด็อกเตอร์ เขาจะขึ้นรถด่วนไปโนวาโปรสเปกต์" "Trainyard.ba_tellme02" " " "Trainyard.ba_thatbeer01" "ตอนนี้" "Trainyard.ba_thatbeer02" "เรื่องเบียร์ที่ติดไว้" "Trainyard.ba_thinking01" "ผมคิดอยู่ ผมคิดอยู่" "Trainyard.ba_undercover" "ผมทำงานเป็นสายกับหน่วยป้องกันพลเมืองใช้เวลานานไม่ได้พวกมันอาจสงสัย ผมยังตามโควต้าอัดคนไม่ทัน" "Trainyard.ba_youcomewith" "แก พลเมือง - มากับฉัน" "Trainyard.cit_term_ques02" "นี่เป็นการย้ายครั้งที่สามของฉันในรอบปีนี้" "Trainyard.cop_knockitoff" "ออกไปจากนี่!" "Trainyard.cop_needanyhelp" "มีอะไรให้ช่วยไหม" "Trainyard.kl_alyxaround" "อลิกซ์ อยู่ที่ไหนสักแห่งแถวๆ นี้ เธอน่าจะมีวิธีการดีๆ ที่จะเอาตัวเขามาได้" "Trainyard.kl_intend" "บาร์นีย์ คุณต้องการอะไรกันแน่" "Trainyard.kl_morewarn01" " " "Trainyard.kl_morewarn01_cc" "เยี่ยมเลย! กอร์ดอน ฟรีแมน? ผมคิดว่าจะมีการเตือนมากกว่านี้ซะอีก!" "Trainyard.kl_morewarn02" " " "Trainyard.kl_morewarn03" " " "Trainyard.kl_verywell" "ดีมาก และก็ เอ่อ กอร์ดอน ยินดีที่ได้พบคุณนะ!" "Trainyard.kl_whatisit01" " " "Trainyard.kl_whatisit01_cc" "อืม บาร์นีย์ คุณมีอะไร? ฉันกำลังอยู่ระหว่างการทดลองที่สำคัญ" "Trainyard.kl_whatisit02" " " "Trainyard.man_me" "ผม!" "Trainyard.man_waitaminute" "รอเดี๋ยว..." "Trainyard.man_whereyoutakingme" "คุณจะพาผมไปไหน" "Trainyard.metro_suprise" " " "opening.cit_tvbust01" "คุณจะทำอะไรน่ะ" "opening.cit_tvbust02" "เฮ้ คุณกำลังจะทำให้พวกเราทั้งหมดยุ่งยาก" "opening.cit_tvbust03" "โอ ไม่ ทีนี้เราจะได้มันจริงๆ แล้ว" "opening.cit_tvbust04" "คุณเนี่ยตัวนำปัญหาเลยนะ" "opening.cit_tvbust05" "ขอบคุณพระเจ้าที่มีใครซักคนกล้าทำอย่างนั้น" "Canals.d1_canals_01_arrest_helpme" "ช่วยฉันด้วย!" "Town.d1_town_01_monk_rant07" "เมื่อพวกเขากลายเป็นปีศาจร้ายที่ไร้ที่พักพิง ซึ่งไม่เห็นแสงสว่าง" "Town.d1_town_01_monk_rant09" "เมื่อถึงวันที่ร่างของข้าสูญสลาย กระดูกเหลือเพียงเถ้าถ่าน ให้ความไม่บริสุทธิ์ของข้าเป็นพลังแก่กองไฟจนกระทั่งไม่เหลืออะไรนอกจากแสงสว่าง" "Town.d1_town_01_monk_rant20" "ขอให้พวกมันกลายเป็นฝุ่นผงที่มาก่อนลม ขอให้ฑูตของพระเจ้าไล่ตามพวกมัน" // "ravenholm.madlaugh02" "*laughter*" "coast.crane_playerincar" "ดี เราไปกันเถอะ" "coast.crane_magfail" "ให้ตายสิ แม่เหล็กกำลังหล่นลงมา จับไว้ก่อน" "coast.crane_sorry" "ขอโทษนะ ด็อกเตอร์" "coast.crane_gravgun" "ใช้ปืนแรงดึงดูดของคุณพลิกรถกลับอีกครั้ง" "coast.crane_driveforfeel" "ทำไมไม่ลองขับวนแถวชายหาดก่อนล่ะ จนกว่าจะรู้สึกคุ้นเคยกับรถ เมื่อคุ้นเคยแล้ว ก็ให้ขับไปยังทางลาดลงริมน้ำ" "coast.crane_antlions" "ระวังแอนต์ไลออนด้วย" "coast.crane_rockslide" "ถ้าไปทางหลุมกรวดนั้นน่ะ คุณจะไม่มีทางหลุดออกมาได้หรอก ให้ลองไปทางลาดลงริมน้ำซิ" "coast.crane_pier01" "กลับมา ด็อกเตอร์ ฟรีแมน รถอยู่บนสะพานท่าเรือ" "coast.crane_pier02" "ฉันบอกว่าให้กลับมาบนสะพาน" "coast.crane_pier03" "ด็อกเตอร์ ฟรีแมน คุณเดินไปไม่ได้หรอก ให้กลับมาและขึ้นรถซะ" "coast.crane_hopin" "กระโดดขึ้นมาเลย ฉันจะไปส่งคุณที่ชายหาด" "coast.crane_carsallready" "สวัสดี ดร.ฟรีแมน รถของคุณพร้อมแล้ว" "coast.crane_getupandhellout" "ขับรถขึ้นไปให้ได้ และออกไปจากที่เฮงซวยนี่กัน" // "npc_citizen.overhere01" "Hey, over here!" "streetwar.d3_c17_06a_overhere01" "เฮ้! ทางนี้" "Streetwar.d3_c17_07_al_thatwasclose" "อ้า - เกือบแล้ว!" "streetwar.c17_09_cellarhelp02" "ช่วยฉันด้วย!" "streetwar.c17_09_cellarhelp01" "ช่วยด้วย!" "streetwar.c17_09_cellarhelp03" "มีใครอยู่ตรงนั้นไหม" //SOUND EFFECTS AND EXTRA LOCALIZATION REQUIREMENTS START HERE //WEAPONS "Weapon_Crowbar.Melee_Hit" "[เสียงฟาดด้วยชะแลง!]" "Weapon_Crowbar.Melee_HitWorld" "[เสียงตีด้วยชะแลง!]" "Weapon_Crowbar.Single" "[เสียงฟาดชะแลงผ่านอากาศ]" "Weapon_PhysCannon.DryFire" " " "Weapon_PhysCannon.Launch" " " "Weapon_PhysCannon.Pickup" " " "Weapon_Pistol.Empty" "[เสียงไม่มีกระสุนในลำกล้อง]" "Weapon_Pistol.Single" "[ยิงปืนพก]" "Weapon_357.Single" "[ยิง .357]" "Weapon_SMG1.Double" "[โยนระเบิด SMG]" "Weapon_SMG1.Single" "[เสียงยิงหลักของปืนกลมือ]" "Weapon_SMG1.Empty" "[เสียงไม่มีกระสุนในลำกล้อง]" "Weapon_SMG1.Reload" "[ใส่กระสุน]" "Weapon_SMG1.Special1" "[โยนระเบิด SMG]" "Weapon_Shotgun.Double" "[ปืนลูกซองยิงสองนัดซ้อน!]" "Weapon_Shotgun.Single" "[ปืนลูกซองยิงหนึ่งนัด!]" "Weapon_Shotgun.Empty" "[เสียงไม่มีกระสุนในลำกล้อง]" "Weapon_Shotgun.Reload" "[ใส่กระสุน]" "Weapon_AR2.Single" "[ยิงแบบปกติ]" "Weapon_AR2.Reload" "[ใส่กระสุน]" "Weapon_IRifle.Empty" "[กระสุนหมด]" "Weapon_IRifle.Single" "[เสียงยิงรอง]" "Weapon_CombineGuard.Special1" "[เสียงยิงรองแบบชาร์จ]" "Weapon_Crossbow.Single" "[ยิงหน้าไม้]" "Weapon_Crossbow.Reload" "[ใส่ลูกดอกเพื่อยิง]" "Weapon_RPG.Single" "[ยิง RPG]" "WeaponFrag.Roll" "[กำลังโยนระเบิด!]" "Grenade.Blip" "[ตัวจับเวลาระเบิด]" "Weapon_Gauss.Single" "[กระแทก Tau Cannon!]" "Weapon_Gauss.Special1" "[ยิง Tau Cannon]" "Weapon_Gauss.Special2" "[เทาแคนนอนแบบลาสต์ชาร์จ]" "Weapon_Bugbait.Splat" "[เสียงบีบบั๊กเบท]" "GrenadeBugBait.Splat" "[บั๊กเบทแตกกระจาย]" //NPC WEAPONS "Weapon_FlareGun.Single" "[ยิงปืนไฟ!]" "Weapon_StunStick.Melee_HitWorld" " " "Weapon_StunStick.Swing" " " "Weapon_Pistol.NPC_Single" "[ยิงปืนพก]" "Weapon_Mortar.Single" "[ยิงซัพเพรสเซอร์]" "Weapon_Mortar.Incomming" "[ปืนครกกำลังมา]" "Weapon_Mortar.Impact" "[ซัพเพรสเซอร์กระทบ!]" "AlyxEMP.Charge" " " "AlyxEMP.Discharge" "[EMP ระเบิด]" "AlyxEMP.Stop" " " //Annabelle "Weapon_Shotgun.NPC_Reload" "[กำลังใส่กระสุน!]" "Weapon_Shotgun.NPC_Single" "[บูม!]" "GenericNPC.GunSound" "[ปืนไฟของศัตรู]" //OTHER WEAPON SFX "BaseCombatCharacter.AmmoPickup" "[หยิบกระสุน]" "BaseExplosionEffect.Sound" "[เสียงระเบิด!]" "BaseGrenade.Explode" "[เสียงลูกระเบิด!]" "Bullets.DefaultNearmiss" "[กระสุน--เกือบโดน!]" "Bullets.GunshipNearmiss" "[เสียงกระสุนกันชิป--พลาดเป้าเฉียดฉิว!]" "Bullets.StriderNearmiss" "[กระสุนจากสไตรเดอร์--เกือบโดน!]" "FX_RicochetSound.Ricochet" "[กระสุนกระดอน!]" //CRANE "Crane_engine_start" "[เครื่องเริ่มทำงาน]" "Crane_engine_stop" "[เครื่องหยุด]" "Crane_magnet_release" "[แม่เหล็กของเครนปล่อย]" "Crane_magnet_toggle" "[แม่เหล็กของเครนจับไว้]" "Crane_magnet_creak" "[เสียงเอี๊ยดอ๊าด!]" // ****************************** // JEEP "ATV_engine_idle" " " "ATV_engine_start" "[เครื่องยนต์เริ่มทำงาน]" "ATV_engine_stop" "[เครื่องยนต์หยุดทำงาน]" "ATV_rev" " " "ATV_skid_lowfriction" " " "ATV_skid_normalfriction" " " "ATV_skid_highfriction" " " "ATV_impact_heavy" " " "ATV_impact_medium" " " "ATV_turbo_on" "[เปิดเทอร์โบ]" "ATV_turbo_off" "[ปิดเทอร์โบ]" "ATV_start_in_water" "[เครื่องยนต์เริ่มทำงานในน้ำ]" "ATV_stall_in_water" "[เครื่องยนต์หยุดทำงานในน้ำ]" "Jeep.GaussCharge" "[Tau Cannon กำลังเพิ่มพลัง]" "PropJeep.FireCannon" "[กระแทก Tau Cannon]" "PropJeep.FireChargedCannon" "[เทาแคนนอนแบบบลาสต์ชาร์จ]" "PropJeep.AmmoOpen" "[กล่องกระสุนเปิด]" "PropJeep.AmmoClose" "[กล่องกระสุนปิด]" // ********************************** // APC "PropAPC.FireCannon" "[เสียงยิงปืน APC ของคอมไบน์]" "PropAPC.FireRocket" "[เสียงยิงจรวด APC ของคอมไบน์]" // ****************************** // AIRBOAT "Airboat_engine_start" "[เครื่องจักร Mudskipper เริ่มทำงาน]" "Airboat_engine_stop" "[เครื่องจักร Mudskipper หยุดทำงาน]" "Airboat_skid_rough" "" "Airboat_skid_smooth" "" "Airboat_impact_hard" "" "Airboat_impact_soft" "" "Airboat_impact_splash" " " "Airboat_gun_charge" "[ปืนกำลังเพิ่มพลัง]" "Airboat_gun_shoot" "[ปืนกำลังยิง]" "Airboat.FireGunHeavy" "[ปืนขนาดใหญ่กำลังยิง]" // Sentences .txt entries //HEV SUIT "HEV._comma" " " "HEV.acquired" "ได้มา" "HEV.activated" "ทำงาน" "HEV.administering_medical" "เตรียมการรักษา" "HEV.ammo_depleted" "กระสุนหมด" "HEV.antidote_shot" "ใช้ยาต้านพิษ" "HEV.antitoxin_shot" "ใช้ยาแก้พิษ หนึ่งร้อยเปอร์เซ็นต์" "HEV.armor_gone" "ต้องใช้หุ้มเกราะ" "HEV.automedic_on" "ติดตั้งระบบการรักษาอัตโนมัติ" "HEV.beep" "[เสียงบี๊พ]" "HEV.bell" "[Belltone]" "HEV.bio_reading" "พบสิ่งที่อาจเป็นสิ่งมีชีวิต" "HEV.biohazard_detected" "คำเตือน: ตรวจพบสิ่งอันตรายทางชีวภาพ" "HEV.bleeding_stopped" "ห้ามเลือดสำเร็จ" "HEV.blip" "[สัญญาณบนจอเรดาร์]" "HEV.blood_loss" "พบการเสียเลือด" "HEV.blood_plasma" "ต้องให้เลือด" "HEV.blood_toxins" "คำเตือน พบระดับสารพิษในเลือด" "HEV.boop" "[บู๊พ]" "HEV.buzz" "[เสียงหึ่ง]" "HEV.chemical_detected" "พบสารเคมีอันตราย" "HEV.deactivated" "เลิกทำงาน" "HEV.eighty" "80" "HEV.evacuate_area" "อพยพออกจากพื้นที่" "HEV.fifteen" "15" "HEV.fifty" "50" "HEV.five" "05" "HEV.flatline" "[บี๊พ บี๊พ บี๊พพพพพพ] อุบัติเหตุถึงตาย" "HEV.fourty" "40" "HEV.fuzz" "[ฟัซ]" "HEV.get_44ammo" " " "HEV.get_44pistol" " " "HEV.get_9mmclip" " " "HEV.get_alien_wpn" " " "HEV.get_assault" " " "HEV.get_assaultgren" " " "HEV.get_battery" " " "HEV.get_bolts" " " "HEV.get_buckshot" " " "HEV.get_crossbow" " " "HEV.get_egon" " " "HEV.get_egonpower" " " "HEV.get_gauss" " " "HEV.get_grenade" " " "HEV.get_medkit" " " "HEV.get_pistol" " " "HEV.get_rpg" " " "HEV.get_rpgammo" " " "HEV.get_shotgun" " " "HEV.health_critical" "คำเตือน สัญญาณชีพจรถึงขั้นวิกฤติ" "HEV.health_dropping" "คำเตือน สัญญาณสิ่งมีชีวิตลดลง" "HEV.health_dropping2" "สัญญาณสิ่งมีชีวิตกำลังลดต่ำ" "HEV.heat_damage" "พบอันตรายจากความร้อนขึ้นสูงมาก" "HEV.hev_critical_fail" "HEV – เสียหายขั้นรุนแรง ผิดพลาด" "HEV.hev_damage" "HEV – ยังมีความเสียหาย" "HEV.hev_general_fail" "HEV – ข้อผิดพลาดทั่วไป" "HEV.hev_shutdown" "พลังงานไม่เพียงพอ HEV ปิดการทำงาน" "HEV.hiss" "[เสียงฟู่!]" "HEV.immediately" "ทันที" "HEV.insufficient_medical" "มีเครื่องมือรักษาไม่พอสำหรับแก้ไขความเสียหาย" "HEV.internal_bleeding" "พบการตกเลือดภายใน" "HEV.major_fracture" "พบรอยแตกขนาดใหญ่" "HEV.major_lacerations" "พบแผลถลอกขนาดใหญ่" "HEV.medical_repaired" "รักษาอาการบาดเจ็บแล้ว" "HEV.minor_fracture" "พบรอยแตกเล็กน้อ" "HEV.minor_lacerations" "พบแผลถลอกเล็กน้อย" "HEV.morphine_shot" "ใช้มอร์ฟีน" "HEV.near_death" "ใกล้ถึงจุดจบ" "HEV.ninety" "90" "HEV.onehundred" "100" "HEV.percent" "เปอร์เซ็นต์" "HEV.power_below" "ระดับพลังงานของ HEV ต่ำกว่า" "HEV.power_level_is" "ระดับพลังงานเต็ม" "HEV.power_restored" "พลังงานกลับสู่ปกติ" "HEV.powermove_overload" "คำเตือน ระบบขับเคลื่อนพลังโอเวอร์โหลด" "HEV.radiation_detected" "คำเตือน พบระดับรังสีที่เป็นอันตราย" "HEV.seek_medic" "ต้องการการรักษา" "HEV.seventy" "70" "HEV.shock_damage" "พบอันตรายจากกระแสไฟ" "HEV.sixty" "60" "HEV.targetting_system" "ระบบการเข้ายึดเป้าหมายอัตโนมัติ" "HEV.targetting_system_on" "ระบบการเข้ายึดเป้าหมายอัตโนมัติทำงาน" "HEV.targetting_system_off" "ระบบการเข้ายึดเป้าหมายอัตโนมัติไม่ทำงาน" "HEV.ten" "10" "HEV.thirty" "30" "HEV.torniquette_applied" "ใช้เหล้าฆ่าเชื้อ" "HEV.twenty" "20" "HEV.voice_off" " " "HEV.voice_on" " " "HEV.warning" "คำเตือน" "HEV.wound_sterilized" "ฆ่าเชื้อบาดแผลแล้ว ใช้มอร์ฟีน" "HEV.sterilized_morphine" "ฆ่าเชื้อบาดแผลแล้ว ใช้มอร์ฟีน" "HEV.torni_bleed" "ใช้เหล้าฆ่าเชื้อ ห้ามเลือดสำเร็จ" "HEV.health2_evac" "สัญญาณสิ่งมีชีวิตกำลังลดต่ำ อพยพออกจากพื้นที่" "HEV.health_crit_evac" "คำเตือน สัญญาณสิ่งมีชีวิตถึงขั้นวิกฤติ อพยพออกจากพื้นที่" "HEV.near_death_evac" "ใกล้ถึงจุดจบ อพยพออกจากพื้นที่ทันที" // Sentences .txt entries //HEV SUIT (Localized versions) "HEV_A0" "ขอต้อนรับสู่ระบบป้องกัน HEV Mark 4 เพื่อใช้เมื่อคุณอยู่ในสภาวะอันตราย" "HEV_A1" "การปรับการเคลื่อนไหวให้ดีขึ้นทำงาน" "HEV_A2" "เกราะต้านทานที่มีความรุนแรงสูงทำงาน" "HEV_A3" "เซนเซอร์สารปนเปื้อนในบรรยากาศทำงาน" "HEV_A4" "การตรวจสอบสิ่งมีชีวิตทำงาน" "HEV_A5" "การตรวจสอบระดับสัมภาระทำงาน" "HEV_A6" "อินเตอร์เฟซการติดต่อออนไลน์" "HEV_A7" "ระบบเลือกอาวุธเพื่อป้องกันทำงาน" "HEV_A8" "ติดตั้งระบบการรักษาอัตโนมัติ" "HEV_A9" "ระดับพลังงานเต็ม ... 100 เปอร์เซ็นต์" "HEV_A10" "ขอให้ท่านปลอดภัย" "HEV_MED0" "มีเครื่องมือรักษาไม่พอสำหรับแก้ไขความเสียหาย" "HEV_MED1" "ติดตั้งระบบการรักษาอัตโนมัติ" "HEV_MED2" "เตรียมการรักษา" "HEV_HEAL0" "ฆ่าเชื้อบาดแผลแล้ว ใช้มอร์ฟีน" "HEV_HEAL1" "ใช้เหล้าฆ่าเชื้อ ห้ามเลือดสำเร็จ" "HEV_HEAL2" "ห้ามเลือดสำเร็จ" "HEV_HEAL3" "ต้องให้เลือด" "HEV_HEAL4" "ใช้ยาแก้พิษ" "HEV_HEAL5" "ใช้ยาต้านพิษ" "HEV_HEAL6" "ฆ่าเชื้อบาดแผลแล้ว" "HEV_HEAL7" "ใช้มอร์ฟีน" "HEV_HEAL8" "รักษาอาการบาดเจ็บแล้ว" "HEV_DMG0" "พบแผลถลอกเล็กน้อย" "HEV_DMG1" "พบแผลถลอกขนาดใหญ่" "HEV_DMG2" "พบการตกเลือดภายใน" "HEV_DMG3" "คำเตือน พบระดับสารพิษในเลือด" "HEV_DMG4" "พบรอยแตกเล็กน้อย" "HEV_DMG5" "พบรอยแตกขนาดใหญ่" "HEV_DMG6" "พบการเสียเลือด" "HEV_DMG7" "ต้องการการรักษา" "HEV_HLTH0" "คำเตือน สัญญาณสิ่งมีชีวิตลดลง" "HEV_HLTH1" "สัญญาณสิ่งมีชีวิตกำลังลดต่ำ" "HEV_HLTH2" "คำเตือน สัญญาณสิ่งมีชีวิตถึงขั้นวิกฤติ" "HEV_HLTH3" "ฉุกเฉิน ใกล้ถึงจุดจบ" "HEV_HLTH4" "สัญญาณสิ่งมีชีวิตกำลังลดต่ำ อพยพออกจากพื้นที่" "HEV_HLTH5" "คำเตือน สัญญาณสิ่งมีชีวิตถึงขั้นวิกฤติ อพยพออกจากพื้นที่" "HEV_HLTH6" "ฉุกเฉิน ใกล้ถึงจุดจบ อพยพออกจากพื้นที่ทันที" "HEV_SHOCK" "คำเตือน พบอันตรายจากกระแสไฟ" "HEV_FIRE" "คำเตือน พบอันตรายจากความร้อนขึ้นสูงมาก" "HEV_AIM_ON" "ระบบการเข้ายึดเป้าหมายอัตโนมัติทำงาน" "HEV_AIM_OFF" "ระบบการเข้ายึดเป้าหมายอัตโนมัติไม่ทำงาน" "HEV_BATTERY" "ได้ HEV Power Unit" "HEV_MEDKIT" "เสียงชุดปฐมพยาบาลอัตโนมัติ" "HEV_PISTOL" "ปืนพกกึ่งอัตโนมัติ 9 มม." "HEV_SHOTGUN" "ได้รับปืนลูกซองต่อสู้" "HEV_GRENADE" "ได้ลูกระเบิดแบบมีสะเก็ด" "HEV_ASSAULT" "ได้อาวุธอัตโนมัติสมบูรณ์แบบ 9 มม." "HEV_44PISTOL" "ได้รับปืนพกขนาดลำกล้อง 44" "HEV_RPG" "ได้ปืนยิงจรวดนำวิถีแบบเลเซอร์" "HEV_SATCHEL" "ได้ยูนิตทำลายล้างที่ทำงานได้จากระยะไกล" "HEV_TRIPMINE" "ได้ทุ่นระเบิดสังหารบุคคลที่ใช้เลเซอร์" "HEV_HORNET" "อาวุธชีวภาพที่ไม่มีระบุไว้" "HEV_SQUEEK" "อาวุธชีวภาพที่ไม่มีระบุไว้" "HEV_EGON" "ได้รับอาวุธพลังงานทดลอง" "HEV_GAUSS" "ได้อาวุธความเร็วสูงของการทดลอง" "HEV_XBOW" "ได้หน้าไม้สำหรับซุ่มสังหารความเร็วสูง" "HEV_9MM" "ได้กระสุน 9 มม." "HEV_44AMMO" "ได้ลูกกระสุนขนาดลำกล้อง 44" "HEV_BUCKSHOT" "ได้กระสุนปืนลูกซองต่อสู้" "HEV_BOLTS" "ได้ลูกดอกอาบยาพิษ" "HEV_RPGAMMO" "ได้จรวดนำวิถีแบบเลเซอร์" "HEV_AGRENADE" "ได้ลูกระเบิดที่ปล่อยตัวได้เอง" "HEV_EGONPOWER" "ได้ชุดชาร์จพลังงานใหม่" "HEV_C1" "ขณะนี้เวลา … 1.00 น." "HEV_C1t" "ขณะนี้เวลา 1 นาฬิกา" "HEV_C2" "ขณะนี้เวลา … 2.00 น." "HEV_C3" "ขณะนี้เวลา … 3.00 น." "HEV_C4" "ขณะนี้เวลา … 4.00 น." "HEV_C5" "ขณะนี้เวลา … 5.00 น." "HEV_C6" "ขณะนี้เวลา … 6.00 น." "HEV_C7" "ขณะนี้เวลา … 7.00 น." "HEV_C8" "ขณะนี้เวลา … 8.00 น." "HEV_C9" "ขณะนี้เวลา … 9.00 น." "HEV_C10" "ขณะนี้เวลา … 10.00 น." "HEV_C11" "ขณะนี้เวลา … 11.00 น." "HEV_C12" "ขณะนี้เวลา … 12.00 น." "HEV_C13" "ขณะนี้เวลา … 13.00 น." "HEV_C13t" "ขณะนี้เวลา 13 นาฬิกา" "HEV_C14" "ขณะนี้เวลา … 14.00 น." "HEV_C15" "ขณะนี้เวลา … 15.00 น." "HEV_C16" "ขณะนี้เวลา … 16.00 น." "HEV_C17" "ขณะนี้เวลา … 17.00 น." "HEV_C18" "ขณะนี้เวลา … 18.00 น." "HEV_C19" "ขณะนี้เวลา … 19.00 น." "HEV_C20" "ขณะนี้เวลา … 20.00 น." "HEV_C21" "ขณะนี้เวลา … 21.00 น." "HEV_C22" "ขณะนี้เวลา … 22.00 น." "HEV_C23" "ขณะนี้เวลา … 23.00 น." "HEV_C24" "ขณะนี้เวลา … 00.00 น." "HEV_D00" "พลังงานกลับสู่ปกติ" "HEV_D01" "พลังงานไม่เพียงพอ HEV ปิดการทำงาน" "HEV_0P" "คำเตือน ระดับพลังงานของ HEV ต่ำกว่า...5 เปอร์เซ็นต์" "HEV_1P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 10 เปอร์เซ็นต์" "HEV_2P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 15 เปอร์เซ็นต์" "HEV_3P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 20 เปอร์เซ็นต์" "HEV_4P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 25 เปอร์เซ็นต์" "HEV_5P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 30 เปอร์เซ็นต์" "HEV_6P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 35 เปอร์เซ็นต์" "HEV_7P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 40 เปอร์เซ็นต์" "HEV_8P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 45 เปอร์เซ็นต์" "HEV_9P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 50 เปอร์เซ็นต์" "HEV_10P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้… 55 เปอร์เซ็นต์" "HEV_11P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 60 เปอร์เซ็นต์" "HEV_12P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 65 เปอร์เซ็นต์" "HEV_13P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้… 70 เปอร์เซ็นต์" "HEV_14P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 75 เปอร์เซ็นต์" "HEV_15P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 80 เปอร์เซ็นต์" "HEV_16P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 85 เปอร์เซ็นต์" "HEV_17P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 90 เปอร์เซ็นต์" "HEV_18P" "เรียกพลังงานกลับคืนได้ … 95 เปอร์เซ็นต์" "HEV_19P" "ระดับพลังงานเต็ม ... 100 เปอร์เซ็นต์" "HEV_AMO0" "กระสุนหมด" "HEV_V0" "ระบบเสียงทำงาน" "HEV_V1" "ระบบเสียงไม่ทำงาน" "HEV_E0" "ต้องใช้หุ้มเกราะ" "HEV_E1" "ต้องใช้หุ้มเกราะ" "HEV_E2" "HEV – เสียหายขั้นรุนแรง ผิดพลาด" "HEV_E3" "HEV – ข้อผิดพลาดทั่วไป" "HEV_E4" "HEV – ยังมีความเสียหาย" "HEV_E5" "คำเตือน ระบบขับเคลื่อนพลังโอเวอร์โหลด" "HEV_F1" "1" "HEV_F2" "2" "HEV_F3" "3" "HEV_F4" "4" "HEV_F5" "5" "HEV_F6" "6" "HEV_F7" "7" "HEV_F8" "8" "HEV_F9" "9" "HEV_F10" "เหลือเวลา ... 10 วินาที" "HEV_F15" "เหลือเวลา ... 15 วินาที" "HEV_F20" "เหลือเวลา ... 20 วินาที" "HEV_F30" "เหลือเวลา ... 30 วินาที" "HEV_DET0" "คำเตือน: ตรวจพบสิ่งอันตรายทางชีวภาพ" "HEV_DET1" "คำเตือน พบสารเคมีอันตราย" "HEV_DET2" "คำเตือน พบระดับรังสีที่เป็นอันตราย" "HEV_DET3" "พบสิ่งที่อาจเป็นสิ่งมีชีวิต" "HEV_DET4" "ใช้ยาแก้พิษ หนึ่งร้อยเปอร์เซ็นต์" "HEV_DET5" "ใช้ยาแก้พิษ คำเตือน พบระด1บรังสีที่เป็นอันราย หนึ่งร้อยเปอร์เซ็นต์" "HEV_GR0" "ระยะ 20 เมตร" "HEV_GR1" "ระยะ 19 เมตร" "HEV_GR2" "ระยะ 18 เมตร" "HEV_GR3" "ระยะ 17 เมตร" "HEV_GR4" "ระยะ 16 เมตร" "HEV_GR5" "ระยะ 15 เมตร" "HEV_GR6" "ระยะ 14 เมตร" "HEV_GR7" "ระยะ 13 เมตร" "HEV_GR8" "ระยะ 12 เมตร" "HEV_GR9" "ระยะ 11 เมตร" "HEV_GR10" "ระยะ 10 เมตร" "HEV_GR11" "ระยะ 9 เมตร" "HEV_GR12" "ระยะ 8 เมตร" "HEV_GR13" "ระยะ 7 เมตร" "HEV_GR14" "ระยะ 6 เมตร" "HEV_GR15" "ระยะ 5 เมตร" "HEV_GR16" "ระยะ 4 เมตร" "HEV_GR17" "ระยะ 3 เมตร" "HEV_GR18" "ระยะ 2 เมตร" "HEV_GR19" "ระยะ 1 เมตร" "HUDQuickInfo.LowHealth" "[เตือนพลังงานใกล้หมด!]" "HUDQuickInfo.LowAmmo" "[เตือนกระสุนใกล้หมด!]" "HL2Player.SprintNoPower" "[เสียงวิ่งสปรินท์หมด]" "HL2Player.SprintStart" "[เสียงเริ่มวิ่งสปรินท์]" "HL2Player.UseDeny" "[ใช้ไม่ได้]" "Player.Death" "[ตาย]" "Player.PlasmaDamage" "[ลุกไหม้]" "Player.SonicDamage" "[โซนิคเสียหาย]" "Player.DrownStart" "[กำลังจมน้ำ]" "Player.FallDamage" "[หล่นและเสียหาย]" "Player.FallGib" "[แตกกระจาย!]" "Player.UseDeny" "[ใช้ไม่ได้]" "Player.pickupweapon" "[หยิบอาวุธ]" "Geiger.BeepLow" "[เสียงติ๊กช้าๆ ของเครื่องตรวจรังสี]" "Geiger.BeepHigh" "[เสียงติ๊กเร็วๆ ของเครื่องตรวจรังสี]" "TriggerSuperArmor.StartCharging" "[เริ่มเพิ่มพลัง]" "TriggerSuperArmor.DoneCharging" "[สิ้นสุดการเพิ่มพลัง]" // HL2 Item sounds "ItemBattery.Touch" "[หยิบแบตเตอรี่]" "HealthKit.Touch" "[หยิบชุดปฐมพยาบาล]" "HealthVial.Touch" "[หยิบขวดน้ำยา]" "WallHealth.Deny" "[ปฏิเสธ]" "WallHealth.Start" "[เริ่มรักษา]" "SuitRecharge.Deny" "[ปฏิเสธ]" "SuitRecharge.Start" "[เริ่มเพิ่มพลัง]" //NPC SOUNDS "NPC_Alyx.FootstepLeft" " " "NPC_Alyx.FootstepRight" " " "NPC_Alyx.RunFootstepLeft" " " "NPC_Alyx.RunFootstepRight" " " "NPC_Alyx.PushButton1" "[เสียงกดปุ่ม]" "NPC_Alyx.PushButton2" "[เสียงกดปุ่ม]" "NPC_Alyx.PushKeypad1" " " "NPC_Alyx.Vend_Coin" " " "NPC_Alyx.Vend_Button" " " "NPC_Alyx.Vend_Hit" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Start" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Land" " " "NPC_Alyx.ScrapYard_Hop" " " "NPC_Alyx.ClimbLadder1" " " "NPC_Antlion.MeleeAttack" "[เสียงแอนต์ไลออนโจมตี]" "NPC_Antlion.BurrowIn" "[เสียงแอนต์ไลออนเจาะรู]" "NPC_Antlion.BurrowOut" "[เสียงแอนต์ไลออนโผล่ออกมา]" "NPC_Antlion.FootstepSoft" " " "NPC_Antlion.Footstep" " " "NPC_Antlion.FootstepHeavy" " " "NPC_Antlion.MeleeAttackSingle" "[เสียงแอนต์ไลออนโจมตี]" "NPC_Antlion.MeleeAttackDouble" "[เสียงแอนต์ไลออนโจมตี]" "NPC_Antlion.Distracted" " " "NPC_Antlion.Idle" " " "NPC_Antlion.Pain" "[เสียงแอนต์ไลออนเจ็บปวด]" "NPC_Antlion.JumpTouch" " " "NPC_Antlion.Land" " " "NPC_Antlion.WingsOpen" " " "NPC_Antlion.LoopingAgitated" " " "NPC_AntlionGrub.Scared" " " "NPC_AntlionGrub.Squash" " " "FX_AntlionImpact.ShellImpact" " " "NPC_Antlion.RunOverByVehicle" "[เสียงแอนต์ไลออนถูกบดขยี้]" "NPC_Antlion.Movement" " " "NPC_Antlion.Voice" " " "NPC_Antlion.Heal" " " "NPC_AntlionGuard.SniffFound" " " "NPC_AntlionGuard.Shove" " " "NPC_AntlionGuard.HitHard" " " "NPC_AntlionGuard.StepLight" " " "NPC_AntlionGuard.StepHeavy" " " "NPC_AntlionGuard.Anger" "[เสียงแอนต์ไลออนการ์ดโกรธ]" "NPC_AntlionGuard.GrowlHigh" " " "NPC_AntlionGuard.GrowlIdle" " " "NPC_AntlionGuard.BreathSound" " " "NPC_AntlionGuard.Confused" "[เสียงแอนต์ไลออนการ์ดสับสน]" "NPC_AntlionGuard.Roar" "[เสียงแอนต์ไลออนการ์ดคำราม]" "NPC_AntlionGuard.Die" "[เสียงแอนต์ไลออนการ์ดตาย]" "NPC_AntlionGuard.Fallover" " " "NPC_AttackHelicopter.FireGun" "[เฮลิคอปเตอร์ไล่ล่าติดตาม]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeGun" "[เฮลิคอปเตอร์ไล่ล่าเพิ่มพลัง]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeDownGun" " " "NPC_AttackHelicopter.Rotors" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorsLoud" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorBlast" " " "NPC_AttackHelicopter.NearFlyby" "[เฮลิคอปเตอร์ไล่ล่าบินผ่าน]" "NPC_AttackHelicopterGrenade.Ping" "[เสียงระเบิดจากเฮลิคอปเตอร์ไล่ล่า]" "NPC_AttackHelicopter.DropMine" " " "NPC_AttackHelicopter.MegabombAlert" "[เฮลิคอปเตอร์ไล่ล่าเตรียมหย่อนระเบิด]" "NPC_AttackHelicopter.BadlyDamagedAlert" "[เฮลิคอปเตอร์ไล่ล่าเสียหาย]" "NPC_AttackHelicopter.CrashingAlarm1" "[เฮลิคอปเตอร์ไล่ล่าเตรียมพร้อม]" "NPC_Helicopter.FireRocket" "[เฮลิคอปเตอร์ไล่ล่ายิงจรวด]" "NPC_Barnacle.FinalBite" "[บาร์นาเคิลกัด]" "NPC_Barnacle.Die" "[บาร์นาเคิลตาย]" "NPC_Barnacle.TongueOut" " " "NPC_Barnacle.TongueStretch" " " "NPC_Barnacle.PullPant" "[เสียงบาร์นาเคิลดึง]" "NPC_Barnacle.Grunt" "[เสียงบาร์นาเคิลครวญคราง]" "NPC_Barnacle.BabyGrunt" " " "NPC_Barnacle.Scream" "[เสียงบาร์นาเคิลกรีดร้อง]" "NPC_Barnacle.Digest" "[เสียงบาร์นาเคิลย่อยอาหาร]" "NPC_Barnacle.BreakNeck" "[เสียงบาร์นาเคิลกระดูกหัก]" "NPC_Barney.FootstepLeft" " " "NPC_Barney.FootstepRight" " " "NPC_Barney.RunFootstepLeft" " " "NPC_Barney.RunFootstepRight" " " "NPC_BlackHeadcrab.Bite" " " "NPC_BlackHeadcrab.Attack" " " "NPC_BlackHeadcrab.Footstep" " " "NPC_BlackHeadcrab.FootstepWalk" " " "NPC_BlackHeadcrab.Telegraph" " " "NPC_BlackHeadcrab.Threat" "[เสียงเฮดแครบคุกคาม]" "NPC_BlackHeadcrab.Alert" "[เฮดแครบเตรียมพร้อม]" "NPC_BlackHeadcrab.Idle" " " "NPC_BlackHeadcrab.Talk" " " "NPC_BlackHeadcrab.AlertVoice" " " "NPC_BlackHeadcrab.Pain" " " "NPC_BlackHeadcrab.Die" "[เฮดแครบตาย]" "NPC_BlackHeadcrab.Impact" " " "NPC_BlackHeadcrab.ImpactAngry" " " "NPC_Combine.WeaponBash" " " // "NPC_CombineS.DissolveScream" " " // "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" " " "NPC_CombineBall.Explosion" "[เสียงระเบิด!]" "NPC_CombineBall.HoldingInPhysCannon" " " "NPC_CombineBall.WhizFlyby" " " "NPC_CombineBall.Launch" " " "NPC_CombineBall.KillImpact" " " "NPC_CombineBall.Impact" " " "NPC_CombineCamera.Retire" "[เสียงกล้องหยุดทำงาน]" "NPC_CombineCamera.Deploy" "[เสียงกล้องทำงาน]" "NPC_CombineCamera.Move" " " "NPC_CombineCamera.Active" " " "NPC_CombineCamera.BecomeIdle" " " "NPC_CombineCamera.Alert" "[เสียงกล้องแจ้งเตือน]" "NPC_CombineCamera.Angry" " " "NPC_CombineCamera.Ping" " " "NPC_CombineCamera.Click" "[เสียงกล้องดังกริ๊ก]" "NPC_CombineCamera.Die" "[เสียงกล้องถูกทำลาย]" "NPC_CombineMine.Hop" "[เสียงกับระเบิดกระดอน]" "NPC_CombineMine.FlipOver" " " "NPC_CombineMine.TurnOn" "[เสียงกับระเบิดทำงาน]" "NPC_CombineMine.TurnOff" "[เสียงกับระเบิดไม่ทำงาน]" "NPC_CombineMine.OpenHooks" " " "NPC_CombineMine.CloseHooks" " " "NPC_CombineMine.ActiveLoop" " " "NPC_Citizen.FootstepLeft" " " "NPC_Citizen.FootstepRight" " " "NPC_Citizen.RunFootstepLeft" " " "NPC_Citizen.RunFootstepRight" " " "NPC_Crow.Hop" " " "NPC_Crow.Gib" " " "NPC_Crow.Idle" " " "NPC_Crow.Alert" "[Crow เตรียมพร้อม]" "NPC_Crow.Pain" "[Crow เจ็บปวด]" "NPC_Crow.Die" "[Crow ตาย]" "NPC_Crow.Flap" " " "NPC_Crow.Squawk" "[Crow ร้องด้วยความเจ็บปวด!]" "NPC_dog.Idlemode_loop" " " "NPC_dog.Combatmode_loop" " " "NPC_dog.Roll_1" " " "NPC_dog.Slide" " " "NPC_dog.PoundGround" "[ด็อกเดินที่พื้น]" "NPC_dog.PoundGround_hard" "[ด็อกเดินที่พื้น]" "NPC_dog.MetalHit_Soft_1" " " "NPC_dog.Dumpster_Pickup" " " "NPC_dog.Dumpster_Rattle" "[แกร๊กๆๆ]" "NPC_dog.Dumpster_Drop" "[เสียงชน!]" "NPC_dog.Servo_1" " " "NPC_dog.Servo_up_1" " " "NPC_dog.Servo_dn_1" " " "NPC_dog.Pneumatic_1" " " "NPC_dog.Straining_1" " " "NPC_dog.Straining_2" " " "NPC_dog.Straining_3" " " "NPC_dog.Rock_Lift1" " " "NPC_dog.Rock_Drop" "[เสียงหินตก]" "NPC_dog.Ravendoor_Creak" "[เสียงประตูดังเอี๊ยด]" "NPC_dog.Ravendoor_Lift" " " "NPC_dog.Ravendoor_Lift_loop" " " "NPC_dog.Ravendoor_Opened" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closing" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closed" "[ประตูปิด]" "NPC_dog.Scrape_Car" " " "NPC_dog.Throw_Car" " " "NPC_dog.Pain_1" "[ด็อกเสียหาย]" "NPC_dog.Pain_2" "[ด็อกเสียหาย]" "NPC_dog.Surprise_1" "[ด็อกประหลาดใจ]" "NPC_dog.Surprise_2" "[ด็อกประหลาดใจ]" "NPC_dog.Scared_1" " " "NPC_dog.Talk_1" " " "NPC_dog.Angry_1" "[ด็อกโกรธ]" "NPC_dog.Angry_2" "[ด็อกโกรธ]" "NPC_dog.Angry_3" "[ด็อกโกรธ]" "NPC_dog.Curious_1" "[ด็อกสงสัย]" "NPC_dog.Dissapointed_1" "[ด็อกผิดหวัง]" "NPC_dog.Growl_1" "[ด็อกคำราม]" "NPC_dog.Growl_2" "[ด็อกคำราม]" "NPC_dog.Laugh_1" " " "NPC_dog.Playful_1" " " "NPC_dog.Playful_3" " " "NPC_dog.Playful_4" " " "NPC_dog.Playful_5" " " "NPC_dog.FootstepLeft" " " "NPC_dog.FootstepRight" " " "NPC_dog.RunFootstepLeft" " " "NPC_dog.RunFootstepRight" " " "NPC_dog.Hang_On_Dropship" " " "NPC_dog.Thrown_Car_Hits_Ground" "[เสียงชน!]" "NPC_CombineDropship.RotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.NearRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.FireLoop" "[เสียงดรอปชิปไล่ตาม]" "NPC_CombineDropship.OnGroundRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.DescendingWarningLoop" " " "NPC_FastHeadcrab.Idle" " " "NPC_FastHeadcrab.Alert" "[สัญญาณเตือนเฮดแครบ]" "NPC_FastHeadcrab.Pain" " " "NPC_FastHeadcrab.Die" "[เฮดแครบตาย]" "NPC_FastHeadcrab.Bite" " " "NPC_FastHeadcrab.Attack" " " "NPC_FastHeadcrab.Footstep" " " "NPC_FastZombie.LeapAttack" " " "NPC_FastZombie.FootstepRight" " " "NPC_FastZombie.FootstepLeft" " " "NPC_FastZombie.AttackHit" " " "NPC_FastZombie.AttackMiss" " " "NPC_FastZombie.Attack" "[Zombie โจมตี]" "NPC_FastZombie.Idle" "*เสียงร้องโหยหวน*" "NPC_FastZombie.AlertFar" "[ซอมบี้เตรียมพร้อมจากระยะไกล]" "NPC_FastZombie.AlertNear" "[ซอมบี้เตรียมพร้อมใกล้ๆ]" "NPC_FastZombie.GallopLeft" " " "NPC_FastZombie.GallopRight" " " "NPC_FastZombie.Scream" "[ซอมบี้กรีดร้อง]" "NPC_FastZombie.RangeAttack" " " "NPC_FastZombie.Frenzy" " " "NPC_FastZombie.Moan1" "*เสียงร้องครวญคราง*" "NPC_FastZombie.Gurgle" " " "NPC_FastZombie.NoSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStartSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStopSound" " " "NPC_CombineGunship.DyingSound" "[เสียงกันชิปกำลังตาย]" "NPC_CombineGunship.RotorSound" " " "NPC_CombineGunship.ExhaustSound" " " "NPC_CombineGunship.RotorBlastSound" " " "NPC_CombineGunship.SearchPing" "[เสียงกันชิปปิง]" "NPC_CombineGunship.PatrolPing" " " "NPC_CombineGunship.SeeEnemy" "[เสียงกันชิปเตือนภัย]" "NPC_CombineGunship.Pain" "[เสียงกันชิปเสียหาย]" "NPC_CombineGunship.Explode" "[เสียงกันชิประเบิด]" "NPC_HeadCrab.Burning" "[เฮดแครบลุกไหม้]" "NPC_HeadCrab.StopBurning" " " "NPC_HeadCrab.Gib" " " "NPC_HeadCrab.Idle" " " "NPC_HeadCrab.Alert" "[เฮดแครบเตรียมพร้อม]" "NPC_HeadCrab.Pain" " " "NPC_HeadCrab.Die" "[เฮดแครบตาย]" "NPC_HeadCrab.Bite" " " "NPC_Headcrab.Attack" "[เฮดแครบโจมตี]" "NPC_Headcrab.Footstep" " " "NPC_Headcrab.BurrowIn" "[เฮดแครบกำลังขุด]" "NPC_Headcrab.BurrowOut" "[เสียงเฮดแครบกำลังโผล่ออกมา]" "NPC_Ichthyosaur.Growl" "[อิกทิโอซอร์คำราม]" "NPC_Ichthyosaur.AttackGrowl" "[อิกทิโอซอร์แผดเสียง]" "NPC_Ichthyosaur.Bite" " " "NPC_Ichthyosaur.BiteMiss" " " "WateryDeath.Warn" " " "WateryDeath.Pull" " " "WateryDeath.Bite" " " "NPC_Manhack.Die" "[เสียงแมนแฮกตาย]" "NPC_Manhack.Bat" " " "NPC_Manhack.Splash" "[เสียงกระเด็น!]" "NPC_Manhack.Slice" " " "NPC_Manhack.Grind" " " "NPC_Manhack.EngineNoise" "[เสียงเครื่องยนต์แมนแฮก]" "NPC_Manhack.Unpack" "[เสียงปล่อยแมนแฮก]" "NPC_Manhack.EngineSound1" "[เสียงเครื่องยนต์แมนแฮก]" "NPC_Manhack.EngineSound2" "[เสียงเครื่องยนต์แมนแฮก]" "NPC_Manhack.BladeSound" " " "NPC_Manhack.ChargeAnnounce" " " "NPC_Manhack.ChargeEnd" " " "NPC_Manhack.Stunned" " " "NPC_MetroPolice.SentenceParameters" " " "NPC_MetroPolice.HitByVehicle" " " "NPC_MetroPolice.Shove" " " "NPC_MetroPolice.FootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.FootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.HidingSpeech" " " "NPC_MetroPolice.LocateSpeech" " " "NPC_MetroPolice.OnFireScream" "*เสียงกรีดร้อง*" "NPC_MetroPolice.Pain" "*เสียงเจ็บปวด*" "NPC_MetroPolice.Die" "*เสียงตาย*" "NPC_MetroPolice.Radio.Off" " " "NPC_MetroPolice.Radio.On" " " "NPC_MetroPolice.Stay" "เดี๋ยวก่อน" "NPC_MetroPolice.Warn" "[ศัตรูเตือน]" "NPC_MetroPolice.WaterSpeech" " " "NPC_MetroPolice.MoveAlong1" "ไปต่อ!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong2" "บอกให้ไป!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong3" "เตรียมรับคำตัดสิน!" "NPC_CombineS.FootstepLeft" " " "NPC_CombineS.FootstepRight" " " "NPC_CombineS.RunFootstepLeft" " " "NPC_CombineS.RunFootstepRight" " " "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" "*ทหารคอมไบน์เสียชีวิต*" "NPC_CombineS.DissolveScream" "*ทหารคอมไบน์เสียชีวิต*" "NPC_Combine.RadioChatter" "[เสียงวิทยุคอมไบน์: สนทนา]" "NPC_Combine.Alert" "[เสียงวิทยุคอมไบน์: ระวัง!]" "NPC_Combine.Pain" "*เสียงเจ็บปวด*" "NPC_Combine.Death" "*เสียงตาย*" "NPC_Combine.Grenade" "[เสียงวิทยุคอมไบน์: ระวังระเบิด!]" "NPC_Combine.Last" "[เสียงวิทยุคอมไบน์: ขอกำลังเสริม]" "NPC_Combine.Coord" "[เสียงวิทยุคอมไบน์: สั่งยุทธวิธี]" "NPC_PoisonZombie.Die" "[ซอมบี้ถูกทำลาย]" "NPC_PoisonZombie.ThrowWarn" " " "NPC_PoisonZombie.Throw" "[พาราไซต์ถูกขว้างออกไป]" "NPC_PoisonZombie.Idle" "*เสียงร้องครวญคราง*" "NPC_PoisonZombie.Pain" "[ซอมบี้เจ็บปวด]" "NPC_PoisonZombie.Alert" "[ซอมบี้เตรียมพร้อม]" "NPC_PoisonZombie.FootstepRight" " " "NPC_PoisonZombie.FootstepLeft" " " "NPC_PoisonZombie.FastBreath" " " "NPC_PoisonZombie.Moan1" "*เสียงร้องครวญคราง*" "NPC_RollerMine.Roll" " " "NPC_RollerMine.RollWithSpikes" " " "NPC_RollerMine.Tossed" " " "NPC_RollerMine.Held" " " "NPC_RollerMine.Taunt" " " "NPC_RollerMine.Ping" " " "NPC_RollerMine.OpenSpikes" "[โรลเลอร์ไมน์แปรแถว]" "NPC_RollerMine.CloseSpikes" "[โรลเลอร์ไมน์ถอยร่น]" "NPC_RollerMine.Shock" "[โรลเลอร์ไมน์ช็อค]" "NPC_RollerMine.Hurt" "[โรลเลอร์ไมน์เสียหาย]" "NPC_RollerMine.Chirp" "[โรลเลอร์ไมน์ร้องเสียงแหลม]" "NPC_RollerMine.ChirpRespond" " " "NPC_RollerMine.JoltVehicle" "[โรลเลอร์ไมน์บุกรุก]" "NPC_CScanner.Gib" " " "NPC_CScanner.Shoot" " " "NPC_CScanner.Alert" "[สแกนเนอร์เตรียมพร้อม]" "NPC_CScanner.Die" "[สแกนเนอร์ถูกทำลาย]" "NPC_CScanner.Combat" " " "NPC_CScanner.Idle" " " "NPC_CScanner.Pain" "[สแกนเนอร์เสียหาย]" "NPC_CScanner.TakePhoto" "[เสียงสแกนเนอร์ดังกริ๊ก]" "NPC_CScanner.PreFlash" " " "NPC_CScanner.PreGas" " " "NPC_CScanner.AttackFlash" " " "NPC_CScanner.AttackGas" " " "NPC_CScanner.DiveBomb" "[เสียงสแกนเนอร์ดิ่งลงระเบิด]" "NPC_SScanner.FlySound" " " "NPC_CScanner.DiveBombFlyby" " " "NPC_CScanner.OpenEye" " " "NPC_CScanner.Illuminate" " " "NPC_CScanner.FlyLoop" " " "NPC_Sniper.Idle" "<[เสียงวิทยุคอมไบน์: สไนเปอร์สนทนา]" "NPC_Sniper.Alert" "[มือปืนซุ่มยิงเตรียมพร้อม]" "NPC_Sniper.Die" "[มือปืนซุ่มยิงตาย]" "NPC_Sniper.TargetHidden" " " "NPC_Sniper.CoverDestroyed" " " "NPC_Sniper.TargetDestroyed" " " "NPC_Sniper.HearDanger" "[มือปืนซุ่มยิงเตรียมพร้อม]" "NPC_Sniper.FireBullet" "[มือปืนซุ่มยิงยิงปืน]" "NPC_Sniper.Reload" "[มือปืนซุ่มยิงใส่กระสุน]" "NPC_Sniper.SonicBoom" " " "NPC_Strider.Alert" "[สไตรเดอร์เตรียมพร้อม]" "NPC_Strider.Pain" "[สไตรเดอร์เจ็บปวด]" "NPC_Strider.Idle" " " "NPC_Strider.Death" "[สไตรเดอร์ตาย]" "NPC_Strider.Charge" "[เสียงสไตรเดอร์โจมตี]" "NPC_Strider.Shoot" " " "NPC_Strider.FireMinigun" "[เสียงมินิกันของสไตรเดอร์]" "NPC_Strider.Whoosh" " " "NPC_Strider.Footstep" "[รอยเท้าของสไตรเดอร์]" "NPC_Strider.Creak" " " "NPC_Strider.Skewer" " " "NPC_Strider.RagdollDetach" " " "NPC_Strider.OpenHatch" " " "NPC_Strider.DieFalling" " " "NPC_Strider.HitGround" "[เสียงชน!]" "NPC_Strider.SkewerHitBody" " " "NPC_Strider.SkewerTalk" "*เสียงกรีดร้อง*" "NPC_CeilingTurret.Retire" "[ป้อมปืนถอยกลับ]" "NPC_CeilingTurret.Deploy" "[ป้อมปืนแปรแถว]" "NPC_CeilingTurret.Move" " " "NPC_CeilingTurret.Active" " " "NPC_CeilingTurret.Alert" "[ป้อมปืนเตรียมพร้อม]" "NPC_CeilingTurret.Shoot" "[ป้อมปืนกำลังยิง]" "NPC_CeilingTurret.Ping" "[เสียงป้อมปืนดัง]" "NPC_CeilingTurret.Die" "[ป้อมปืนถูกทำลาย]" "NPC_FloorTurret.Retire" "[ป้อมปืนถอยกลับ]" "NPC_FloorTurret.Deploy" "[ป้อมปืนแปรแถว]" "NPC_FloorTurret.Move" " " "NPC_FloorTurret.Activate" "[ป้อมปืนทำงาน]" "NPC_FloorTurret.Alert" "[ป้อมปืนเตรียมพร้อม]" "NPC_FloorTurret.Shoot" " " "NPC_FloorTurret.ShotSounds" " " "NPC_FloorTurret.Die" "[ป้อมปืนถูกทำลาย]" "NPC_FloorTurret.Retract" "[ป้อมปืนถอยร่น]" "NPC_FloorTurret.Alarm" "[ป้อมปืนเตรียมพร้อม]" "NPC_FloorTurret.Ping" "[เสียงป้อมปืนดัง]" "NPC_GroundTurret.Die" "[ป้อมปืนถูกทำลาย]" "NPC_Vortigaunt.SuitOn" " " "NPC_Vortigaunt.SuitCharge" " " "NPC_Vortigaunt.Claw" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepLeft" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepRight" " " "NPC_Vortigaunt.Shoot" "[เสียงลำแสงของวอร์ติกอนต์โจมตี]" "NPC_Vortigaunt.Swing" " " "NPC_Vortigaunt.Kick" " " "NPC_Vortigaunt.ClawBeam" " " "NPC_BaseZombie.PoundDoor" " " "NPC_BaseZombie.Swat" " " "Zombie.FootstepRight" " " "Zombie.FootstepLeft" " " "Zombie.ScuffRight" " " "Zombie.ScuffLeft" " " "Zombie.AttackHit" " " "Zombie.AttackMiss" " " "Zombie.Pain" "[ซอมบี้เจ็บปวด]" "Zombie.Alert" "[ซอมบี้เตรียมพร้อม]" "Zombie.Idle" "*เสียงร้องครวญคราง*" "Zombie.Die" "*ซอมบี้ตาย*" "Zombie.Attack" " " "NPC_BaseZombie.Moan1" "*เสียงร้องครวญคราง*" "NPC_BaseZombie.Moan2" "*เสียงร้องครวญคราง*" "NPC_BaseZombie.Moan3" "*เสียงร้องครวญคราง*" "NPC_BaseZombie.Moan4" "*เสียงร้องครวญคราง*" //LEVEL SOUNDS //TRAINYARD "combine.door_lock" "[เสียงล็อค]" "combine.sheild_touch" "[เสียงคลื่นสนามพลัง]" "d1_trainstation.city_voice_misscount" "ผู้พำนักโปรดทราบ: จำนวนคนในบล็อคของคุณขาดหายไป การร่วมมือกับทีมพิทักษ์พลเมืองจะทำให้บล็อคคุณได้รับอาหารครบตามจำนวน" "d1_trainstation.apc_alarm_loop1" "[สัญญาณเตือน]" "d1_trainstation.apc_alarm_loop2" "[สัญญาณเตือน]" "d1_trainstation.citizen_hitpain" "*เสียงเจ็บปวด*" "d1_trainstation.boots_on_stairs" "[รอยรองเท้าบู้ตบนขั้นบันได!]" "Trainyard.sodamachine_empty" "[กระสุนหมด]" "Trainyard.alyx_emp_spark" "[เครื่อง EMP ระเบิด!]" // "plaza.citizen_beating" "*pain*" "d1_trainstation_01.combinelock_unlock" "[เสียงปลดล็อค]" "d1_trainstation_01.citizen_introom_beating" "*เสียงเจ็บปวด*" "d1_trainstation_03.breakin_doorknock" "[เสียงทุบประตู]" "d1_trainstation_03.breakin_doorkick" "[เสียงชน!]" "d1_trainstation_03.citizen_beating" "*เสียงทุบตี*" "Trainyard.train_horn" "[เสียงหวูดรถไฟ]" "Trainyard.doll" "[Ma-ma!]" "Trainyard.door_pound" "[ก๊อก ก๊อก ก๊อก!]" //KLEINER'S LAB "k_lab.ickyscene_growl1" "[คำราม...]" "k_lab.ickyscene_growl2" " " "k_lab.eyescanner_use" "[สแกนเนอร์ตาทำงาน]" "k_lab.eyescanner_fail" "[สแกนตาไม่สำเร็จ]" "k_lab.eyescanner_success" "[สแกนตาผ่าน]" "k_lab.distantsiren" "[เสียงไซเรนจากไกลๆ]" "k_lab.headcrab_in_vent" "[คลานอย่างรีบเร่งในท่อระบายอากาศ]" "k_lab.teleport_heartbeat" "[เสียงหัวใจเต้น...]" "k_lab.teleport_breathing" "[เสียงหายใจ...]" "k_lab.teleport_sound" "[Zap!]" //CANALS "razortrain_horn" "[เสียงหวูดรถไฟ!]" "train_horn_01" "[เสียงแตรรถไฟ!]" "razortrain_wheels" "[เสียงแสบแก้วหูจากล้อรถไฟ!]" "underground_steamjet" "[เสียงฟู่ของไอน้ำ]" "d1_canals.Floodgate_Klaxon" "[Klaxon!]" "d1_canals.Floodgate_AlarmBellLoop" "[Klaxon!]" "canals_citadel_siren" "[เสียงไซเรนที่ซิทาเดล!]" "d1_canals_03.siren01" "[เสียงไซเรน!]" "water_flood_in" "[น้ำไหลเข้ามา]" "water_flood_out" "[น้ำไหลออกไป]" "train_forcefield" "[เสียงคลื่นสนามพลัง]" "train_crossing_bell" "[เสียงกระดิ่งสัญญาณข้ามทางรถไฟ]" "apc_siren1" "[เสียงไซเรน APC!]" "canals.locks_tower_precollapse" "[เสียงเอี๊ยดอ๊าดของหอคอย!]" "d1_canals_05.canister_open" "[เริ่มระดมยิง]" "d1_canals.metropolice_thereheis" "เขาอยู่นั่น!" "d1_canals.headcrabbing_moan" "*เสียงครวญคราง!*" //ELI'S LAB "eli_lab.elevator_ding" "[เสียงกริ่งของลิฟต์]" "eli_lab.firebell_loop_1" "[Klaxon]" "eli_lab.dog_airlockdoor_pound" "[เสียงทุบ!]" "eli_lab.dog_airlockdoor_bend" "[เสียงแสบแก้วหูของโลหะ]" "eli_lab.attack_battleloop_1" "[โจมตี!]" //RAVENHOLM "d1_town.Slicer" "[แฉลบข้าง]" "d1_town.TramHouseStart" "[รถรางเริ่มวิ่ง]" "d1_town.TramStop" "[รถรางหยุด]" "d1_town.SlicerCartStop" "[Slicer หยุด]" "d1_town.CarHit" "[เสียงชน!]" "d1_town.FlameTrapIgnite" "[เปลวไฟลุกไหม้]" "d1_town.GasJet" "[หัวท่อแก็สมีเสียงฟู่]" "E3_Phystown.Slicer" "[Schwick!]" "Town.d1_town_01_lightswitch2" "[มีประกายไฟ]" "Town.d1_town_03_metalgrate3" "[Gutterpipe มีเสียงเอี๊ยดๆ]" "Town.d1_town_02_metalgrate3" "[Gutterpipe มีเสียงเอี๊ยดๆ]" //COAST "coast.thumper_hit" "[ตุ้บ! ตุ้บ! ตุ้บ!]" "coast.thumper_large_hit" "[ตุ้บ! ตุ้บ! ตุ้บ!]" "coast.thumper_startup" "[เสียงเครื่องขับไล่แอนต์ไลออนท์เริ่มทำงาน]" "coast.thumper_shutdown" "[เสียงเครื่องขับไล่แอนต์ไลออนท์หยุดทำงาน]" "coast.bunker_siren1" "[เสียงไซเรนที่บังเกอร์]" "coast.bunker_siren2" "[เสียงไซเรนที่บังเกอร์]" "coast.gaspump_ignite" "[ปั๊มแก๊สลุกไหม้]" "coast.leech_bites_loop" "[ลีชกัด]" "coast.siren_citizen" "[เสียงไซเรนที่หมู่บ้าน!]" "coast.radio_dead" "[เรดิโอสแตติก]" //NOVAPROSPEKT "novaprospekt.Alyx_EMP_2" "[เครื่อง EMP ระเบิด]" "Novaprospekt.flare_fire" "[ยิงปืนไฟ]" "novaprospekt.GateGrindsUp" "[ผนังถูกบดขยี้]" "novaprospekt.GateGroundCrunch" "[ผนังถูกชน!]" "novaprospekt.CaveInScrape" "[เศษซาก...]" "novaprospekt.CaveInCrash" "[เสียงชน!]" "novaprospekt.CaveInRumble" "[เสียงพึมพำ...]" //STREETWAR "streetwar.d3_c17_08_steam01" "[เสียงฟู่ของไอน้ำ]" "Streetwar.d3_c17_03_default_locked" "[เสียงล็อค]" "Streetwar.d3_c17_07_fire" "[ยิงปืนไฟ]" "streetwar.Zombie.wakeupsnarl" "[ซอมบี้คำราม]" "Streetwar.d3_c17_10a_siren" "[เสียงไซเรน]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_1" "[ระเบิด!]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_3" "[ระเบิด!]" "Streetwar.d3_c17_10a_default_locked" "[เสียงล็อค]" "Streetwar.d3_c17_10b_alarm1" "[สัญญาณเตือน!]" "Streetwar.d3_c17_10a_fire" "[Suppressor เริ่มทำงาน]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire" "[Suppressor เริ่มทำงาน]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire2" "[Suppressor กำลังมา]" "Streetwar.d3_c17_10b_die" "[ป้อมปืนถูกทำลาย]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_move1" "[สะพานเคลื่อนไหว]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_stop1" "[สะพานหยุดเคลื่อนไหว]" "Streetwar.d3_c17_11_die" "[ป้อมปืนถูกทำลาย]" "Streetwar.d3_C17_13_explode_2" "[ระเบิด]" //CITADEL "citadel.overwatch_weaponstrip" "เตรียมรักษาความปลอดภัย: พบอาวุธที่ไม่ได้ลงทะเบียน โปรดยึดอาวุธนั่น" "citadel.overwatch_weaponstrip_fail" "คำเตือน: ตรวจพบอุปกรณ์รบกวนคลื่นในซิงกูลาริตี ไม่สามารถยึดอุปกรณ์ได้" "d3_citadel.elevator_rings_locked" "[ลิฟต์พร้อม]" "d3_citadel.elevator_alarm" "[ลิฟต์ส่งสัญญาณ]" "d3_citadel.guards_bangdoor" "[ชนประตูอย่างแรง]" //DAMAGE/BREAKAGE WORLDSOUNDS "Wood_Box.Break" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Door.Locked1" "[เสียงล็อค]" "Door.Locked2" "[เสียงล็อค]" "DoorSound.DefaultLocked" "[เสียงล็อค]" "RotDoorSound.DefaultLocked" "[เสียงล็อค]" "Doors.FullClose1" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose2" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose3" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose4" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose5" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose6" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose7" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose8" "[เสียงโลหะดังเคล้ง]" "Doors.FullClose9" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose10" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose11" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose12" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose13" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose14" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose15" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose16" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose17" "[เสียงประตู]" "Doors.FullClose18" "[เสียงประตู]" "doors.locker_shut" "[เสียงล็อกเกอร์]" "DoorHandles.Unlocked1" "[เสียงประตู]" "DoorHandles.Locked1" "[ล็อก]" "DoorHandles.Unlocked2" "[เสียงประตู]" "DoorHandles.Locked2" "[ล็อก]" "DoorHandles.Unlocked3" "[เสียงประตู]" "DoorHandles.Locked3" "[ล็อก]" "DoorHandles.Unlocked4" "[เสียงประตู]" "DoorHandles.Locked4" "[ล็อก]" "Buttons.snd0" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd1" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd2" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd3" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd4" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd5" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd6" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd7" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd8" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd9" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd10" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd11" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd12" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd13" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd14" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd15" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd16" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd17" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd18" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd19" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd20" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd31" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd32" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd33" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd34" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd35" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd36" "[เสียงกดปุ่ม]" "Buttons.snd37" "[เสียงกดปุ่ม]" // ****************************************************** // Levers "Buttons.snd21" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd22" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd23" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd24" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd25" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd26" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd27" "[เสียงงัด]" "Buttons.snd28" "[เสียงงัด]" // ************************************************ // Combine Buttons "Buttons.snd40" "[เสียงปุ่มล็อค]" "Buttons.snd41" "[เสียงปุ่มของคอมไบน์]" "Buttons.snd42" "[เสียงปุ่มของคอมไบน์]" "Buttons.snd43" "[เสียงปุ่มของคอมไบน์]" "Buttons.snd44" "[เสียงปุ่มของคอมไบน์]" "Buttons.snd45" "[เสียงปุ่มของคอมไบน์]" "Buttons.snd46" "[เสียงปุ่มของคอมไบน์]" "Buttons.snd47" "[เสียงปุ่มของคอมไบน์]" "Physics.WaterSplash" "[น้ำกระจาย]" "Glass.BulletImpact" "[กระจกแตกละเอียด]" "Glass.Break" "[กระจกแตกละเอียด]" "Pottery.Break" "[เซรามิกแตก]" "Pottery.BulletImpact" "[เซรามิกแตกละเอียด]" "Computer.BulletImpact" "[จอภาพแตกละเอียด]" // PROP MATERIALS "Watermelon.Impact" "[แตงโมแตกกระจาย]" "Watermelon.BulletImpact" "[แตงโมแตกกระจาย]" "MetalVehicle.ImpactHard" "[ปะทะรุนแรง]" "GlassBottle.BulletImpact" "[กระจกแตกละเอียด]" "GlassBottle.Break" "[กระจกแตกละเอียด]" // ********************** // legacy Func_breakables "Breakable.Crate" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Breakable.Metal" "[โลหะถูกทำลาย]" "Breakable.Glass" "[เสียงแก้วแตก]" "Breakable.Concrete" "[พังทลายคอนกรีต]" "Breakable.Ceiling" "[เสียงปูนฉาบหลุดร่วง]" "Breakable.MatWood" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Cardboard.Break" "[เสียงกระดาษแข็งฉีกขาด]" "Plastic_Barrel.Break" "[พลาสติกถูกทำลาย]" "Plastic_Box.Break" "[พลาสติกถูกทำลาย]" "Wood.Break" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Wood.Strain" "[ไม้คดงอ]" "Wood.bulletimpact" "[ไม้แตกเป็นชิ้นๆ]" // "Wood_Box.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Crate.Break" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Wood_Plank.Break" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Wood_Plank.Strain" "[ไม้คดงอ]" "Wood_Solid.Break" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Wood_Solid.Strain" "[ไม้คดงอ]" "Wood_Furniture.Break" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Wood_Panel.Break" "[ไม้ถูกรื้อถอน]" "Wood_Panel.Strain" "[ไม้คดงอ]" "Metal_Box.Break" "[โลหะแตก]" "Metal_Box.Strain" "[โลหะคดงอ]" "Metal.SawbladeStick" "[Sproing!]" //Fixing Caption Errors, missing tokens &c that showed up in Ep2 "npc_dog.phrase02" " " "npc_dog.servo_5" " " "npc_dog.metal_strain2" " " "solidmetal.scraperough" " " "wood.scraperough" " " "plastic_box.scraperough" " " } }