"lang" { "Language" "norwegian" "Tokens" { "testcommands" "Dette er rødt og kursiv ogfet hvit igjen." "barn.anotherdropship" "Enda et landingsskip! " "barn.bunyip" " " "barn.chatter" "Vi får inn radiosamtaler. De leter etter bilen din. " "barn.comeonin" "Kom inn. " "barn.crapships" "Pokker. Her kommer landingsskipene! " "barn.ditchcar" "Du må kvitte deg med bilen, Freeman. De leter etter den nå. " "barn.drivecarinhere" "Kjør bilen inn her. " "barn.drop_barn" "Landingsskip! Ved låven! " "barn.drop_field" "Landingsskip! Over jordet! " "barn.drop_lite" "Innkommende! Landingsskip ved fyret! " "barn.drop_road" "Landingsskip! Kommer inn over veien! " "barn.exit_cliffpath" "Denne veien, dr. Freeman. Vi tar klippestien før flere kampskip finner oss. " "barn.exit_comewith" "OK, dr. Freeman, bli med meg. Før det kommer flere. " "barn.exit_killship" "Jeg skal vise deg veien til klippestien så snart du har skutt ned kampskipet. Vi har ikke sjanse til å klare det hvis den tingen skal plage oss. " "barn.exit_killshipnag" "Skyt ned kampskipet, slik at vi kan komme oss av gårde. " "barn.exit_watchstep" "Bortover der. Og se deg for. " "barn.getcarinbarn" "Skynd deg å få bilen inn i låven! " "barn.getcaringarage" "Få bilen inn i garasjen. " "barn.getcarinhere" "Få bilen inn her! " "barn.getcarinthere" "Få bilen inn der! " "barn.getoffroad01" "Kom deg av veien! " "barn.getoffroad01a" "Kom deg av veien! " "barn.getoffroad02" "Få bilen av veien! " "barn.gettauoff" " " "barn.heretheycome" "Her kommer de! " "barn.incomingdropship" "Innkommende landingsskip! " "barn.lighthouse_morale" "OK, doktor, du må fortsette til fots herfra. Det finnes en hemmelig sti langs klippene, men ingen går herfra før vi slår tilbake dette angrepet. Det gjør mye for kampmoralen at du kjemper sammen med oss. " "barn.lite_gunship01" "Det er et kampskip! " "barn.lite_gunship02" "Kampskip! " "barn.lite_rockets01" "Gå mot fyret, Freeman, det finnes raketter der inne! " "barn.lite_rockets02" "Vi har lagret rakettene i fyret. Bare forsyn deg. " "barn.lite_rockets03" "Freeman, hvis du har en rakettkaster, så er fyret fullt av raketter. " "barn.lite_rockets04" "Du finner utskyteren for rakettene der oppe i fyret, Freeman. " "barn.nowwhat" "Helsike, hva nå? " "barn.parkit" "Parker her! " "barn.stashinbarn" "Gjem bilen i låven! " "barn.vmech_accept" "Freeman kommer til å ta imot dette våpenet, ellers vil han få store problemer langs veien lenger fremme! " "barn.vmech_proceed" "Freeman må ikke fortsette uten tau-partikkelkanonen! " "barn.vmech_remove" " " "barn.vmech_wisely" "Denne tau-kanonen drepte tidligere mange av våre. Bruk den med fornuft. " "barn.youmadeit" "Du klarte det! " "breencast.br_collaboration01" "Jeg har fått greie på at noen i det siste har kalt meg en kollaboratør, som om det er noe galt i å bli kalt det. " "breencast.br_collaboration01_pl" "Jeg har fått greie på at noen i det siste har kalt meg en kollaboratør, som om det er noe galt i å bli kalt det. " "breencast.br_collaboration02" "Er du ikke enig i at det ikke finnes større utfordringer enn det å samarbeide? " "breencast.br_collaboration02_pl" "Er du ikke enig i at det ikke finnes større utfordringer enn det å samarbeide? " "breencast.br_collaboration03" "I vår nåværende og enestående tilværelse vil det å avslå samarbeid være som å avslå all utvikling, noe som er det samme som selvmord, spør du meg. " "breencast.br_collaboration03_pl" "I vår nåværende og enestående tilværelse vil det å avslå samarbeid være som å avslå all utvikling, noe som er det samme som selvmord, spør du meg. " "breencast.br_collaboration04" "Nektet lungefisken å puste inn luft? Det gjorde den ikke. " "breencast.br_collaboration04_pl" "Nektet lungefisken å puste inn luft? Det gjorde den ikke. " "breencast.br_collaboration05" "Den kravlet seg modig fremover mens dens fiskefrender ble værende i havdypet med speidende øyne, stadig stirrende ut i mørket, uvitende og dødsdømte til tross for deres evigvarende årvåkenhet. " "breencast.br_collaboration05_pl" "Den kravlet seg modig fremover mens dens fiskefrender ble værende i havdypet med speidende øyne, stadig stirrende ut i mørket, uvitende og dødsdømte til tross for deres evigvarende årvåkenhet. " "breencast.br_collaboration06" "Burde vi ha hatt trilobittene som rollemodell? " "breencast.br_collaboration06_pl" "Burde vi ha hatt trilobittene som rollemodell? " "breencast.br_collaboration07" "Har alle menneskehetens bragder vist seg ikke å være mer enn et lag med knuste beinrester fint strødd utover en fossilseng, inneklemt mellom Burgess-skifer og en evighet med leire? " "breencast.br_collaboration07_pl" "Har alle menneskehetens bragder vist seg ikke å være mer enn et lag med knuste beinrester fint strødd utover en fossilseng, inneklemt mellom Burgess-skifer og en evighet med leire? " "breencast.br_collaboration08" "Hvis vi skal være tro mot naturen og skjebnen, må vi ha større ambisjoner. Vi har vokst ut av krybben vår. Det er fåfengt å klamre seg til opphavet når fremtiden venter på oss blant stjernene. " "breencast.br_collaboration08_pl" "Hvis vi skal være tro mot naturen og skjebnen, må vi ha større ambisjoner. Vi har vokst ut av krybben vår. Det er fåfengt å klamre seg til opphavet når fremtiden venter på oss blant stjernene. " "breencast.br_collaboration09" "Og bare den universelle unionen som idioter kaller Combine, kan hjelpe oss dit. " "breencast.br_collaboration09_pl" "Og bare den universelle unionen som idioter kaller Combine, kan hjelpe oss dit. " "breencast.br_collaboration10" "Så derfor sier jeg Ja, jeg er en kollaboratør. Vi må alle samarbeide, med sterk vilje og stor innsats, hvis vi skal ha noe som helst håp om å høste fruktene av å stå samlet. " "breencast.br_collaboration10_pl" "Så derfor sier jeg Ja, jeg er en kollaboratør. Vi må alle samarbeide, med sterk vilje og stor innsats, hvis vi skal ha noe som helst håp om å høste fruktene av å stå samlet. " "breencast.br_collaboration11" "Og høste, det skal vi. " "breencast.br_collaboration11_pl" "Og høste, det skal vi. " "breencast.br_disruptor01" "Nå har vi den endelige bekreftelsen på at det finnes en sviker blant oss, én som har skaffet seg et nesten messiasaktig rykte hos noen av innbyggerne. " "breencast.br_disruptor02" "Hans figur er identisk med de mørkeste instinktbehovene, som er uvitenhet og forfall. Noen av de verste hendelsene i forbindelse med Black Mesa-episoden har han direkte fått skylden for. " "breencast.br_disruptor03" "Men likevel fortsetter naturlige støttespillere å overøse ham med romantisk makt, noe som gir ham farlige, poetiske tilnavn som Den eneste frie mannen og Veiåpneren. " "breencast.br_disruptor04" "La meg minne alle innbyggere på farene ved magisk tenkning. " "breencast.br_disruptor05" "Vi har knapt begynt å klatre ut fra det mørke hullet vår rase oppstod i. La oss ikke skli ned i forglemmelsen igjen, nå som vi så vidt har begynt å se lyset. " "breencast.br_disruptor06" "Hvis du ser denne såkalte frie mannen, må du rapportere ham. " "breencast.br_disruptor07" "Borgerlige gjerninger vil bli belønnet. Men skulle du tvert imot ikke støtte denne saken, vil du bli straffet. " "breencast.br_disruptor08" "Vær fornuftig. Vær trygg. Vær på vakt. " "breencast.br_instinct01" "La meg lese et brev jeg mottok nylig. \"Kjære doktor Breen. Hvorfor undertrykker Combine reproduksjonssyklusen vår? Ærbødigst, en bekymret borger.\" " "breencast.br_instinct01_tv" " " "breencast.br_instinct02" "Takk for at du skrev til meg, bekymrede borger. Selvsagt berører spørsmålet ditt en av de grunnleggende biologiske impulsene, med alle dets tilknyttede håp og engstelser for vår rases fremtid. " "breencast.br_instinct02_tv" " " "breencast.br_instinct03" "Men jeg kan også se noen andre ubesvarte spørsmål i denne saken. Vet våre velgjørere egentlig hva som er best for oss? Hva gir dem retten til å ta denne avgjørelsen på vegne av menneskeheten? Kommer de noen gang til å deaktivere undertrykkingsfeltet og la oss formere oss igjen? " "breencast.br_instinct03_tv" " " "breencast.br_instinct04" "La meg snakke om engstelsene som ligger til grunn for bekymringene deres, i stedet for å svare på alle mulige spørsmål dere måtte ha. " "breencast.br_instinct04_tv" " " "breencast.br_instinct05" "La oss først vurdere det faktum at vi for første gang noensinne, som en rase, er i ferd med å kunne oppnå udødelighet. " "breencast.br_instinct05_tv" " " "breencast.br_instinct06" "Dette enkle faktum har vidtrekkende konsekvenser. Det krever en radikal nytenkning og gjennomgang av våre genetiske prioriteringer. " "breencast.br_instinct06_tv" " " "breencast.br_instinct07" "Det krever også en planlegging og strategi som er stikk i strid med hva vi er programmert til som mennesker. " "breencast.br_instinct07_tv" " " "breencast.br_instinct08" "Noen ganger synes jeg det er nyttig å minne meg selv på at den egentlige fienden vår er instinktet. " "breencast.br_instinct08_tv" " " "breencast.br_instinct09" "Instinktet var vår mor da rasen vår var bare et lite frø. " "breencast.br_instinct09_tv" " " "breencast.br_instinct10" "Instinktet pleide oss og beskyttet oss i de vanskelige årene da vi ble herdet som rase, da vi kokte våre første måltider over et lite bål " "breencast.br_instinct10_tv" " " "breencast.br_instinct11" "mens vi kikket på skyggene som flakket over huleveggene. " "breencast.br_instinct11_tv" " " "breencast.br_instinct12" "Men vi må ikke glemme instinktets mørke og uatskillelige venn – overtroen. " "breencast.br_instinct12_tv" " " "breencast.br_instinct13" "Instinktet er helt og holdent bundet til tankeløse impulser, og i dag ser vi dets sanne natur. Instinktet har nylig blitt klar over sin irrelevans, og på samme måte som et fanget rovdyr, gir det seg ikke uten blodig kamp. " "breencast.br_instinct13_tv" " " "breencast.br_instinct14" "Instinktet kan påføre vår rase livstruende skader. " "breencast.br_instinct14_tv" " " "breencast.br_instinct15" "Instinktet skaper sine egne motstandere, og tvinger oss til å kjempe mot dem. " "breencast.br_instinct15_tv" " " "breencast.br_instinct16" "Instinktet forteller oss at det ukjente er en trussel i stedet for en mulighet. " "breencast.br_instinct16_tv" " " "breencast.br_instinct17" "Instinktet drar oss bort fra endring og fremskritt på en slu og fordekt måte. " "breencast.br_instinct17_tv" " " "breencast.br_instinct18" "Derfor må instinktet utslettes. " "breencast.br_instinct18_tv" " " "breencast.br_instinct19" "Det må bekjempes med alle midler, og vi må begynne med det mest grunnleggende menneskelige behovet: Behovet for å reprodusere seg. " "breencast.br_instinct19_tv" " " "breencast.br_instinct20" "Vi burde takke våre velgjørere for at de gav oss en pause fra denne uimotståelige kraften. " "breencast.br_instinct20_tv" " " "breencast.br_instinct21" "De har hevet pisken og drevet ut våre demoner med ett piskeslag. " "breencast.br_instinct21_tv" " " "breencast.br_instinct22" "De har gitt oss styrken vi aldri hadde klart å samle opp selv for å bekjempe denne trangen. " "breencast.br_instinct22_tv" " " "breencast.br_instinct23" "De har gitt oss mening. De har fått oss til å se på stjernene. " "breencast.br_instinct23_tv" " " "breencast.br_instinct24" "La meg forsikre dere om at undertrykkingsfeltet blir slått av den dagen vi har kontroll over oss selv ... Den dagen vi kan bevise at vi ikke lenger trenger det. " "breencast.br_instinct24_tv" " " "breencast.br_instinct25" "Og den dagen er nært forestående, det har jeg sikre kilder på. " "breencast.br_instinct25_tv" " " "breencast.br_overwatch01" "Jeg har blitt bedt om å si et par ord til den transhumane delen av avdeling 17 i Overwatch, angående de siste vellykkede bestrebelsene i å arrestere medlemmer av motstandsvitenskapsteamet. " "breencast.br_overwatch02" "La meg først si at jeg beklager å måtte dempe mine hjerteligste gratulasjoner med en stor andel av skuffelse. Men jeg ville ikke gjort jobben min som deres administrator hvis jeg ikke videreformidlet meldingen jeg har fått fra våre velgjørere. " "breencast.br_overwatch03" "Arrestasjonen av Eli Vance er av svært stor betydning, det må det ikke herske noen tvil om. Og det er sant at vi egentlig kunne tatt ham når som helst i løpet av de siste sju årene. Likevel kan måten vi tok ham på nå, vise seg å gi uventede fordeler. " "breencast.br_overwatch04" "Det kan ikke ha gått upåaktet hen hos motstandsmedlemmene at doktor Vances arrestasjon sammenfalt med avgjørelsen om å gi beskyttelse til Gordon Freeman. Dette kan kanskje føre til at andre motstandsmedlemmer tenker seg om før de tar imot doktor Freeman. Det får dem kanskje til å stille spørsmål ved hans lojalitet, og kanskje til og med støte ham ut eller å overgi ham til oss og vår sak. " "breencast.br_overwatch05" "Vi kan imidlertid ikke regne med en slik utvikling. Doktor Freemans rykte er av en slik art at andre desperate desertører muligens vil gi ham ganske frie tøyler når det gjelder å spre generelt kaos og terror. " "breencast.br_overwatch06" "Dermed har jeg kommet frem til den ene negative tilbakemeldingen fra våre velgjørere. Jeg holder meg åpenbart ikke midt i stridssonen for å kommandere styrkene i Overwatch eller gi dem mine anbefalinger, men det betyr heller ikke at jeg kan komme meg unna ansvaret for den siste tids sikkerhetsbrister eller klare feil styrkene har gjort. Jeg har blitt grundig avhørt om disse sakene, og nå må jeg stille dere følgende spørsmål: " "breencast.br_overwatch07" "Hvordan kan én mann ha sluppet gjennom sikkerhetssperringene deres gang på gang? Hvordan er det mulig? Det er ikke en provokatør eller leiemorderekspert vi snakker om her. Gordon Freeman er en teoretisk fysiker som knapt var ferdig med doktorgraden sin da Black Mesa-episoden inntraff. Jeg har god grunn til å tro at i årene som har gått, har han ikke vært i stand til å tilegne seg kunnskaper om å unnslippe vakthold. Mannen dere gang på gang har mislykket i å stoppe, for ikke å si ta til fange, er på alle måter akkurat det – en helt vanlig mann. Hvordan kan dere ha unngått å arrestere ham? " "breencast.br_overwatch08" "Vel ... jeg sparer utskjellingen til en annen gang, men håper ikke det blir nødvendig. Nå har dere sjansen til å gjøre det godt igjen. Hvis de transhumane styrkene skal bevise at de er en uunnværlig del av Combine Overwatch, må de gjøre seg fortjent til det. Jeg vet at jeg ikke trenger minne dere på at alternativet, hvis man i det hele tatt kan kalle det det, er total utslettelse sammen med alle de andre uverdige enhetene av rasen vår. " "breencast.br_overwatch09" "La det ikke gå så langt. Jeg har gjort mitt beste for å overbevise våre velgjørere om at dere er de beste blant rasen vår. Så langt har de støttet argumentene mine, men uten konkrete resultater vil mine påstander snart virke grunnløse også på meg. Så det er helt og holdent opp til dere. Og det samme gjelder konsekvensene hvis dere mislykkes. Jeg tror ikke jeg trenger si mer enn det. " "breencast.br_tofreeman01" "Jeg vil benytte anledningen til å snakke direkte til dem, dr. Freeman. " "breencast.br_tofreeman02" "Ja. Jeg snakker til deg. " "breencast.br_tofreeman03" "Den såkalte Den eneste frie mannen. Jeg har et spørsmål til deg. Hvordan har du klart å ødelegge alt? Det er knapt til å tro. " "breencast.br_tofreeman04" "En forsker med muligheten til å overbevise reaksjonære og skeptikere om sannheten, " "breencast.br_tofreeman05" "velger i stedet å begi seg ut på en vei full av uvitenhet og personlig forfall. Ha dette klinkende klart, dr. Freeman. Dette er ikke en vitenskapelig revolusjon du har skapt ... Dette er død og fatalitet. " "breencast.br_tofreeman06" "Du har kastet menneskeheten ut i fritt fall. " "breencast.br_tofreeman07" "Selv om du tilbød deg å overgi deg nå, kan jeg ikke garantere at våre velgjørere vil akseptere det. " "breencast.br_tofreeman08" "Akkurat nå frykter jeg at de har begynt å tvile på meg. Det er hva jeg har igjen for å være menneskehetens representant. " "breencast.br_tofreeman09" "Hjelp meg å vinne tilliten deres tilbake, dr. Freeman. Overgi deg mens du har sjansen. " "breencast.br_tofreeman10" "Bidra til at menneskehetens tillit til deg ikke misbrukes. " "breencast.br_tofreeman11" "Gjør det rette, dr. Freeman. " "breencast.br_tofreeman12" "Hjelp menneskeheten. " "breencast.br_welcome01" "Velkommen. Velkommen til City 17. " "breencast.br_welcome02" "Du har valgt, eller blitt valgt, til å bli omplassert til ett av våre beste, gjenværende urbane sentre. " "breencast.br_welcome03" "Jeg ble så begeistret av City 17 at jeg valgte å opprette administrasjonen her " "breencast.br_welcome04" "i citadellet, som velgjørerne våre så sjenerøst gjorde tilgjengelig. " "breencast.br_welcome05" "Jeg er stolt over å kalle City 17 mitt hjem. Så enten du er her for å bli, eller er på gjennomreise til andre, ukjente steder ... " "breencast.br_welcome06" "Velkommen til City 17. " "breencast.br_welcome07" "Det er tryggere her. " "canals.airboat_drivehard" "Det kommer til å bli vanskelig å slippe unna Sivilbeskyttelsen der ute, men stå på, så vil du klare det. " "canals.airboat_gassed" "Hei, dr. Freeman, jeg håpte du ville dukke opp. Jeg har denne luftbåten med full tank, og den er klar til å kjøre. " "canals.airboat_go_nag01" "Du bør komme deg av gårde med en gang! " "canals.airboat_go_nag02" "Jeg må bli her. Det kan alltid dukke opp flere rømlinger etter hvert. " "canals.airboat_go_nag03" "Jeg blir her. Du må fortsette. " "canals.airboat_nag01" "Kom igjen og hopp ombord i båten, dr. Freeman. " "canals.airboat_nag02" "Gå om bord i luftbåten. " "canals.airboat_nag03" "Hopp inn, og fyr henne opp. " "canals.airboat_redbarn" "Du får mer hjelp ved Stasjon 7, som ligger et par svinger oppover i elva. Det er ved den gamle, røde låven. " "canals.al_radio_stn6" "Black Mesa East til Stasjon 6. Hører dere meg? Dr. Freeman er på vei ned elva. Lån ham luftbåten, og gi ham all hjelp han trenger. Gjenta. Gordon Freeman har kommet tilbake! Det er svært viktig at han når Black Mesa East. " "canals.arrest_getgoing" "Dra av gårde! " "canals.arrest_helpme" "Hjelp meg! " "canals.arrest_lookingforyou" "De kommer til å være på utkikk etter deg nå! " "canals.arrest_run" "Du bør kjappe deg! Det er ikke mer du kan gjøre her! " "canals.arrest_stop" "Stopp! Vi gjorde ikke noe! " "canals.boxcar_becareful" "Vær forsiktig nå. " "canals.boxcar_becareful_b" "Vi må virkelig ikke bli oppdaget. " "canals.boxcar_becareful_c" "Sivilbeskyttelsen tar deg til fange her nede, og det er dårlig nytt for hele jernbanen. " "canals.boxcar_go_nag01" "Kom deg av gårde nå. " "canals.boxcar_go_nag02" "Du bør komme deg av gårde. " "canals.boxcar_go_nag03" "Dra herfra. " "canals.boxcar_go_nag04" "Kom deg av gårde! " "canals.boxcar_jolt" "I mellomtiden kan du la vortigaunt-kompisen min gi deg et spark i baken for å få deg av gårde. " "canals.boxcar_lethimhelp" "Han vil hjelpe deg hvis du lar ham! " "canals.boxcar_lookout" "Hør her, vi er bare vaktposten for undergrunnsbanen. " "canals.boxcar_lookout_b" "Hovedstasjonen er rett rundt hjørnet. " "canals.boxcar_lookout_d" "De vil hjelpe deg i riktig retning. " "canals.boxcar_sirens" "Antar at den alarmen gjelder deg, eller? " "canals.boxcar_sirens_b" "Godt at du fant oss. " "canals.boxcar_sirens_c" "Du er ikke den første som kommer gjennom her i en ... " "canals.boxcar_vortstop" "Hei, stopp det der. Vortiene er på vår side nå. " "canals.gunboat_breakcamp" "Kom igjen, doktor. Vi må bryte opp. " "canals.gunboat_comein" "Kom inn. Jeg skal vise deg hva du står overfor. " "canals.gunboat_dam" "Her er demningen. Den er rett der oppe. " "canals.gunboat_eliright" "Dra av gårde, dr. Freeman. Jeg ser nå at Eli ikke tok feil av deg. " "canals.gunboat_farewell" "Farvel, dr. Freeman. " "canals.gunboat_finishingup" "Jeg tror han gjør seg klar nå. " "canals.gunboat_getin" "Kom igjen, kom deg inn her. " "canals.gunboat_giveemhell" "Lag et helvete for dem, doktor. " "canals.gunboat_goonout" "Kom deg av gårde. " "canals.gunboat_herelook" "Her, se på dette. " "canals.gunboat_heyyourefm" "Hei, du er Freeman, er du ikke? " "canals.gunboat_hideout" "Elis skjulested er her, bare et steinkast fra bunnsikringen, og skjult i den gamle vannfabrikken. " "canals.gunboat_hurry" "Vi må skynde oss. Vi må bryte leir og komme oss unna. " "canals.gunboat_impossible" "Men å komme seg dit, med det jakthelikopteret like i hælene, er nesten umulig. " "canals.gunboat_irony" "Sånn. Det våpenet kom fra ett av de samme jakthelikoptrene du kjemper mot. Jeg liker alltid å være litt ironisk i løpet av en skuddveksling. " "canals.gunboat_justintime" "Du rakk det akkurat. Vi må komme oss unna før vi blir oppdaget. " "canals.gunboat_magic" "Den gode nyheten er at vortigaunten tryller litt med luftbåten, så får du mer ildkraft framover. " "canals.gunboat_moveon" "La oss komme oss av gårde! Vi må stikke før de finner oss. " "canals.gunboat_owneyes" "Vel, jeg ville ikke trodd det hvis jeg ikke så det med mine egne øyne. Selveste dr. Gordon Freeman. " "canals.gunboat_parkboat" "Du kan legge båten til her. Den er trygg her. " "canals.gunboat_pullout" "Du kommer akkurat i tide, doktor. Vi må forsvinne før Combine plukker oss opp. Vi gjør oss klar til å dra av gårde. " "canals.gunboat_takeitdown" "Skyt ned det helikopteret, så kan du fortsette videre til Elis sted. " "canals.gunboat_vort" "Ikke bry deg om luftbåten. Vortiene vil passe på den for deg. " "canals.massacre_cop_fire" "Skyt for å ødelegge den sperringen! " "canals.massacre_cop_hesrunning" "Han stikker av. " "canals.massacre_cop_holdit" "Vent. " "canals.massacre_die" " " "canals.massacre_premassacre" "Vi har ikke ... hva er det du ... ikke skyt ... hva gjør du ... ikke skad meg, er du snill ... ikke skyt, er du snill ... Ikke skyt! Ikke skyt! " "canals.massacre_runforyourlife01" "Spring for livet! " "canals.massacre_startle01" " " "canals.massacre_startle02" " " "canals.matt_beglad" "Vær glad du ikke er den de leter etter. " "canals.matt_beglad_b" "Den stakkaren har ikke en sjanse. " "canals.matt_beglad_c" "Det høres ut som om de kaller inn alle sivilbeskyttelsesenheter i City 17. " "canals.matt_closecall" "Det var nære på. Takk for hjelpen! " "canals.matt_flood" "De fyller opp områdene der oppe med rotorsager. " "canals.matt_flood_b" "Du bør komme deg av gårde før de kommer hit. " "canals.matt_getin" "Kom inn hit! Skynd deg! " "canals.matt_go_nag01" "Du bør komme deg av gårde nå. " "canals.matt_go_nag02" "Takk, men jeg klarer meg. Jeg har noe jeg må fikse her oppe. " "canals.matt_go_nag03" "Jeg må bli her og hjelp andre etternølere, skjønner du. " "canals.matt_go_nag04" "Dra av gårde! " "canals.matt_go_nag05" "Fortsett du! " "canals.matt_goodluck" "Lykke til der ute! " "canals.matt_supplies" "Hør her, det er ikke trygt her. Jeg skal gi deg noen forsyninger så du klarer deg en stund, men så må du komme deg av gårde. " "canals.matt_tearinguprr" "Sivilbeskyttelsen er på sporet av oss. " "canals.matt_tearinguprr_a" "Vi ødelegger jernbanesporet og skjuler sporene våre. " "canals.matt_tearinguprr_b" "Ser ut som om du er sistemann gjennom. " "canals.matt_thanksbut" " " "canals.matt_toolate" "Å, pokker! For sent! " "canals.mudcop1_01" "Har noen andre mottatt en 647-E-melding? " "canals.mudcop1_02" "Får fortsatt inn 647-E-meldingen fra lokalovervåkningen. " "canals.mudcop1_03" " " "canals.mudcop1_04" "Kan ikke se UPI for øyeblikket. " "canals.mudcop1_05" " " "canals.mudcop1_hey" "Vi har en 10-108! " "canals.mudcop2_01" "Sjekk at vi har riktig antall " "canals.mudcop2_02" "Sjekket, ingen 647, ingen 10-107. " "canals.mudcop2_03" "Oppfattet. " "canals.mudcop2_04" " " "canals.mudcop2_05" " " "canals.mudcop2_look" "Se opp! " "canals.radio_comein12" "Stasjon 12, kom inn. Stasjon 12, hører du meg? " "canals.radio_doyoucopy8" "Stasjon 8, kan du høre meg? Stasjon 8, er du der? Vi har bekreftede rapporter om rotorsager. Jeg gjentar: De fyller undergrunnen med rotorsager. " "canals.radio_thisis8" "Dette er Stasjon 8! Vi hørte at 12 gikk nedenom og hjem. Spesialangrepsstyrker har jernbanestasjoner som mål. Jeg gjentar, Sivilbeskyttelsen er på vei ned til undergrunnsstasjonene. Vi mottar allerede flyktninger fra 9 lenger borte! Ser ut til at vi --" "canals.shanty_badtime" "Du kom på et dårlig tidspunkt. " "canals.shanty_getitoffhim" "Få den av ham! Få den vekk! " "canals.shanty_go_nag01" "Kom dere vekk herfra! " "canals.shanty_go_nag02" "Fortsett! " "canals.shanty_go_nag03" "Dra av gårde! " "canals.shanty_gotsomeammo" "Vi har litt ammunisjon i de kassene der borte. " "canals.shanty_gotword" "Vi hørte du var på vei. " "canals.shanty_helpyourself" "Finn forsyninger, og fortsett videre. " "canals.shanty_hey" "Hei! " "canals.shanty_toolate" "Det er for sent! Hold avstand! " "canals.shanty_yourefm" "Du er Freeman, er du ikke? " "canals.stn1_cit_illstay" "Jeg blir her i tilfelle flere kommer gjennom. Må holde jernbanen i drift." "canals.stn1_cit_keepgoing" "Fortsett, kompis! Den stasjonen ble ødelagt, men det finnes flere lenger fremme. " "canals.stn6_canisters" "De bombarderer oss med beholdere! " "canals.stn6_go_nag02" "Fortsett! " "canals.stn6_incoming" "Innkommende! " "canals.stn6_launch" "De har avfyrt mot oss. De har avfyrt mot oss! " "canals.stn6_shellingus" "De peprer oss! " "canals.vort_reckoning" "Dette er Freeman. Combines tid har kommet. " "citadel.al_access" " " "citadel.al_ascent" "Typisk! Å nei. Breen har startet oppstigningen. " "citadel.al_beforeescape" "Skynd deg, Gordon, før han slipper unna. " "citadel.al_betterhurry" "Vi må skynde oss, Gordon. " "citadel.al_bitofit" "Du har ikke sett noe av det ennå. " "citadel.al_bluff" "Han bløffer, Gordon. Ikke hør på ham. " "citadel.al_bothtypes" " " "citadel.al_cantshutdown" "Jeg kan ikke slå den av. Ser ut som om han har gitt kontrollen til den andre siden. Du må gå inn i kjernen og gjøre hva du kan. " "citadel.al_chancelikethis" "Vi får aldri en så god sjanse igjen. Vi må stoppe dr. Breen. " "citadel.al_chargeup" "Lad opp drakten din først. " "citadel.al_comegordon" "Kom igjen, Gordon, vi må dra! " "citadel.al_comeon" "Kom igjen. " "citadel.al_comingafterme" "Gordon, vi har ikke kjent hverandre lenge, men jeg vet at du ikke behøvde å gjøre dette. Jeg måtte redde faren min, men du ... vel ... Takk for at du kom tilbake og hentet meg. " "citadel.al_critical" "Det kommer til å bli kritisk. Bare noen til. " "citadel.al_dad" "Far! " "citadel.al_dadgordonno" "Far! " "citadel.al_dadgordonno_b" "Gordon ... " "citadel.al_dadgordonno_c" "Nei ... " "citadel.al_dadhangon" "Far, hold ut! " "citadel.al_dadsorry" "Far, jeg beklager. " "citadel.al_darkfusionreactor" "Herregud. Dette er citadellets mørke fusjonsreaktor. Den driver tunnelforbindelsesenheten deres. " "citadel.al_dienow" " " "citadel.al_dienow_b" "Hvordan våger du i det hele tatt å nevne henne! " "citadel.al_doingright" "Du gjør det rette. " "citadel.al_dontforget" "Ikke glem å lade opp drakten din. " "citadel.al_dontlisten" "Ikke hør på ham, Gordon. " "citadel.al_dontlistentohim" "Ikke hør på ham, Gordon. " "citadel.al_doworst" "Gjør det du kan, Gordon, ... men ... vær forsiktig. " "citadel.al_elevator" "Gå inn i heisen. " "citadel.al_exhaust" "Se opp for utblåsningen! Forsøk å beskytte deg mot den. " "citadel.al_fail_no" "Nei! " "citadel.al_funnel" " " "citadel.al_gasp01" "Høh ... " "citadel.al_gettingaway" "Nei, han slipper unna! " "citadel.al_gogordon" "Gå, Gordon. " "citadel.al_gordonwouldnever" "Gordon ville aldri inngått noen slags avtale med deg. " "citadel.al_heylisten" "Hei, hør her. " "citadel.al_hurrymossman02" "Skynd deg! " "citadel.al_ifonly" " " "citadel.al_itsbreen" "Det er dr. Breen. Der er han! " "citadel.al_keepgoing" "Fortsett. " "citadel.al_keepgoing01" "Bra. Fortsett. " "citadel.al_launchtrip" " " "citadel.al_launchup" " " "citadel.al_letyouin" "Gå inn i heisen, så skal jeg slippe deg inn. " "citadel.al_lookafterdad" "Dr. Mossman ... " "citadel.al_lookafterdad_b" "Judith ... " "citadel.al_lookafterdad_c" "Pass på faren min. " "citadel.al_lookout" "Se opp! " "citadel.al_lookwhatheleft" "Hei, se hva han glemte! " "citadel.al_mixenergy" " " "citadel.al_noclue" "Han har ikke peiling, har han? " "citadel.al_notagain02" "Pokker, ikke nå igjen! " "citadel.al_notsayinggoodbye" "Far, jeg sier ikke farvel. " "citadel.al_ohnogordon" "Å nei. Gordon! " "citadel.al_outofhere" "Kom igjen, Gordon, vi må komme oss ut herfra. Kanskje vi fortsatt har ..." "citadel.al_pulses" " " "citadel.al_reactor01" " " "citadel.al_reactor02" " " "citadel.al_reactor03" "Jeg kan ikke gå inn dit mens den er aktivert, men drakten din vil beskytte deg. Se etter eventuelle skader på kjernen." "citadel.al_reroute" " " "citadel.al_right" "OK. " "citadel.al_shootbeam" " " "citadel.al_soldiers01_a" "Å nei, Combine-soldater. Hvor kom de fra? " "citadel.al_soldiers01_b" "Hva pokker! " "citadel.al_soldiers01_c" "Beklager, Gordon, jeg kan ikke stoppe dem herfra. " "citadel.al_stayawaycore" "Hold deg unna kjernen. " "citadel.al_staybackbeam" "Se opp for strålene! " "citadel.al_struggle01" " " "citadel.al_struggle02" " " "citadel.al_struggle03" " " "citadel.al_struggle05" " " "citadel.al_struggle07" " " "citadel.al_struggle08" " " "citadel.al_success_yes" "Ja! " "citadel.al_success_yes_nr" "Ja! " "citadel.al_success_yes02_nr" "Ja! Du klarte det! " "citadel.al_tearapart" "Når han bruker teleporteren, ødelegges hele greia. Strålen er ubeskyttet. Vi kommer til å bli stekt alle sammen. " "citadel.al_thatshim" "Det er ham. " "citadel.al_thegravgun01" "Gravitasjonsvåpenet! " "citadel.al_thegravgun03" "Hent gravitasjonsvåpenet, Gordon. " "citadel.al_thegravgun04" "Ta gravitasjonsvåpenet, Gordon. " "citadel.al_thereheis" "Der er han! " "citadel.al_triplet" " " "citadel.al_uptop" "Å, herregud, portalen åpner seg. " "citadel.al_watchout01" "Pass på, han --" "citadel.al_weak" "Se om du kan finne en svakhet i de platene. Vi må la kjernen være ubeskyttet hvis vi har tenkt å destabilisere den. " "citadel.al_whahappen" "Gordon. Hva skjedde med gravitasjonsvåpenet? Det må trekke kraft fra citadellet. " "citadel.al_wonderwhere" "Jeg lurer på hvor han har tenkt seg. " "citadel.al_working" "Forsett, Gordon, det virker. " "citadel.al_yes" "Ja!" "citadel.al_yes_nr" "Ja!" "citadel.br_betrayed" "De vet at du sviktet dem. De kommer å vende seg mot deg! Judith -- dr. Mossman. Vær så snill! " "citadel.br_betrayed_b" "Judith – dr. Mossman – vær så snill ... " "citadel.br_bidder_a" "Hva sier du, dr. Freeman? " "citadel.br_bidder_b" "Var du klar over at kontrakten din var åpen for de som bød høyest? " "citadel.br_bounty" " " "citadel.br_circum" "Vel, dr. Freeman, under andre omstendigheter hadde jeg sett at vi kanskje kunne klart å arbeide sammen i et forhold som var preget gjensidig tillit og respekt. Ut fra ditt korte opphold ved Black Mesa mens jeg var administrator der, vil jeg si at du viste alle tegn på å bli en verdifull og produktiv bidragsyter til den vitenskapelige prosessen. Og likevel ... jeg er ikke sikker på hva som fikk deg til å gjøre det ... men det er definitivt ikke plass til en egenrådig fysiker i dette miljøet. " "citadel.br_create" "Si meg, dr. Freeman, hvis du kan. Du har ødelagt så mye. Hva er det egentlig du har skapt? Kan du i det hele tatt nevne en eneste ting? Som jeg tenkte, ja. " "citadel.br_deliver" "Det er meg du burde bry deg om! Jeg kan fortsatt gi deg jorden, men ikke uten din hjelp. " "citadel.br_dictate_a" "At dere begge er her hos meg nå, gir meg muligheten til å diktere vilkårene i alle avtalene jeg gidder å inngå med Combine. " "citadel.br_failing01" "Milde himmel! " "citadel.br_failing02" "Kom deg bort derfra! " "citadel.br_failing03" "Hvordan gjør du det?! " "citadel.br_failing04" "Hvordan klarte du det?! " "citadel.br_failing05" "Slutt å leke med den der! " "citadel.br_failing06" "Uansett hva du gjør, stopp det med én gang! " "citadel.br_failing07" "Ikke det! " "citadel.br_failing08" "Stopp det der! " "citadel.br_failing09" "Slutt med det! " "citadel.br_failing10" "Stopp! " "citadel.br_failing11" "Nei! " "citadel.br_failing12" "Jeg vet ikke hva du gjør, Freeman, men jeg advarer deg mot å gjøre det! " "citadel.br_farside" "Virkelig? Vel, la oss se hvordan du kan få hjelp av den på den andre siden av en Combine-portal. " "citadel.br_foundation" "Jeg har lagt grunnlaget for menneskehetens overlevelse, men ikke som vi har definert oss selv som, men som noe større enn vi noensinne kunne forestille oss. Noe vi bare nå kan begynne å fatte. " "citadel.br_freemanatlast" "Så, dette er dr. Freeman. Endelig. Jeg skulle ønske jeg kunne si at dette var en gledelig overraskelse, men det er verken en overraskelse eller veldig gledelig, som du sikkert er enig i. Vel, jeg er en pragmatisk type. " "citadel.br_gift" " " "citadel.br_gift_a" "Det er helt opp til deg, min gamle venn. " "citadel.br_gift_b" "Er du villig til å la din stahet og dårlige dømmekraft sette hele rasen i fare, eller " "citadel.br_gift_c" "vil du gi barnet ditt muligheten hennes mor aldri fikk? " "citadel.br_goback" "Gå tilbake, Freeman. Du vet ikke hva du gjør! " "citadel.br_gravgun" "Hva er dette? Å, ja, sett den der borte. " "citadel.br_guards" "Vakter! Kom inn hit!" "citadel.br_guest" "Det er vår æresgjest. For en glede. " "citadel.br_guest_a" "Vel, sannelig er det ikke Gordon Freeman. Endelig. " "citadel.br_guest_b" " " "citadel.br_guest_c" " " "citadel.br_guest_d" " " "citadel.br_guest_f" " " "citadel.br_guest_f_cc" "Jeg er takknemlig, doktor. Først fører du meg hjem til min kjæreste venn, og deretter utleverer du deg selv. Hvis jeg hadde visst at du skulle komme rett opp til mitt kontor, ville jeg ikke brydd meg om å lete etter deg i utgangspunktet. " "citadel.br_hostbody" "En vertskropp? Du tuller, jeg kan da ikke--- " "citadel.br_judithwhat" "Judith? Hva er det du holder på med? " "citadel.br_justhurry" "Skynd deg, han er like bak meg! " "citadel.br_laugh01" "*latter*" "citadel.br_look" "Se. Se. " "citadel.br_lookthere" "Se der. " "citadel.br_mentors" "Dine mentorer må ta deler av skylden, selvsagt. Skuffelsen over Eli Vance og Isaac Kleiner er mye større enn sorgen over det uheldige karrierevalget du tok. På en måte antar jeg at du ikke kunne ha gjort det annerledes. Hvem vet hvilke fantasibilder de plantet i hodet ditt da du var ung og lettpåvirkelig. Men mens de åpenbart har en stor del av ansvaret for problemene den siste tiden, er det du som har valgt å vise så stor respektløshet for menneskehetens fremtid. " "citadel.br_mock01" "Er du fortsatt der, dr. Freeman? Ikke så mye lenger, tror jeg. " "citadel.br_mock02" "Jeg stoler på at du mislykkes nok en gang, dr. Freeman. På samme måte som jeg stolte på deg ved Black Mesa. " "citadel.br_mock03" "Det ser ut som om du sakker akterut. Jeg kunne aldri ha forutsett det. " "citadel.br_mock04" "En forutsigbar feil, dr. Freeman. " "citadel.br_mock05" "Jeg aner ikke hva du tror du kan klare å oppnå, bortsett fra din egen utslettelse. " "citadel.br_mock06" "Jeg fortalte deg at dette var fånyttes. " "citadel.br_mock07" "Jeg kunne ha fortalt deg at dette var nytteløst, dr. Freeman. " "citadel.br_mock08" "Det er ikke lang tid igjen nå, dr. Freeman. " "citadel.br_mock09" "Jeg håper du har sagt farvel til dine nærmeste. " "citadel.br_mock10" "Å, dr. Freeman ... " "citadel.br_mock11" "Så unødvendig. " "citadel.br_mock12" "Meningsløst av deg. " "citadel.br_mock13" "Hvis du bare hadde brukt din grenseløse energi til noe fornuftig! " "citadel.br_newleader_a" " " "citadel.br_newleader_a_cc" "Jeg er enig, det var helt unødvendig. Heldigvis har motstandsstyrkene vist tegn på at de godtar en ny leder. Og denne har vist seg å være en god lakei for de som kontrollerer ham. " "citadel.br_newleader_b" " " "citadel.br_newleader_c" " " "citadel.br_no" "Nei! " "citadel.br_nopoint" "Nei, det er knapt det verste. Men det vil kanskje være vanskelig å tro når du kommer dit. " "citadel.br_nothingtosay_a" "Jeg forstår deg hvis du vil diskutere dette sammen med vennene dine. " "citadel.br_nothingtosay_b" "Jeg sender dem av gårde, og deretter kan vi snakke åpent. " "citadel.br_oheli07" "... karbonstjerner med gamle satellitter kolonisert av sansende sopper." "citadel.br_oheli08" "Gasskjemper bestående av store meteorologiske systemer. Verdener som er strukket på tvers av membranene der dimensjonene " "citadel.br_oheli09" "krysser hverandre ... Umulig å beskrive med vårt begrensede ordforråd!" "citadel.br_ohshit" "Å, pokker! " "citadel.br_playgame_a" " " "citadel.br_playgame_b" " " "citadel.br_playgame_b_cc" "Eli ... hvis du ikke vil gjøre det rette for alle menneskers beste, så gjør du det kanskje for én av dem." "citadel.br_playgame_c" " " "citadel.br_rabble" " " "citadel.br_rabble_a" "Takket være deg har vi alt vi trenger i så henseende. " "citadel.br_rabble_b" "Du er overkvalifisert til å avslutte forskningen hans selv. " "citadel.br_rabble_c" "Verken du eller jeg klarer å overbevise den håpløse gjengen i gaten om å gi opp den meningsløse kampen. " "citadel.br_rabble_d" "Likevel nekter Eli å si det som ville reddet alle sammen. " "citadel.br_stubborn" "Kjære Alyx, du har din mors øyne. Men din fars stahet. " "citadel.br_stubborn01" "Du har din mors øyne, kjære deg. " "citadel.br_stubborn02" "Men din fars stahet. " "citadel.br_synapse" "Dr. Freeman. Du burde ikke være der ute. Når jeg bruker teleporteren i synapsen, vil dette rommet være fullt av dødelige partikler, som menneskeheten enda ikke har navn på. Hvis jeg får tid til å gjøre det selv en gang, så kaller jeg kanskje én av dem opp etter deg. Da vil du aldri bli helt glemt. " "citadel.br_synapse02" "Når singulariteten kollapser, vil jeg være langt av gårde. I et annet univers, faktisk. Du kommer imidlertid til å bli tilintetgjort på alle mulige måter som det går an å bli tilintetgjort på, og til og med noen måter som i utgangspunktet er umulig. " "citadel.br_takeme" "Ta meg. " "citadel.br_unleash" "Du vet ikke hva du setter i gang! Du kan komme til å ødelegge hele citadellet! Tenk, mann, tenk – på folkene nedenfor! " "citadel.br_untenable" "Portaldestinasjonen er ubeboelig. Du kan helt sikkert sette opp releet et annet sted. Jeg har ingen mulighet til å overleve i det miljøet. " "citadel.br_warmup" "Jeg varmer opp portalen for å sende deg gjennom allerede nå. " "citadel.br_whatittakes" "OK, for pokker, hvis det er det som skal til! " "citadel.br_worthit" "Se her, Gordon. Se hva du kaster bort. Er det verdt det? " "citadel.br_yesjudith" "Ja, Judith, hva er det? " "citadel.br_youfool" "Din idiot! " "citadel.br_youneedme" "Du trenger meg! " "citadel.eli_alyx01" "Alyx! Kjære ... " "citadel.eli_alyxsweetheart" "Alyx, skatt." "citadel.eli_damnbreen" "Faen ta deg, Breen! La henne gå! " "citadel.eli_dontstruggle" "Ikke kjemp i mot, kjære. " "citadel.eli_dontworryboutme" "Ikke bekymre deg for meg, kjære. " "citadel.eli_genocide" "Det jeg har sett, kan heller ikke beskrives med ord, Breen. Folkemord ... ubeskrivelig ondskap ... " "citadel.eli_goodgod" "Herregud. " "citadel.eli_mygirl" "Det er jenta si. " "citadel.eli_nonever" "Aldri. " "citadel.eli_notobreen" "Nei! " "citadel.eli_ohalyx" "Å, kjæreste Alyx. " "citadel.eli_ohjudith" "Åh, Judith ... " "citadel.eli_save" "Redde dem? For hva? " "citadel.eli_sendusboth" "Kom igjen, Breen, hvis det er det verste du kan gjøre, så sender du oss begge gjennom portalen!" "citadel.gman_exit01" "Tiden er inne, dr. Freeman? " "citadel.gman_exit02" "Er det allerede den tiden igjen? " "citadel.gman_exit03" "Det føles som om du nettopp kom. " "citadel.gman_exit04" "Du har utrettet mye på kort tid. " "citadel.gman_exit05" "Du har gjort det så utmerket at jeg faktisk har mottatt noen interessante tilbud for dine tjenester. Vanligvis ville jeg aldri vurdert dem. Men nå er det andre tider. " "citadel.gman_exit06" "I stedet for å tilby deg illusjonen om et fritt valg, tar jeg meg friheten å velge for deg ... hvis og når det blir din tur igjen. " "citadel.gman_exit07" "Jeg beklager for det som må føles som et vilkårlig påbud, dr. Freeman. Jeg kan berolige deg med at alt kommer til å gi mening om ... vel ... " "citadel.gman_exit08" "Jeg har egentlig ikke lov å si mer. " "citadel.gman_exit09" "I mellomtiden ... " "citadel.gman_exit10" "Her hopper jeg av. " "citadel.gman_meetagain" "På gjensyn " "citadel.gman_rightman" "Den rette mannen på feil sted kan gjøre himmelvid forskjell. " "citadel.mo_alyxneedthis" "Du trenger denne. " "citadel.mo_bargain" "Avtalen vi burde inngått, er for Elis liv, slik at han kan fortsette forskningen! " "citadel.mo_dont" "Ikke ---!" "citadel.mo_dontlook" "Å, ikke gi meg det blikket. " "citadel.mo_dontworry" "Ikke vær urolig. " "citadel.mo_goyoutwo" "Fortsett, dere to. " "citadel.mo_illtakehim" "Jeg tar ham med meg herfra. " "citadel.mo_necessary" "Det er ikke nødvendig! " "citadel.mo_notfollowed" "Vi sørger for at du ikke blir forfulgt. " "citadel.mo_notimealyx" "Du har ikke mer tid, Alyx. Han er på vei til portalen. " "citadel.mo_notleavingeli" "Jeg forlater deg ikke igjen, Eli. " "citadel.mo_nouse" "Ikke kjemp imot. Det er nytteløst. Inntil du er der han vil ha deg, er det ingenting du kan gjøre. " "citadel.mo_outoftime" "Jeg beklager, Wallace. Det er ikke mer tid igjen. " "citadel.mo_sorrygordon" "Jeg beklager, Gordon. " "citadel.mo_stophim" "Jeg var ikke forsiktig nok. Breen kjenner til alt vi har lært. Du må stoppe ham. " "citadel.mo_stoppingyou" "Vi gjør det som jeg aldri hadde klart alene. Vi stopper deg. " "citadel.mo_wallace" "Dr. Breen ... Wallace ... " "coast.al_captured" "Min far og dr. Mossman ... de ble tatt til fange under kampene. Vortigaunter sporet dem til Nova Prospekt, som er det ombygde fengselet oppe ved kysten. Hvis du klarer å møte meg der, Gordon, så klarer vi kanskje sammen å få dem ut. " "coast.al_goodhands" "Takk, Leon. Gordon, jeg har ikke kjørt kystveien på over et år, men jeg kan aldri tro at den har blitt noe sikrere. Møt meg i depotet der togene laster gods. Pass på deg selv, så ses vi i Nova Prospekt. " "coast.al_goodnews" "Er han der? " "coast.al_goodtoseeyou" "Det er godt å se deg, Gordon. Vær forsiktig. " "coast.al_gotcar" "Det var derfor jeg ringte deg, Leon. Jeg håpet du fortsatt hadde speiderbilen vi satte fra oss her i fjor sommer. Den som far utstyrte med tau-kanoen. " "coast.al_hitcher01" "De har tatt ham med seg til Nova Prospekt. Vortigauntene sporet skipet som tok av med ham og Judith Mossman. Jeg hopper på toget mens det fortsatt går. " "coast.al_hitcher02" "Og det er her du kommer inn i bildet, Gordon. Du må komme deg opp langs kysten til Nova Prospekt. Det var tidligere et høysikkerhetsfengsel. Nå er det noe enda verre. Men jeg tror det er enklere å snike seg inn enn å bryte seg ut. " "coast.al_needyourhelp" "Gordon, du kom gjennom Ravenholm, ikke sant? Takk og pris! Jeg trenger din hjelp! De har tatt faren min! " "coast.al_out" "Ut. " "coast.al_stowaway" "Bra. " "coast.al_taucar" "Hei, Leon. Har du fortsatt bilen som faren min og jeg satte sammen? " "coast.antman01" " " "coast.antman02" " " "coast.bugbait_onemanalone" "Dra av gårde, dr. Freeman. Nova Prospekt er rett der oppe. Én mann har ikke særlig sjanse til å komme inn der oppe, men én mann pluss en gruppe maurløver ... vel, det er noe helt annet. " "coast.cr_willdo" "Greit! Jeg er akkurat ferdig med å montere en ammunisjonskasse bakpå. " "coast.lady_gotodocks" "Gå ned til bryggen, så skal vi ta den fram for deg. Spør kranføreren om veien. " "coast.lady_keepgoing" "Gå videre, så ser du bilen. " "coast.le_allclear" "Det er Leon. Det er klart. Og jeg har Gordon Freeman her! " "coast.le_allset" "God timing. OK, Alyx, da er vi klare. " "coast.le_buggy" "Noriko, kjør frem bilen og parker den på bryggen. Gordon Freeman skal kjøre den! " "coast.le_bye" "Farvel, Alyx. " "coast.le_followme" "Følg meg. " "coast.le_goodidea" "Ja! God idé! Vent et øyeblikk.. " "coast.le_gotgordon" "Alyx, det er Leon, og jeg har Gordon Freeman med meg. " "coast.le_map" "Det kartet er utdatert, men du kan fortsett mer eller mindre se ruten til Nova Prospekt. Men jeg kan ikke garantere for veikvaliteten. Vi har mistet kontakten med noen av utpostene. " "coast.le_onfoot" "Vil du at han skal ta kystveien? Han varer maks fem minutter til fots. Det er yngletid for maurløver. " "coast.le_overhere" "Her borte, dr. Freeman. " "coast.le_patchhim" "Lapp ham sammen, og få ham tilbake så fort han blir stabil. " "coast.le_radio" "Jeg sender radiomelding og gir beskjed til basen om at du kommer. " "coast.le_radioloop" "Shorepoint til N.L.O." "coast.le_radioloop_b" "Shorepoint til New Little Odessa. " "coast.le_radioloop_c" "Kom inn, Odessa ... hører du meg? " "coast.le_restock" "OK, doktor, før du drar av gårde bør du få med deg litt førstehjelpsutstyr, ekstra ammunisjon, sjekke kartet og se hvilken rute du bør ta. Det er en ammunisjonskasse bakpå bilen, hvis det er til hjelp. " "coast.le_staywithcar" "Hold deg i bilen og bruk hammerne. Da har du en sjanse mot maurløvene. " "coast.le_whohurt" "Hvem er skadet? " "coast.le_youmadeit" "Gordon Freeman! Det er helt utrolig at du klarte det! Vi har hatt kommunikasjon med Alyx. Jeg skal se om jeg får tak i henne igjen. " "coast.leon_getaway" " " "coast.leon_itisyou" " " "coast.leon_suredo" " " "coast.leon_thisisleon" " " "coast.med_online" "Dr. Freeman? Du tuller. Jeg har snakket med Alyx. Faren hennes er tatt til fange. " "coast.pheropod_nag01" "Vel, dr. Freeman, du er nesten som en maurløve nå. " "coast.pheropod_nag02" "Jeg sverger selv til feroposene. " "coast.pheropod_nag03" "Maurløvene kommer ikke til å plage deg nå, doktor. " "coast.pheropod_nag04" "Det ser ut som om du har fått deg noen venner. " "coast.vbaittrain_fine" "Freeman utfører igjen alle oppgavene til toppkarakter! " "coast.vbaittrain_gotit" "Freeman viser sin ekspertise på alle områder. " "coast.vbaittrain_great" "Freeman har gjort det veldig bra. " "coast.vbaittrain01a" "Freeman gjør oss beæret med sin tilstedeværelse. " "coast.vbaittrain01b" "Freeman vil nå få instruksjoner om hvordan feroposene brukes. " "coast.vbaittrain01c" "Følg med nå, og lær hvordan du temmer maurløvene ved hjelp av dette såkalte insektagnet. " "coast.vbaittrain02" "Freeman tar nå frem feroposene sine og kaster én av dem ned i gropen der borte. " "coast.vbaittrain02_nag" "Freeman må ikke nøle: Kast den feroposen ned i gropen. " "coast.vbaittrain03" "Freeman kan også overtale maurløvene sine til å angripe bestemte mål. Følg med på treningsdukken, og merk den godt med en annen feropose. " "coast.vbaittrain03_nag" "Sleng insektagnet mot dukken. " "coast.vbaittrain04" "Følg godt med nå. Bruk trykk på feroposen for å sende signaler til maurløvene i kommandostyrken din om å følge deg. " "coast.vbaittrain04_nag" "Freeman må fordele insektagnet på en lur måte hvis han skal få maurløvene til å følge etter ham. " "coast.vbaittrain05" "Og nå må denne ta farvel med Freeman. Nova Prospekt ligger rett der fremme. Husk på alt du har lært her. Eli Vance har den største tiltro til deg. " "coast.vgossip_01" "Freeman må unnskylde oss. Det er ikke høflig av oss å kommunisere ved hjelp av \"ordstrømbytting\" foran de som har svekkede vortale egenskaper. " "coast.vgossip_02" "Ja, vi vil uttrykke oss på ditt lydspråk for å vise høflighet. " "coast.vgossip_03" "Så lenge vi ikke ønsker å si mindre hyggelige ting om deg. " "coast.vgossip_04" "Akkurat. " "coast.vort_extract01" "Freeman vil gjøre klokt i å legge godt merke til vår uttrekking av myrmidontenes velluktende feroposer. Prosessen er ikke helt hygienisk. Derfor bør du holde litt avstand. " "coast.vort_podnag" "Freeman må ikke nøle når han skal plukke opp de falne feroposene! " "coast.vort_podsforyou01" "Freeman har bruk for disse feroposene på veien videre. Plukk dem opp nå. " "coast.wo_winston" "Winston har blitt truffet. " "d1_trainstation_03.breakin_takeemdown" "603, ulovlig inntrengning. " "eli_lab.airlock_cit01" "Hyggelig å bli kjent med deg. " "eli_lab.airlock_cit02" "Du bør komme deg av gårde. " "eli_lab.airlock_cit03" "Doktor Mossman venter på deg. " "eli_lab.al_allright01" "OK. " "eli_lab.al_anotherdog" "Enda en, Dog. " "eli_lab.al_autocycle" "Vi er i luftslusen til skrotlageret, fanget i en full autosyklus. " "eli_lab.al_awesome" "Supert. " "eli_lab.al_blamingme" "Skylder du på meg? " "eli_lab.al_buildastack" "Kom igjen, Gordon. Lag en stabel og kom deg opp hit. " "eli_lab.al_cavedin_b" "Gordon, du må komme deg bort herfra. " "eli_lab.al_cavedin_c" "Jeg kan ikke dra fra faren min. " "eli_lab.al_cmongord01" "Kom igjen, Gordon! " "eli_lab.al_cmongord02" "Kom igjen! " "eli_lab.al_comeongord01" "Kom igjen, Gordon! " "eli_lab.al_comeongord02" "Denne veien, Gordon. " "eli_lab.al_dad_ques01" "Far? " "eli_lab.al_dad_scared01" "Far? " "eli_lab.al_dad_scared02" "Far! " "eli_lab.al_dadplease" "Far, vær så snill ... " "eli_lab.al_dadwhatsup" "Hva er det som skjer her inne? " "eli_lab.al_dogairlock01" "Pokker! " "eli_lab.al_dogairlock02" "Dog, åpne luftslusen. La oss komme oss ut herfra. " "eli_lab.al_dogcome" "Kom, Dog! " "eli_lab.al_doggetnow" " " "eli_lab.al_doyouread" "Far, det er Alyx. Hører du meg? " "eli_lab.al_earnedit01" "Vel, han fortjente det. " "eli_lab.al_excellent01" "Utmerket. " "eli_lab.al_getitopen01" "Skynd deg! Nå! " "eli_lab.al_getitopen02" "Riv den i stykker hvis du må! Bare få åpnet den! " "eli_lab.al_getoutnow" " " "eli_lab.al_getyourball" "Dog, gå og hent ballen din. " "eli_lab.al_giveittry" "Prøv, da vel. " "eli_lab.al_goaheaddog" "Kom igjen, Dog. Kast! " "eli_lab.al_godog" " " "eli_lab.al_goodcatch" "Bra mottak. " "eli_lab.al_gooddoggie" "Flink bisk. " "eli_lab.al_goodthrow" "Godt kast. " "eli_lab.al_goongord" " " "eli_lab.al_grabthrow" "Du kan bruke den andre avtrekkeren til å få tak i ting. Du kan kaste dem med hovedavtrekkeren. " "eli_lab.al_gravdrop" "Når du har plukket noe opp, kan du slippe det rolig ned ved å trykke på den andre avtrekkeren igjen. " "eli_lab.al_gravgun" " " "eli_lab.al_gravgun_cc" "Ja ... Kom igjen, Gordon. La oss ha det litt gøy. " "eli_lab.al_havefun" " " "eli_lab.al_hazmat" "Den er konstruert for å håndtere farlig materiale, men vi bruker den helst til å løfte tunge ting. " "eli_lab.al_hereyougo02" "Vær så god. " "eli_lab.al_heshere" "Han er rett her borte. " "eli_lab.al_hums" " " "eli_lab.al_hums_b" " " "eli_lab.al_hurry" " " "eli_lab.al_intoairlock01" "Dog! Kom! " "eli_lab.al_intoairlock02" "Kom inn hit " "eli_lab.al_intoairlock03" "Inn i luftslusen! Nå! " "eli_lab.al_intoairlock04" "Kom igjen, skynd deg! " "eli_lab.al_intoairlock05" "Før de oppdager oss! " "eli_lab.al_laugh01" "*latter*" "eli_lab.al_laugh02" "*latter*" "eli_lab.al_letmedo" "Da bør du kanskje la meg gjøre beregningene neste gang, i tillegg til å installere den. " "eli_lab.al_liketofetch" "Da jeg fortalte deg at Dog likte å leke apportleken, sa jeg ikke hvem som måtte hente, gjorde jeg? " "eli_lab.al_metmossman01" "Vel, jeg ser du har møtt dr. Mossman. Hun er en av hovedårsakene til at jeg bruker så mye tid utendørs. " "eli_lab.al_metmossman03" "Du skulle høre hvordan hun durer i vei om at det skulle vært henne som var i testrommet på Black Mesa den dagen. " "eli_lab.al_metmossman04" "Jeg beklager. Jeg burde ikke snakke bak ryggen hennes. Det blir bare litt klaustrofobisk her nede fra tid til annen. " "eli_lab.al_minefield" "Jeg har funnet ut at den passer til å rydde minefelt. " "eli_lab.al_nicecatch" "Bra mottak " "eli_lab.al_niceshot" "Bra skudd! " "eli_lab.al_noboydown" "Nei! Nei, bisken! Ned! Legg den ned! " "eli_lab.al_nodog" "Nei, Dog! " "eli_lab.al_nowcalldog" "La meg rope på Dog. Han elsker å leke apportleken. " "eli_lab.al_okletsplay" "OK, Dog, la oss kaste ting sammen med Gordon. " "eli_lab.al_pickuptoss" "Plukk opp noe og kast det av gårde. " "eli_lab.al_placeobjs" "Du kan plassere ting ved å flytte dem i posisjon og trykke på den andre avtrekkeren igjen. " "eli_lab.al_primary" "Hovedavtrekkeren sender ut et støt. Du kan kaste ting så de flyr gjennom luften. " "eli_lab.al_pullfromdistance" "Du kan også trekke til deg ting fra en viss avstand. " "eli_lab.al_pullfromdistance_b" "Forsøk å få tak i de tønnene på den avsatsen der oppe. " "eli_lab.al_ravenholm01" "Det er den gamle veien til Ravenholm. Vi går ikke dit lenger. " "eli_lab.al_ravenholm02" "Vi pleide å kunne gå hele veien opp til Ravenholm. Det var en gammel gruveby, der det bodde folk som hadde flyktet fra City 17." "eli_lab.al_ravenholm02b" "Vi pleide å kunne gå hele veien opp til Ravenholm. Det var en gammel gruveby, der det bodde folk som hadde flyktet fra City 17." "eli_lab.al_ravenholm06" "Tro meg, den tunnelen er stengt av en grunn. " "eli_lab.al_scanners01" "Hva er det, Dog? " "eli_lab.al_scanners02" "Herregud! Hva var det? " "eli_lab.al_scanners03" "Skannere! " "eli_lab.al_scanners06" "Combine søker gjennom området! " "eli_lab.al_scanners07" "Vi må komme oss tilbake til laben. Kom igjen, Gordon! " "eli_lab.al_scrapyard" "Sånn, her er vi. Søppeldynga. " "eli_lab.al_seeifyoucanstack" "Se om du kan stable noen greier her slik at vi kan klatre opp. " "eli_lab.al_somethingbigger" "Dog, kast noe større. " "eli_lab.al_somethingelse" "OK, Gordon, la oss prøve noe annet. " "eli_lab.al_soquickly01" " " "eli_lab.al_soquickly01_cc" "Åh, Gordon! Vortigauntene sa du var her! Det var da utrolig så fort du kom deg hit til fots. " "eli_lab.al_soquickly02" " " "eli_lab.al_soquickly03" " " "eli_lab.al_standbackdog" "Det er nok, Dog. " "eli_lab.al_sweet" "Lekkert! " "eli_lab.al_takegord02" "Dog, før Gordon til Ravenholm-tunnelen, og hold deg der til jeg kommer. Skynd deg! " "eli_lab.al_takeit" "Ta den. " "eli_lab.al_takethis" "Ta dette. " "eli_lab.al_thisisdog01" "Gordon, dette er Dog. Faren min bygget ham for å beskytte meg da jeg var liten. " "eli_lab.al_thisisgravgun" "Dette er gravitasjonsvåpenet faren min snakket om. Du kan kalle den nullpunktsenergifeltmanipulator hvis du gidder. " "eli_lab.al_throwanotherdog" "Kast én til, Dog. " "eli_lab.al_throwitdog" "Kast den, Dog. " "eli_lab.al_throwtodog" "OK, Gordon. Nå kaster du noe til Dog som han kan ta imot. " "eli_lab.al_thyristor02" "Jeg må si du beviste at du kan klare deg der ute. " "eli_lab.al_trystacking" "Forsøk å stable noe oppå hverandre. Få tak i noe med den andre avtrekkeren, og trykk på den samme avtrekkeren igjen for å slippe det forsiktig ned. " "eli_lab.al_ugh" "Nå må vi komme oss ut herfra. " "eli_lab.al_usegravgun" "Du må bruke gravitasjonsvåpenet. " "eli_lab.al_wasted01" "Vortigauntene avløste meg slik at jeg kunne møte Gordon. " "eli_lab.al_wasted02" "Vel, jeg burde være her og arbeide med portalen. " "eli_lab.al_wheresball" "Hvor er ballen din, Dog? " "eli_lab.al_yayhigh" "Den første modellen var omtrent så høy. Jeg har økt høyden i ettertid. Har jeg ikke, bisken? " "eli_lab.eli_alyxhoney" "Alyx, kjære ... " "eli_lab.eli_broke" "Jeg tror han slo rekorden din, kjære. " "eli_lab.eli_finesci" "God vitenskapsmann, Judith. Hun var aktuell for jobben din ved Black Mesa, men du ble foretrukket på grunn av din erfaring i Innsbruck. " "eli_lab.eli_goodvort" "OK, bra. Fortsett med det. " "eli_lab.eli_gordonwith" "Er Gordon fortsatt med deg? " "eli_lab.eli_gowithalyx01" "Bli med Alyx, Gordon. Hun passer på deg. " "eli_lab.eli_gowithalyx02" "Gå videre, Gordon. Vi møtes senere. " "eli_lab.eli_gowithalyx03" "Kom igjen, Gordon. Bli med Alyx. " "eli_lab.eli_greeting" "Gordon Freeman! La meg få se på deg! Herregud, du har ikke endret deg det grann! Hvordan klarer du det? " "eli_lab.eli_handle" "Gordon takler alt ... bortsett fra deg, kanskje. " "eli_lab.eli_handle_b" "Ha!" "eli_lab.eli_ladies" "Ahem. Alyx, hvorfor tar du ikke Gordon med deg og lærer ham å bruke gravitasjonsvåpenet? " "eli_lab.eli_littlewhile" "Ses om en liten stund, Gordon. " "eli_lab.eli_lookaround" "Bare se deg rundt. " "eli_lab.eli_lookgordon" "Se på dette, Gordon. " "eli_lab.eli_mit" "Du har rett. MIT-utdannede finnes det ikke mange av i disse dager. Vi skal få deg ut av den vernedrakten og tilbake i labfrakken, som du hører hjemme i. " "eli_lab.eli_photo01" "Du husker kona mi, Azian, gjør du ikke? " "eli_lab.eli_photo02" "Det bildet, og Alyx, var alt jeg klarte å få med meg bort fra Black Mesa. " "eli_lab.eli_portal01" " " "eli_lab.eli_portal01_cc" "Vi har snart fått portalen til å virke igjen, men jeg skal ikke klandre deg hvis du ikke melder deg frivillig for den neste prøveturen. " "eli_lab.eli_portal02" " " "eli_lab.eli_safety" "Hvor er du, Alyx? " "eli_lab.eli_staytogether01" "Ta med deg Gordon bort herfra! Dra mot kysten! " "eli_lab.eli_staytogether02" "Ikke dra gjennom Rav---" "eli_lab.eli_surface" " " "eli_lab.eli_surface_b" " " "eli_lab.eli_surface_cc" "Sånn, skal vi se. Sist jeg så deg, sendte jeg deg opp etter hjelp etter \"resonanskaskaden\". Jeg trodde aldri det ville ta deg så lang tid å komme tilbake til meg! " "eli_lab.eli_thing" "Vi er ennå ikke sikre på hva den gjør. Alyx kommer hit med de merkeligste ting. " "eli_lab.eli_vilebiz01" "Dr. Breen ... " "eli_lab.eli_vilebiz02" "Han er administrator for hele denne usle virksomheten nå. " "eli_lab.eli_vilebiz03" "Han avsluttet sjutimerskrigen ved å ordne jordens overgivelse. " "eli_lab.eli_vilebiz04" "Combine belønnet ham med makt. " "eli_lab.eli_wantyou" "Bra. Jeg vil at dere to skal ... " "eli_lab.eli_welcometolab" "Uansett, velkommen til laben. Det er ikke Black Mesa, men det har fungert greit nok for oss. " "eli_lab.mo_airlock01" "Vi har oppdaget noe. " "eli_lab.mo_airlock02" "OK, det er menneskelig. " "eli_lab.mo_airlock03" "Hallo? " "eli_lab.mo_airlock04" "Ta det rolig der inne. Du er trygg nå. " "eli_lab.mo_airlock05" "Unnskyld skanneprosessen vår. Men vi kan ikke ta noen sjanser. " "eli_lab.mo_airlock06" " " "eli_lab.mo_airlock06_cc" "Doktor Freeman? Gordon Freeman? Er det deg? Har du kommet hit så raskt? Vel, Eli kommer til å bli overveldet. For ikke å si lettet. " "eli_lab.mo_airlock07" " " "eli_lab.mo_airlock08" " " "eli_lab.mo_airlock09" " " "eli_lab.mo_airlock10" " " "eli_lab.mo_airlock10_cc" "Jeg er dr. Mossman. Dr. Judith Mossman. Jeg har hørt om deg siden lenge før Black Mesa-hendelsen. " "eli_lab.mo_airlock11" " " "eli_lab.mo_airlock12" " " "eli_lab.mo_airlock12_cc" "Å, ja, Black Mesa! Jeg har alltid misunt deg å arbeide sammen med Eli og dr. Kleiner da de var på høyden av sine respektive fagfelt." "eli_lab.mo_airlock13" " " "eli_lab.mo_airlock14" "Sånn. Du kan komme gjennom nå. " "eli_lab.mo_alyxonwatch" "Alyx, jeg trodde du var på vakt. " "eli_lab.mo_anyway04" "Hvor var jeg? Å, ja ... " "eli_lab.mo_badcapacitor01" "Reparasjonene går utmerket. " "eli_lab.mo_badcapacitor02" "Noen feilvurderte kapasiteten på Combine-tyristoren --- " "eli_lab.mo_deliberately" "Alyx, hør her. Noen ganger tror jeg du misforstår meg med vilje. " "eli_lab.mo_difference" "Det kommer til å ligne mye på Black Mesa nå når Gordon skal hjelpe til her. " "eli_lab.mo_digup01" "La meg bare få fullført noe arbeid jeg har liggende, så skal jeg se hva jeg finner. " "eli_lab.mo_extrahelp01" "Vi trenger absolutt den ekstra hjelpen her omkring. " "eli_lab.mo_extrahelp02" "Vi har oppnådd mye de siste månedene, men ting ville gått så mye raskere hvis vi hadde hatt flere folk med din bakgrunn. " "eli_lab.mo_extrahelp03" " " "eli_lab.mo_extrahelp04" " " "eli_lab.mo_extrahelp04_cc" "Vi er i ferd med å utvikle en pålitelig, lokal teleportteknologi, noe som Combine ennå ikke har mestret. " "eli_lab.mo_extrahelp05" " " "eli_lab.mo_extrahelp05_cc" "Eli tror deres portaler er trådbaserte, i likhet med Calabi-Yau-modellen vår, men de har glemt å ta den mørke energien med i beregningen. De kan bruke en tunnel fra sitt eget univers til å komme gjennom, men når de har kommet hit, er de avhengig av lokal transport. Hvis de bare visste hva vi gjør med forbindelsen --- " "eli_lab.mo_extrahelp06" " " "eli_lab.mo_extrahelp07" " " "eli_lab.mo_extrahelp08" " " "eli_lab.mo_gotoeli01" "Å, dr. Freeman! Du bør bli her med Eli. Bare fortsett, jeg møter dere senere. " "eli_lab.mo_gotoeli02" "Jeg har et par ting jeg må gjøre, dr. Freeman. La Eli vise deg rundt. " "eli_lab.mo_gotoeli03" "Dr. Freeman? Jeg antok at du og Eli ville snakke om gamle dager. Vi kan snakke senere. " "eli_lab.mo_gotoeli04" "Bare fortsett, du, dr. Freeman. Tilbring litt tid med Eli. Jeg er tilbake så snart jeg får gjort unna litt arbeid. " "eli_lab.mo_gowithalyx01" "Bare gå med Alyx. " "eli_lab.mo_gowithalyx02" "Bare gå, dere, vi snakkes senere. " "eli_lab.mo_hereseli01" " " "eli_lab.mo_hereseli01_cc" "Åh! Her er Eli. " "eli_lab.mo_hereseli02" " " "eli_lab.mo_hurryup01" "Skynd deg, dr. Freeman. " "eli_lab.mo_lookwho01" "Eli, se hvem jeg fant i luftslusen. " "eli_lab.mo_noblame" "Nei, ikke i det hele tatt! Det var en beregningsfeil, ikke et mekanisk problem. " "eli_lab.mo_notatoy" "Nullpunktsenergifeltmanipulatoren er ikke en leke, Alyx! " "eli_lab.mo_postdoc01" " " "eli_lab.mo_postdoc01_cc" "Åh, hør på meg. Jeg høres ut som en forsker. Jeg er så oppglødd over at vi endelig har muligheten til å arbeide sammen." "eli_lab.mo_postdoc02" " " "eli_lab.mo_realhonor02" "Dr. Freeman? Det har vært en stor ære. Jeg ser fram til å arbeide sammen. " "eli_lab.mo_relay01" " " "eli_lab.mo_relay01_cc" "Hvor var jeg? Å, ja. Dr. Kleiner komprimerte Xen-releet mye mer enn han ante ved Black Mesa. " "eli_lab.mo_relay02" " " "eli_lab.mo_relay02_cc" "Vi har funnet ut hvordan vi bruker Xen som en ikke-uttrykt akse, som i praksis vil si en dimensjonsslynge. På denne måten kan vi svinge rundt grenseverdenen og komme tilbake i det lokale rommet uten at vi må passere gjennom det. " "eli_lab.mo_relay03" " " "eli_lab.mo_taketoeli" "Jeg skal ta deg med ned til Eli med en gang. Han ville aldri ha tilgitt meg hvis jeg lot deg vente. " "eli_lab.mo_thiswaydoc" "Denne veien, dr. Freeman " "eli_lab.vort_elab_use01" "Eli Vance legger nesten merke til Alt-i-ett. " "eli_lab.vort_elab_use02" "Eli Vance har fortjent vår tillit. " "eli_lab.vort_elab_use03" "Eli Vance var vår første kollaboratør. " "eli_lab.vort_elab_use04" "Eli Vance er uunnværlig for frigjøringen. " "eli_lab.vort_elab_use05" "Vi er glade for at Eli Vance har så høye tanker om Freeman. " "k_lab.al_aboutthecat" "Hei, eh, ja. Når det gjelder den katten ... " "k_lab.al_allrightdoc" "Øh, åh. Alt i orden, doktor Kleiner? " "k_lab.al_animalperson" "Barney ... Du er ingen dyreperson? " "k_lab.al_buyyoudrink01" "Hmm." "k_lab.al_buyyoudrink02" " " "k_lab.al_buyyoudrink02_cc" "Her. La meg spandere en drink. " "k_lab.al_buyyoudrink03" " " "k_lab.al_careful" "Forsiktig der. " "k_lab.al_careful02" "Forsiktig. " "k_lab.al_carefulthere" "Eh, forsiktig der. " "k_lab.al_checkguyout01" " " "k_lab.al_checkguyout02" " " "k_lab.al_checkguyout03" " " "k_lab.al_checkguyout04" " " "k_lab.al_checkguyout06" " " "k_lab.al_cmonfreeman" "Eh, doktor Freeman, kom igjen. " "k_lab.al_comeon" "Kom igjen. " "k_lab.al_comingthru" "Han kommer gjennom, far. " "k_lab.al_comingwith" "Ikke vær redd. Han blir med meg " "k_lab.al_docsays01" " " "k_lab.al_docsays01_cc" "Hvis dr. Kleiner sier du bør ha på deg den tingen, bør du ha den på deg. " "k_lab.al_docsays02" " " "k_lab.al_foundhim" "Jeg fant ham vandrende rundt på utsiden. Litt av en bråkmaker, eller? " "k_lab.al_heydoc" "Hei, doktor! " "k_lab.al_hmm" "Hmm. " "k_lab.al_itsthere" "Den er rett der borte, Gordon. " "k_lab.al_keepitgoing" "Fortsett, Gordon! " "k_lab.al_kleinerswaiting" "Vel, kom igjen. Dr. Kleiner venter. " "k_lab.al_letsdoit" "Vel, la oss gjøre det. " "k_lab.al_lostgordon" " " "k_lab.al_lostgordon_cc" "Vi mistet nettopp Gordon! Hva foregår?" "k_lab.al_moveon01" " " "k_lab.al_moveon01_cc" "Ahem. La oss komme oss av gårde." "k_lab.al_moveon02" " " "k_lab.al_readyforus" "Er du klar for oss, far? " "k_lab.al_seeifitworks" "La oss se om denne tingen virker, OK? " "k_lab.al_showonroad" "I mellomtiden må vi få i gang disse greiene. " "k_lab.al_takecredit" "Jeg kan ikke ta noe av æren for gjennombruddet, doktor. " "k_lab.al_takeiteasy" "Ta det rolig, Gordon. " "k_lab.al_thatsit" "Sånn, ja. " "k_lab.al_theplug" "Eh, doktor? Pluggen? " "k_lab.al_there" "Eh, der. " "k_lab.al_thereheis" "Der er han! " "k_lab.al_theswitch" "Bryteren, dr. Freeman. " "k_lab.al_throwswitch" "Har du tenkt å la Gordon slå på bryteren? " "k_lab.al_uhoh01" "Øh, åh. " "k_lab.al_whatcat01" "Hvilken katt? " "k_lab.al_whatcat02" "Hvilken katt? " "k_lab.al_whatsgoingon" "Hva foregår? " "k_lab.al_wontlook" "Ta det rolig, jeg skal ikke se " "k_lab.al_woohoo" "Eh ... okei ... åh ah åååh!" "k_lab.al_youcoming" "Kommer du? " "k_lab.ba_cantkeephim01" " " "k_lab.ba_cantkeephim01_cc" "Vi kan ikke holde ham her mye lenger, doktor. Det vil sette alt vi har jobbet for, i fare." "k_lab.ba_cantkeephim02" " " "k_lab.ba_cantlook" "Jeg orker ikke å se på. " "k_lab.ba_careful01" "Forsiktig! " "k_lab.ba_careful02" "Vær forsiktig! " "k_lab.ba_dontblameyou" "OK, jeg klandrer deg ikke for å nøle, men hvis vi skal gjøre dette, så la oss bare bli ferdige med det. " "k_lab.ba_dontworry01" "Ikke vær urolig, Gordon, vi ..." "k_lab.ba_forgetthatthing" "Glem den saken! " "k_lab.ba_geethanks" "Så bra, takk. " "k_lab.ba_getamoveon" "Gordon, kom igjen. " "k_lab.ba_getitoff01" " " "k_lab.ba_getitoff01_cc" "Pokker! Få den bort fra meg!" "k_lab.ba_getitoff02" " " "k_lab.ba_getoutofsight01" " " "k_lab.ba_getoutofsight01_cc" "Kom deg i dekning! Jeg finner deg!" "k_lab.ba_getoutofsight02" " " "k_lab.ba_getsuiton" "Ta på deg drakten, Gordon. " "k_lab.ba_goodluck02" "Lykke til der ute, Gordon. " "k_lab.ba_guh" "Ugh!" "k_lab.ba_headhumper01" "Det er kjæledyret ditt, den jævla hodeplageren! " "k_lab.ba_headhumper02" "Se opp! " "k_lab.ba_hearthosesirens" "Pokker, Gordon! Nå laget du trøbbel. " "k_lab.ba_hesback01" " " "k_lab.ba_hesback01_cc" "Hei, hei, han er tilbake! Jeg skal få ham ut derfra!" "k_lab.ba_hesback02" " " "k_lab.ba_ishehere" "Vel, er han der? " "k_lab.ba_itsworking01" " " "k_lab.ba_itsworking01_cc" "Mener du at den fungerer? Virkelig, denne gangen? Fordi jeg fortsatt har mareritt om den katten." "k_lab.ba_itsworking02" " " "k_lab.ba_itsworking03" " " "k_lab.ba_itsworking04" " " "k_lab.ba_juicedup" "Få i det minste lada opp den drakten, Gordon. " "k_lab.ba_longer" "Ja, lenger hvis vi er heldige. " "k_lab.ba_myshift01" " " "k_lab.ba_myshift01_cc" "Jeg må tilbake på skiftet, men OK." "k_lab.ba_myshift02" " " "k_lab.ba_notime" "Doktor, vi har ikke tid til dette. " "k_lab.ba_notimetofool01" " " "k_lab.ba_notimetofool01_cc" "Kom igjen, Gordon, vi har ikke tid til å dille nå. Ta på deg drakten." "k_lab.ba_notimetofool02" " " "k_lab.ba_nottoosoon01" "Og ikke et øyeblikk for tidlig. " "k_lab.ba_outcivvies" "Doktor, siden han ikke går gjennom gatene, så trenger han vel ikke gå kledd i vanlige klær. " "k_lab.ba_pissinmeoff" "Du gjør meg forbanna, Gordon. " "k_lab.ba_pushinit" "Nå går du snart for langt, Gordon. " "k_lab.ba_saidlasttime" "Det var det du sa forrige gang. " "k_lab.ba_sarcastic01" " " "k_lab.ba_sarcastic01_cc" "Bra jobbet, Gordon. Å slå på bryteren og det der? Jeg ser at universitetsutdannelsen var verdt pengene. " "k_lab.ba_sarcastic02" " " "k_lab.ba_sarcastic03" " " "k_lab.ba_suitup" "Tid for å ta på drakten, Gordon. " "k_lab.ba_thatpest" "Jeg trodde du kvittet deg med den dritten! " "k_lab.ba_thereheis" "Der er han! " "k_lab.ba_thereyouare" "Der er du! " "k_lab.ba_thingaway01" " " "k_lab.ba_thingaway01_cc" "Sånn ... Aaah!" "k_lab.ba_thingaway02" " " "k_lab.ba_thingaway03" "Få den tingen bort fra meg! " "k_lab.ba_thisway" "Denne veien, Gordon. " "k_lab.ba_whatthehell" "Hva pokker! " "k_lab.ba_whoops" "Ooops! " "k_lab.br_significant" "Jeg er sikker på at mannen jeg så, var ... " "k_lab.br_significant_cc" "Jeg er sikker på at mannen jeg så, var ... " "k_lab.br_tele_02" "Hva skal dette bety? " "k_lab.br_tele_03" "Hvem er du? " "k_lab.br_tele_05" "Hvordan kom du inn hit? " "k_lab.br_thereheis" "Gordon Freeman! " "k_lab.eli_allset" "Vi er klare her borte. " "k_lab.eli_areyouthere" "Isaac, er du der? " "k_lab.eli_behindyou" "Bak deg! " "k_lab.eli_bringthrough" "La oss komme i gang med å få Gordon gjennom nå. " "k_lab.eli_didntcomethru" "Han kom ikke gjennom. " "k_lab.eli_dontunder01" "Jeg forstår ikke. " "k_lab.eli_dontunder02" "Det finnes ingen annen mottaker som kunne ... " "k_lab.eli_holdsignal" "Hold signalet, Judith! " "k_lab.eli_notquite03" "Hva skjer, Judith? " "k_lab.eli_notwhoithink" "Det er ikke den jeg tror det er, er det? " "k_lab.eli_phenom02" "Fantastisk gjort, Izzy. " "k_lab.eli_seeforyourself" "Se selv. " "k_lab.eli_shutdown" "Slå den av, slå den av! " "k_lab.eli_stayput" "Hold deg der, Gordon. Vi skal få deg ut derfra. " "k_lab.kl_ahhhh" "Ah! " "k_lab.kl_almostforgot" " " "k_lab.kl_almostforgot_cc" "Hva? Jøss, du har rett. Jeg glemte det nesten. Barney, du får æren." "k_lab.kl_barneyhonor" " " "k_lab.kl_barneysturn" "OK, Barney. Din tur. " "k_lab.kl_besokind" "Barney? Hvis du gidder? " "k_lab.kl_blast" " " "k_lab.kl_blast_cc" "Søren ta den lille ... hvor ble det av henne? Lamarr? Kom ut derfra!" "k_lab.kl_bonvoyage" "God tur, og lykke til med alt du foretar deg i fremtiden. " "k_lab.kl_cantcontinue" "Vi kan ikke fortsette før du har kommet deg inn i teleporterrommet, Gordon. " "k_lab.kl_cantwade" "Du kan ikke bare sprade inn i feltet. Du kommer til å bli revet i stykker! " "k_lab.kl_careful" "Vær nå forsiktig. " "k_lab.kl_charger01" " " "k_lab.kl_charger01_cc" "God idé. Det finnes en lader på veggen. Jeg har endret drakten slik at du kan overføre kraft fra Combine-energiuttakene, som finnes overalt der de patruljerer. " "k_lab.kl_charger02" "Jeg har endret drakten slik at du kan overføre kraft fra Combine-energiuttakene, som finnes overalt der de patruljerer. " "k_lab.kl_coaxherout" "Å, fysj! Det kommer til å ta en uke til før jeg kan få henne ut derfra. " "k_lab.kl_comeout" "Lamarr. Kom ut derfra. " "k_lab.kl_credit" "Vel, jeg kan ikke ta hele æren. Doktor Freeman var til uvurderlig hjelp. " "k_lab.kl_dearme" "Jøssenavn. " "k_lab.kl_debeaked" " " "k_lab.kl_debeaked_cc" "Overhodet ikke! Ikke vær engstelig, Gordon. Hun er nebbløs og helt harmløs. Det verste hun kan gjøre, er å forsøke å koble seg til hodet ditt. Forgjeves!" "k_lab.kl_delaydanger" "Gordon, jo lenger du utsetter det, jo større fare vil vi utsette oss for. " "k_lab.kl_diditwork" "Vel, fungerte det? " "k_lab.kl_ensconced" "Når du har kommet deg trygt inn i senderen, kan vi begynne. " "k_lab.kl_excellent" "Utmerket." "k_lab.kl_excellent_cc" "Utmerket. Starter om tre ... to ... én!" "k_lab.kl_fewmoments01" " " "k_lab.kl_fewmoments01_cc" "Du har rett! Snakkes om litt." "k_lab.kl_fewmoments02" " " "k_lab.kl_fiddlesticks" "Å, fillern. Hva nå? " "k_lab.kl_finalsequence" "Veldig bra. Siste sekvens. Starter ...nå. " "k_lab.kl_finalsequence02" "Siste sekvens. " "k_lab.kl_fitglove01" " " "k_lab.kl_fitglove01_cc" "Vel, Gordon. Jeg ser at HEV-drakten fortsatt passer deg som hånd i hanske. I det minste passer hanskene. " "k_lab.kl_fitglove02" " " "k_lab.kl_fruitlessly" "Det verste hun kan gjøre, er å forsøke å koble seg til hodet ditt. Forgjeves. " "k_lab.kl_getinposition" "Gordon, så snart du er i posisjon, sender vi deg til Eli. " "k_lab.kl_getoutrun01" " " "k_lab.kl_getoutrun01_cc" "Gordon! Du må komme deg ut derfra! Løp!" "k_lab.kl_getoutrun02" " " "k_lab.kl_getoutrun03" " " "k_lab.kl_gordongo" "Sett i gang, Gordon. " "k_lab.kl_gordonthrow" "Slå på bryteren, Gordon. " "k_lab.kl_hedyno01" " " "k_lab.kl_hedyno02" " " "k_lab.kl_hedyno02_cc" "Lamarr? Hedy! Nei!" "k_lab.kl_hedyno03" " " "k_lab.kl_helloalyx01" " " "k_lab.kl_helloalyx01_cc" "Å, hallo, Alyx! Vel, nesten bra. Lamarr har kommet seg ut av kassen sin igjen. Hvis jeg ikke visste bedre, ville jeg mistenkt Barney for å fange og ... " "k_lab.kl_helloalyx02" " " "k_lab.kl_heremypet01" "Her, kjæledeggen min. Hopp opp." "k_lab.kl_heremypet02" "Nei, ikke opp der! " "k_lab.kl_hesnotthere" "Hva mener du med at han ikke er der? " "k_lab.kl_holdup01" "Ja, ja, Eli. En liten forsinkelse her borte. " "k_lab.kl_holdup02" "Du gjetter aldri hvem som fant veien til laben i dag tidlig. " "k_lab.kl_initializing" " " "k_lab.kl_initializing_cc" "Starter om tre ... to ... én ... Å, fillern! Hva nå?" "k_lab.kl_initializing02" " " "k_lab.kl_interference" "Jeg får inn uventede forstyrrelser. " "k_lab.kl_islamarr" "Er Lamarr sammen med ham? " "k_lab.kl_lamarr" "Lamarr! Der er du! " "k_lab.kl_masslessfieldflux" " " "k_lab.kl_masslessfieldflux_cc" "Skal vi se. Det tomme \"feltflukset\" bør begrense seg selv, og jeg har festet manifoldparameterne til CY-basen og LG-orbifoldet, inkludert Hilbert. Forholdene kunne knapt ha vært mer ideelle!" "k_lab.kl_modifications01" "Jeg har gjort et par endringer, men jeg skal fortelle deg det viktigste. Sånn, skal vi se ... " "k_lab.kl_modifications02" "Mark V-drakten for beskyttelse mot farlige stoffer har blitt redesignet med hensyn til komfort og funksjonalitet --- " "k_lab.kl_moduli02" " " "k_lab.kl_mygoodness01" " " "k_lab.kl_mygoodness02" " " "k_lab.kl_mygoodness02_cc" "Jøss! Gordon Freeman! Det er virkelig deg, er det ikke?" "k_lab.kl_mygoodness03" " " "k_lab.kl_nocareful" "Nei, nei! Forsiktig, Lamarr! De er veldig skjøre! " "k_lab.kl_nonsense" "Tull. Ditt talent overgår din skjønnet. " "k_lab.kl_nownow01" " " "k_lab.kl_nownow01_cc" "Så, så. Det er ingenting å være urolig for. Vi har gjort store fremskritt siden den gang. Store fremskritt." "k_lab.kl_nownow02" " " "k_lab.kl_ohdear" "Kjære vene! " "k_lab.kl_opportunetime01" " " "k_lab.kl_opportunetime01_cc" "Jeg må si at du kommer på et beleilig tidspunkt, Gordon. Alyx har akkurat montert den siste delen i den gjenoppståtte teleporten. " "k_lab.kl_opportunetime02" " " "k_lab.kl_packing01" " " "k_lab.kl_packing01_cc" "Det er det jammen meg. Og vi har tenkt å sende ham av gårde med en gang, sammen med din enestående datter." "k_lab.kl_packing02" " " "k_lab.kl_plugusin" "Kjære vene, du har rett. Kan du plugge oss inn, Gordon? " "k_lab.kl_projectyou" " " "k_lab.kl_projectyou_cc" "Ja, så sannelig! Vi er klare til å skyte deg ut, Gordon. God tur, og lykke til med alt du foretar deg i fremtiden!" "k_lab.kl_redletterday01" " " "k_lab.kl_redletterday01_cc" "Det er riktig, Barney. Dette er en merkedag. Vi skal innvie den nye teleporten med en dobbelsending! " "k_lab.kl_redletterday02" " " "k_lab.kl_relieved" "Å, takk og lov. Nå er jeg jammen lettet. " "k_lab.kl_slipin01" " " "k_lab.kl_slipin01_cc" "Vel, Gordon. Kom igjen. Ta på deg drakten nå." "k_lab.kl_slipin02" " " "k_lab.kl_suitfits01" " " "k_lab.kl_suitfits01_cc" "Hvis du er klar, Gordon? Jeg er spent på om den gamle drakten din fortsatt passer." "k_lab.kl_suitfits02" " " "k_lab.kl_thenwhere" "Vel, hvor er han? " "k_lab.kl_waitmyword" "Gordon, du kan stille deg nær panelet der borte og vente på klarsignal. " "k_lab.kl_weowe" "Vi skylder dr. Freeman stor takk, selv om det pleier å oppstå problemer overalt hvor han er. " "k_lab.kl_whatisit" "Hva er det? " "k_lab.kl_wishiknew" " " "k_lab.kl_wishiknew_cc" "Skulle ønske jeg visste det. Jeg får inn uventede forstyrrelser!" "k_lab.kl_yourturn" "Det er din tur, Gordon " "k_lab.mo_drawing" "Noe drar ham unna. " "k_lab.mo_interfer" "Jeg er ikke sikker. Det ser ut til å være en form for forstyrrelser. " "k_lab.mo_losinghim" "Ah, vi mister ham igjen! " "k_lab2.al_andmyfather" "Men hva med faren min? " "k_lab2.al_anotherpet" "Vi skal skaffe deg en ny hodekrabbe som kjæledegge! Det finnes flust av dem! " "k_lab2.al_aweek" "En uke ... " "k_lab2.al_aweek_b" "Så hva er det vi har oversett? " "k_lab2.al_catchup" "OK, Gordon. Du hørte hva han sa. " "k_lab2.al_catchup_b" "Jeg tar deg igjen så snart jeg har instruert dr. Kleiner i det han trenger å vite. " "k_lab2.al_doggowithgordon" "Gå sammen med Gordon, Dog. " "k_lab2.al_dogyoumadeit" "Dog! Du klarte det! " "k_lab2.al_exploded" "Jeg var engstelig for at ikke vi skulle klare det heller. " "k_lab2.al_exploded_b" "Jeg tror teleporten eksploderte akkurat da vi forlot den. " "k_lab2.al_getmyfather" "Vi må få faren min ut derfra. " "k_lab2.al_goodboy" "Flink bisk! " "k_lab2.al_gordontakecare" "Gordon ... " "k_lab2.al_gordontakecare_b" "Ta vare på deg selv der ute. " "k_lab2.al_headyourway" "Gordon og Dog kan dra i din retning. Jeg vil sørge for at dr. Kleiner er litt tryggere, og så møter jeg dere senere. " "k_lab2.al_illtakecareofthis" "Fortsett, Gordon. Jeg tar meg av dette. " "k_lab2.al_klab2_exitnag01" "Du bør få opp farten. " "k_lab2.al_klab2_exitnag02" "Kom igjen, Gordon! " "k_lab2.al_klab2_exitnag03" "Kom igjen. Finn Barney! " "k_lab2.al_notime" "Å nei ... " "k_lab2.al_notime_b" "Dr. Kleiner, vi har ikke mer tid. " "k_lab2.al_optimism" "Jeg skulle ønske jeg var så optimistisk som deg, doktor ... " "k_lab2.al_wemadeit" "Herregud ... vi klarte det. " "k_lab2.al_whatdoyoumean" "Hva mener du? " "k_lab2.al_whatdoyoumean_b" "Gordon og jeg var der borte for ett minutt siden. " "k_lab2.al_whatswrong" "Hva er galt? " "k_lab2.al_wheresdoc01" "Men hvor er dr. Kleiner? " "k_lab2.al_wheresdoc02" "Dr. Kleiner! Slipp oss ut! " "k_lab2.ba_getgoing" "Kom igjen, beveg dere! " "k_lab2.ba_goodnews" "Jøss, det er gode nyheter! " "k_lab2.ba_goodnews_b" "Jeg trodde nesten vi hadde mistet dere for godt!" "k_lab2.ba_goodnews_c" "Jeg tar i mot all den hjelp jeg kan få. " "k_lab2.ba_goodnews_d" "Vi har tenkt å definere en oppstillingsplass for å angripe citadellet. " "k_lab2.ba_heydoc01" "Hei, doktor? Er du der? " "k_lab2.ba_heydoc02" "Doktor, kom inn, er du der? " "k_lab2.ba_incoming" "Pokker også! Innkommende! " "k_lab2.kl_aroundhere" "Så, så. Hun er her ett eller annet sted. " "k_lab2.kl_atthecitadel01" "Vel, det bekymrer meg virkelig." "k_lab2.kl_atthecitadel01_b" "I følge vortigauntene er han fanget i citadellet. " "k_lab2.kl_aweekago01" "Det gjorde det virkelig ... og følgene fikk vi virkelig smake, men ... Det var mer enn en uke siden! " "k_lab2.kl_blowyoustruck01" "Veldig mye, kjære. " "k_lab2.kl_blowyoustruck02" "Fremstøtet ditt mot Nova Prospekt ble tolket som et signal om å begynne opprøret. " "k_lab2.kl_cantleavelamarr" "Vent litt. " "k_lab2.kl_cantleavelamarr_b" "Jeg kan ikke dra uten Lamarr. Vel, hvor ble det av henne? " "k_lab2.kl_comeoutlamarr" "Kom frem, Lamarr! " "k_lab2.kl_dontgiveuphope02" "Barney har ledet et angrep med det målet i tankene. " "k_lab2.kl_dontgiveuphope03" "Og en annen av dine venner kom for flere dager siden. " "k_lab2.kl_givenuphope" "Jøss, jeg hadde gitt opp håpet om å noensinne møte deg igjen. " "k_lab2.kl_greatscott" "Du store! " "k_lab2.kl_howandwhen01" "Alyx? Gordon? " "k_lab2.kl_howandwhen02" "Herregud ... hvordan kom du deg hit? Og når? " "k_lab2.kl_lamarr" "Lamarr? Lamarr! " "k_lab2.kl_lamarrwary01" "Ja, Gordon. Bare fortsett. " "k_lab2.kl_lamarrwary02" "Lamarr er veldig obs på brekkjernet ditt. " "k_lab2.kl_nolongeralone" "Ja, Barney. Og jeg er ikke alene lenger." "k_lab2.kl_nolongeralone_b" "Alyx og Gordon kom nettopp. " "k_lab2.kl_notallhopeless" "Sånn, der kan du se?" "k_lab2.kl_notallhopeless_b" "Alt er ikke håpløst. " "k_lab2.kl_onehedy" "Det finnes bare én Hedy. " "k_lab2.kl_slowteleport01" "Fascinerende." "k_lab2.kl_slowteleport01_b" "Det ser ut som om vi har utviklet en veldig langsom teleport. " "k_lab2.kl_slowteleport02" "Dette tyder på at vi må foreta en helt ny analyse. " "nexus.ba_alldown" "Sånn ja! Alle er nede. " "nexus.ba_armory" "Hei, det er et våpenlager. " "nexus.ba_bypass" "Nå kan vi skynde oss over plassen, komme oss forbi Nexus-bygningen og fortsette rett mot citadellet. " "nexus.ba_comingdown" "De kommer ned. " "nexus.ba_comingfromroof" "De kommer fra taket. " "nexus.ba_dayswork" "Sånn går nå dagene. " "nexus.ba_done" "Ferdig. " "nexus.ba_dontbeseen" "Ikke la den se deg! " "nexus.ba_dontstandstill" "Ikke la den oppdage at du står stille! " "nexus.ba_drawpowerfrominside" "Den henter kraft fra innsiden av bygningen, så det er dit vi må komme oss. " "nexus.ba_exitsigns" "Se etter Exit-skiltene. " "nexus.ba_firstgetin" "Først må vi komme oss inn i Nexus-bygningen. " "nexus.ba_followme01" "Denne veien, Gordon. " "nexus.ba_followme02" "Kom igjen! " "nexus.ba_followme03" "Kom igjen, Gordon! " "nexus.ba_followme05" "Følg meg. " "nexus.ba_gateintro" "Det er den porten jeg fortalte deg om. Vi må komme tilbake hit etter at vi har fått åpnet den. Hvis vi får åpnet den. " "nexus.ba_getthisopen" "Få åpnet denne tingen, Gordon. " "nexus.ba_goodjob" "Bra jobbet, Gordon. " "nexus.ba_goonnow" "Fortsett nå. " "nexus.ba_gottagetskybopen" "Vi må få åpnet overgangsbroen. " "nexus.ba_greatwork" "Godt jobba, doktor. Du har ikke glemt gamle kunster. " "nexus.ba_headforroof" "La oss komme oss opp på taket nå, Gordon. " "nexus.ba_ifcitscomethru" "Hvis flere innbyggere kommer seg gjennom, sender jeg dem opp til deg. " "nexus.ba_illopenthis" "Flott. Jeg åpner opp denne her. " "nexus.ba_keepgate" "Jeg kommer til å bli her og holde disse portene åpne lenge nok til at det utgjør en forskjell. " "nexus.ba_lasers_goforit" "Wow. Med så mye sikkerhet må det finnes noe bra der inne. Gjør det, doktor. Jeg venter her til du slår den av. Vær forsiktig. " "nexus.ba_lastone" "Én generator igjen. " "nexus.ba_letthemout" "Slipp dem ut! " "nexus.ba_nag_connectskyb01" "Bra. Nå må vi få koblet til den overgangsbroen. " "nexus.ba_nag_connectskyb02" "Trekk ut overgangsbroen, Gordon. " "nexus.ba_nexusahead" "Det er en gammel bygning der fremme – en bank eller et museum eller noe. Samme faen hva det ble brukt til. Nå er det en viktig bygning for Overwatch i City 17. Det er hovedkilden til trøbbel i denne delen av byen, takket være en stor undertrykkingsenhet som lager et helvete fra taket på bygningen. " "nexus.ba_ontheroof" "De er på taket! " "nexus.ba_ourgate" "Der er porten vår. Jeg skal bare åpne den. " "nexus.ba_ownsroof" "Pokker. Overwatch eier taket, og det er dit vi er på vei. " "nexus.ba_prisoners" "Fanger! Slipp dem ut, Gordon. Vi kan trenge hjelp fra dem. " "nexus.ba_rollgrenade" "Kast en granat inn dit hvis du har en. Det burde fikse den saken. " "nexus.ba_roofaccess" "Adgang til taket er denne veien. " "nexus.ba_seeyou" "Ser deg når jeg ser deg, Gordon. " "nexus.ba_seeyouonground" "Bra jobbet, Gordon. Vi ses nede på bakken. " "nexus.ba_settraps" "Sett ut noen feller for dem, Gordon. " "nexus.ba_shieldgen" "Sjekk de skjoldgeneratorene. Jeg har ikke noe som virker mot dem. Det vi trenger her, er litt action på avstand. " "nexus.ba_shieldlobby" "Hvis vi har tenkt å komme oss gjennom de skjoldene, må vi ødelegge generatorene én etter én. " "nexus.ba_skybreinf" "Gå opp og koble til overgangsbroen. Vi må slippe gjennom ekstrastyrkene fra alle mulige retninger. " "nexus.ba_spotted" "Så mye for å snike seg rundt. Vi er oppdaget! " "nexus.ba_stockup" "Fyll lagrene! " "nexus.ba_supp_nothurt" "Du kommer ikke til å skade den tingen der nede fra, Gordon. Vi må slå den av fra innsiden. " "nexus.ba_supp_spotted" "Den oppdaget oss! " "nexus.ba_suppdownroofnow" "Undertrykkeren er ute av drift, så nå kan du komme deg opp på taket. " "nexus.ba_suppressordown" "Det kommer til å danke ut undertrykkeren på taket også. " "nexus.ba_surrounded" "Vi er omringet! " "nexus.ba_thenletsgo" "Så la oss komme oss av gårde! " "nexus.ba_threegen" "Vi må deaktivere tre generatorer til. Vi kan like godt starte med denne. " "nexus.ba_totheroof" "Opp på taket, Gordon! " "nexus.ba_turretsyoudeal" "Øh, åh. Kanoner. Du har HEV-drakten, så du tar deg av dem. Deretter skal jeg ta meg av sikkerhetskonsollen. " "nexus.ba_twotogo" "OK, to generatorer igjen. " "nexus.ba_uhohcompany" "Åh-åh. Noen kommer. " "nexus.ba_uhohdropships" "Åh-åh. Landingsskip! " "nexus.ba_usehoppers" "Forsøk å bruke hopperne mot dem. " "nexus.ba_vista01" "Der er den. Overwatch-bygningen. Ser ut som om de mobiliserer stort. Du kan så vidt skimte porten herfra. Jeg skal vise deg når vi kommer oss ned på gatenivå. " "nexus.ba_vista02" "Vi må komme oss inn i den bygningen for å åpne porten. Selv da vil undertrykkingsenheten undertrykke alle som kommer gjennom hvis ikke vi ødelegger den. " "nexus.ba_wisheli" "Skulle ønske Eli var her. Kanskje han kunne gitt oss noen tips. " "nexus.ba_yougotgravgun" "Hei, du har Elis gravitasjonsvåpen! Skyt mot skjoldene for å se om du kan sette dem litt ut av spill. " "nexus.cit_rockets" "Dr. Freeman! Etter at du ødela undertrykkeren og åpnet porten, kan vi flytte masse folk gjennom! Combine skal sannelig få merke at vi er her! Vi mistet en kasse med raketter i bakken på vei over torget. Hvis du klarer deg her, så bør du ha alt du trenger for å skyte ned skriderne. " "novaprospekt.al_almostthere" "Nesten framme. " "novaprospekt.al_backdown" "Hva er det? Vent. Må ta denne med meg ned igjen. " "novaprospekt.al_betyoudid01" "Det vedder jeg på du gjorde. " "novaprospekt.al_betyoudid02" "Se på den, Gordon." "novaprospekt.al_betyoudid03" "Det ser ut som om den venter på oss. " "novaprospekt.al_boilerdoor01" "Høh ... " "novaprospekt.al_boilerdoor02" "Bakover! " "novaprospekt.al_bringhimin" "OK, jeg tror jeg kan få hentet ham inn. " "novaprospekt.al_careofyourself" "Hei, ta vare på deg selv. " "novaprospekt.al_combinespy01" "Nei! " "novaprospekt.al_combinespy02" " " "novaprospekt.al_combinespy03" "Forbanna kjerring, jeg tror ikke det jeg ser! " "novaprospekt.al_combinespy04" "Kom igjen, Gordon. Nå må vi jaggu skynde oss. " "novaprospekt.al_combinespy05" "Gå foran, du. Jeg skal sette det neste sikkerhetsnivået ut av spill, og så møter jeg dere etterpå. " "novaprospekt.al_comebackdad" "Kom tilbake hit! Far! " "novaprospekt.al_comeon" "Kom igjen. " "novaprospekt.al_comeonin02" "Kom inn, Gordon. " "novaprospekt.al_covermegordon" "Dekk meg, Gordon! Jeg må tilbakestille portalen. " "novaprospekt.al_croom2_arrival" "Kommer øyeblikkelig, Gordon. " "novaprospekt.al_croom2_entry" "Du kommer opp til et annet kontrollrom. Ser ut som om det fortsatt er opptatt. " "novaprospekt.al_croom2_fields" "Jeg tror at det kommer en gruppe soldater mot deg. " "novaprospekt.al_croom2_incoming" "Jeg kan ikke deaktivere de feltene herfra, så jeg må møte deg lenger framme for å få adgang til dem. " "novaprospekt.al_croom2_incoming_2" "Jeg får signaler om mange soldater som kommer mot dere. Hold stand til jeg kommer. " "novaprospekt.al_croom2_search" "Søk raskt gjennom rommet. Det burde være noen Combine-kanoner i nærheten. " "novaprospekt.al_croom2_turrets" " " "novaprospekt.al_croom2_wave2" "Det kommer flere soldater. Sørg for å holde de kanonene i gang slik at de bidrar til å forsvare oss. " "novaprospekt.al_dadallright" "Far, er alt i orden? " "novaprospekt.al_daddownhere01" "Far! Her nede! " "novaprospekt.al_daddownhere02" "Beklager at vi brukte så lang tid. Jeg håper du ikke har hatt det for ille. " "novaprospekt.al_dadswork" "Du stjal arbeidet til faren min. " "novaprospekt.al_docstop" "Dr. Kleiner, du må stoppe dem! " "novaprospekt.al_drk01" "Dr. Kleiner! " "novaprospekt.al_drk02" "Vi er i Nova Prospekt, og vi bruker Xen-kopien for første gang. Er du klar for oss? " "novaprospekt.al_drkleiner01" "Jeg snakket med dr. Kleiner " "novaprospekt.al_drkleiner01_b" "Portalen hans fungerte nesten igjen. " "novaprospekt.al_drkleiner01_c" "Hvis han har klart å fikse den, så kommer vi oss dit. " "novaprospekt.al_drkleiner01_d" "Hvis ikke, så ... " "novaprospekt.al_drkleiner01_e" "det kan ikke bli verre. " "novaprospekt.al_elevator01" "Er du klar for dette? " "novaprospekt.al_elevator02" "Ikke så snakkesalig, er du? " "novaprospekt.al_elevator03" "Gjør deg klar ... " "novaprospekt.al_enoughbs01" "Nok pisspreik fra deg! " "novaprospekt.al_enoughbs02" "Se, Gordon. Der er faren min. Jeg skal ta ham med inn hit. " "novaprospekt.al_findmossman01" "La oss se om vi kan finne Mossman. Det kan virke som om stasjonen gir meg bedre tilgang. " "novaprospekt.al_findmossman03" "Der er hun. " "novaprospekt.al_findmyfather" "Nå må vi finne faren min. " "novaprospekt.al_flyingblind" "Jeg flyr faktisk i blinde her. Inniblant blir en vortigaunt tatt til fange og sender tilbake informasjon, men vi har ikke hele oversikten over stedet. Og det lille vi vet, er dårlige nyheter. " "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag01" "Du bør få opp farten. " "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag02" "Kom igjen, Gordon! " "novaprospekt.al_getopen" "OK, jeg skal se om jeg kan få åpnet denne her. " "novaprospekt.al_gladtoseeyou" "Jammen er jeg glad for å se deg. " "novaprospekt.al_gladtoseeyoureok" "Godt å se at alt er bra med deg. " "novaprospekt.al_goonthru01" "OK, Gordon. Nå kan du gå gjennom. " "novaprospekt.al_goonthru02" "Jeg drar tilbake til sikkerhetsstasjonen og forsøker å koble meg på draktradioen din. " "novaprospekt.al_goonthru03" "Vent til du hører fra meg. " "novaprospekt.al_goonthru04" "Kom igjen, gå inn dit. " "novaprospekt.al_gordon01" "Gordon! " "novaprospekt.al_gordongetin" "Kom igjen, Gordon, kom deg inn! " "novaprospekt.al_gotyounow01" "Ha! Har deg nå. " "novaprospekt.al_gotyounow02" "Vel, kom igjen, Gordon. Vi vil ikke at hun skal måtte vente. " "novaprospekt.al_hacksecurity01" "Dette vil gi meg tilgang til sikkerhetssystemet deres. " "novaprospekt.al_halfway" "Ser ut som om den er omtrent halvveis. " "novaprospekt.al_hereweare" "OK. Hitover. " "novaprospekt.al_holdit" "Hold den der. " "novaprospekt.al_holdon" "Vent litt! " "novaprospekt.al_horrible01" " " "novaprospekt.al_horrible01_cc" "Herregud. Og du har arbeidet med denne tingen? I hvor lang tid?" "novaprospekt.al_horrible02" " " "novaprospekt.al_hurrymossman" "Skynd deg, Mossman! " "novaprospekt.al_icanreprogram" "Jeg kan omprogrammere disse kanonene til å angripe fienden. Du setter dem opp til å forsvare kontrollrommet. " "novaprospekt.al_illtakecare" "Jeg tar meg av det. " "novaprospekt.al_illtalk" "Der er hun. La meg snakke, Gordon. " "novaprospekt.al_inhere01" "Han burde være her inne. Jeg skal bare åpne denne. " "novaprospekt.al_itsdone" "Takk og lov, det er gjort. La oss komme oss til helvete ut herfra. " "novaprospekt.al_justseconds" "Bare et par sekunder til ... " "novaprospekt.al_keepsetup01" "Hold kanonene i posisjon. Du må holde ut til jeg kommer dit. " "novaprospekt.al_keepsetup02" "Hold de kanonene i posisjon. " "novaprospekt.al_keepsetup02r" "Hold de kanonene i posisjon. " "novaprospekt.al_keepsetup03" "Pass på kanonene. " "novaprospekt.al_keepsetup03r" "Pass på kanonene. " "novaprospekt.al_keepsetup04" "Husk på kanonene, Gordon. " "novaprospekt.al_keepsetup04r" "Husk på kanonene, Gordon. " "novaprospekt.al_keepturrets" "Gordon, hold kanonene i posisjon. " "novaprospekt.al_leapfrog01" "Hei, det virket. Skal vi se hva jeg kan gjøre for å rydde vei for deg. Vær på utkikk etter Mossman. Jeg skal få med meg faren min gjennom fengselet så raskt som mulig, og deretter møter jeg deg. " "novaprospekt.al_letsgetgoing" "La oss komme oss av gårde. " "novaprospekt.al_letsgetout01" "Nå må vi komme oss ut herfra. " "novaprospekt.al_lookmonitor" "Åh-åh. Se på skjermen. " "novaprospekt.al_mayneedher" "Vi bør kanskje få henne ut derfra. " "novaprospekt.al_meethim" "Han er på vei. La oss gå og møte ham. " "novaprospekt.al_meetmethere01" "Gordon! Møt meg der borte! " "novaprospekt.al_meetyouthere01" "Jeg sier ikke farvel, far. Vi møter deg der. " "novaprospekt.al_moresoldiers01" "Flere soldater. " "novaprospekt.al_moresoldiers02" "Det kommer flere soldater, Gordon. " "novaprospekt.al_moresoldiers03" "Gjør deg klar til en ny bølge. " "novaprospekt.al_moresoldiers04" "Vi må ha truffet en hel haug soldater. De kommer inn fra alle kanter. " "novaprospekt.al_mutter" "OK, la meg tenke. Tenk, Alyx, tenk!" "novaprospekt.al_no01" "Nei! " "novaprospekt.al_nostop" "Nei, stopp! Hva holder du på med? " "novaprospekt.al_notexactly" "Ikke akkurat. " "novaprospekt.al_notleavinghere01" "Vi drar ikke herfra uten deg. Det er bestemt. " "novaprospekt.al_notleavingyou01" "Jeg tror jeg kan klare å omjustere Combine-portalen slik at vi kommer oss ut herfra. " "novaprospekt.al_notleavingyou01_a" "Nei, vi går ikke fra deg. " "novaprospekt.al_ohmygod" "Herregud. " "novaprospekt.al_onepiece" "Jeg er glad du kom deg helskinnet hit. " "novaprospekt.al_overhere" "Hitover! " "novaprospekt.al_perfecttiming03" "Faren min er der oppe et sted, i den oppholdssonen. " "novaprospekt.al_perfecttiming03_b" "Det kommer til å bli vanskelig å få ham ut. " "novaprospekt.al_pickherup" "Slapp av, far. Vi finner henne. Inntil videre kommer jeg til å sende deg til teleporterrommet. " "novaprospekt.al_poorpeople" "Å herregud ...disse stakkars folkene ... " "novaprospekt.al_readings01" "Disse målingene skremmer meg. " "novaprospekt.al_readings02" "OK, doktor. De har peilet oss inn. " "novaprospekt.al_resetting" "OK, den tilbakestilles. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate" "Jeg skal få åpnet denne i en fei. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2" "Pokker! Den har låst seg. OK, jeg har en idé. Gå tilbake til det kontoret. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2_nag" "Gå tilbake til det kontoret, Gordon. " "novaprospekt.al_room1_gate" "Vent litt. Jeg skal se om jeg ikke kan finne ut hvordan jeg får åpnet den porten. " "novaprospekt.al_room1_gate_open" "Har den. " "novaprospekt.al_room1_lights" "Jeg leter etter lysbryteren nå. " "novaprospekt.al_room1_lights_on" "Sånn. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves" "I følge tegningene skal det være en luftekanal bak de hyllene. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves_2" "Godt gjort. Du bør kunne snike deg gjennom disse luftekanalene. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves_nag" "Gå gjennom luftekanalen bak hyllene, Gordon. " "novaprospekt.al_room2_ambush" " " "novaprospekt.al_room2_ambush_2" "Jeg får signaler om soldater som nærmer seg. Her, jeg skal vise deg på denne skjermen. " "novaprospekt.al_room2_gate" "Jeg begynner å jobbe med denne porten. Et øyeblikk. " "novaprospekt.al_room2_gate2" "OK, jeg har den. " "novaprospekt.al_room2_vent" "Vær forsiktig, Gordon. Jeg får inn masse Combine-signaler i området rett der framme. " "novaprospekt.al_room3_field" "Dette er et Combine-filterfelt. Hvis du ikke har vært borti noen av disse før, kan du noen ganger ødelegge bryteren ved å kaste ting gjennom. " "novaprospekt.al_room3_field_2" "Filterfeltet kommer til å oppdage deg. Combine-soldater kan komme seg gjennom her, men du kan ikke. " "novaprospekt.al_room3_field_3" "Denne er ikke koblet til nettet. Jeg kan ikke slå den av. Det må finnes kontroller for den i nærheten. " "novaprospekt.al_room3_field_success" "Godt jobba. " "novaprospekt.al_room3_turret" "Stopp! " "novaprospekt.al_room3_turret_2" "Det finnes en kanon i trappene rett bak deg. Forsøk å ødelegge den med en granat, hvis du har noen igjen. " "novaprospekt.al_room3_turret_3" "Greit nok. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor1" "Jeg skal få åpnet denne døra i en fei. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor2" "OK, la oss gå. Følg meg. " "novaprospekt.al_room5_done" "OK, Gordon. Jeg forsvinner nå, og så møtes vi senere. Jeg kommer dit så fort jeg kan. " "novaprospekt.al_room5_entry" "Jeg får signaler om soldater som nærmer seg! Sjekk om det finnes flere kanoner i nærheten! " "novaprospekt.al_room5_incoming" "Her kommer de. " "novaprospekt.al_room5_turrets" "Sett opp disse med en gang. Jeg ser soldater i alle retninger. " "novaprospekt.al_sealdoor01" "La meg forsegle denne døren. " "novaprospekt.al_sealdoor02" "Vi kan ikke snu nå. " "novaprospekt.al_senddadthru" "Bra. Vi sender faren min gjennom først. Han er i posisjon for ... " "novaprospekt.al_setturrets" "Sett opp noen kanoner! " "novaprospekt.al_sheupto01" "Vent litt. " "novaprospekt.al_sheupto02" "Hvordan klarte hun ...?" "novaprospekt.al_sheupto03" "Hva pønsker hun på? " "novaprospekt.al_shielddoor02" "Hah. Ferdig. " "novaprospekt.al_shielddoor03" "Kom igjen. " "novaprospekt.al_shielddoor04" "Følg meg. " "novaprospekt.al_shutupandbeglad01" "Hold kjeft og vær glad for at du fortsatt kan være til hjelp for oss! " "novaprospekt.al_shutupandbeglad02" "Vi skal rekonfigurere denne teleporten og komme oss bort herfra. " "novaprospekt.al_sorrysolong" "Beklager at vi brukte så lang tid, Gordon. Ser ut som om du kunne trenge litt hjelp. Jeg drar ikke fra deg igjen. La oss finne Mossman. " "novaprospekt.al_sorrytooksolong" "Beklager at jeg brukte så lang tid. " "novaprospekt.al_takingforever" "Herregud, dette tar jo evigheter! " "novaprospekt.al_thecoords" "Koordinatene, dr. Mossman." "novaprospekt.al_there" "Der! " "novaprospekt.al_thereheis" "Der er han. " "novaprospekt.al_theyrecoming" "De kommer, Gordon. " "novaprospekt.al_traitor01" "Forræder! " "novaprospekt.al_uhoh_np" "Øh, åh. " "novaprospekt.al_useturrets" "Bruk kanonene, Gordon! " "novaprospekt.al_warmeditup" "Så, du har varmet den opp for oss. Bra. Og akkurat i tide. " "novaprospekt.al_werecomingin" "Pokker! Flytt deg, Mossman. Vi kommer inn. " "novaprospekt.al_whatcoords" "Herregud! Hvilke koordinater er dette? Hvor i helvete tok hun ham med seg? " "novaprospekt.al_whereareyou01" "Typisk, enda en sikkerhetsstasjon. " "novaprospekt.al_whereareyou02" "OK, Mossman, hvor er du ...?" "novaprospekt.al_whereareyou03" "Ha! Fant henne!" "novaprospekt.al_youandbreen" "Vi kjenner alle til deg og Breen. Du har vært spion for Combine hele tiden. " "novaprospekt.al_youbeenworking" "Og du har arbeidet med denne tingen? I hvor lang tid? " "novaprospekt.al_youcoming" "Kommer du? " "novaprospekt.al_youmadeit" "Du klarte det, Gordon! " "novaprospekt.al_yououtdad" "Vi har kommet for å få deg ut, far. " "novaprospekt.al_youput01" "Men ikke takket være deg. " "novaprospekt.al_youput02" "Bare angi koordinatene for dr. Kleiners lab, og la oss komme oss av gårde. " "novaprospekt.br_blinded" "Jeg har kjent dr. Vance mye lenger enn deg, kjære. Jeg tror følelsene dine for ham kanskje kan ha svekket dømmekraften din -- " "novaprospekt.br_disturb" "--- i forhold til arbeidet ditt. " "novaprospekt.br_leeway01" "Dette kommer ikke til å bli diskutert, dr. Mossman. " "novaprospekt.br_loyalties" "Vi var ikke helt sikre på om vi i det hele tatt skulle ta det opp, siden menneskelig lojalitet en gang er hva de er. " "novaprospekt.br_outoftime" "Veldig lei meg, Judith. Jeg har ikke mer tid igjen. " "novaprospekt.br_overzealous" "Soldatene var litt for ivrige i tjenesten, må jeg innrømme, men han var et for fristende varp til å slippe løs, spesielt i Gordon Freemans fravær. " "novaprospekt.eli_dontworry" "Ikke bekymre deg for meg, skatt. Judith! Jeg ser de har satt deg fri! " "novaprospekt.eli_foundme01" "Alyx! Gordon! " "novaprospekt.eli_foundme02" "Er det virkelig deg? Jeg kan ikke tro at du fant meg. " "novaprospekt.eli_getoutofhere" "Jeg har det bra, men hva med deg? Du må komme deg bort herfra! " "novaprospekt.eli_iknow" "Jeg vet du vil. " "novaprospekt.eli_judithshelp01" "Vi kan ikke la Judith være igjen her heller. " "novaprospekt.eli_nevermindme01" "Ikke bry dere om meg. Redd dere selv. " "novaprospekt.eli_notime01" "Jeg møter deg der, kjære. " "novaprospekt.eli_notworthrisk" "Det er ikke verdt risikoen, Alyx. Jeg kan ikke miste deg! Kom deg bort mens du kan. " "novaprospekt.eli_thisisportal" "Så dette er Combine-portalen. Den er mindre enn jeg trodde. " "novaprospekt.eli_whatgoingon" "Hva skjer, Alyx? Judith? Hva skjer? " "novaprospekt.eli_wherewillyougo01" "Men hvor skal du? " "novaprospekt.kl_await" "Jeg ser virkelig frem til du kommer. " "novaprospekt.kl_ready" "Klar til dyst! " "novaprospekt.kl_stopwho" "Stoppe hvem, kjære? " "novaprospekt.kl_yesalyx" "Ja, Alyx, hvor er du? " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01" " " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01_cc" "Skjønner du? Vi arbeidet mot samme mål. Jeg har allerede omprogrammert modulatoren til å kopiere et Xen-relé. " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted02" " " "novaprospekt.mo_asistated" "Dr. Breen, som jeg har nevnt tidligere: Du må la Eli komme hit på eget initiativ, du kan ikke bare ... " "novaprospekt.mo_drplease" "Doktor, vær så snill ... " "novaprospekt.mo_feelings" "Følelser? Dette har ingenting med følelser å gjøre. Det er et simpelt faktum at når Eli tror på vår ---" "novaprospekt.mo_fromplatform" "Men vi må ha tilgang til teleporterplattformen, og vi er låst ute. " "novaprospekt.mo_hadtoprove01" " " "novaprospekt.mo_hadtoprove01_cc" "Det er mitt arbeid også! Og jeg måtte bevise for dr. Breen at faren din ville vært det mest verdifulle medlemmet av ethvert vitenskapsteam fra og med nå av." "novaprospekt.mo_hadtoprove02" " " "novaprospekt.mo_howdyougetin" "Hallo? Takk og lov at noen ... Alyx? Gordon! Hvordan kom du inn hit? " "novaprospekt.mo_inacell" "Fant du Eli? " "novaprospekt.mo_incredible" " " "novaprospekt.mo_nevertillnow" "Nei, ikke før nå. Jeg hadde ganske god peiling på hva jeg kunne forvente ... " "novaprospekt.mo_onlyway" "Beklager, Alyx. Det er den eneste måten! " "novaprospekt.mo_promised" "Det er ikke derfor jeg ringer. Du lovte at du ikke skulle gjøre Eli noe. " "novaprospekt.mo_protectfather01" "Alyx, samme hva du måtte tro, så kan jeg forsikre deg om at jeg har gjort alt for å beskytte faren din. " "novaprospekt.mo_pulsefoaming" "Combine bruker et spesielt pulsdannelsesnettverk med en veldig lang dannelsestid. Det tar ganske lang tid å lade det opp på nytt. " "novaprospekt.mo_signal" "Du ville ha tatt Freeman hvis du hadde vært tålmodig og ventet på signal fra meg. " "novaprospekt.mo_talkingabout" "Hva? Hva er det du snakker om? " "novaprospekt.mo_terriblepurpose" " " "novaprospekt.mo_worried" "Eli, jeg var så bekymret for deg! " "npc_alyx.bettergetmoving02" "Vi bør dra av gårde. " "npc_alyx.brutal02" "Det var brutalt. " "npc_alyx.careful01" "Forsiktig, Gordon. " "npc_alyx.careful02" "Forsiktig, Gordon! " "npc_alyx.comeon_dist01" "Kom igjen! " "npc_alyx.coverme01" "Gi meg dekning! " "npc_alyx.coverme02" "Gi meg dekning! " "npc_alyx.coverme03" "Gi meg dekning. " "npc_alyx.excuseme01" "Unnskyld meg, Gordon. " "npc_alyx.excuseme02" "Beklager, Gordon. " "npc_alyx.excuseme03" "Unnskyld meg. " "npc_alyx.followme_dist01" "Følg meg. " "npc_alyx.gasp02" "Høh. " "npc_alyx.gasp03" "Åhh! " "npc_alyx.getback01" "Bakover! " "npc_alyx.getback02" "Bakover! " "npc_alyx.getdown01" "Ned!" "npc_alyx.getmoving_action_dist01" "Videre! " "npc_alyx.go01" "Gå! " "npc_alyx.gordon_dist01" "Gordon! " "npc_alyx.herewego_dist01" "Kom igjen! " "npc_alyx.howlongwait01" "Hvor lenge skal vi vente? " "npc_alyx.hurt04" "Au! " "npc_alyx.hurt05" "Au! " "npc_alyx.hurt06" "Au! " "npc_alyx.hurt08" "Ah! " "npc_alyx.keepmoving_dist01" "Bare fortsett! " "npc_alyx.letsgetgoing_dist01" "La oss komme oss av gårde! " "npc_alyx.lookout_dist01" "Se opp! " "npc_alyx.lookout_dist02" "Se opp! " "npc_alyx.lookout01" "Se opp! " "npc_alyx.lookout03" "Se opp! " "npc_alyx.no01" "Nei! " "npc_alyx.no02" "Nei! " "npc_alyx.no03" "Nei! " "npc_alyx.ohgod01" "Herregud! " "npc_alyx.ohmother01" "Å, herregud ... " "npc_alyx.ohno_startle01" "Å, nei! " "npc_alyx.ohno_startle03" "Å, nei! " "npc_alyx.overhere01" "Hitover. " "npc_alyx.quick_dist02" "Fort! " "npc_alyx.run_dist01" "Løp! " "npc_alyx.uggh01" "Au! " "npc_alyx.uggh02" "Ahh! " "npc_alyx.watchout01" "Se opp! " "npc_alyx.watchout02" "Se opp! " "npc_alyx.youcoming01" "Kommer du? " "npc_alyx.youcoming02" "Kommer du? " "npc_alyx.youreload01" "Du bør lade om. " "npc_alyx.youreload02" "Du bør lade om. " "npc_barney.ba_hurryup" "Skynd deg. " "npc_barney.ba_letsgo" "Kom an! " "npc_barney.ba_allclear" "Klart! " "npc_barney.ba_bringiton" "Bare prøv dere! " "npc_barney.ba_catchmybreath" "La meg få pusten igjen. " "npc_barney.ba_clearfornow" "Klart inntil videre. " "npc_barney.ba_comehere01" "Kom hit. " "npc_barney.ba_comehere02" "Kom hit. " "npc_barney.ba_covermegord" "Dekk meg, Gordon. " "npc_barney.ba_damnit" "Pokker!" "npc_barney.ba_danger01" "Jeg lukter bakhold. " "npc_barney.ba_danger02" "Jeg liker ikke dette. " "npc_barney.ba_danger03" "Jeg har en dårlig følelse for dette. " "npc_barney.ba_danger04" "Hei, husker dere da vi tenkte at Black Mesa var så ille som det kunne bli? " "npc_barney.ba_danger05" "Vanskelig å fatte at vi har kommet så langt med alle delene våre. " "npc_barney.ba_downyougo" "Ned med deg. " "npc_barney.ba_duck" "Dukk! " "npc_barney.ba_followme01" "Denne veien, Gordon. " "npc_barney.ba_followme02" "Kom igjen! " "npc_barney.ba_followme03" "Kom igjen, Gordon! " "npc_barney.ba_followme04" "Fortsett, Gordon. " "npc_barney.ba_followme05" "Følg meg. " "npc_barney.ba_getaway" "Bort derfra. " "npc_barney.ba_getdown" "Ned! " "npc_barney.ba_getoutofway" "Hei, gå unna! " "npc_barney.ba_goingdown" "Du skal dø! " "npc_barney.ba_gordonhelp" "Gordon! Hjelp! " "npc_barney.ba_gotone" "Fikk en! " "npc_barney.ba_grenade01" "Granat! " "npc_barney.ba_grenade02" "Granat! " "npc_barney.ba_gurgle01" "Argh! " "npc_barney.ba_gurgle02" "Ugh!" "npc_barney.ba_gurgle03" "Ååh!" "npc_barney.ba_haletsdoit" "Kom an! " "npc_barney.ba_headcrabs01" "Æsj! Hodekrabber! " "npc_barney.ba_headcrabs02" "Hodekrabber! " "npc_barney.ba_headhumpers" "Hodeplagere! " "npc_barney.ba_healed01" "Ja, det var bedre. " "npc_barney.ba_healed02" "OK, jeg har det bra. " "npc_barney.ba_healed03" "Mye bedre. " "npc_barney.ba_healed04" "Hei, takk. " "npc_barney.ba_healme01" "Hei, lapp meg sammen. " "npc_barney.ba_healme02" "Hjelp meg ut. " "npc_barney.ba_healme03" "Kan jeg få litt førstehjelp her? " "npc_barney.ba_hereitcomes" "Her kommer det! " "npc_barney.ba_heretheycome01" "Her kommer de! " "npc_barney.ba_heretheycome02" "Her kommer de! " "npc_barney.ba_hurry01" "Skynd deg. " "npc_barney.ba_hurry02" "Skynd deg! " "npc_barney.ba_hurry03" "Skynd deg! " "npc_barney.ba_imwithyou" "Jeg er her, kompis. " "npc_barney.ba_incoming01" "Innkommende! " "npc_barney.ba_incoming02" "Innkommende! " "npc_barney.ba_laugh01" "*latter*" "npc_barney.ba_laugh02" "*latter*" "npc_barney.ba_laugh03" "*latter*" "npc_barney.ba_laugh04" "*latter*" "npc_barney.ba_letsdoit" "Vi gjør det! " "npc_barney.ba_littlehelphere" "Litt hjelp her, Gordon? " "npc_barney.ba_lookout" "Se opp! " "npc_barney.ba_losttouch" "Jeg har ikke glemt gamle kunster! " "npc_barney.ba_no01" "Nei! " "npc_barney.ba_no02" "Nei! " "npc_barney.ba_ohshit01" "Å, pokker! " "npc_barney.ba_ohshit02" "Å, pokker! " "npc_barney.ba_ohshit03" "Å, pokker! " "npc_barney.ba_ohyeah" "Jadda! " "npc_barney.ba_oldtimes" "Akkurat som i gamle dager, ikke sant, Gordon? " "npc_barney.ba_openfiregord" "Begynn å skyte, Gordon! " "npc_barney.ba_overhere01" "Hitover! " "npc_barney.ba_overhere02" "Hitover! " "npc_barney.ba_pain01" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain02" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain03" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain04" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain05" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain06" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain07" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain08" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain09" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain10" "*smerte!*" "npc_barney.ba_regroup" "Omgrupper! " "npc_barney.ba_run01" "Løp! " "npc_barney.ba_run02" "Løp! " "npc_barney.ba_soldiers" "Soldater! " "npc_barney.ba_thatwasclose01" "Det var nære på! " "npc_barney.ba_thatwasclose02" "Det var nære på! " "npc_barney.ba_thisisbad01" "Dette er ille. " "npc_barney.ba_thisisbad02" "OK, dette er ille. " "npc_barney.ba_turret" "Kanon! " "npc_barney.ba_uhohheretheycome" "Øh åh, her kommer de! " "npc_barney.ba_wounded01" "Jeg er skada, Gordon. " "npc_barney.ba_wounded02" "Jeg må lappes sammen. " "npc_barney.ba_wounded03" "Jeg er ganske skada ... " "npc_barney.ba_yell" "Ja! " "npc_citizen.abouttime01" "Vel, Gordon Freeman! Og på tide, også. " "npc_citizen.abouttime02" "Vel, Gordon Freeman! Og på tide, også. " "npc_citizen.ahgordon01" "Ah, Gordon Freeman. " "npc_citizen.ahgordon02" "Ah, Gordon Freeman. " "npc_citizen.almosthityou01" "Jeg traff deg nesten." "npc_citizen.almosthityou02" "Jeg traff deg nesten." "npc_citizen.ammo01" "Freeman, ammo! " "npc_citizen.ammo02" "Freeman, ammo! " "npc_citizen.ammo03" "Her, ammo! " "npc_citizen.ammo04" "Ta litt ammo! " "npc_citizen.ammo05" "Ta litt ammo! " "npc_citizen.answer01" "Det er deg igjen. " "npc_citizen.answer02" "Jeg klandrer deg ikke. " "npc_citizen.answer03" "Typisk. " "npc_citizen.answer04" "Forsøk ikke å tenke mer på det. " "npc_citizen.answer05" "Kan vi snakke om dette senere? " "npc_citizen.answer06" "Hold det for deg selv. " "npc_citizen.answer07" "Samme her. " "npc_citizen.answer08" "Vet hva du mener. " "npc_citizen.answer09" "Du snakker med deg selv igjen. " "npc_citizen.answer10" "Jeg ville ikke sagt det for høyt. " "npc_citizen.answer11" "Jeg skal risse det inn på gravsteinen din. " "npc_citizen.answer12" "Det holder jeg ikke ut å tenke på. " "npc_citizen.answer13" "Jeg er med deg. " "npc_citizen.answer14" "Både du og jeg. " "npc_citizen.answer15" "Det er én måte å se det på. " "npc_citizen.answer16" "Har du noen gang hatt en original tanke? " "npc_citizen.answer17" "Jeg skal ikke en gang be deg holde kjeft. " "npc_citizen.answer18" "La oss konsentrere oss om oppgaven vi skal utføre. " "npc_citizen.answer19" "Konsentrer dere om arbeidet. " "npc_citizen.answer20" "Du tenker jo bare koffert. " "npc_citizen.answer21" "Ikke vær så sikker på det. " "npc_citizen.answer22" "Man vet aldri. " "npc_citizen.answer23" "Aldri godt å si. " "npc_citizen.answer24" "Hvorfor sier du det til meg? " "npc_citizen.answer25" "Hva synes dere om det? " "npc_citizen.answer26" "Det er mer informasjon enn jeg trenger. " "npc_citizen.answer27" "Skal vi vedde? " "npc_citizen.answer28" "Jeg skulle ønske jeg hadde fått en krone hver gang noen sa det. " "npc_citizen.answer29" "Hva skal jeg gjøre med det? " "npc_citizen.answer30" "Snakker du til meg? " "npc_citizen.answer31" "Du bør ikke begynne med det preiket der. " "npc_citizen.answer32" "Nemlig. " "npc_citizen.answer33" "Ingen krangling der. " "npc_citizen.answer34" "Ikke glem Hawaii. " "npc_citizen.answer35" "Prøv å ikke la det påvirke deg. " "npc_citizen.answer36" "Ville ikke blitt første gang. " "npc_citizen.answer37" "Er du sikker på det? " "npc_citizen.answer38" "La det være. " "npc_citizen.answer39" "Det er nok fra deg. " "npc_citizen.answer40" "Det er en første gang for alt. " "npc_citizen.antguard01" "Det er en maurløvevakt!" "npc_citizen.antguard02" "Det er en maurløvevakt!" "npc_citizen.antlion01" "Maurløve!" "npc_citizen.antlion02" "Maurløve!" "npc_citizen.antlions01" "Maurløver!" "npc_citizen.antlions02" "Maurløver!" "npc_citizen.antrhino01" " " "npc_citizen.antrhino02" " " "npc_citizen.areyoucrazy" "Er du gal? Jeg går ikke ut i det der!" "npc_citizen.barnacles01" "Langhalser!" "npc_citizen.barnacles02" "Langhalser" "npc_citizen.behindyou01" "Bak deg!" "npc_citizen.behindyou02" "Bak deg!" "npc_citizen.bouncebombs01" "Sprettbomber!" "npc_citizen.bouncebombs02" "Sprettbomber!" "npc_citizen.busy01" "Ikke akkurat nå. " "npc_citizen.busy02" "Ser du ikke at jeg er opptatt? " "npc_citizen.busy03" "Dette er ikke et godt tidspunkt. " "npc_citizen.busy04" "Dette er ikke det riktige tidspunktet. " "npc_citizen.busy05" "Senere, er du snill. " "npc_citizen.cantbeseen02" "Ingen må se at vi snakker sammen." "npc_citizen.cantgetawaywiththat" " " "npc_citizen.careful01" "Forsiktig, Freeman! " "npc_citizen.careful02" "Forsiktig, Freeman! " "npc_citizen.carefultherefm" "Vær forsiktig, Freeman. " "npc_citizen.cit_dropper01" "Hei, der nede! Forsyninger! " "npc_citizen.cit_dropper02" "Hei, ta imot! " "npc_citizen.cit_dropper03" "Se hva jeg fant. " "npc_citizen.cit_dropper04" "Se opp nedenfor! " "npc_citizen.cit_dropper05" "Hei, du. Forsyn deg! " "npc_citizen.cit_dropper06" "Her, ta imot! " "npc_citizen.cit_hiding01" " " "npc_citizen.cit_hiding02" " " "npc_citizen.cit_hiding03" " " "npc_citizen.cit_hiding04" " " "npc_citizen.cit_hiding05" " " "npc_citizen.cit_hiding06" " " "npc_citizen.cit_hiding07" " " "npc_citizen.civilprotection01" "Sivilbeskyttelsen!" "npc_citizen.civilprotection02" "Sivilbeskyttelsen! " "npc_citizen.com_cantgetthru01" "Jeg kommer ikke gjennom. " "npc_citizen.com_onmyway01" "Jeg er på vei." "npc_citizen.com_standby_multi01" "Vi venter her." "npc_citizen.com_standby_multi02" "Vi er klare når du er klar. " "npc_citizen.com_standby_solo01" "Jeg venter på ditt signal, doktor. " "npc_citizen.com_standby_solo02" "Klar og venter!" "npc_citizen.combine01" "Combine!" "npc_citizen.combine02" "Combine!" "npc_citizen.coverwhilereload01" "Dekk meg mens jeg lader om!" "npc_citizen.coverwhilereload02" "Dekk meg mens jeg lader om!" "npc_citizen.cps01" "Sivilbeskyttelsen!" "npc_citizen.cps02" "Sivilbeskyttelsen! " "npc_citizen.crabshells01" " " "npc_citizen.crabshells02" " " "npc_citizen.damntiddly01" "Jævla lopper!" "npc_citizen.damntiddly02" "Jævla lopper!" "npc_citizen.die" " " "npc_citizen.docfreeman01" "Dr. Freeman. " "npc_citizen.docfreeman02" "Dr. Freeman. " "npc_citizen.doiknowyoufromsomewhere" "Har jeg møtt deg før?" "npc_citizen.doingsomething" "Burde vi ikke gjøre noe?" "npc_citizen.dontforgetreload01" "Ikke glem å lade om, dr. Freeman " "npc_citizen.downthere01" "Der nede!" "npc_citizen.downthere02" "Der nede!" "npc_citizen.evenodds" "La oss utjevne oddsen litt " "npc_citizen.excuseme01" "Unnskyld meg. " "npc_citizen.excuseme02" "Unnskyld meg. " "npc_citizen.fantastic01" "Fantastisk! " "npc_citizen.fantastic02" "Fantastisk! " "npc_citizen.finally" "Endelig!" "npc_citizen.freeman" "Freeman." "npc_citizen.getawayfromme01" " " "npc_citizen.getdown01" "Ned!" "npc_citizen.getdown02" "Ned!" "npc_citizen.getgoingsoon" "Skal vi dra av gårde snart, eller?" "npc_citizen.gethellout" "Se til helvete og kom deg ut!" "npc_citizen.goodgod" "Milde himmel!" "npc_citizen.goodidea01" "God ide, doktor." "npc_citizen.goodidea02" "God ide, doktor." "npc_citizen.goodplan01" "God plan." "npc_citizen.goodplan02" "God plan." "npc_citizen.goodplandoc" "God plan, doktor." "npc_citizen.gordead_ans01" "Hva nå?" "npc_citizen.gordead_ans02" "Og nå som alt gikk så bra." "npc_citizen.gordead_ans03" "Ikke si det." "npc_citizen.gordead_ans04" "Å, herregud!" "npc_citizen.gordead_ans05" "Å, nei!" "npc_citizen.gordead_ans06" "Nei, vær så snill!" "npc_citizen.gordead_ans07" "Hvis du våger å si \"Det kommer til å gjøre vondt\", så dreper jeg deg." "npc_citizen.gordead_ans08" "Bør vi gravlegge ham her?" "npc_citizen.gordead_ans09" "Det ante meg at han ikke kunne hjelpe oss." "npc_citizen.gordead_ans10" "Spre nyheten." "npc_citizen.gordead_ans11" "Hva er vitsen?" "npc_citizen.gordead_ans12" "Hva er poenget?" "npc_citizen.gordead_ans13" "Hvorfor fortsette?" "npc_citizen.gordead_ans14" "Det er ute med oss. " "npc_citizen.gordead_ans15" "Vel, hva nå? " "npc_citizen.gordead_ans16" "Fus å ha drakten." "npc_citizen.gordead_ans17" "Vent litt, det er ikke Gordon Freeman! " "npc_citizen.gordead_ans18" "Han har gjort dette før. Han klarer seg." "npc_citizen.gordead_ans19" "Jeg tror jeg blir dårlig." "npc_citizen.gordead_ans20" "Kan noen ta dette brekkjernet." "npc_citizen.gordead_ques01" "Han er død." "npc_citizen.gordead_ques02" "For en måte å dø på. " "npc_citizen.gordead_ques03a" "Å, herregud. Det er Freeman! " "npc_citizen.gordead_ques03b" "Å, herregud. Det er Freeman!" "npc_citizen.gordead_ques04" "Freeman er ... død ..." "npc_citizen.gordead_ques05" "Det er ikke Freeman, er det?" "npc_citizen.gordead_ques06" "Det kan det ikke være!" "npc_citizen.gordead_ques07" "Han er død!" "npc_citizen.gordead_ques08" "Han har kommet langt fra Black Mesa." "npc_citizen.gordead_ques09" "Han beveger seg ikke." "npc_citizen.gordead_ques10" "Dette er ille." "npc_citizen.gordead_ques11" "Jeg trodde han var udødelig!" "npc_citizen.gordead_ques12" "Vel, det var doktor Freeman." "npc_citizen.gordead_ques13" "Og det var vårt siste håp." "npc_citizen.gordead_ques14" "Det er ikke meningen at det skal slutte slik." "npc_citizen.gordead_ques15" "Dr. Freeman? Kan du høre meg? Ikke gå inn i lyset!" "npc_citizen.gordead_ques16" "Hva nå?" "npc_citizen.gordead_ques17" "Noen siste ord, doktor? " "npc_citizen.gotone01" "Fikk en!" "npc_citizen.gotone02" "Jeg fikk en! " "npc_citizen.gottareload01" "Må lade om!" "npc_citizen.gunship01" "Kampskip" "npc_citizen.gunship02" "Kampskip!" "npc_citizen.hacks01" "Rotorsager!" "npc_citizen.hacks02" "Rotorsager! " "npc_citizen.headcrabs01" "Hodekrabber!" "npc_citizen.headcrabs02" "Hodekrabber! " "npc_citizen.headsup01" "Se opp! " "npc_citizen.headsup02" "Se opp!" "npc_citizen.health01" "Ta denne førstehjelpen. " "npc_citizen.health02" "Ta denne førstehjelpen. " "npc_citizen.health03" "Ta denne førstehjelpen. " "npc_citizen.health04" "Her, ta denne førstehjelpen. " "npc_citizen.health05" "Her, lapp deg selv sammen. " "npc_citizen.hellodrfm01" "Hallo, dr. Freeman. " "npc_citizen.hellodrfm02" "Hallo, dr. Freeman. " "npc_citizen.help01" "Hjelp!" "npc_citizen.help02" "Hjelp!" "npc_citizen.helpme01" "Hjelp meg!" "npc_citizen.helpoverhere01" "Hjelp! Hitover!" "npc_citizen.helpoverhere02" "Hjelp! Hitover!" "npc_citizen.helpus01" "Hjelp oss!" "npc_citizen.helpus02" "Hjelp oss!" "npc_citizen.herecomehacks01" "Her kommer rotorsagene!" "npc_citizen.herecomehacks02" "Her kommer rotorsagene!" "npc_citizen.heretheycome01" "Her kommer de! " "npc_citizen.heretohelp01" "Vi trodde du var kommet for å hjelpe. " "npc_citizen.heretohelp02" "Vi trodde du var kommet for å hjelpe. " "npc_citizen.heydoc01" "Hei, doktor. " "npc_citizen.heydoc02" "Hei, doktor. " "npc_citizen.heythanksfm01" "Hei, takk skal du ha, Freeman." "npc_citizen.heythanksfm02" "Hei, takk skal du ha, Freeman." "npc_citizen.hi01" "Hei. " "npc_citizen.hi02" "Hei. " "npc_citizen.hitingut01" "Truffet i magen!" "npc_citizen.hitingut02" "Truffet i magen!" "npc_citizen.holddownspot01" "Jeg blir her og forsvarer denne posten. " "npc_citizen.holddownspot02" "Jeg blir her og forsvarer denne posten. " "npc_citizen.hoppers01" "Hoppere!" "npc_citizen.hoppers02" "Hoppere!" "npc_citizen.howdimissthat" "Hvordan unngikk jeg å se det?" "npc_citizen.illstayhere01" "Jeg blir her. " "npc_citizen.imhurt01" "Jeg er skadet! " "npc_citizen.imhurt02" "Jeg er skadet!" "npc_citizen.imstickinghere01" "Jeg blir her." "npc_citizen.incoming01" "Innkommende!" "npc_citizen.incoming02" "Innkommende!" "npc_citizen.inthere01" "Inn her!" "npc_citizen.inthere02" "Inn her!" "npc_citizen.itsamanhack01" "Det er en rotorsag!" "npc_citizen.itsamanhack02" "Det er en rotorsag!" "npc_citizen.itsarhino01" " " "npc_citizen.itsarhino02" " " "npc_citizen.joe00" " " "npc_citizen.leadon01" "Led an, Freeman! " "npc_citizen.leadon02" "Led an, Freeman! " "npc_citizen.leadtheway01" "Du går foran. " "npc_citizen.leadtheway02" "Gå foran, du." "npc_citizen.letsgo01" "Kom an! " "npc_citizen.letsgo02" "Kom an! " "npc_citizen.likethat" "Ha ha! Slik? " "npc_citizen.likethemapples" "Likte du det? " "npc_citizen.littlecorner01" "Jeg har funnet min lille krok, og her blir jeg " "npc_citizen.lookoutfm01" "Se opp, Freeman " "npc_citizen.lookoutfm02" "Se opp, Freeman " "npc_citizen.manhacks01" "Rotorsager!" "npc_citizen.manhacks02" "Rotorsager!" "npc_citizen.moan01" "*stønn*" "npc_citizen.moan02" "*stønn*" "npc_citizen.moan03" "*stønn*" "npc_citizen.moan04" "*stønn*" "npc_citizen.moan05" "*stønn*" "npc_citizen.myarm01" "Armen min!" "npc_citizen.myarm02" "Armen min!" "npc_citizen.mygut01" "Magen min!" "npc_citizen.mygut02" "Magen min!" "npc_citizen.myleg01" "Foten min!" "npc_citizen.myleg02" "Foten min!" "npc_citizen.nice" "Bra!" "npc_citizen.no01" "Nei!" "npc_citizen.no02" "Nei!" "npc_citizen.notthemanithought01" "Du er ikke den mannen jeg trodde du var. " "npc_citizen.notthemanithought02" "Du er ikke den mannen jeg trodde du var. " "npc_citizen.ohno" "Å, nei! " "npc_citizen.ok01" "OK. " "npc_citizen.ok02" "OK! " "npc_citizen.okdoc01" "OK, doktor." "npc_citizen.okdoc02" "OK, doktor." "npc_citizen.okimready01" "OK, jeg er klar. " "npc_citizen.okimready02" "OK, jeg er klar. " "npc_citizen.okimready03" "OK, jeg er klar." "npc_citizen.oneforme" "Én til meg og én til deg." "npc_citizen.onyourside" "Freeman, vi er på din side! " "npc_citizen.outofyourway01" "La meg komme meg ut av veien " "npc_citizen.outofyourway02" "La meg komme meg ut av veien " "npc_citizen.outthere01" "Der borte!" "npc_citizen.outthere02" "Der borte!" "npc_citizen.overhere01" "Hei, hitover!" "npc_citizen.overhere01a" "Hitover!" "npc_citizen.overhere02" "Hitover!" "npc_citizen.overhere03" "Hitover!" "npc_citizen.overthere01" "Der borte!" "npc_citizen.overthere02" "Der borte!" "npc_citizen.ow01" "Au!" "npc_citizen.ow02" "Au!" "npc_citizen.pain01" "*smerte!*" "npc_citizen.pain02" "*smerte!*" "npc_citizen.pain03" "*smerte!*" "npc_citizen.pain04" "*smerte!*" "npc_citizen.pain05" "*smerte!*" "npc_citizen.pain06" "*smerte!*" "npc_citizen.pain07" "*smerte!*" "npc_citizen.pain08" "*smerte!*" "npc_citizen.pain09" "*smerte!*" "npc_citizen.pardonme01" "Unnskyld meg." "npc_citizen.pardonme02" "Unnskyld meg." "npc_citizen.question01" "Jeg tror ikke denne krigen slutter noen gang. " "npc_citizen.question02" " " "npc_citizen.question03" "Jeg drømmer ikke lenger. " "npc_citizen.question04" "Når dette er over, skal jeg ... Hah, hvem er det jeg tror jeg lurer? " "npc_citizen.question05" "Whoa ... deja vu!" "npc_citizen.question06" " " "npc_citizen.question07" "Kjenner du den lukten? Det lukter frihet. " "npc_citizen.question08" "Hvis jeg noen gang får tak i dr. Breen ..." "npc_citizen.question09" "Jeg kunne spist en hest, med hover og det hele. " "npc_citizen.question10" "Jeg kan nesten ikke tro denne dagen endelig har kommet. " "npc_citizen.question11" "Jeg er ganske sikker på at dette ikke er en del av planen. " "npc_citizen.question12" "Virker på meg som om ting blir verre, ikke bedre. " "npc_citizen.question13" "Hvis jeg bare kunne levd livet på nytt " "npc_citizen.question14" "Jeg skal ikke engang fortelle deg hva det minner meg om. " "npc_citizen.question15" "De kommer aldri til å gjøre meg til en ekling. " "npc_citizen.question16" "Endelig er det endringer i luften! " "npc_citizen.question17" "Merker du det? Jeg merker det! " "npc_citizen.question18" "Jeg merker ikke noe lenger. " "npc_citizen.question19" "Jeg husker ikke sist jeg tok en dusj. " "npc_citizen.question20" "En dag vil alt dette være et vondt minne. " "npc_citizen.question21" "Jeg er ingen gambler, men oddsene er ikke gode. " "npc_citizen.question22" "Er det ingen som bryr seg om hva jeg mener? " "npc_citizen.question23" "Jeg får ikke denne sangen ut av hodet. [plystrer]" "npc_citizen.question24" "Jeg vil ikke vite hva slags kjøtt dette er. " "npc_citizen.question25" "Jeg bare visste at det ville bli en slik dag. " "npc_citizen.question26" "Dette er noe forbanna tull!" "npc_citizen.question27" "Jeg tror jeg har spist noe dårlig mat." "npc_citizen.question28" "Herregud så sulten jeg er." "npc_citizen.question29" "Når alt dette er over, skal jeg få meg et kvinnfolk. " "npc_citizen.question30" "Godt det ikke er noen barn i nærheten " "npc_citizen.question31" "Jeg husker ikke sist jeg gjorde, vel, noe som helst. " "npc_citizen.readywhenyouare01" "Klar når du er klar. " "npc_citizen.readywhenyouare02" "Klar når du er klar! " "npc_citizen.reloadfm01" "Lad om, dr. Freeman!" "npc_citizen.reloadfm02" "Lad om, dr. Freeman!" "npc_citizen.rollermines01" "Rulleminer!" "npc_citizen.rollermines02" "Rulleminer!" "npc_citizen.runforyourlife01" "Spring for livet! " "npc_citizen.runforyourlife02" "Spring for livet! " "npc_citizen.runforyourlife03" "Spring for livet! " "npc_citizen.scan_check_far01" "Klart. " "npc_citizen.scan_check_far02" "Alt klart. " "npc_citizen.scan_check_far03" "Ser greit ut. " "npc_citizen.scan_check_near01" "Klart!" "npc_citizen.scan_check_near02" "Alt klart. " "npc_citizen.scan_check_near03" "Ser greit ut. " "npc_citizen.scanners01" "Skannere! " "npc_citizen.scanners02" "Skannere! " "npc_citizen.shoulder01" " " "npc_citizen.shoulder02" " " "npc_citizen.snakebitme" "Hvis det hadde vært en slange, ville den ha bitt meg." "npc_citizen.sorry01" "Beklager." "npc_citizen.sorry02" "Beklager. " "npc_citizen.sorry03" "Beklager. " "npc_citizen.sorrydoc01" "Beklager, doktor. " "npc_citizen.sorrydoc02" "Beklager, doktor. " "npc_citizen.sorrydoc04" "Beklager, doktor. " "npc_citizen.sorryfm01" "Beklager, Freeman. " "npc_citizen.sorryfm02" "Beklager, Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm01" "Greit, doktor. " "npc_citizen.squad_affirm02" "Hvis du sier det så, doktor. " "npc_citizen.squad_affirm03" "Bare si fra. " "npc_citizen.squad_affirm04" "OK, jeg går. " "npc_citizen.squad_affirm05" "Da setter vi i gang. " "npc_citizen.squad_affirm06" "Greit, da setter vi i gang. " "npc_citizen.squad_affirm07" "Godt sett, doktor. " "npc_citizen.squad_affirm08" "God idé, doktor Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm09" "Greit, Gordon. " "npc_citizen.squad_approach01" "Gå tilbake til Freeman. " "npc_citizen.squad_approach02" "Her kommer vi. " "npc_citizen.squad_approach03" "Vi er på vei. " "npc_citizen.squad_approach04" "Kommer. " "npc_citizen.squad_away01" "Denne veien, folkens." "npc_citizen.squad_away02" "Hitover. " "npc_citizen.squad_away03" "Følg meg. " "npc_citizen.squad_follow01" "Følg etter Freeman! " "npc_citizen.squad_follow02" "Kom igjen, alle sammen! " "npc_citizen.squad_follow03" "Vi drar!" "npc_citizen.squad_follow04" "Hei, alle sammen, følg etter Freeman!" "npc_citizen.squad_greet01" "Gordon Freeman, du er her! " "npc_citizen.squad_greet02" "Doktor Freeman? Vi blir med deg. " "npc_citizen.squad_greet03" "Vi blir med deg, doktor. " "npc_citizen.squad_greet04" "Med deg her, dr. Freeman, kan vi endelig få opp dampen." "npc_citizen.squad_greet05" "Gordon Freeman er her. Jeg kan ikke tro det. " "npc_citizen.squad_greet06" "Gordon Freeman? Vel, nå blir det endelig fart i sakene. " "npc_citizen.squad_reinforce_group01" "Vent, doktor Freeman. Vi blir med deg. " "npc_citizen.squad_reinforce_group02" "Hei, det er Freeman! La oss følge ham! " "npc_citizen.squad_reinforce_group03" "Vi håpte på å bli med deg, doktor Freeman." "npc_citizen.squad_reinforce_group04" "Vent på oss!" "npc_citizen.squad_reinforce_single01" "Vent på meg, dr. Freeman. Jeg blir med deg. " "npc_citizen.squad_reinforce_single02" "Dr. Freeman, jeg blir med deg. " "npc_citizen.squad_reinforce_single03" "Hei, det er Freeman! Du går ikke uten meg. " "npc_citizen.squad_reinforce_single04" "Vent på meg. " "npc_citizen.squad_train01" "Vi skal gi deg all mulig hjelp, doktor. " "npc_citizen.squad_train02" "Gi beskjed hvor du vil ha oss, dr. Freeman." "npc_citizen.squad_train03" "OK, doktor, du er sjefen. " "npc_citizen.squad_train04" "Vi er med deg, dr. Freeman. Gi beskjed hvis det er noe mer vi kan gjøre for å hjelpe." "npc_citizen.startle01" " " "npc_citizen.startle02" " " "npc_citizen.stopitfm" "Stopp det der, Freeman! " "npc_citizen.strider" "Skrider!" "npc_citizen.strider_run" "Løp!" "npc_citizen.surething01" "Ja visst." "npc_citizen.surething02" "Ja visst." "npc_citizen.takecover01" "I dekning!" "npc_citizen.takecover02" "I dekning!" "npc_citizen.thanksdoc01" "Takk, doktor." "npc_citizen.thanksdoc02" "Takk, doktor." "npc_citizen.thehacks01" "Rotorsagene!" "npc_citizen.thehacks02" "Rotorsagene!" "npc_citizen.thislldonicely" "Dette blir bra." "npc_citizen.turret" "Kanon!" "npc_citizen.turrets" "Kanoner!" "npc_citizen.uhoh" "Øh, åh." "npc_citizen.upthere01" "Der oppe!" "npc_citizen.upthere02" "Der oppe! " "npc_citizen.vanswer01" "Nok tullprat fra deg. " "npc_citizen.vanswer02" "Forbanna vortier. " "npc_citizen.vanswer03" "Jeg vet ikke hvordan jeg skal tolke det. " "npc_citizen.vanswer04" "Burde jeg ta det personlig?" "npc_citizen.vanswer05" "Snakk engelsk." "npc_citizen.vanswer06" "Det fikk du fra meg." "npc_citizen.vanswer07" "Det er derfor vi har holdt ut med deg." "npc_citizen.vanswer08" "Kunne ikke ha sagt det bedre selv. " "npc_citizen.vanswer09" "Det gav nesten mening." "npc_citizen.vanswer10" "Noe må være galt med meg, siden jeg nesten forstod det der." "npc_citizen.vanswer11" "Jeg begynner visst å bli vant med dere vortier." "npc_citizen.vanswer12" "Ikke mer vortifilosofi, takk." "npc_citizen.vanswer13" "Stopp, jeg klarer ikke mer!" "npc_citizen.vanswer14" "Hva har jeg gjort for å fortjene dette?" "npc_citizen.vquestion01" "Ikke se på meg på den måten." "npc_citizen.vquestion02" "Noe blir jeg bare aldri vant til." "npc_citizen.vquestion03" "Jeg aner ikke hvordan dere har overlevd så lenge. " "npc_citizen.vquestion04" "Noen ganger lurer jeg på hvordan jeg endte opp med dere. " "npc_citizen.vquestion05" "Du er OK, vortien. " "npc_citizen.vquestion06" "Dere vortier er ikke så verst." "npc_citizen.vquestion07" "Hvis noen hadde fortalt meg at jeg skulle bli kompis med en vortigaunt ..." "npc_citizen.waitingsomebody" "Venter du på noen?" "npc_citizen.watchforrhino01" " " "npc_citizen.watchforrhino02" " " "npc_citizen.watchout" "Se opp! " "npc_citizen.watchwhat" "Følg med på hva du gjør. " "npc_citizen.wetrustedyou01" "Vi stolte på deg. " "npc_citizen.wetrustedyou02" "Vi stolte på deg! " "npc_citizen.whatwaitfor" "Hva venter vi på?" "npc_citizen.whistle_loop" " " "npc_citizen.whohellryou01" "Hvem faen er du?" "npc_citizen.whoops01" "Ooops." "npc_citizen.wowniceshot01" "Wow, godt skutt!" "npc_citizen.wowniceshot02" "Wow, godt skutt!" "npc_citizen.yeah02" "Ja!" "npc_citizen.youdbetterreload01" "Du bør lade om!" "npc_citizen.yougotit02" "Greit. " "npc_citizen.zombies01" "Zombier!" "npc_citizen.zombies02" "Zombier!" "npc_citizen.help03" "Hjelp!" "npc_citizen.help04" "Hjelp!" "npc_citizen.help05" "Hjelp!" "npc_citizen.helpme02" "Hjelp meg! " "npc_citizen.heretheycome02" "Her kommer de! " // "npc_citizen.heretheycome02" "Here they come! " "npc_citizen.heretheycome03" "Her kommer de. " "npc_citizen.nice01" "Bra!" "npc_citizen.nice02" "Bra!" "npc_citizen.overwatch01" "Overwatch! " // "npc_citizen.overwatch01" "Overwatch! " "npc_citizen.overwatch02" "Overwatch! " // "npc_citizen.overwatch02" "Overwatch! " "npc_citizen.thislldonicely01" "Dette blir bra. " // "npc_citizen.thislldonicely01" "This'll do nicely. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Chuckle" "*klukklatter*" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure" "Gjør deg klar til å få din sivile dom, mistenkt. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure.Leave" "Jeg har et brudd på lojalitetskontrollen – en mulig 10-103M. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway" "OK. Du kan gå. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway.Failure" "Sånn, kom deg ut herfra. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Intro" "Eh, det er mottatt. Vi kjører standard lojalitetskontroll med prosedyre 243. Min 10-22-stasjon, over. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan" "Plukk opp den boksen. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan.Nag" "Plukk opp boksen. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PutItInTheTrash" "Og så kaster du den i søppelbøtta. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Success" "Rapporterer innbygger overført til frivillig innrulling for generelle tjenesteoppdrag – T94-322. " "NPC_MetroPolice.Customs.GoLeft" "Fortsett." "NPC_MetroPolice.Customs.GoRight" "Kom igjen." "NPC_MetroPolice.Freeze" "Ikke rør deg." "NPC_MetroPolice.Luggagescript.Warn" "Første advarsel: Gå av gårde. " "npc_vortigaunt.acceptcharge" "Godta en lading. " "npc_vortigaunt.acceptenergy" "Godta energi. " "npc_vortigaunt.accompany" "Vi følger villig med. " "npc_vortigaunt.affirmed" "Bekreftet. " "npc_vortigaunt.alldear" "Vi har mistet alt vi har kjær. " "npc_vortigaunt.allfornow" "Det var alt for øyeblikket. " "npc_vortigaunt.allinoneinall" "Alle i én og én i alle. " "npc_vortigaunt.allowme" "La meg. " "npc_vortigaunt.allowrecharge" "La oss få lade opp cellene dine. " "npc_vortigaunt.allwecanspare" "Dette er alt vi kan unnvære. " "npc_vortigaunt.allwehave" "Alt vårt er ditt. " "npc_vortigaunt.assent" "Samtykker. " "npc_vortigaunt.asyouwish" "Som du vil. " "npc_vortigaunt.beofservice" "Kan vi hjelpe? " "npc_vortigaunt.bodyyours" "Denne kroppen står til din disposisjon. " "npc_vortigaunt.calm" "Ro deg ned. " "npc_vortigaunt.canconvince" "Kan vi ikke overtale deg til å gjøre noe annet? " "npc_vortigaunt.cannotfire" "Vi kan ikke skyte uten å skade Freeman. " "npc_vortigaunt.caution" "Forsiktig! " "npc_vortigaunt.cautionfm" "Forsiktig, Freeman! " "npc_vortigaunt.certainly" "Akkurat. " "npc_vortigaunt.claimvort" " " "npc_vortigaunt.corporeal" "Vi drømte ikke om å møte deg i legemlig utgave. " "npc_vortigaunt.dedicate" "Vi stiller oss til disposisjon for deg. " "npc_vortigaunt.done" "Ferdig. " "npc_vortigaunt.dreamed" "Vi har drømt om dette øyeblikket. " "npc_vortigaunt.empowerus" "Gjør oss sterke! " "npc_vortigaunt.energyempower" "Energien gjør oss sterke. " "npc_vortigaunt.fearfailed" "Vi er redd vi har sviktet deg. " "npc_vortigaunt.fmbeware" "Vær på vakt, Freeman! " "npc_vortigaunt.fmcanuse" "Freeman kan få bruk for denne. " "npc_vortigaunt.fmdoesushonor" "Freeman gjør ære på oss. " "npc_vortigaunt.fmhonorsus" "Freeman beærer oss. " "npc_vortigaunt.fminway" "Freeman er i veien for oss. " "npc_vortigaunt.fmknowsbest" "Freeman vet best. " "npc_vortigaunt.fmmustbeware" "Freeman må være obs! " "npc_vortigaunt.fmmustfollow" "Freeman må følge etter. " "npc_vortigaunt.fmmustmove" "Freeman må bevege seg. " "npc_vortigaunt.fmstandstill" "Freeman må stå stille. " "npc_vortigaunt.followfm" "Følg etter, Freeman." "npc_vortigaunt.forfreedom" "For frihet! " "npc_vortigaunt.forthefm" "For Freeman! " "npc_vortigaunt.forward" "Fremover! " "npc_vortigaunt.freeman" "Freeman. " "npc_vortigaunt.giveover" "Overlever essensen. " "npc_vortigaunt.gladly" "Med glede. " "npc_vortigaunt.gloriousend" "Mot en praktfull slutt. " "npc_vortigaunt.greetingsfm" "Vær hilset, Freeman. " "npc_vortigaunt.halt" "Stopp. " "npc_vortigaunt.here" "Her. " "npc_vortigaunt.herewestay" "Her blir vi. " "npc_vortigaunt.hold" "Stå i ro. " "npc_vortigaunt.holdorcantcharge" "Stå stille, ellers kan vi ikke lade deg. " "npc_vortigaunt.holdstill" "Stå stille. " "npc_vortigaunt.honorfollow" "Vi følger deg med ære. " "npc_vortigaunt.honorours" "Æren er på vår side. " "npc_vortigaunt.hopeless" "Saken vår virker håpløs. " "npc_vortigaunt.ifyoumove" "Hvis du beveger deg, kan vi ikke hjelpe. " "npc_vortigaunt.isitthefm" "Er det Freeman? " "npc_vortigaunt.itishonor" "Det er en ære. " "npc_vortigaunt.itisthefm" "Det er Freeman. " "npc_vortigaunt.keepfmsafe" "Det burde gjøre Freeman trygg. " "npc_vortigaunt.leadon" "Led an. " "npc_vortigaunt.leadus" "Vis vei. " "npc_vortigaunt.livetoserve" "Vi lever for å tjene. " "npc_vortigaunt.morethanmeets" "Det er mer ved Freeman enn det ser ut til. " "npc_vortigaunt.movingtarget" "Vi kan ikke helbrede et bevegelig mål. " "npc_vortigaunt.mutual" "Vi har samme formål. " "npc_vortigaunt.mystery" "Vi tjener det samme mysteriet. " "npc_vortigaunt.neuroprints" "Så nevroavtrykkene stemmer. " "npc_vortigaunt.nodenexus" "Node og forbindelse, få næring i dette livet! " "npc_vortigaunt.onward" "Fremad! " "npc_vortigaunt.opaque" "Tankene dine kan ikke leses. " "npc_vortigaunt.optical" "Vi kan ikke lese Freemans optiske signaler. " "npc_vortigaunt.ourhonor" "Æresord. " "npc_vortigaunt.ourplacehere" "Vår plass er her. " "npc_vortigaunt.passon" "Send videre! " "npc_vortigaunt.persevere" "Dette er mer enn noen kan tåle, men vi skal holde ut. " "npc_vortigaunt.pleasure" "Med glede. " "npc_vortigaunt.poet" "Vår mest kjente poet beskriver det på denne måten: Gallum galla gilla ma. " "npc_vortigaunt.prepare" "Gjør klar for å motta energi. " "npc_vortigaunt.prevail" "Vi skal seire. " "npc_vortigaunt.propitious" "Gunstig allianse. " "npc_vortigaunt.putaside" "Vi legger Black Mesa til side ... for nå. " "npc_vortigaunt.reasondelay" "Er det noen grunn til forsinkelse?" "npc_vortigaunt.regrettable" "Dette er beklagelig. " "npc_vortigaunt.rememberus" "Du må da huske oss fra Black Mesa." "npc_vortigaunt.returntoall" "Tilbake til alle i én. " "npc_vortigaunt.returnvoid" "Tilbake til tomrommet. " "npc_vortigaunt.salute" "Hvis du virkelig er Freeman, så hyller vi deg. " "npc_vortigaunt.satisfaction" "Tilfredsstillelse. " "npc_vortigaunt.seebeforeoureye" "Er dette den Freeman som står her foran oss? " "npc_vortigaunt.seenworse" "Vi har overlevd verre ting opp gjennom årene. " "npc_vortigaunt.servebetterhere" "Kanskje vi kan være til bedre hjelp her. " "npc_vortigaunt.standclear" "Hold avstand. " "npc_vortigaunt.stillhere" "Vi er fortsatt her. " "npc_vortigaunt.surge" "Vi stiger. " "npc_vortigaunt.takeus" "La oss få bli med deg, Freeman. " "npc_vortigaunt.tethercut" "Tauet er kuttet. " "npc_vortigaunt.thatisall" "Det er det hele. " "npc_vortigaunt.thefreeman" "Freeman. " "npc_vortigaunt.tothevoid" "Til tomrommet med deg. " "npc_vortigaunt.troubleus" "Den der vil ikke gi oss flere problemer. " "npc_vortigaunt.trulyitis" "Visst er det Freeman. " "npc_vortigaunt.undeserving" "Fortjener ikke bevissthet. " "npc_vortigaunt.vanswer01" "Vi er ikke overbevist " "npc_vortigaunt.vanswer02" "Du er ikke den første som har hatt slike misoppfatninger " "npc_vortigaunt.vanswer03" "Vi tror det motsatte " "npc_vortigaunt.vanswer04" "Det er like greit " "npc_vortigaunt.vanswer05" "Det forventet vi " "npc_vortigaunt.vanswer06" "Grunnløs spekulasjon " "npc_vortigaunt.vanswer07" "Din bekymring er rørende " "npc_vortigaunt.vanswer08" "Ikke stol på det. " "npc_vortigaunt.vanswer09" "Ikke anta noe " "npc_vortigaunt.vanswer10" "Ikke i det hele tatt " "npc_vortigaunt.vanswer11" "Du er villedet " "npc_vortigaunt.vanswer12" "Vi skulle ønske du hadde rett " "npc_vortigaunt.vanswer13" "Unnskyld våre klønete omkalfatringer " "npc_vortigaunt.vanswer14" "Vi ber deg være på vakt " "npc_vortigaunt.vanswer15" "Takk, det samme. " "npc_vortigaunt.vanswer16" "Følelsen er gjensidig " "npc_vortigaunt.vanswer17" "Dette er uvanlig " "npc_vortigaunt.vanswer18" "Alt er ett i overfloden " "npc_vortigaunt.vmono_01" "Er det Freeman? " "npc_vortigaunt.vmono_02" "Kommer det en mann? Det er det! Freeman! " "npc_vortigaunt.vmono_03" "Vi husker Freeman. Vi er samlet. " "npc_vortigaunt.vmono_04" "Det er ingen avstand mellom oss. Ingen falske slør for tid eller rom kan forstyrre. " "npc_vortigaunt.vmono_05" "Vi ser deg fortsatt i Black Mesa. Klart ser vi deg i Nihilantens rom. " "npc_vortigaunt.vmono_06" "Vi vitner om den lysende evigheten til Nihilantens undergang. Du satser, du faller, og vi ser deg forsvinne i avgrunnen. " "npc_vortigaunt.vmono_07" "En liten stund var du med oss. Du er den eneste. Mellom verdenene. " "npc_vortigaunt.vmono_08" "Vortessensens samhørighet. Og det andre: et større mysterium. Ikke større enn selve tomrommet. " "npc_vortigaunt.vmono_09" "Vi kan ikke glemme de du kuttet båndene til. Det er ikke vi som skal tilgi. " "npc_vortigaunt.vmono_10" "Enhetlig hensikt, ødeleggelse av felles hindre, vi går på samme vei. " "npc_vortigaunt.vmono_11" "Vi synger din sang, og vi skal synge for evig. Uansett hvilke konsekvenser denne kampen får. " "npc_vortigaunt.vmono_12" "Du har brakt oss grenseløs sorg og glede. " "npc_vortigaunt.vmono_13" "Vi er fortsatt her, og vi skal bevitne ditt siste slag. " "npc_vortigaunt.vmono_14" "Mens våre egne ligger spredt for dine føtter, kuttet du den vortale forbindelsen som knyttet Nihilanten til livet og til oss. " "npc_vortigaunt.vmono_15" "Det knivskarpe håpet har ikke minsket til denne dag. For en gangs skyld ligger den svakeste mesteren slagen på bakken, men vi vet at også den sterkeste må falle en dag. " "npc_vortigaunt.vmono_16" "Med deg ved vår side, en seierstalisman, nærmer frihetsdagen seg. " "npc_vortigaunt.vmono_17" "Ditt lysende ansikt overskygger din mørkere side. " "npc_vortigaunt.vmono_18" "Vi kaller deg bror, selv om sinnet ditt og hensikten din fortsatt er et mysterium for oss. " "npc_vortigaunt.vmono_19" "Øyne langt borte fra stirrer gjennom dine øyne. " "npc_vortigaunt.vmono_20" "Det er noe skjult som styrer oss begge. Vi skal ikke sette navn på dette. " "npc_vortigaunt.vmono_21" "Vi har holdt ut med disse båndene i evigheter, men nå virker hvert lille øyeblikk med fortsatt slaveri helt uholdbart! " "npc_vortigaunt.vmono_22" "Hvor ofte har vi ikke unnsluppet åket, bare for å oppleve at det igjen tar kvelertak? " "npc_vortigaunt.vmono_23" "La denne krigen avsluttes med total seier eller vår utslettelse. Vi går ikke med på flere kompromisser. " "npc_vortigaunt.vmono_24" "Vi stiller oss ved din side, her på denne sørgelige steinen av en planet. " "npc_vortigaunt.vmono_25" "Fremtiden ser ikke lys ut nå. " "npc_vortigaunt.vmono_26" "Det som ser ut som et offer for deg, er bare en bevegelse av pendelen for oss. Vi frykter ikke den mørke tiden. " "npc_vortigaunt.vmono_27" "Vi er et lappeteppe laget av vortessens. Det er det samme for deg hvis du bare ville innrømmet det. " "npc_vortigaunt.vmono_28" "Hvor mange finnes det i deg? Hvem bærer du håpene og drømmene til? " "npc_vortigaunt.vmono_29" "Hvis du bare kunne sette øynene i dine egne øyne og sinnene i ditt sinn, så ville du oppdaget hvor mye vi har til felles. " "npc_vortigaunt.vmono_30" "Vi er deg, Freeman. Og du er oss. " "npc_vortigaunt.vortigese02" "Ah ghurrrr ..." "npc_vortigaunt.vortigese03" "Taaar ..." "npc_vortigaunt.vortigese04" "Riiit ..." "npc_vortigaunt.vortigese05" "Lung gah ..." "npc_vortigaunt.vortigese07" "Gong ..." "npc_vortigaunt.vortigese08" "Galanga ..." "npc_vortigaunt.vortigese09" "Ga la lung ... " "npc_vortigaunt.vortigese11" "Churr galing chur alla gung ..." "npc_vortigaunt.vortigese12" "Chur lung gong chella gurr ..." "npc_vortigaunt.vques01" "Vi har mistet alt vi har kjær." "npc_vortigaunt.vques02" "Combine kommer til å få svi for sitt moralske forfall." "npc_vortigaunt.vques03" "Håpet er i sikte. " "npc_vortigaunt.vques04" "Dette markerer et veiskille. " "npc_vortigaunt.vques05" "En slik pessimisme vil fordømme oss alle. " "npc_vortigaunt.vques06" "Vi har overlevd mørkere tider. " "npc_vortigaunt.vques07" "Vi er klar over ordene til vår store filosof: companum gannennen vorgenot!" "npc_vortigaunt.vques08" "Dere mennesker, som alltid skal være så kloke. " "npc_vortigaunt.vques09" "Vi anser dette samarbeidet som ukrenkelig. " "npc_vortigaunt.vques10" "Deres kameratskap er under angrep. " "npc_vortigaunt.ware" "Forsiktig! " "npc_vortigaunt.warefm" "Forsiktig, Freeman! " "npc_vortigaunt.warningfm" "Advarsel til Freeman. " "npc_vortigaunt.weareyours" "Vi stiller oss til din disposisjon. " "npc_vortigaunt.webeofuse" "Vi kan være til nytte for deg, Freeman. " "npc_vortigaunt.weclaimyou" "Vi gjør krav på deg. " "npc_vortigaunt.wefollowfm" "Vi følger Freeman. " "npc_vortigaunt.wehonored" "Vi er beæret. " "npc_vortigaunt.weknowyou" "Vi kjenner deg. " "npc_vortigaunt.wellmet" "Vel møtt, Freeman. " "npc_vortigaunt.weshare" "Vi skal dele vortessensen. " "npc_vortigaunt.wewillcharge" "Vi vil lade deg opp. " "npc_vortigaunt.wewillhelp" "Vi vil hjelpe deg. " "npc_vortigaunt.whereto" "Hvor drar vi nå? Og hva er meningen med det? " "npc_vortigaunt.willremain" "Vi blir her hvis du befaler oss til det. " "npc_vortigaunt.worthless" "Livet vårt er verdiløst hvis ikke det leves i frihet. " "npc_vortigaunt.yes" "Ja! " "npc_vortigaunt.yesforward" "Ja, fremover. " "npc_vortigaunt.chant03" "Hurrrmmmmmmmmmmmmmmmmm. Durrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Churrrrrrrrrrr – Koff! Hakk! Hves!" // "npc_vortigaunt.corporeal" "We never dreamed to meet you in corporeal form. " "odessa.cub_damn" " " "odessa.cub_eli" " " "odessa.cub_pleasure" " " "odessa.cub_showyou" " " "odessa.cub_tricky" " " "odessa.nlo_after01" " " "odessa.nlo_after02" " " "odessa.nlo_after03" " " "odessa.nlo_after04" " " "odessa.nlo_after05" " " "odessa.nlo_before01" " " "odessa.nlo_before02" " " "odessa.nlo_before03" " " "odessa.nlo_before04" " " "odessa.nlo_before05" " " "odessa.nlo_before06" " " "odessa.nlo_beforenag01" " " "odessa.nlo_beforenag02" " " "odessa.nlo_beforenag03" " " "odessa.nlo_cheer01" "*tilrop*" "odessa.nlo_cheer02" "*tilrop*" "odessa.nlo_cheer03" "*latter*" "odessa.nlo_cheer04" "*tilrop*" "odessa.nlo_citizen_bringcar" "Hent bilen, så skal jeg åpne porten for deg. " "odessa.nlo_citizen_drivesafe" "Kjør forsiktig! " "odessa.nlo_citizen_greet01" "Jeg ville gått ned i kjelleren hvis jeg var deg. Vi gjør oss klar til et angrep. " "odessa.nlo_citizen_greet02" "Gordon Freeman? Obersten venter på deg. " "odessa.nlo_citizen_greet03" "Dette er ikke tiden for å vandre rundt på måfå. Combine nærmer seg. " "odessa.nlo_citizen_greet04" "Gå ned i kjelleren! Vi kontrollerer at alle har det de trenger for å motstå angrepet. " "odessa.nlo_citizen_greet05" "Du burde ikke vandre rundt der ute. Kom deg ned i kjelleren. " "odessa.nlo_citizen_post01" "Ta vare på den kasteren, dr. Freeman. Du vil være glad du tok den med videre på ferden. " "odessa.nlo_citizen_post02" "Dra av gårde, dr. Freeman. Vi vet at Eli Vance er avhengig av deg. " "odessa.nlo_citizen_post03" "Lykke til i Nova Prospekt, dr. Freeman. " "odessa.nlo_cub_carry" "Vel, hvem er den heldige som får æren av å bære denne inn i strid? " "odessa.nlo_cub_class01" "Denne styrbare rakettkasteren er vårt beste kort når det gjelder å skyte ned kampskip. " "odessa.nlo_cub_class02" "Ved hjelp av lasermekanismen kan du styre raketten forbi kampskipets forsvarsmekanismer og dermed hindre det i å skyte ned raketten din. " "odessa.nlo_cub_class03" "Dette vil først bare gjør det sint, men hvis du holder ut lenge nok til at du får inn flere direktetreff, så vil du bli belønnet med noe som er verdig enhver premiehylle. " "odessa.nlo_cub_corkscrew" "Husk dette: Bruk lasersiktet til kasteren til å styre raketten forbi kampskipets forsvarsmekanismer. " "odessa.nlo_cub_farewell" "Farvel! Og vennligst fortell dr. Vance at oberst Cubbage beklager at han ikke kunne redde ham personlig! " "odessa.nlo_cub_freeman" "Ja visst! Gordon Freeman! " "odessa.nlo_cub_hello" "Ah, hallo! Jeg kommer om et øyeblikk! " "odessa.nlo_cub_ledtobelieve" "Jeg antar du har blitt kvitt det kampskipet, dr. Freeman. Ryktet ditt er velfortjent, sir. " "odessa.nlo_cub_opengate" "Jeg skal få noen til å åpne porten for deg umiddelbart, slik at du kan kjøre videre. Jeg skjønner at dr. Vance er i store vanskeligheter. " "odessa.nlo_cub_radio" "N.L.O. til Lighthouse Point. N.L.O. til Lighthouse Point. Kom inn. Dette er oberst Cubbage. Vennligst kom inn. " "odessa.nlo_cub_roadahead" "Vær ekstremt forsiktig når du nærmer deg broen. Radiostillhet fra den utposten får meg til å tro at Combine har overtatt kontrollen der. Du er likevel rett person for jobben! " "odessa.nlo_cub_service" "Oberst Odessa Cubbage til tjeneste! " "odessa.nlo_cub_teachgunship" "Fortsett! Lær det kampskipet en lekse det aldri vil glemme! " "odessa.nlo_cub_thatsthat" "Vel, det var det. " "odessa.nlo_cub_volunteer" "Jeg kunne ikke ha fått en bedre frivillig! " "odessa.nlo_cub_warning" "Pokker! La meg bare sende en advarsel til Lighthouse Point, og deretter skal jeg hjelpe deg! " "odessa.nlo_cub_wherewasi" "Sånn, hvor var jeg? Ah, der, ja ... " "odessa.nlo_cub_youllmakeit" "Hvis noen klarer seg, så er det du. " "odessa.nlo_cubdeath01" "Nei. Nei! " "odessa.nlo_cubdeath02" "Nei! Nei! " "odessa.nlo_cubdeath03" " " "odessa.nlo_cubdeath04" " " "odessa.nlo_cubdeath05" " " "odessa.nlo_farewell" " " "odessa.nlo_getyourjeep" "Sett deg inn i bilen, så skal jeg åpne opp porten. " "odessa.nlo_greet_freeman" "Gordon Freeman! " "odessa.nlo_greet_intro" "Skynd deg ned i kjelleren! Vi forventer kampskip når som helst. Oberst Cubbage blir glad når han ser du klarte deg. " "odessa.nlo_greet_nag01" "Denne veien, dr. Freeman. " "odessa.nlo_greet_nag02" "Oberst Cubbage er i kjelleren, doktor Freeman. " "odessa.nlo_opengate" "Jeg skal åpne porten og slippe deg gjennom doktor Freeman. " "odessa.nlo_opengate02" " " "odessa.nlo_userockets" " " "odessa.nlo_vort_exit" "Freeman må skynde seg nå! Eli Vance kjemper for livet! " "odessa.nlo_yourcarsir" "Hent bilen, doktor. Du kommer ikke langt til fots. " "odessa.stairman_follow01" "Denne veien. " "odessa.stairman_follow02" " " "odessa.stairman_follow03" "Hold deg hos meg, Freeman. " "odessa.stairman_upstairs" " " "opening.cit_bench01" "Hold deg tilbake, ellers tiltrekker du uønsket oppmerksomhet. " "opening.cit_bench02" "Ingen må se at vi snakker sammen. Ikke her ute. " "opening.cit_bench03" "Ikke sitt ved siden av meg. Det vil se mistenkelig ut. " "opening.cit_bench04" "Du skremmer duene. " "opening.cit_blocker_getin" "Kom inn hit, fort! " "opening.cit_blocker_go01" "Dra av gårde! " "opening.cit_blocker_go02" "Fortsett! " "opening.cit_blocker_go03" "Dra av gårde! " "opening.cit_blocker_holdem" "Fortsett, jeg skal oppholde dem. " "opening.cit_blocker_roof" "Fortsett videre. Gå opp på taket! " "opening.cit_breenagain" "Dr. Breen igjen? Jeg håpte det var siste gang jeg så ham i City 14. " "opening.cit_cell_coupon" "Dette må være en feil. Jeg fikk en standard omplasseringslapp i likhet med alle andre. " "opening.cit_couch_use05" "Hva foregår? " "opening.cit_drunk" "Var det du som banket på? Jeg visste ikke engang at vi hadde en dør lenger. " "opening.cit_fence_onlyones" "Var det bare dere på toget? " "opening.cit_fence_woods" "Overwatch stoppet toget vårt i skogen og tok mannen min med seg til avhør. De sa han skulle sendes med neste tog. Jeg er ikke helt sikker på når det var. De er greie som lar meg vente på ham. " "opening.cit_foodline01" "Køen starter bakerst. " "opening.cit_foodline02" "Du må vente på tur som alle andre. " "opening.cit_foodline03" "Du må være veldig sulten for å vente i kø på denne dritten. " "opening.cit_foodline04" "Ikke vet jeg, men jeg blir snart med i Sivilbeskyttelsen bare for å få et ordentlig måltid. " "opening.cit_hall_psst" "Psst! Hei, du! Her inne! " "opening.cit_hall_roof" "Gå opp på taket! Vi har ingen tid å miste! " "opening.cit_hit01" "Kutt ut det der! " "opening.cit_hit02" "Slutt med det! " "opening.cit_hit03" "Se deg for, hæ? " "opening.cit_hit04" "Slutt! " "opening.cit_hit05" "Det er nok av det der. " "opening.cit_lug_allihave" "Men disse greiene her er alt jeg har igjen ... " "opening.cit_lug_allright" "OK, jeg flytter meg. Jøss. " "opening.cit_nerve" "Jeg psyker meg opp til å fortsette. " "opening.cit_pacing" " ...De drar alltid av gårde, men de kommer aldri frem ... og de som kommer frem, ... de drar aldri av gårde ... du ser aldri at de drar av gårde, det er aldri ledige plasser ... ingen hopper på, men de er alltid ... de drar alltid av gårde, men de kommer aldri frem ... " "opening.cit_pedestrian01" "Ny i byen, eller? " "opening.cit_pedestrian02" "Et godt råd: ikke snakk for mye. " "opening.cit_pedestrian03" "Hvis jeg snakker med deg her ute, så havner vi begge i trøbbel. " "opening.cit_pedestrian04" "Ingen må se at vi snakker sammen. " "opening.cit_pedestrian05" "Jeg skulle gjerne hjulpet deg, men det er ikke aktuelt. " "opening.cit_raid_findone" "Slapp av, de finner en. " "opening.cit_raid_reason" "De har ingen grunn til å komme hit. " "opening.cit_raid_start" "Det er slik det alltid begynner. Først en bygning, og så hele blokken. " "opening.cit_raid_use01" "Bare vær glad for at du ikke bor der. " "opening.cit_raid_use02" "Hvis du leter etter et sted å overnatte, bør du fortsette. " "opening.cit_tookcase" "Jeg ser de tok kofferten din også! De kan ikke komme unna med dette særlig lenger. " "opening.cit_tooloud" "Jeg ville ikke sagt det for høyt. Dette er operasjonsbasen. " "opening.cit_train_endline" "Vel, siste stopp. " "opening.cit_train_geton" "Jeg så ikke at du gikk på. " "opening.cit_train_hookup" "Kanskje vi kan treffes senere. " "opening.cit_train_reloc" "Uansett hvor mange ganger jeg har blitt omplassert, så blir jeg aldri vant til det. " "opening.cit_water" "Ikke drikk vannet. De har blandet noe i det som gjør at du mister hukommelsen. Jeg husker ikke engang hvordan jeg kom hit. " "opening.cit_window_cop" "Å, jeg trodde du var politi. " "opening.cit_window_hope" "Jeg håper du tar feil for en gangs skyld. " "opening.cit_window_look" "Se på dem der nede. " "opening.cit_window_stand" "Han er en av oss. " "opening.cit_window_use01" "Dette ser ikke bra ut. " "opening.cit_window_use02" "De kommer definitivt inn hit! " "opening.cit_window_use03" "Det var bare et tidsspørsmål! " "opening.cit_window_use04" "Det var det nabolaget! " "opening.cit_window_usnext" "Jeg sa at de ville komme etter oss neste gang! " "opening.husb_allright" "Det går fint. " "opening.husb_dontworry" "Ikke vær redd. " "opening.husb_okay" "Alt kommer til å ordne seg. " "opening.husb_think" "Vi kommer på noe. " "opening.wife_canttake" "Jeg holder ikke ut lenger. " "opening.wife_end" "Når skal det bli en slutt på alt dette? " "opening.wife_please" "Vær så snill! " "opening.wife_whattodo" "Hva skal vi gjøre? " "plaza.citizen_beating" "*smerte*" "ravenholm.aimforhead" "Sikt på hodet! " "ravenholm.attic_apologize" "Ah, det er deg, broder! Jeg beklager så mye! Men ingen skade er skjedd. Mine kuler er det minste du bør bekymre deg for. " "ravenholm.bucket_almost" "Nesten der, broder! " "ravenholm.bucket_brake" "Håndbrekket, broder! Løsne det, og kom ned! " "ravenholm.bucket_guardwell" "Pass godt på deg selv! " "ravenholm.bucket_patience" "Tålmodighet, broder! " "ravenholm.bucket_stepin" "Nå, broder! Sett deg inn i vognen! " "ravenholm.bucket_thereyouare" "Sånn, der er du! Endelig! " "ravenholm.bucket_waited" "Jeg sender vognen bort til deg, broder. Den kommer øyeblikkelig. " "ravenholm.cartrap_better" "Bedre og bedre! " "ravenholm.cartrap_iamgrig" "Jeg er fader Grigori! Du har allerede møtt forsamlingen min. " "ravenholm.engage01" "Ja, kom til meg! Kom! " "ravenholm.engage02" "Kom! " "ravenholm.engage03" "Kom! " "ravenholm.engage04" "Jeg skal får slutt på dine lidelser! " "ravenholm.engage05" "La meg gjøre slutt på lidelsene dine! " "ravenholm.engage06" "Ja, mine barn, det er meg! " "ravenholm.engage07" "Kom til lyset jeg bærer! Kom! " "ravenholm.engage08" "Det er ikke meg dere vil ha, men lyset som skinner gjennom meg! " "ravenholm.engage09" "Kom til lyset! " "ravenholm.exit_darkroad" "Farvel, broder! Jeg er redd jeg fører deg til et mørkere sted. Måtte Lysets lys lyse opp veien der du går. " "ravenholm.exit_goquickly" "Skynd deg! " "ravenholm.exit_hurry" "Skynd deg mens jeg holder porten! " "ravenholm.exit_nag01" "Flykt, broder! " "ravenholm.exit_nag02" "Dra til gruvene! " "ravenholm.exit_salvation" "Søk din egen frelse! " "ravenholm.firetrap_freeuse" "Bruk fellene mine, men pass på så du ikke faller i dem selv. " "ravenholm.firetrap_lookout" "Pass deg, broder! Bak deg! " "ravenholm.firetrap_vigil" "I Ravenholm gjør du klokt i å være på vakt. " "ravenholm.firetrap_welldone" "Godt gjort, broder! " "ravenholm.grave_follow" "Følg meg, broder. Og trø forsiktig. For dette er hellig grunn. " "ravenholm.grave_stayclose" "Hold deg i nærheten av meg, broder! " "ravenholm.madlaugh01" "*latter*" "ravenholm.madlaugh02" "*latter*" "ravenholm.madlaugh03" "*latter*" "ravenholm.madlaugh04" "*latter*" "ravenholm.monk_blocked01" "Unna vei! " "ravenholm.monk_blocked02" "Se opp! " "ravenholm.monk_blocked03" "Flytt deg, broder! " "ravenholm.monk_coverme01" "Dekk meg, broder. " "ravenholm.monk_coverme02" "Hjelp meg, broder! " "ravenholm.monk_coverme03" "Her borte, broder! " "ravenholm.monk_coverme04" "Til meg, broder! " "ravenholm.monk_coverme05" "Jeg trenger din hjelp, broder! " "ravenholm.monk_coverme07" "Hvor er du, broder? " "ravenholm.monk_danger01" "Se opp! " "ravenholm.monk_danger02" "Pass på! " "ravenholm.monk_danger03" "Forsiktig, broder! " "ravenholm.monk_death07" "Au! " "ravenholm.monk_followme" "Følg meg. " "ravenholm.monk_giveammo01" "Her, broder! Ammunisjon! " "ravenholm.monk_givehealth01" "Helbred deg selv, broder! " "ravenholm.monk_helpme01" "Jeg er omringet! " "ravenholm.monk_helpme02" "Hjelp meg, broder! " "ravenholm.monk_helpme03" "Jeg kan ikke bekjempe dem alene! " "ravenholm.monk_helpme04" "Gi en hjelpende hånd, broder! " "ravenholm.monk_helpme05" "Jeg trenger hjelp, broder! " "ravenholm.monk_kill01" "Stakkars deg! " "ravenholm.monk_kill02" "Stakkars deg, barn! " "ravenholm.monk_kill03" "Hvil, mitt barn. " "ravenholm.monk_kill04" "Jeg tror ikke noe ondt om deg. " "ravenholm.monk_kill05" "Måtte Lysets lys være med deg. " "ravenholm.monk_kill06" "Du mente ikke noe ondt. " "ravenholm.monk_kill07" "Gå tilbake til din sanne natur. " "ravenholm.monk_kill08" "Balsam for sjelen din, barn. " "ravenholm.monk_kill09" "Vær fri, mitt barn! " "ravenholm.monk_kill10" "Graven vil ikke være noe verre for deg. " "ravenholm.monk_kill11" "Jeg husker ditt sanne ansikt! " "ravenholm.monk_mourn01" "Vel, broder, hvis jeg overlever denne natten, skal jeg lage et skikkelig bål for deg. " "ravenholm.monk_mourn02" "Å, Lysets lys! Hvorfor har du tatt min hjelper? " "ravenholm.monk_mourn03" "Så ... igjen er jeg alene. " "ravenholm.monk_mourn04" "Vel, broder ... du har funnet en annen utgang fra kaoshuset. " "ravenholm.monk_mourn05" "Hvil nå, broder. For du skal sannelig leve igjen. " "ravenholm.monk_mourn06" "Stå opp, broder. Stå opp! " "ravenholm.monk_mourn07" "Lev igjen, broder! " "ravenholm.monk_overhere" "Her borte, broder! " "ravenholm.monk_pain01" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain02" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain03" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain04" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain05" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain06" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain07" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain08" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain09" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain10" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain12" "*smerte!*" "ravenholm.monk_quicklybro" "Skynd deg, broder! " "ravenholm.monk_rant01" "Ondskapens snarer er listige, men ved hjelp av Lysets lys skal jeg motstå dem. " "ravenholm.monk_rant02" "Stakkars dere alle, for vårt hjem er langt unna, og vi vandrer gjennom kaosets hjemtrakter. " "ravenholm.monk_rant03" "Min kraft gikk tapt på steder som ikke var mine. Smerten hjemsøkte meg, og nådeløsheten angrep meg uten grunn. " "ravenholm.monk_rant04" "Selv om de sier jeg er gal, bryr jeg meg ikke, for du er min hjelper, min styrke og min frelser. " "ravenholm.monk_rant05" "Din vilje skal skje, du Lysets lys. Jeg velsigner din storhet hele dagen og gjennom nattens mørke. " "ravenholm.monk_rant06" "Jeg ber om at du aldri må vende lyset bort fra meg. Lytt til meg, og la mine fiender gå i fellene når jeg roper etter din hjelp. " "ravenholm.monk_rant07" "For det ble sagt at de hadde blitt til disse særegne demonene, som bor i materie, men der lys ikke trenger inn. " "ravenholm.monk_rant08" "Ikke snu deg bort fra meg, og lytt til meg når jeg sier at jeg skal rope etter din hjelp når min nød er størst. " "ravenholm.monk_rant09" "For mitt livs dager har forsvunnet som røyk, og mine bein er forbrent som aske. La alle mine urenheter være en kime til det bålet til ingenting er igjen, bortsett fra lyset. " "ravenholm.monk_rant10" "Fra mine stønn kan du høre at kroppen min holder på å revne. " "ravenholm.monk_rant11" "Min sjel er fylt med ondskap, og i likhet med dette stedet må jeg bli renset. " "ravenholm.monk_rant12" "For de døde sover ikke i sin grav, og du skal heller ikke huske dem før de tilintetgjøres gjennom dine hender. " "ravenholm.monk_rant13" "Jeg har blitt lagt ned i et mørkt hull med dødens skygge over meg. Og din vrede har tynget meg, og alle dine bekymringer har blitt lagt på mine skuldre. Og fra dette leiet roper jeg på at du må bringe meg ditt lys! " "ravenholm.monk_rant14" "Og hvilke forferdelige undere er det som har skjedd blant de døde? Hvilke skygger stiger opp og avslører sitt budskap, og hvilke gjenferd skal kalle deg ved ditt rette navn? " "ravenholm.monk_rant15" "Å, Lys, måtte ditt navn bli uttalt i gravene og stavet i bein og aske! " "ravenholm.monk_rant16" "Ditt sinne har slått imot meg, og din frykt har gjort meg urolig. " "ravenholm.monk_rant17" "Døm dem som gjør meg urett, og kjemp sammen med dem som kjemper med meg. " "ravenholm.monk_rant18" "Grip våpen og skjold, og kom og hjelp meg. " "ravenholm.monk_rant19" "Ta frem ditt sverd og la det finne hvile i dem som gjør meg ondt. Si til min sjel: Jeg er din frelse. " "ravenholm.monk_rant20" "Måtte de bli til støv i vinden, og måtte herrens engel jage dem for alltid. " "ravenholm.monk_rant21" "Måtte deres veier bli mørke og uframkommelige, og måtte herrens engel hjemsøke dem. " "ravenholm.monk_rant22" "Måtte fellen de enda ikke vet om, fange dem, og måtte nettet de har lagt ut for meg, fange dem i stedet for meg. " "ravenholm.monk_stayclosebro" "Hold deg i nærheten, broder. " "ravenholm.pyre_anotherlife" "Men hvem er dette? Enda et liv å redde? " "ravenholm.pyre_keepeye" "Jeg kommer til å holde øye med deg. Mer enn det kan jeg ikke love. " "ravenholm.shotgun_advice" "Mitt råd til deg er ... sikt på hodet! " "ravenholm.shotgun_bettergun" "Her, jeg har et passende våpen til deg. Du trenger det. " "ravenholm.shotgun_catch" "Ta imot! " "ravenholm.shotgun_closer" "Kom nærmere. " "ravenholm.shotgun_hush" "Hysj! " "ravenholm.shotgun_keepitclose" "Bra. Hold det nær deg. " "ravenholm.shotgun_moveon" "Det finnes ingen hvile i Ravenholm. Gå videre, så møter jeg deg ved kirken! " "ravenholm.shotgun_overhere" "Her, broder! " "ravenholm.shotgun_stirreduphell" "Du har laget et helvete! En mann etter mitt hjerte! " "ravenholm.shotgun_theycome" "De kommer! " "ravenholm.wrongside_howcome" "Hvordan kom du hit, broder? " "ravenholm.wrongside_mendways" "Forbedre deg før det er for sent! " "ravenholm.wrongside_seekchurch" "Ba jeg deg ikke om å gå i kirken? " "ravenholm.wrongside_town" "Dette er feil side av byen for deg! " "ravenholm.yard_greetings" "Hallo, broder! Vi møtes til slutt. " "ravenholm.yard_shepherd" "For min del ... En gjeter må passe på flokken sin. Spesielt når den har blitt uregjerlig. " "ravenholm.yard_suspect" "Jeg antar at du har lite lyst å bli i Ravenholm, så jeg skal vise deg gruvene. " "ravenholm.yard_traps" "Du skal få en utmerkelse for at du unngikk mine feller. Arbeidet til en mann som en gang hadde for mye fritid, men som i disse dager bare er opptatt av frelsesarbeid. " "rubble.ba_comebackdog" "Her, bisken, Dog! Kom tilbake hit, Dog! " "rubble.ba_damnitall" "Til helsike med alt! " "rubble.ba_dogwantsyou" "Jeg tror han vil at du skal gå gjennom, Gordon. Du bør skynde deg. " "rubble.ba_gordon" "Gordon! " "rubble.ba_helpmeout" "Hei! Hjelp meg her ute! " "rubble.ba_illbedamned" "Vel, det var som pokker. " "rubble.ba_lookingforalyx" "Dog kom stormede over torget og veltet masse greier og ... Jeg tror han leter etter Alyx. Det virker som om han har fått for seg at hun er i citadellet. " "rubble.ba_nag_wall01" "Gå gjennom, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall02" "Du bør komme deg av gårde, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall03" "Jeg skal holde dem unna. Du bør komme deg av gårde. " "rubble.ba_nag_wall04" "Fortsett! " "rubble.ba_nag_wall05" "Hei, kom deg av gårde! " "rubble.ba_nottheredog" "Hei, Dog! Ikke der! Du kommer ikke gjennom den veien! " "rubble.ba_tellbreen" "Og hvis du ser dr. Breen, hils å si \"Fa-- ta -eg!\" " "rubble.ba_trystoppinghim" "Jeg antok at Alyx ikke ville at han skulle havne i enda mer trøbbel, men ... søren heller, forsøk å stoppe ham du! " "rubble.ba_youhurryon" "Åh-åh. Jeg blir her. Du må skynde deg. Lykke til der oppe, Gordon! " "rubble.cit_cache" "Vi er nesten framme ved citadellveggen, doktor. Jeg aner ikke hvordan i helsike vi skal klare å trenge gjennom den, men du har da kommet så langt. Jeg er sikker på at du finner på noe. " "rubble.cit_striders" "Dr. Freeman! Det er det rene kaos her ute. Så nær citadellet har de overgitt gatene til skridere. Jeg tror vi kan tvinge dem tilbake hvis vi bare kommer oss høyere opp. " "rubble.d3_c17_13_horse01" "Løp mot hesten! " "rubble.d3_c17_13_horse02" "Vi må komme oss til hesten! " "rubble.d3_c17_13_horse03" "La oss møtes ved hesten! " "sandtrap.sandy_asyougo" "Husk å holde deg unna sanden. Maurløvene er ganske på tuppa nå. " "sandtrap.sandy_dontmove" "Laszlo, ikke rør deg! " "sandtrap.sandy_dontstep" "Ikke tråkk på sanden! Da blir maurløvene helt gale! " "sandtrap.sandy_goahead" "Bare gå, du. Jeg håper du har mer flaks enn det vi hadde. " "sandtrap.sandy_help" "Nei! Hjelp! " "sandtrap.sandy_holdstill" "Stå stille, Laszlo! Det kommer noen! " "sandtrap.sandy_poorlaszlo" "Herregud! Stakkars Laszlo! Den største hjernen i sin generasjon. Tenk at han skulle få et slikt endelikt. " "sandtrap.sandy_stop" "Stopp der! Hold deg på steinene! " "sandtrap.sandy_vortcamp" "Vi var på vei til vortigauntleiren for om mulig å hente lokkemiddel, slik at disse forbanna krypene kunne la oss være i fred en stund. Men hva er poenget uten Laszlo? " "sandtrap.sandy_youidiot" "Din dust! Hvis du går på sanden, kommer maurløvene etter deg! " "sandtrap.sandy_youthere" "Du, der! " "sandtrap.sandy_youtried" "Jeg vet at du forsøkte å hjelpe. Jeg blir her med ham en stund. Det er noe jeg må gjøre. " "sniper.cit_greeting" "Dr. Freeman! Barney sa du var på vei. Vi måtte dele oss på grunn av skarpskyttere, og han sitter nå fast i et lager lenger fremme. Bare gå, du. Han stoler på deg. " "sniper.cit_savebarney" "Du er Barneys gamle kompis, er du ikke? Kanskje du kan hjelpe ham. Skarpskyttere har fanget ham på taket av lageret. Han var på vei til et granatdepot, men jeg tviler på at han kommer seg dit nå. Fortsett, dr. Freeman. " "streetwar.al_ah" "Ah! " "streetwar.al_ahno" "Å nei! " "streetwar.al_almostdone" "Nesten ferdig." "streetwar.al_bridge01" "Broen vi må komme oss over, er gjennom den porten." "streetwar.al_bridge02" "Jeg kan hacke portkontrollen og holde den åpen til vi er gjennom, men du må dekke meg mens jeg holder på." "streetwar.al_cmoncmon" "Kom igjen, kom igjen. " "streetwar.al_comeon03_r" "Kom igjen, Gordon! " "streetwar.al_commandcenter" "Det er et kommandosenter i underetasjen. Jeg håper vi finner informasjon om generatorplasseringene. " "streetwar.al_coreexposed" "OK, kjernen er ubeskyttet. " "streetwar.al_coreexposed_r" "OK, kjernen er ubeskyttet. " "streetwar.al_coupleminutes" "Det tar kanskje et par minutter før jeg får porten under kontroll." "streetwar.al_damn" "Pokker!" "streetwar.al_disablegen" "Vel, vi har flaks. Det finnes en generator på plassen utenfor. Vi prøver å deaktivere så mange som mulig for å svekke Combines kontroll i denne sektoren. " "streetwar.al_exposecore_a" "Det tar meg et par minutter å avdekke kjernen. " "streetwar.al_exposecore_b" "Deretter må du skyte på den med gravitasjonsvåpenet. " "streetwar.al_extshield" "Da er det eksterne skjoldet fjernet. " "streetwar.al_extshield_r" "Da er det eksterne skjoldet fjernet. " "streetwar.al_farside" "OK. Barney burde være på andre siden av den ... kanalen. " "streetwar.al_firstbit" "Dermed var første del gjort." "streetwar.al_gateisopen_r" "Porten er åpen. " "streetwar.al_getoverhere" "Kom her! " "streetwar.al_goingthru01" "Ser ut til at i stedet for å gå over " "streetwar.al_goingthru02" "så må vi gå gjennom. " "streetwar.al_goodletsgo" "Bra. Kom igjen." "streetwar.al_gordonrun" "Løp, Gordon! Kom deg ut herfra! " "streetwar.al_hadfeeling" "Gordon! Det ante meg at jeg ville finne deg her. " "streetwar.al_heregoes" "OK, da setter vi i gang." "streetwar.al_hey" "Hei! " "streetwar.al_hurry" "Skynd deg! " "streetwar.al_imwaiting_r" "Jeg venter, Gordon. " "streetwar.al_inshield" "De indre skjoldene senkes ned. " "streetwar.al_inshield_r" "De indre skjoldene senkes ned. " "streetwar.al_iwasafraid" "Jeg var redd du ikke skulle klare det. " "streetwar.al_letsgo" "Klar? Kom an! " "streetwar.al_letsgo01" "Kom an! " "streetwar.al_letsgo02_r" "Kom an! " "streetwar.al_no" "Nei! " "streetwar.al_nottoolong" "Dette bør ikke ta for lang tid. Med en gang generatoren er deaktivert, åpner jeg porten slik at vi kommer oss ut herfra. " "streetwar.al_nowtobarney" "Jeg har dr. Kleiner på et trygt sted. Nå kan vi finne Barney igjen. " "streetwar.al_nowtricky" "Og nå den vanskelige delen." "streetwar.al_okthatsit" "OK, det var det!" "streetwar.al_okthisisit" "OK, det var det. Du tar den døren. Jeg tar denne. " "streetwar.al_onemorebit" "Én ting til, og så er vi ferdige." "streetwar.al_onewill01" " " "streetwar.al_onewill02" " " "streetwar.al_openinggate" "OK, jeg åpner porten. " "streetwar.al_readywhenyou" "Klar når du er klar. " "streetwar.al_scout" "Skal vi se om ikke jeg kan finne en ny vei. " "streetwar.al_standardpanel" "Det er et standardpanel. " "streetwar.al_thankgod" "Takk og pris. " "streetwar.al_thatsit" "OK. " "streetwar.al_thatsit_r" "OK. " "streetwar.al_thatway" "La oss gå den veien. " "streetwar.al_thebridge" "Broen! " "streetwar.al_thedeal" "OK, vi gjør følgende." "streetwar.al_there" "Der." "streetwar.al_theresbridge01" "Der er broen. " "streetwar.al_theresbridge02" "La oss gå over. " "streetwar.al_theysawus" "De så oss! " "streetwar.al_thrudownthere" "Ser ut til at vi kanskje kan komme oss gjennom der nede. " "streetwar.al_usedtobe" "Vel, det var en bro her tidligere. " "streetwar.al_usegravgun01" "Bruk gravitasjonsvåpenet, Gordon. " "streetwar.al_usegravgun01_r" "Bruk gravitasjonsvåpenet, Gordon." "streetwar.al_usegravgun02" "Kom igjen, Gordon, gi kjernen et støt. " "streetwar.al_usegravgun02_r" "Kom igjen, Gordon, gi kjernen et støt. " "streetwar.al_usegravgun03" "Treff kjernen med gravitasjonsvåpenet, Gordon. " "streetwar.al_usegravgun03_r" "Treff kjernen med gravitasjonsvåpenet, Gordon. " "streetwar.al_waitforme" "Vent på meg her. " "streetwar.al_watchmyback" "I mellomtiden må dere dekke meg. " "streetwar.al_whatnow01" "Hva nå? " "streetwar.al_whatnow02" "Vi må komme oss over denne kanalen! " "streetwar.ba_allclearthxgordon" "Det er klart, takket være Gordon. " "streetwar.ba_cantmove" "Gordon, jeg kommer ingen vei. Disse skarpskytterne har fanget meg. " "streetwar.ba_gateclearance" "La meg åpne porten. Statusen min i Sivilbeskyttelsen gir meg ubegrenset adgang. " "streetwar.ba_goodtohavehelp" "Godt å se deg, Gordon. Det skal bli bra å ha din hjelp når vi skal inn i bygningen lenger oppe. " "streetwar.ba_hauntsme" "Den forbanna tingen hjemsøker meg. " "streetwar.ba_headhumpersgordon" "Se opp for hodeplagerne, Gordon. " "streetwar.ba_hearcat" "Hørte du en katt akkurat nå? " "streetwar.ba_heycomeon" "Hei, kom igjen! " "streetwar.ba_letsclearout" "OK. Takk, Gordon. Sånn, la oss komme oss ut herfra. " "streetwar.ba_letsgetgoing" "La oss komme oss av gårde. " "streetwar.ba_nag_grenade01" "Granatene, Gordon! " "streetwar.ba_nag_grenade02" "Hei, følg med på granatene, gidder du? " "streetwar.ba_nag_grenade03" "Hva med en granat, Gordon? " "streetwar.ba_nag_grenade04" "Sleng av gårde et par granater, Gordon. Da blir vi kvitt dem. " "streetwar.ba_nag_grenade05" "Gordon! Granater!" "streetwar.ba_onedown" "Én nede! " "streetwar.ba_onedownonetogo" "Det var én. Da har vi bare én igjen, kompis! " "streetwar.ba_onemorenow" "OK! Bare én igjen nå! Kom igjen, Gordon! " "streetwar.ba_overhere" "Hitover! " "streetwar.ba_putsqueeze" " " "streetwar.ba_returnhero" "Du er den tilbakevendte helten for tiden, Gordon. " "streetwar.ba_takeoutsnipers" "Drep disse skarpskytterne, Gordon, gidder du?! " "streetwar.c17_05_firepit_greet" "Dr. Freeman? Vi håpte på en kriger til for å storme barrikaden, men vi trodde aldri det skulle bli deg. " "streetwar.c17_05_hoppers" "Se opp for hopperne! De er over alt! " "streetwar.c17_05_letusthru" "Slipp oss gjennom! " "streetwar.c17_05_minehelp1" "Ikke kast bort hopperne, dr. Freeman. Vi kan bruke dem mot Combine. " "streetwar.c17_05_minehelp2" "Hvis du kan få satt opp de hopperne uten å aktivere dem, kan du plassere dem hvor som helst. " "streetwar.c17_05_opengate" "Åpne porten! " "streetwar.c17_05_tail" "De er i hælene på oss!" "streetwar.c17_06_det01" "Gordon Freeman? Det er deg, er det ikke? Et øyeblikk, jeg skal bare fikse noen ladninger og sprenge oss vei. " "streetwar.c17_06_det02" "Kan du holde dem unna, jeg er snart ferdig her. " "streetwar.c17_06_det03" "OK, siste ladning! " "streetwar.c17_06_det04" "Hold avstand. Nå smeller det! " "streetwar.c17_06_det05" "Kom gjennom, Freeman. Og skynd deg. " "streetwar.c17_06_keepcoming" "Rotorsagene kommer i hopetall. De stopper aldri! " "streetwar.c17_06_keepmoving" "Fortsett, dr. Freeman. Jeg skal gi beskjed om at du kommer. Ses lenger framme. " "streetwar.c17_06_notsafe" "Dr. Freeman? Hvis du leter etter et sted å gjemme deg, er det ikke trygt her lenger. De bomber oss sønder og sammen. " "streetwar.c17_06_password01" "Hei, det er meg. Åpne døren. " "streetwar.c17_06_password02" "Hva er passordet? " "streetwar.c17_06_password03" "Passord! " "streetwar.c17_06_password04" "Kom inn. " "streetwar.c17_06_plank01" "OK, kom over! " "streetwar.c17_06_plank02" "Jeg må bli her i tilfelle noen andre må over. " "streetwar.c17_06_tunnel_greet" "Dr. Freeman! Combine har avskåret forsyningstunnelen vår. Hvis du vil bli med oss, så skal vi forsøke å kjempe oss gjennom utposten deres. " "streetwar.c17_09_ba_allover" "Det var bedre. Jeg trodde det var ute med meg." "streetwar.c17_09_ba_cantmove" " " "streetwar.c17_09_ba_gothru" "Gå gjennom, Gordon." "streetwar.c17_09_ba_headout" "OK, la oss gå mot porten, så åpner jeg den mens kysten er klar." "streetwar.c17_09_ba_medic" " " "streetwar.c17_09_ba_needhelp" "Vi trenger all den hjelp vi kan få hvis vi skal klare å takle bygningen lenger oppe." "streetwar.c17_09_casualties" " " "streetwar.c17_09_cellar" "Hjelp! Hjelp meg! Vi trodde vi var tryggere her nede. Men vi ante ikke at dette stedet krydde av fiender. Resten gikk opp og tok sjansen mot skarpskytterne. Jeg tror de er der oppe ennå. " "streetwar.c17_09_help01" "Hjelp!" "streetwar.c17_09_help02" "Hjelp meg!" "streetwar.c17_09_help03" "Er det noen der oppe?" "streetwar.c17_09_help04" "Hjelp meg!" "streetwar.c17_09_med_greet" " " "streetwar.c17_09_med_heal" " " "streetwar.c17_10_heshere" "Det er Freeman. Han er her! Slipp oss ut, vi skal hjelpe dere. " "streetwar.c17_10_letusout" "Hei, slipp oss ut herfra! " "streetwar.d3_c17_06_post_det01" "Den døren er låst fra andre siden, dr. Freeman. Kanskje du kan finne en vei rundt. " "streetwar.d3_c17_06_post_det02" "Ser ille ut her inne. Godt du har den drakten. " "streetwar.d3_c17_06_post_det03" "Hei! Slipp oss gjennom! Jeg kan høre deg der inne! Kom igjen! Åpne døren! " "streetwar.d3_c17_06_post_det04" "Jeg ser du klarte deg fint. Tenkte du ville gjøre det. " "streetwar.d3_c17_07_tenant" "Du var helt utrolig tidligere, dr. Freeman! Men jeg synes synd på alle som betalte et depositum. " "streetwar.al_gordon02" "Gordon! " "streetwar.al_uggh02" "Au! " "Trainride.gman_riseshine" "Opp og hopp, hr. Freeman. Opp og hopp. " "Trainride.gman_02" "Ikke at jeg ønsker å antyde at du har sovet på vakt. Ingen fortjener hvile mer. Og all verdens bestrebelser ville ha vært fånyttes inntil ... vel, la oss si at tiden er inne for deg atter en gang. " "Trainride.gman_03" "Den rette mannen på feil sted kan gjøre himmelvid forskjell. " "Trainride.gman_04" "Så, våkn opp, hr. Freeman. Våkn opp og kjenn duften av aske. " "Trainyard.al_dadstarted" "Heh. Ikke få faren min til å snakke om dr. Breen. " "Trainyard.al_hmm" "Hm." "Trainyard.al_imalyx" "Jeg er Alyx Vance. Faren min arbeidet sammen med deg i Black Mesa. Jeg er imidlertid sikker på at du ikke husker meg. " "Trainyard.al_nicetomeet" " " "Trainyard.al_nicetomeet_b" " " "Trainyard.al_nicetomeet_cc" "Å, og forresten? Hyggelig endelig å møte deg." "Trainyard.al_nomap" "Dr. Kleiner sa du skulle komme denne veien. Det falt ham nok ikke inn at du neppe hadde med deg et kart. " "Trainyard.al_noyoudont" "Ha! Nei, det gjør du ikke! " "Trainyard.al_oldadmin" "Husker du ham fra Black Mesa? Den gamle administratoren din? " "Trainyard.al_overhere" "Hitover! " "Trainyard.al_presume" "Doktor Freeman, formoder jeg? " "Trainyard.al_suspicious" "Vi må skynde oss. Combine våkner ganske langsomt, men når de har kommet seg på beina, bør du ikke gå i veien for dem. " "Trainyard.al_suspicious_b" " " "Trainyard.al_suspicious_cc" "Vi må skynde oss. Combine våkner ganske langsomt, men når de har kommet seg på beina, bør du ikke gå i veien for dem. " "Trainyard.al_thisday" "For et sammentreff at du dukker opp akkurat på denne dagen. " "Trainyard.al_thisday01" " " "Trainyard.al_thisday01_cc" "Vi har hjulpet folk til å flykte fra byen til fots. Det er en farlig rute til fars lab, gjennom de gamle kanalene. I dag er vi på nippet til å finne en bedre vei. " "Trainyard.al_thisday02" " " "Trainyard.al_thisday03" " " "Trainyard.al_thisday04" " " "Trainyard.al_thruhere" "Gjennom her. " "Trainyard.ba_backup" "Tilbake! " "Trainyard.ba_blowcover" "Å pokker. Det ante meg. Gå inn her, Gordon, før du avslører meg. " "Trainyard.ba_blowcover_b" "Stable noen greier opp slik at du kommer deg gjennom det vinduet, og fortsett til du kommer til torget. " "Trainyard.ba_checkpoints" "Vel, så lenge han holder seg unna kontrollpostene, bør vi klare oss. " "Trainyard.ba_citadel02" "Citadellet er i høyeste beredskap! Jeg har aldri sett det så opplyst. " "Trainyard.ba_crowbar01" " " "Trainyard.ba_crowbar01_cc" "Å, og før jeg glemmer det. Jeg tror du mistet dette i Black Mesa." "Trainyard.ba_crowbar02" " " "Trainyard.ba_exitnag01" "Vi har ingen tid å miste her, Gordon. Få opp farten! " "Trainyard.ba_exitnag02" "De er like utenfor, så kom igjen! " "Trainyard.ba_exitnag03" "Hei, få opp farten, sier jeg. " "Trainyard.ba_exitnag04" "Kan du se å komme deg av gårde? " "Trainyard.ba_exitnag05" "Gå videre! " "Trainyard.ba_exitnag06" "Gå videre, Gordon! " "Trainyard.ba_exitnag07" "Fort! " "Trainyard.ba_getin" "Kom deg inn! " "Trainyard.ba_getoutfast" " " "Trainyard.ba_getoutfast_cc" "Kom deg ut av City 17 så fort du kan, Gordon! Bruk de gamle kanalene, hører du? De vil føre deg til Elis lab. Det er en farlig rute, men det finnes et nettverk av flyktninger, og de hjelper deg hvis de kan." "Trainyard.ba_goodluck01" " " "Trainyard.ba_goodluck01_cc" "Lykke til der ute, kompis. Du kommer til å trenge det." "Trainyard.ba_goodluck02" " " "Trainyard.ba_goon" "Fortsett!" "Trainyard.ba_gottago" "Hør her, doktor, jeg må gå. Vi har allerede tatt nok sjanser. " "Trainyard.ba_heygordon" "Hei, Gordon! " "Trainyard.ba_inhere2" "Kom deg inn hit. " "Trainyard.ba_lookafterdoc" "Jeg skulle gjerne blitt med deg, men jeg må ta hånd om dr. Kleiner. " "Trainyard.ba_lookwho" "Beklager, doktor, men se hvem som er her. " "Trainyard.ba_meetyoulater01" "Jeg ser deg igjen senere. " "Trainyard.ba_move01" "Jeg sa GÅ! " "Trainyard.ba_noimgood" "Nei, jeg klarer meg. " "Trainyard.ba_oldcanals" "Bruk kanalene, hører du? De vil føre deg til Elis lab. Det er en farlig rute, men det finnes et nettverk av flyktninger, og de hjelper deg hvis de kan. " "Trainyard.ba_ownway" "OK, Gordon. Du må finne veien til dr. Kleiners lab selv. " "Trainyard.ba_privacy" "Ja, jeg skal gjøre dette på tomannshånd! " "Trainyard.ba_rememberme" "Det er meg, Gordon! Barney fra Black Mesa. " "Trainyard.ba_rooftops" "Det skal visstnok være en vei over taktoppene, men ... jeg har aldri gått den veien selv. " "Trainyard.ba_sorryscare" "Hei, beklager forskrekkelsen. Jeg måtte ha en oppvisning for kameraene. " "Trainyard.ba_tellme01" " " "Trainyard.ba_tellme01_cc" "Ja, jeg også, doktor. Han var i ferd med å gå på ekspressen til Nova Prospekt." "Trainyard.ba_tellme02" " " "Trainyard.ba_thatbeer01" "Vel ..." "Trainyard.ba_thatbeer02" "... angående den ølen jeg skylder deg. " "Trainyard.ba_thinking01" "Jeg tenker, jeg tenker. " "Trainyard.ba_undercover" "Jeg har jobbet som spaner med Sivilbeskyttelsen. Jeg kan ikke bli for lenge, ellers begynner de å fatte mistanke. Jeg har havnet i bakleksa med bankekvota. " "Trainyard.ba_youcomewith" "Du, innbygger! Bli med meg. " "Trainyard.cit_term_ques02" "Dette er min tredje overføring dette året. " "Trainyard.cop_knockitoff" "Kom deg ut herfra. " "Trainyard.cop_needanyhelp" "Trenger du hjelp med denne? " "Trainyard.kl_alyxaround" "Alyx er her et eller annet sted. Hun ville visst en bedre måte å få ham hit på. " "Trainyard.kl_intend" "Vel, Barney, hva har du tenkt å gjøre? " "Trainyard.kl_morewarn01" " " "Trainyard.kl_morewarn01_cc" "Du store! Gordon Freeman! Jeg forventet å få forvarsel." "Trainyard.kl_morewarn02" " " "Trainyard.kl_morewarn03" " " "Trainyard.kl_verywell" "Ja vel. Og, eh, Gordon? Godt å se deg! " "Trainyard.kl_whatisit01" " " "Trainyard.kl_whatisit01_cc" "Ja, Barney, hva er det? Jeg er midt i en kritisk test." "Trainyard.kl_whatisit02" " " "Trainyard.man_me" "Jeg?! " "Trainyard.man_waitaminute" "Vent litt .... " "Trainyard.man_whereyoutakingme" "Hvor skal vi? " "Trainyard.metro_suprise" " " "opening.cit_tvbust01" "Hva holder du på med? " "opening.cit_tvbust02" "Du kommer til å havne i trøbbel. " "opening.cit_tvbust03" "Hei, du kommer til å lage trøbbel for alle sammen! " "opening.cit_tvbust04" "Legg den ned! " "opening.cit_tvbust05" "Å nei. Nå kommer vi virkelig til å få svi. " "Canals.d1_canals_01_arrest_helpme" "Hjelp meg!" "Town.d1_town_01_monk_rant07" "For det ble sagt at de hadde blitt til disse særegne demonene, som bor i materie, men der lys ikke trenger inn." "Town.d1_town_01_monk_rant09" "For mitt livs dager har forsvunnet som røyk, og mine bein er forbrent som aske. La alle mine urenheter være en kime til det bålet til ingenting er igjen, bortsett fra lyset." "Town.d1_town_01_monk_rant20" "Måtte de bli til støv i vinden, og måtte herrens engel jage dem for alltid." // "ravenholm.madlaugh02" "*laughter*" "coast.crane_playerincar" "Bra, da kjører vi." "coast.crane_magfail" "Den pokkers magneten svikter ... vent litt!" "coast.crane_sorry" "Beklager, doktor." "coast.crane_gravgun" "Bruk gravitasjonsvåpenet til å snu bilen igjen." "coast.crane_driveforfeel" "Hvorfor kjører du ikke en tur rundt på stranden slik at du får gjort deg kjent med bilen. Når du har gjort det, kjører du til skråningen nede ved vannet." "coast.crane_antlions" "Se opp for maurløver." "coast.crane_rockslide" "Du får ikke noe grep i den grusen. Prøv skråningen nede ved vannet." "coast.crane_pier01" "Kom opp igjen, dr. Freeman. Bilen er på moloen." "coast.crane_pier02" "Jeg sa at du skulle komme deg tilbake opp på moloen." "coast.crane_pier03" "Dr. Freeman, du kommer ikke langt til fots. Kom opp igjen, og sett deg inn i bilen." "coast.crane_hopin" "Hopp inn, så skal jeg fire deg ned til stranden." "coast.crane_carsallready" "Hallo, dr. Freeman. Bilen er klar." "coast.crane_getupandhellout" "Få den bilen på hjulene, og kom deg til helvete bort herfra!" // "npc_citizen.overhere01" "Hey, over here!" "streetwar.d3_c17_06a_overhere01" "Hei, hitover!" "Streetwar.d3_c17_07_al_thatwasclose" "Det var nære på!" "streetwar.c17_09_cellarhelp02" "Hjelp meg!" "streetwar.c17_09_cellarhelp01" "Hjelp!" "streetwar.c17_09_cellarhelp03" "Er det noen der oppe?" //SOUND EFFECTS AND EXTRA LOCALIZATION REQUIREMENTS START HERE //WEAPONS "Weapon_Crowbar.Melee_Hit" "[Smell fra brekkjern!]" "Weapon_Crowbar.Melee_HitWorld" "[Smekk fra brekkjern!]" "Weapon_Crowbar.Single" "[Brekkjern i løse luften]" "Weapon_PhysCannon.DryFire" " " "Weapon_PhysCannon.Launch" " " "Weapon_PhysCannon.Pickup" " " "Weapon_Pistol.Empty" "[Tomt kammer]" "Weapon_Pistol.Single" "[Pistolskudd]" "Weapon_357.Single" "[Skudd med .357-kaliber]" "Weapon_SMG1.Double" "[Maskinpistol skyter ut granat]" "Weapon_SMG1.Single" "[Hovedsalve fra maskinpistol]" "Weapon_SMG1.Empty" "[Tomt kammer]" "Weapon_SMG1.Reload" "[Lader om]" "Weapon_SMG1.Special1" "[Maskinpistol skyter ut granat]" "Weapon_Shotgun.Double" "[Skudd fra dobbeltløpet hagle!]" "Weapon_Shotgun.Single" "[Skudd fra enkeltløpet hagle!]" "Weapon_Shotgun.Empty" "[Tomt kammer]" "Weapon_Shotgun.Reload" "[Lader om]" "Weapon_AR2.Single" "[Hovedsalve]" "Weapon_AR2.Reload" "[Lader om]" "Weapon_IRifle.Empty" "[Tom]" "Weapon_IRifle.Single" "[Andre salve]" "Weapon_CombineGuard.Special1" "[Ladet andresalve]" "Weapon_Crossbow.Single" "[Armbrøstskudd]" "Weapon_Crossbow.Reload" "[Lader om armbrøst]" "Weapon_RPG.Single" "[Rakettgranat skutt]" "WeaponFrag.Roll" "[Granat ruller!]" "Grenade.Blip" "[Tidtaker fra granat]" "Weapon_Gauss.Single" "[Støt fra Tau-kanon!]" "Weapon_Gauss.Special1" "[Salve fra Tau-kanon]" "Weapon_Gauss.Special2" "[Sprengladning fra Tau-kanon]" "Weapon_Bugbait.Splat" "[Pip fra lokkemiddel]" "GrenadeBugBait.Splat" "[Klaskelyd fra lokkemiddel]" //NPC WEAPONS "Weapon_FlareGun.Single" "[Skudd fra nødblusspistol!]" "Weapon_StunStick.Melee_HitWorld" " " "Weapon_StunStick.Swing" " " "Weapon_Pistol.NPC_Single" "[Pistolskudd]" "Weapon_Mortar.Single" "[Undertrykkerutskyter]" "Weapon_Mortar.Incomming" "[Innkommende bombe]" "Weapon_Mortar.Impact" "[Treff på undertrykker!]" "AlyxEMP.Charge" " " "AlyxEMP.Discharge" "[EMP-salve]" "AlyxEMP.Stop" " " //Annabelle "Weapon_Shotgun.NPC_Reload" "[Lader om!]" "Weapon_Shotgun.NPC_Single" "[Pang!]" "GenericNPC.GunSound" "[Fiendtlige skuddsalver]" //OTHER WEAPON SFX "BaseCombatCharacter.AmmoPickup" "[Plukker opp ammunisjon]" "BaseExplosionEffect.Sound" "[EKSPLOSJON!]" "BaseGrenade.Explode" "[Granateksplosjon!]" "Bullets.DefaultNearmiss" "[Sneiende kule!]" "Bullets.GunshipNearmiss" "[Sneiende kule fra kampskip!]" "Bullets.StriderNearmiss" "[Sneiende skudd fra skrider!]" "FX_RicochetSound.Ricochet" "[Rikosjett!]" //CRANE "Crane_engine_start" "[Motor starter]" "Crane_engine_stop" "[Motor stopper]" "Crane_magnet_release" "[Kranmagnet slipper]" "Crane_magnet_toggle" "[Kranmagnet griper]" "Crane_magnet_creak" "[Knirk!]" // ****************************** // JEEP "ATV_engine_idle" " " "ATV_engine_start" "[Motor starter]" "ATV_engine_stop" "[Motor stopper]" "ATV_rev" " " "ATV_skid_lowfriction" " " "ATV_skid_normalfriction" " " "ATV_skid_highfriction" " " "ATV_impact_heavy" " " "ATV_impact_medium" " " "ATV_turbo_on" "[Turbo på]" "ATV_turbo_off" "[Turbo av]" "ATV_start_in_water" "[Motor starter i vann]" "ATV_stall_in_water" "[Motor stopper i vann]" "Jeep.GaussCharge" "[Tau-kanon lades]" "PropJeep.FireCannon" "[Støt fra Tau-kanon]" "PropJeep.FireChargedCannon" "[Sprengladning fra Tau-kanon]" "PropJeep.AmmoOpen" "[Ammunisjonskasse åpnes]" "PropJeep.AmmoClose" "[Ammunisjonskasse lukkes]" // ********************************** // APC "PropAPC.FireCannon" "[APC-kanonsalve fra Combine]" "PropAPC.FireRocket" "[APC-rakettsalve fra Combine]" // ****************************** // AIRBOAT "Airboat_engine_start" "[Luftbåtmotor starter]" "Airboat_engine_stop" "[Luftbåtmotor stopper]" "Airboat_skid_rough" "" "Airboat_skid_smooth" "" "Airboat_impact_hard" "" "Airboat_impact_soft" "" "Airboat_impact_splash" " " "Airboat_gun_charge" "[Våpen lades]" "Airboat_gun_shoot" "[Våpen avfyres]" "Airboat.FireGunHeavy" "[Tunge skuddsalver]" // Sentences .txt entries //HEV SUIT "HEV._comma" " " "HEV.acquired" "anskaffet" "HEV.activated" "aktivert" "HEV.administering_medical" "Utføre førstehjelp." "HEV.ammo_depleted" "Tom for ammunisjon." "HEV.antidote_shot" "Motgift gitt." "HEV.antitoxin_shot" "Antitoksin gitt." "HEV.armor_gone" "Panser svekket." "HEV.automedic_on" "Automatiske, medisinske systemer iverksatt." "HEV.beep" "[Pip]" "HEV.bell" "[Klokkelyd]" "HEV.bio_reading" "Mulig bioutslag." "HEV.biohazard_detected" "Advarsel: Biofare oppdaget." "HEV.bleeding_stopped" "Blødningen har stoppet." "HEV.blip" "[Blip]" "HEV.blood_loss" "Blodtap oppdaget." "HEV.blood_plasma" "Blodplasma gitt." "HEV.blood_toxins" "Advarsel: Blodtoksinnivåer oppdaget." "HEV.boop" "[Boop]" "HEV.buzz" "[Buzz]" "HEV.chemical_detected" "Kjemiske stoffer oppdaget." "HEV.deactivated" "Deaktivert" "HEV.eighty" "80" "HEV.evacuate_area" "Evakuer område." "HEV.fifteen" "15" "HEV.fifty" "50" "HEV.five" "05" "HEV.flatline" "[Pip-piip-piiiiip.] Brukerdødsfall." "HEV.fourty" "40" "HEV.fuzz" "[Fuzz]" "HEV.get_44ammo" " " "HEV.get_44pistol" " " "HEV.get_9mmclip" " " "HEV.get_alien_wpn" " " "HEV.get_assault" " " "HEV.get_assaultgren" " " "HEV.get_battery" " " "HEV.get_bolts" " " "HEV.get_buckshot" " " "HEV.get_crossbow" " " "HEV.get_egon" " " "HEV.get_egonpower" " " "HEV.get_gauss" " " "HEV.get_grenade" " " "HEV.get_medkit" " " "HEV.get_pistol" " " "HEV.get_rpg" " " "HEV.get_rpgammo" " " "HEV.get_shotgun" " " "HEV.health_critical" "Advarsel: Vitale organer i kritisk tilstand." "HEV.health_dropping" "Advarsel: Vitale organer svikter." "HEV.health_dropping2" "Vitale organer i ferd med å svikte." "HEV.heat_damage" "Ekstrem varmeskade oppdaget." "HEV.hev_critical_fail" "Kritisk HEV-feil--feil---" "HEV.hev_damage" "HEV-skade påført." "HEV.hev_general_fail" "Generell HEV-feil!" "HEV.hev_shutdown" "Ikke nok strøm. HEV slås av." "HEV.hiss" "[Hves!]" "HEV.immediately" "umiddelbart" "HEV.insufficient_medical" "For lite medisinsk utstyr til å lege skaden." "HEV.internal_bleeding" "Interne blødninger oppdaget." "HEV.major_fracture" "Alvorlig brudd oppdaget." "HEV.major_lacerations" "Alvorlig vevskade oppdaget." "HEV.medical_repaired" "Medisinsk skade leget." "HEV.minor_fracture" "Mindre brudd oppdaget." "HEV.minor_lacerations" "Mindre vevskade oppdaget." "HEV.morphine_shot" "Morfin gitt." "HEV.near_death" "Nær døden." "HEV.ninety" "90" "HEV.onehundred" "100" "HEV.percent" "prosent" "HEV.power_below" "Strøm nedenfor" "HEV.power_level_is" "Strømnivået er" "HEV.power_restored" "Strøm tilbake." "HEV.powermove_overload" "Advarsel: Overbelastning i strømfordelingssystemet." "HEV.radiation_detected" "Advarsel: Skadelige strålenivåer oppdaget." "HEV.seek_medic" "Søk medisinsk pleie." "HEV.seventy" "70" "HEV.shock_damage" "Elektrisk skade oppdaget." "HEV.sixty" "60" "HEV.targetting_system" "System for automatisk målinnhenting." "HEV.targetting_system_on" "System for automatisk målinnhenting aktivert." "HEV.targetting_system_off" "System for automatisk målinnhenting deaktivert." "HEV.ten" "10" "HEV.thirty" "30" "HEV.torniquette_applied" "Turniké påsatt." "HEV.twenty" "20" "HEV.voice_off" " " "HEV.voice_on" " " "HEV.warning" "Advarsel!" "HEV.wound_sterilized" "Sår sterilisert." "HEV.sterilized_morphine" "Sår sterilisert. Morfin gitt." "HEV.torni_bleed" "Turniké påsatt. Blødningen har stoppet." "HEV.health2_evac" "Vitale organer i ferd med å svikte. Evakuer område." "HEV.health_crit_evac" "Advarsel: Vitale organer i kritisk tilstand. Evakuer område." "HEV.near_death_evac" "Nær døden. Evakuer område umiddelbart." // Sentences .txt entries //HEV SUIT (Localized versions) "HEV_A0" "Velkommen til beskyttelsessystemet HEV Mark 4, som brukes i omgivelser med farlige stoffer." "HEV_A1" "Power Assist-bevegelse aktivert." "HEV_A2" "Panser for beskyttelse mot kraftige treff aktivert." "HEV_A3" "Atmosfæriske forurensningssensorer aktivert." "HEV_A4" "Overvåking av vitale organer aktivert." "HEV_A5" "Overvåking av ammunisjonsnivåer aktivert." "HEV_A6" "Kommunikasjonsgrensesnitt tilkoblet." "HEV_A7" "System for valg av forsvarsvåpen aktivert." "HEV_A8" "Automatiske, medisinske systemer iverksatt." "HEV_A9" "Strømnivå er ... 100 prosent." "HEV_A10" "Ha en trygg og sikker dag." "HEV_MED0" "For lite medisinsk utstyr til å lege skaden." "HEV_MED1" "Automatiske, medisinske systemer iverksatt." "HEV_MED2" "Gi medisinsk hjelp." "HEV_HEAL0" "Sår sterilisert. Morfin gitt." "HEV_HEAL1" "Spesialturniké påsatt. Blødningen har stoppet." "HEV_HEAL2" "Blødningen har stoppet." "HEV_HEAL3" "Blodplasma gitt." "HEV_HEAL4" "Antitoksin gitt." "HEV_HEAL5" "Motgift gitt." "HEV_HEAL6" "Sår sterilisert." "HEV_HEAL7" "Morfin gitt." "HEV_HEAL8" "Medisinsk skade leget." "HEV_DMG0" "Mindre vevskader oppdaget." "HEV_DMG1" "Alvorlig vevskade oppdaget." "HEV_DMG2" "Interne blødninger oppdaget." "HEV_DMG3" "Advarsel. Blodtoksinnivåer oppdaget." "HEV_DMG4" "Mindre brudd oppdaget." "HEV_DMG5" "Alvorlig brudd oppdaget." "HEV_DMG6" "Blodtap oppdaget." "HEV_DMG7" "Søk medisinsk pleie." "HEV_HLTH0" "Advarsel. Vitale organer svikter." "HEV_HLTH1" "Vitale organer i ferd med å svikte." "HEV_HLTH2" "Advarsel. Vitale organer i kritisk tilstand." "HEV_HLTH3" "Krisesituasjon. Brukerens død er nært forestående." "HEV_HLTH4" "Vitale organer i ferd med å svikte. Evakuer område." "HEV_HLTH5" "Advarsel. Vitale organer i kritisk tilstand. Evakuer område." "HEV_HLTH6" "Krisesituasjon. Brukerens død er nært forestående. Evakuer område umiddelbart." "HEV_SHOCK" "Advarsel. Elektrisk skade oppdaget." "HEV_FIRE" "Advarsel. Ekstrem varmeskade oppdaget." "HEV_AIM_ON" "System for automatisk målinnhenting aktivert." "HEV_AIM_OFF" "System for automatisk målinnhenting deaktivert." "HEV_BATTERY" "HEV-strømenhet anskaffet." "HEV_MEDKIT" "Automatisk førstehjelpsutstyr." "HEV_PISTOL" "9-millimeters halvautomatisk håndvåpen." "HEV_SHOTGUN" "Hagle anskaffet." "HEV_GRENADE" "Splinthåndgranat anskaffet." "HEV_ASSAULT" "9-millimeters helautomatisk våpen anskaffet." "HEV_44PISTOL" "44-kalibers håndvåpen anskaffet." "HEV_RPG" "Laserstyrt rakettkaster anskaffet." "HEV_SATCHEL" "Fjernaktivert sprengningsenhet anskaffet." "HEV_TRIPMINE" "Laseraktivert antipersonellmine anskaffet." "HEV_HORNET" "Uidentifisert biovåpen." "HEV_SQUEEK" "Uidentifisert biovåpen." "HEV_EGON" "Eksperimentelt energivåpen anskaffet." "HEV_GAUSS" "Eksperimentelt høyhastighetsvåpen anskaffet." "HEV_XBOW" "Høyhastighets stealth-armbrøst anskaffet." "HEV_9MM" "9-millimeters ammunisjon anskaffet." "HEV_44AMMO" "44-kalibers ammunisjon anskaffet." "HEV_BUCKSHOT" "Ammunisjon til hagle anskaffet." "HEV_BOLTS" "Ammunisjon for nervetoksinbehandlet armbrøst anskaffet." "HEV_RPGAMMO" "Laserstyrt rakett anskaffet." "HEV_AGRENADE" "Selvstyrt granat anskaffet." "HEV_EGONPOWER" "Energiladerenhet anskaffet." "HEV_C1" "Klokken er nå ... 01:00" "HEV_C1t" "Klokken er nå 01:00" "HEV_C2" "Klokken er nå ... 02:00" "HEV_C3" "Klokken er nå ... 03:00" "HEV_C4" "Klokken er nå ... 04:00" "HEV_C5" "Klokken er nå ... 05:00" "HEV_C6" "Klokken er nå ... 06:00" "HEV_C7" "Klokken er nå ... 07:00" "HEV_C8" "Klokken er nå ... 08:00" "HEV_C9" "Klokken er nå ... 09:00" "HEV_C10" "Klokken er nå ... 10:00" "HEV_C11" "Klokken er nå ... 11:00" "HEV_C12" "Klokken er nå ... 12:00" "HEV_C13" "Klokken er nå ... 13:00" "HEV_C13t" "Klokken er nå 13:00" "HEV_C14" "Klokken er nå ... 14:00" "HEV_C15" "Klokken er nå ... 15:00" "HEV_C16" "Klokken er nå ... 16:00" "HEV_C17" "Klokken er nå ... 17:00" "HEV_C18" "Klokken er nå ... 18:00" "HEV_C19" "Klokken er nå ... 19:00" "HEV_C20" "Klokken er nå ... 20:00" "HEV_C21" "Klokken er nå ... 21:00" "HEV_C22" "Klokken er nå ... 22:00" "HEV_C23" "Klokken er nå ... 23:00" "HEV_C24" "Klokken er nå ... 00:00" "HEV_D00" "Strøm tilbake." "HEV_D01" "Ikke nok strøm. HEV slås av." "HEV_0P" "Advarsel. HEV-strømnivå under ... 5 prosent." "HEV_1P" "Strøm tilbake ... 10 prosent." "HEV_2P" "Strøm tilbake ... 15 prosent." "HEV_3P" "Strøm tilbake ... 20 prosent." "HEV_4P" "Strøm tilbake ... 25 prosent." "HEV_5P" "Strøm tilbake ... 30 prosent." "HEV_6P" "Strøm tilbake ... 35 prosent." "HEV_7P" "Strøm tilbake ... 40 prosent." "HEV_8P" "Strøm tilbake ... 45 prosent." "HEV_9P" "Strøm tilbake ... 50 prosent." "HEV_10P" "Strøm tilbake ... 55 prosent." "HEV_11P" "Strøm tilbake ... 60 prosent." "HEV_12P" "Strøm tilbake ... 65 prosent." "HEV_13P" "Strøm tilbake ... 70 prosent." "HEV_14P" "Strøm tilbake ... 75 prosent." "HEV_15P" "Strøm tilbake ... 80 prosent." "HEV_16P" "Strøm tilbake ... 85 prosent." "HEV_17P" "Strøm tilbake ... 90 prosent." "HEV_18P" "Strøm tilbake ... 95 prosent." "HEV_19P" "Strømnivå er ... 100 prosent." "HEV_AMO0" "Tom for ammunisjon." "HEV_V0" "Talesystem aktivert." "HEV_V1" "Talesystem deaktivert." "HEV_E0" "Panser utsatt for fare." "HEV_E1" "Panser utsatt for fare." "HEV_E2" "HEV – kritisk feil. Feil." "HEV_E3" "HEV – generell feil." "HEV_E4" "HEV – skade påført." "HEV_E5" "Advarsel. Overbelastning i strømfordelingssystemet." "HEV_F1" "1" "HEV_F2" "2" "HEV_F3" "3" "HEV_F4" "4" "HEV_F5" "5" "HEV_F6" "6" "HEV_F7" "7" "HEV_F8" "8" "HEV_F9" "9" "HEV_F10" "Tid igjen ... 10 sekunder." "HEV_F15" "Tid igjen ... 15 sekunder." "HEV_F20" "Tid igjen ... 20 sekunder." "HEV_F30" "Tid igjen ... 30 sekunder." "HEV_DET0" "Advarsel. Biofare oppdaget." "HEV_DET1" "Advarsel. Skadelige kjemiske stoffer oppdaget." "HEV_DET2" "Advarsel. Skadelige strålenivåer oppdaget." "HEV_DET3" "Mulig bioutslag." "HEV_DET4" "Antitoksin gitt. 100 prosent." "HEV_DET5" "Antitoksin gitt. Advarsel. Skadelige strålenivåer oppdaget. 100 prosent." "HEV_GR0" "avstand på 20 meter" "HEV_GR1" "avstand på 19 meter" "HEV_GR2" "avstand på 18 meter" "HEV_GR3" "avstand på 17 meter" "HEV_GR4" "avstand på 16 meter" "HEV_GR5" "avstand på 15 meter" "HEV_GR6" "avstand på 14 meter" "HEV_GR7" "avstand på 13 meter" "HEV_GR8" "avstand på 12 meter" "HEV_GR9" "avstand på 11 meter" "HEV_GR10" "avstand på 10 meter" "HEV_GR11" "avstand på 9 meter" "HEV_GR12" "avstand på 8 meter" "HEV_GR13" "avstand på 7 meter" "HEV_GR14" "avstand på 6 meter" "HEV_GR15" "avstand på 5 meter" "HEV_GR16" "avstand på 4 meter" "HEV_GR17" "avstand på 3 meter" "HEV_GR18" "avstand på 2 meter" "HEV_GR19" "avstand på 1 meter" "HUDQuickInfo.LowHealth" "[Advarsel om lav helse!]" "HUDQuickInfo.LowAmmo" "[Advarsel om lite ammunisjon!]" "HL2Player.SprintNoPower" "[Spurt oppbrukt]" "HL2Player.SprintStart" "[Spurt]" "HL2Player.UseDeny" "[Kan ikke bruke]" "Player.Death" "[Død]" "Player.PlasmaDamage" "[Brenner]" "Player.SonicDamage" "[Sonisk skade]" "Player.DrownStart" "[Drukner]" "Player.FallDamage" "[Fallskade]" "Player.FallGib" "[Klask!]" "Player.UseDeny" "[Kan ikke bruke]" "Player.pickupweapon" "[Plukker opp våpen]" "Geiger.BeepLow" "[Langsom geigertikking]" "Geiger.BeepHigh" "[Hurtig geigertikking]" "TriggerSuperArmor.StartCharging" "[Start lading]" "TriggerSuperArmor.DoneCharging" "[Avslutt lading]" // HL2 Item sounds "ItemBattery.Touch" "[Plukker opp batteri]" "HealthKit.Touch" "[Plukker opp førstehjelp]" "HealthVial.Touch" "[Plukker opp helseflaske]" "WallHealth.Deny" "[Avslå]" "WallHealth.Start" "[Start helbredelse]" "SuitRecharge.Deny" "[Avslå]" "SuitRecharge.Start" "[Start lading]" //NPC SOUNDS "NPC_Alyx.FootstepLeft" " " "NPC_Alyx.FootstepRight" " " "NPC_Alyx.RunFootstepLeft" " " "NPC_Alyx.RunFootstepRight" " " "NPC_Alyx.PushButton1" "[Knappelyd]" "NPC_Alyx.PushButton2" "[Knappelyd]" "NPC_Alyx.PushKeypad1" " " "NPC_Alyx.Vend_Coin" " " "NPC_Alyx.Vend_Button" " " "NPC_Alyx.Vend_Hit" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Start" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Land" " " "NPC_Alyx.ScrapYard_Hop" " " "NPC_Alyx.ClimbLadder1" " " "NPC_Antlion.MeleeAttack" "[Maurløve angriper]" "NPC_Antlion.BurrowIn" "[Maurløve graver seg ned]" "NPC_Antlion.BurrowOut" "[Maurløve dukker opp]" "NPC_Antlion.FootstepSoft" " " "NPC_Antlion.Footstep" " " "NPC_Antlion.FootstepHeavy" " " "NPC_Antlion.MeleeAttackSingle" "[Maurløve angriper]" "NPC_Antlion.MeleeAttackDouble" "[Maurløve angriper]" "NPC_Antlion.Distracted" " " "NPC_Antlion.Idle" " " "NPC_Antlion.Pain" "[Maurløve i smerte]" "NPC_Antlion.JumpTouch" " " "NPC_Antlion.Land" " " "NPC_Antlion.WingsOpen" " " "NPC_Antlion.LoopingAgitated" " " "NPC_AntlionGrub.Scared" " " "NPC_AntlionGrub.Squash" " " "FX_AntlionImpact.ShellImpact" " " "NPC_Antlion.RunOverByVehicle" "[Maurløve skvises]" "NPC_Antlion.Movement" " " "NPC_Antlion.Voice" " " "NPC_Antlion.Heal" " " "NPC_AntlionGuard.SniffFound" " " "NPC_AntlionGuard.Shove" " " "NPC_AntlionGuard.HitHard" " " "NPC_AntlionGuard.StepLight" " " "NPC_AntlionGuard.StepHeavy" " " "NPC_AntlionGuard.Anger" "[Sint maurløvevakt]" "NPC_AntlionGuard.GrowlHigh" " " "NPC_AntlionGuard.GrowlIdle" " " "NPC_AntlionGuard.BreathSound" " " "NPC_AntlionGuard.Confused" "[Forvirret maurløvevakt]" "NPC_AntlionGuard.Roar" "[Maurløvevakt brøler]" "NPC_AntlionGuard.Die" "[Maurløvevakt dør]" "NPC_AntlionGuard.Fallover" " " "NPC_AttackHelicopter.FireGun" "[Forfulgt av jakthelikopter]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeGun" "[Jakthelikopter angriper]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeDownGun" " " "NPC_AttackHelicopter.Rotors" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorsLoud" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorBlast" " " "NPC_AttackHelicopter.NearFlyby" "[Jakthelikopter flyr forbi]" "NPC_AttackHelicopterGrenade.Ping" "[Bombepling fra jakthelikopter]" "NPC_AttackHelicopter.DropMine" " " "NPC_AttackHelicopter.MegabombAlert" "[Varsel om bombing fra jakthelikopter]" "NPC_AttackHelicopter.BadlyDamagedAlert" "[Jakthelikopter skadet]" "NPC_AttackHelicopter.CrashingAlarm1" "[Jakthelikopteralarm]" "NPC_Helicopter.FireRocket" "[Jakthelikopterrakett avfyrt]" "NPC_Barnacle.FinalBite" "[Langhals biter]" "NPC_Barnacle.Die" "[Langhals dør]" "NPC_Barnacle.TongueOut" " " "NPC_Barnacle.TongueStretch" " " "NPC_Barnacle.PullPant" "[Langhals drar]" "NPC_Barnacle.Grunt" "[Langhals grynter]" "NPC_Barnacle.BabyGrunt" " " "NPC_Barnacle.Scream" "[Langhals skriker]" "NPC_Barnacle.Digest" "[Langhals spiser]" "NPC_Barnacle.BreakNeck" "[Langhals knekker bein]" "NPC_Barney.FootstepLeft" " " "NPC_Barney.FootstepRight" " " "NPC_Barney.RunFootstepLeft" " " "NPC_Barney.RunFootstepRight" " " "NPC_BlackHeadcrab.Bite" " " "NPC_BlackHeadcrab.Attack" " " "NPC_BlackHeadcrab.Footstep" " " "NPC_BlackHeadcrab.FootstepWalk" " " "NPC_BlackHeadcrab.Telegraph" " " "NPC_BlackHeadcrab.Threat" "[Hodekrabbefare]" "NPC_BlackHeadcrab.Alert" "[Varsel om hodekrabbe]" "NPC_BlackHeadcrab.Idle" " " "NPC_BlackHeadcrab.Talk" " " "NPC_BlackHeadcrab.AlertVoice" " " "NPC_BlackHeadcrab.Pain" " " "NPC_BlackHeadcrab.Die" "[Hodekrabbe dør]" "NPC_BlackHeadcrab.Impact" " " "NPC_BlackHeadcrab.ImpactAngry" " " "NPC_Combine.WeaponBash" " " // "NPC_CombineS.DissolveScream" " " // "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" " " "NPC_CombineBall.Explosion" "[Eksplosjon!]" "NPC_CombineBall.HoldingInPhysCannon" " " "NPC_CombineBall.WhizFlyby" " " "NPC_CombineBall.Launch" " " "NPC_CombineBall.KillImpact" " " "NPC_CombineBall.Impact" " " "NPC_CombineCamera.Retire" "[Kamera slukkes]" "NPC_CombineCamera.Deploy" "[Kamera vekkes]" "NPC_CombineCamera.Move" " " "NPC_CombineCamera.Active" " " "NPC_CombineCamera.BecomeIdle" " " "NPC_CombineCamera.Alert" "[Kameravarsel]" "NPC_CombineCamera.Angry" " " "NPC_CombineCamera.Ping" " " "NPC_CombineCamera.Click" "[Kameraklikk]" "NPC_CombineCamera.Die" "[Kamera ødelagt]" "NPC_CombineMine.Hop" "[Minehopp]" "NPC_CombineMine.FlipOver" " " "NPC_CombineMine.TurnOn" "[Mine aktivert]" "NPC_CombineMine.TurnOff" "[Mine deaktivert]" "NPC_CombineMine.OpenHooks" " " "NPC_CombineMine.CloseHooks" " " "NPC_CombineMine.ActiveLoop" " " "NPC_Citizen.FootstepLeft" " " "NPC_Citizen.FootstepRight" " " "NPC_Citizen.RunFootstepLeft" " " "NPC_Citizen.RunFootstepRight" " " "NPC_Crow.Hop" " " "NPC_Crow.Gib" " " "NPC_Crow.Idle" " " "NPC_Crow.Alert" "[Kråkevarsel]" "NPC_Crow.Pain" "[Kråke i smerte]" "NPC_Crow.Die" "[Kråke dør]" "NPC_Crow.Flap" " " "NPC_Crow.Squawk" "[Kråkeskrik!]" "NPC_dog.Idlemode_loop" " " "NPC_dog.Combatmode_loop" " " "NPC_dog.Roll_1" " " "NPC_dog.Slide" " " "NPC_dog.PoundGround" "[Dog dunker i bakken]" "NPC_dog.PoundGround_hard" "[Dog dunker i bakken]" "NPC_dog.MetalHit_Soft_1" " " "NPC_dog.Dumpster_Pickup" " " "NPC_dog.Dumpster_Rattle" "[Skrangle-skrangle!]" "NPC_dog.Dumpster_Drop" "[Krasj!]" "NPC_dog.Servo_1" " " "NPC_dog.Servo_up_1" " " "NPC_dog.Servo_dn_1" " " "NPC_dog.Pneumatic_1" " " "NPC_dog.Straining_1" " " "NPC_dog.Straining_2" " " "NPC_dog.Straining_3" " " "NPC_dog.Rock_Lift1" " " "NPC_dog.Rock_Drop" "[Dunk fra stein]" "NPC_dog.Ravendoor_Creak" "[Dørknirking]" "NPC_dog.Ravendoor_Lift" " " "NPC_dog.Ravendoor_Lift_loop" " " "NPC_dog.Ravendoor_Opened" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closing" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closed" "[Dør lukket]" "NPC_dog.Scrape_Car" " " "NPC_dog.Throw_Car" " " "NPC_dog.Pain_1" "[Dog skadet]" "NPC_dog.Pain_2" "[Dog skadet]" "NPC_dog.Surprise_1" "[Dog overrasket]" "NPC_dog.Surprise_2" "[Dog overrasket]" "NPC_dog.Scared_1" " " "NPC_dog.Talk_1" " " "NPC_dog.Angry_1" "[Dog sint]" "NPC_dog.Angry_2" "[Dog sint]" "NPC_dog.Angry_3" "[Dog sint]" "NPC_dog.Curious_1" "[Dog nysgjerrig]" "NPC_dog.Dissapointed_1" "[Dog skuffet]" "NPC_dog.Growl_1" "[Dog klynker]" "NPC_dog.Growl_2" "[Dog klynker]" "NPC_dog.Laugh_1" " " "NPC_dog.Playful_1" " " "NPC_dog.Playful_3" " " "NPC_dog.Playful_4" " " "NPC_dog.Playful_5" " " "NPC_dog.FootstepLeft" " " "NPC_dog.FootstepRight" " " "NPC_dog.RunFootstepLeft" " " "NPC_dog.RunFootstepRight" " " "NPC_dog.Hang_On_Dropship" " " "NPC_dog.Thrown_Car_Hits_Ground" "[Krasj!]" "NPC_CombineDropship.RotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.NearRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.FireLoop" "[Forfulgt av landingsskip]" "NPC_CombineDropship.OnGroundRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.DescendingWarningLoop" " " "NPC_FastHeadcrab.Idle" " " "NPC_FastHeadcrab.Alert" "[Varsel om hodekrabbe]" "NPC_FastHeadcrab.Pain" " " "NPC_FastHeadcrab.Die" "[Hodekrabbe dør]" "NPC_FastHeadcrab.Bite" " " "NPC_FastHeadcrab.Attack" " " "NPC_FastHeadcrab.Footstep" " " "NPC_FastZombie.LeapAttack" " " "NPC_FastZombie.FootstepRight" " " "NPC_FastZombie.FootstepLeft" " " "NPC_FastZombie.AttackHit" " " "NPC_FastZombie.AttackMiss" " " "NPC_FastZombie.Attack" "[Zombie angriper]" "NPC_FastZombie.Idle" "*hyl*" "NPC_FastZombie.AlertFar" "[Varsel om zombie i det fjerne]" "NPC_FastZombie.AlertNear" "[Varsel om zombie i nærheten]" "NPC_FastZombie.GallopLeft" " " "NPC_FastZombie.GallopRight" " " "NPC_FastZombie.Scream" "[Zombie-skrik]" "NPC_FastZombie.RangeAttack" " " "NPC_FastZombie.Frenzy" " " "NPC_FastZombie.Moan1" "*stønn*" "NPC_FastZombie.Gurgle" " " "NPC_FastZombie.NoSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStartSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStopSound" " " "NPC_CombineGunship.DyingSound" "[Kampskip ødelegges]" "NPC_CombineGunship.RotorSound" " " "NPC_CombineGunship.ExhaustSound" " " "NPC_CombineGunship.RotorBlastSound" " " "NPC_CombineGunship.SearchPing" "[Pling fra kampskip]" "NPC_CombineGunship.PatrolPing" " " "NPC_CombineGunship.SeeEnemy" "[Varsel om kampskip]" "NPC_CombineGunship.Pain" "[Kampskip skadet]" "NPC_CombineGunship.Explode" "[Kampskip eksploderer]" "NPC_HeadCrab.Burning" "[Hodekrabbe brenner]" "NPC_HeadCrab.StopBurning" " " "NPC_HeadCrab.Gib" " " "NPC_HeadCrab.Idle" " " "NPC_HeadCrab.Alert" "[Varsel om hodekrabbe]" "NPC_HeadCrab.Pain" " " "NPC_HeadCrab.Die" "[Hodekrabbe dør]" "NPC_HeadCrab.Bite" " " "NPC_Headcrab.Attack" "[Hodekrabbe angriper]" "NPC_Headcrab.Footstep" " " "NPC_Headcrab.BurrowIn" "[Hodekrabbe graver]" "NPC_Headcrab.BurrowOut" "[Hodekrabbe dukker opp]" "NPC_Ichthyosaur.Growl" "[Fiskeøgle klynker]" "NPC_Ichthyosaur.AttackGrowl" "[Fiskeøgle brøler]" "NPC_Ichthyosaur.Bite" " " "NPC_Ichthyosaur.BiteMiss" " " "WateryDeath.Warn" " " "WateryDeath.Pull" " " "WateryDeath.Bite" " " "NPC_Manhack.Die" "[Rotorsag dør]" "NPC_Manhack.Bat" " " "NPC_Manhack.Splash" "[Plask!]" "NPC_Manhack.Slice" " " "NPC_Manhack.Grind" " " "NPC_Manhack.EngineNoise" "[Rotorsagmotor]" "NPC_Manhack.Unpack" "[Rotorsag sendes ut]" "NPC_Manhack.EngineSound1" "[Rotorsagmotor]" "NPC_Manhack.EngineSound2" "[Rotorsagmotor]" "NPC_Manhack.BladeSound" " " "NPC_Manhack.ChargeAnnounce" " " "NPC_Manhack.ChargeEnd" " " "NPC_Manhack.Stunned" " " "NPC_MetroPolice.SentenceParameters" " " "NPC_MetroPolice.HitByVehicle" " " "NPC_MetroPolice.Shove" " " "NPC_MetroPolice.FootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.FootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.HidingSpeech" " " "NPC_MetroPolice.LocateSpeech" " " "NPC_MetroPolice.OnFireScream" "*skriker*" "NPC_MetroPolice.Pain" "*smerte*" "NPC_MetroPolice.Die" "*død*" "NPC_MetroPolice.Radio.Off" " " "NPC_MetroPolice.Radio.On" " " "NPC_MetroPolice.Stay" "Vent." "NPC_MetroPolice.Warn" "[Fiendevarsel]" "NPC_MetroPolice.WaterSpeech" " " "NPC_MetroPolice.MoveAlong1" "Fortsett!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong2" "Jeg sa fortsett!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong3" "Gjør deg klar for dom!" "NPC_CombineS.FootstepLeft" " " "NPC_CombineS.FootstepRight" " " "NPC_CombineS.RunFootstepLeft" " " "NPC_CombineS.RunFootstepRight" " " "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" "*Combine-soldat dør*" "NPC_CombineS.DissolveScream" "*Combine-soldat dør*" "NPC_Combine.RadioChatter" "[Combine-radio: snakk]" "NPC_Combine.Alert" "[Combine-radio: varsel!]" "NPC_Combine.Pain" "*smerte*" "NPC_Combine.Death" "*død*" "NPC_Combine.Grenade" "[Combine-radio: granatvarsel!]" "NPC_Combine.Last" "[Combine-radio: ber om støtte]" "NPC_Combine.Coord" "[Combine-radio: taktisk team]" "NPC_PoisonZombie.Die" "[Zombie dør]" "NPC_PoisonZombie.ThrowWarn" " " "NPC_PoisonZombie.Throw" "[Parasitt kastet]" "NPC_PoisonZombie.Idle" "*stønn*" "NPC_PoisonZombie.Pain" "[Zombie i smerte]" "NPC_PoisonZombie.Alert" "[Varsel om zombie]" "NPC_PoisonZombie.FootstepRight" " " "NPC_PoisonZombie.FootstepLeft" " " "NPC_PoisonZombie.FastBreath" " " "NPC_PoisonZombie.Moan1" "*stønn*" "NPC_RollerMine.Roll" " " "NPC_RollerMine.RollWithSpikes" " " "NPC_RollerMine.Tossed" " " "NPC_RollerMine.Held" " " "NPC_RollerMine.Taunt" " " "NPC_RollerMine.Ping" " " "NPC_RollerMine.OpenSpikes" "[Rullemine utløses]" "NPC_RollerMine.CloseSpikes" "[Rullemine tilbaketrekkes]" "NPC_RollerMine.Shock" "[Rullemine gir støt]" "NPC_RollerMine.Hurt" "[Rullemine skadet]" "NPC_RollerMine.Chirp" "[Rullemine piper]" "NPC_RollerMine.ChirpRespond" " " "NPC_RollerMine.JoltVehicle" "[Rullemine støter]" "NPC_CScanner.Gib" " " "NPC_CScanner.Shoot" " " "NPC_CScanner.Alert" "[Skannervarsel]" "NPC_CScanner.Die" "[Skanner dør]" "NPC_CScanner.Combat" " " "NPC_CScanner.Idle" " " "NPC_CScanner.Pain" "[Skanner skadet]" "NPC_CScanner.TakePhoto" "[Skannerklikk]" "NPC_CScanner.PreFlash" " " "NPC_CScanner.PreGas" " " "NPC_CScanner.AttackFlash" " " "NPC_CScanner.AttackGas" " " "NPC_CScanner.DiveBomb" "[Skanner stupbomber]" "NPC_SScanner.FlySound" " " "NPC_CScanner.DiveBombFlyby" " " "NPC_CScanner.OpenEye" " " "NPC_CScanner.Illuminate" " " "NPC_CScanner.FlyLoop" " " "NPC_Sniper.Idle" "<[Combine-radio: skarpskyttersnakk]" "NPC_Sniper.Alert" "[Varsel om skarpskytter]" "NPC_Sniper.Die" "[Skarpskytter dør]" "NPC_Sniper.TargetHidden" " " "NPC_Sniper.CoverDestroyed" " " "NPC_Sniper.TargetDestroyed" " " "NPC_Sniper.HearDanger" "[Varsel om skarpskytter]" "NPC_Sniper.FireBullet" "[Skudd fra skarpskytter]" "NPC_Sniper.Reload" "[Skarpskytter lader om]" "NPC_Sniper.SonicBoom" " " "NPC_Strider.Alert" "[Varsel om skrider]" "NPC_Strider.Pain" "[Skrider i smerte]" "NPC_Strider.Idle" " " "NPC_Strider.Death" "[Skrider dør]" "NPC_Strider.Charge" "[Skriderlading]" "NPC_Strider.Shoot" " " "NPC_Strider.FireMinigun" "[Skriderminivåpen]" "NPC_Strider.Whoosh" " " "NPC_Strider.Footstep" "[Skriderskritt]" "NPC_Strider.Creak" " " "NPC_Strider.Skewer" " " "NPC_Strider.RagdollDetach" " " "NPC_Strider.OpenHatch" " " "NPC_Strider.DieFalling" " " "NPC_Strider.HitGround" "[Krasj!]" "NPC_Strider.SkewerHitBody" " " "NPC_Strider.SkewerTalk" "*skrik*" "NPC_CeilingTurret.Retire" "[Kanon slukkes]" "NPC_CeilingTurret.Deploy" "[Kanon vekkes]" "NPC_CeilingTurret.Move" " " "NPC_CeilingTurret.Active" " " "NPC_CeilingTurret.Alert" "[Kanonvarsel]" "NPC_CeilingTurret.Shoot" "[Kanonsalve]" "NPC_CeilingTurret.Ping" "[Kanonpling]" "NPC_CeilingTurret.Die" "[Kanon ødelagt]" "NPC_FloorTurret.Retire" "[Kanon slukkes]" "NPC_FloorTurret.Deploy" "[Kanon vekkes]" "NPC_FloorTurret.Move" " " "NPC_FloorTurret.Activate" "[Kanon aktivert]" "NPC_FloorTurret.Alert" "[Kanonvarsel]" "NPC_FloorTurret.Shoot" " " "NPC_FloorTurret.ShotSounds" " " "NPC_FloorTurret.Die" "[Kanon ødelagt]" "NPC_FloorTurret.Retract" "[Kanon deaktivert]" "NPC_FloorTurret.Alarm" "[Kanonalarm]" "NPC_FloorTurret.Ping" "[Kanonpling]" "NPC_GroundTurret.Die" "[Kanon ødelagt]" "NPC_Vortigaunt.SuitOn" " " "NPC_Vortigaunt.SuitCharge" " " "NPC_Vortigaunt.Claw" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepLeft" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepRight" " " "NPC_Vortigaunt.Shoot" "[Vortigaunt-stråleangrep]" "NPC_Vortigaunt.Swing" " " "NPC_Vortigaunt.Kick" " " "NPC_Vortigaunt.ClawBeam" " " "NPC_BaseZombie.PoundDoor" " " "NPC_BaseZombie.Swat" " " "Zombie.FootstepRight" " " "Zombie.FootstepLeft" " " "Zombie.ScuffRight" " " "Zombie.ScuffLeft" " " "Zombie.AttackHit" " " "Zombie.AttackMiss" " " "Zombie.Pain" "[Zombie i smerte]" "Zombie.Alert" "[Varsel om zombie]" "Zombie.Idle" "*stønn*" "Zombie.Die" "*Zombie dør*" "Zombie.Attack" " " "NPC_BaseZombie.Moan1" "*stønn*" "NPC_BaseZombie.Moan2" "*stønn*" "NPC_BaseZombie.Moan3" "*stønn*" "NPC_BaseZombie.Moan4" "*stønn*" //LEVEL SOUNDS //TRAINYARD "combine.door_lock" "[Låst]" "combine.sheild_touch" "[Summing fra kraftfelt]" "d1_trainstation.city_voice_misscount" "Advarende stemme: Feiltelling oppdaget i sektor" "d1_trainstation.apc_alarm_loop1" "[Alarm]" "d1_trainstation.apc_alarm_loop2" "[Alarm]" "d1_trainstation.citizen_hitpain" "*smerte*" "d1_trainstation.boots_on_stairs" "[Støvelskritt i trapper!]" "Trainyard.sodamachine_empty" "[Tom]" "Trainyard.alyx_emp_spark" "[Salve fra EMP-enhet!]" // "plaza.citizen_beating" "*pain*" "d1_trainstation_01.combinelock_unlock" "[Låst opp]" "d1_trainstation_01.citizen_introom_beating" "*smerte*" "d1_trainstation_03.breakin_doorknock" "[Banking på dør]" "d1_trainstation_03.breakin_doorkick" "[KRASJ!]" "d1_trainstation_03.citizen_beating" "*dempede slag*" "Trainyard.train_horn" "[Togfløyte]" "Trainyard.doll" "[Ma-mma!]" "Trainyard.door_pound" "[Bank bank bank!]" //KLEINER'S LAB "k_lab.ickyscene_growl1" "[Knurr ...]" "k_lab.ickyscene_growl2" " " "k_lab.eyescanner_use" "[Øyeskanner aktivert]" "k_lab.eyescanner_fail" "[Øyeskanning mislyktes]" "k_lab.eyescanner_success" "[Øyeskanning godkjent]" "k_lab.distantsiren" "[Sirene langt borte]" "k_lab.headcrab_in_vent" "[Bevegelser i luftkanal]" "k_lab.teleport_heartbeat" "[Hjerteslag ...]" "k_lab.teleport_breathing" "[Pusting ...]" "k_lab.teleport_sound" "[Zap!]" //CANALS "razortrain_horn" "[Togfløyte!]" "train_horn_01" "[Togfløyte!]" "razortrain_wheels" "[Toghjul hviner!]" "underground_steamjet" "[Damplyd]" "d1_canals.Floodgate_Klaxon" "[Sirene!]" "d1_canals.Floodgate_AlarmBellLoop" "[Sirene!]" "canals_citadel_siren" "[Citadellsirene!]" "d1_canals_03.siren01" "[Sirene!]" "water_flood_in" "[Innstrømmende vann]" "water_flood_out" "[Utstrømmende vann]" "train_forcefield" "[Summing fra kraftfelt]" "train_crossing_bell" "[Signal om kryssende tog]" "apc_siren1" "[APC-sirene!]" "canals.locks_tower_precollapse" "[Tårn knirker!]" "d1_canals_05.canister_open" "[Beholder åpnes]" "d1_canals.metropolice_thereheis" "Der er han!" "d1_canals.headcrabbing_moan" "*Stønn!*" //ELI'S LAB "eli_lab.elevator_ding" "[Heissignal]" "eli_lab.firebell_loop_1" "[Sirene]" "eli_lab.dog_airlockdoor_pound" "[Banker!]" "eli_lab.dog_airlockdoor_bend" "[Metallhvining]" "eli_lab.attack_battleloop_1" "[ANGRIP!]" //RAVENHOLM "d1_town.Slicer" "[Kutt]" "d1_town.TramHouseStart" "[Trikk starter]" "d1_town.TramStop" "[Trikk stopper]" "d1_town.SlicerCartStop" "[Skjæremaskin stopper]" "d1_town.CarHit" "[KRASJ!]" "d1_town.FlameTrapIgnite" "[Flamme antennes]" "d1_town.GasJet" "[Hvesende gassdamp]" "E3_Phystown.Slicer" "[Svisj!]" "Town.d1_town_01_lightswitch2" "[Tenningsgnist]" "Town.d1_town_03_metalgrate3" "[Nedløpsrør skrangler]" "Town.d1_town_02_metalgrate3" "[Nedløpsrør skrangler]" //COAST "coast.thumper_hit" "[Dunk! Dunk! Dunk!]" "coast.thumper_large_hit" "[Dunk! Dunk! Dunk!]" "coast.thumper_startup" "[Starter maurløveavstøter]" "coast.thumper_shutdown" "[Stopper maurløveavstøter]" "coast.bunker_siren1" "[Bunkersirene]" "coast.bunker_siren2" "[Bunkersirene]" "coast.gaspump_ignite" "[Gasspumpe starter]" "coast.leech_bites_loop" "[Iglebitt]" "coast.siren_citizen" "[Landsbysirene!]" "coast.radio_dead" "[Radiostøy]" //NOVAPROSPEKT "novaprospekt.Alyx_EMP_2" "[Salve fra EMP-enhet]" "Novaprospekt.flare_fire" "[Nødblusspistol avfyrt]" "novaprospekt.GateGrindsUp" "[Vegg skrapes]" "novaprospekt.GateGroundCrunch" "[Vegg kollapser!]" "novaprospekt.CaveInScrape" "[Skrapelyd ...]" "novaprospekt.CaveInCrash" "[Krasj!]" "novaprospekt.CaveInRumble" "[Brak ...]" //STREETWAR "streetwar.d3_c17_08_steam01" "[Damplyd]" "Streetwar.d3_c17_03_default_locked" "[Låst]" "Streetwar.d3_c17_07_fire" "[Nødblusspistol avfyrt]" "streetwar.Zombie.wakeupsnarl" "[Zombie snerrer]" "Streetwar.d3_c17_10a_siren" "[Sirene]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_1" "[Eksplosjon!]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_3" "[Eksplosjon!]" "Streetwar.d3_c17_10a_default_locked" "[Låst]" "Streetwar.d3_c17_10b_alarm1" "[Alarm!]" "Streetwar.d3_c17_10a_fire" "[Undertrykkerutskyter]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire" "[Undertrykkerutskyter]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire2" "[Innkommende undertrykker]" "Streetwar.d3_c17_10b_die" "[Kanon ødelegges]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_move1" "[Klaffebro flyttes]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_stop1" "[Klaffebro stopper]" "Streetwar.d3_c17_11_die" "[Kanon ødelegges]" "Streetwar.d3_C17_13_explode_2" "[Eksplosjon]" //CITADEL "citadel.overwatch_weaponstrip" "[Advarende stemme: Beslagleggingsfelt aktivert]" "citadel.overwatch_weaponstrip_fail" "[Advarende stemme: Feil i beslagleggingsfelt]" "d3_citadel.elevator_rings_locked" "[Heis klar]" "d3_citadel.elevator_alarm" "[Heis tilkalt]" "d3_citadel.guards_bangdoor" "[HAMRING PÅ DØRER]" //DAMAGE/BREAKAGE WORLDSOUNDS "Wood_Box.Break" "[Tre knekker]" "Door.Locked1" "[Låst]" "Door.Locked2" "[Låst]" "DoorSound.DefaultLocked" "[Låst]" "RotDoorSound.DefaultLocked" "[Låst]" "Doors.FullClose1" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose2" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose3" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose4" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose5" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose6" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose7" "[Portlyd]" "Doors.FullClose8" "[Metallklang]" "Doors.FullClose9" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose10" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose11" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose12" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose13" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose14" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose15" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose16" "[Portlyd]" "Doors.FullClose17" "[Portlyd]" "Doors.FullClose18" "[Portlyd]" "doors.locker_shut" "[Skaplyd]" "DoorHandles.Unlocked1" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked1" "[Låst]" "DoorHandles.Unlocked2" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked2" "[Låst]" "DoorHandles.Unlocked3" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked3" "[Låst]" "DoorHandles.Unlocked4" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked4" "[Låst]" "Buttons.snd0" "[Knappelyd]" "Buttons.snd1" "[Knappelyd]" "Buttons.snd2" "[Knappelyd]" "Buttons.snd3" "[Knappelyd]" "Buttons.snd4" "[Knappelyd]" "Buttons.snd5" "[Knappelyd]" "Buttons.snd6" "[Knappelyd]" "Buttons.snd7" "[Knappelyd]" "Buttons.snd8" "[Knappelyd]" "Buttons.snd9" "[Knappelyd]" "Buttons.snd10" "[Knappelyd]" "Buttons.snd11" "[Knappelyd]" "Buttons.snd12" "[Knappelyd]" "Buttons.snd13" "[Knappelyd]" "Buttons.snd14" "[Knappelyd]" "Buttons.snd15" "[Knappelyd]" "Buttons.snd16" "[Knappelyd]" "Buttons.snd17" "[Knappelyd]" "Buttons.snd18" "[Knappelyd]" "Buttons.snd19" "[Knappelyd]" "Buttons.snd20" "[Knappelyd]" "Buttons.snd31" "[Knappelyd]" "Buttons.snd32" "[Knappelyd]" "Buttons.snd33" "[Knappelyd]" "Buttons.snd34" "[Knappelyd]" "Buttons.snd35" "[Knappelyd]" "Buttons.snd36" "[Knappelyd]" "Buttons.snd37" "[Knappelyd]" // ****************************************************** // Levers "Buttons.snd21" "[Håndtaklyd]" "Buttons.snd22" "[Håndtaklyd]" "Buttons.snd23" "[Håndtaklyd]" "Buttons.snd24" "[Håndtaklyd]" "Buttons.snd25" "[Håndtaklyd]" "Buttons.snd26" "[Håndtaklyd]" "Buttons.snd27" "[Håndtaklyd]" "Buttons.snd28" "[Håndtaklyd]" // ************************************************ // Combine Buttons "Buttons.snd40" "[Knapp låst]" "Buttons.snd41" "[Combine-knappelyd]" "Buttons.snd42" "[Combine-knappelyd]" "Buttons.snd43" "[Combine-knappelyd]" "Buttons.snd44" "[Combine-knappelyd]" "Buttons.snd45" "[Combine-knappelyd]" "Buttons.snd46" "[Combine-knappelyd]" "Buttons.snd47" "[Combine-knappelyd]" "Physics.WaterSplash" "[Vannplask]" "Glass.BulletImpact" "[Glass knuses]" "Glass.Break" "[Glass knuses]" "Pottery.Break" "[Keramikk knuses]" "Pottery.BulletImpact" "[Keramikk knuses]" "Computer.BulletImpact" "[Skjerm knuses]" // PROP MATERIALS "Watermelon.Impact" "[Melonklask]" "Watermelon.BulletImpact" "[Melonklask]" "MetalVehicle.ImpactHard" "[Hardt støt]" "GlassBottle.BulletImpact" "[Glass knuses]" "GlassBottle.Break" "[Glass knuses]" // ********************** // legacy Func_breakables "Breakable.Crate" "[Tre knekker]" "Breakable.Metal" "[Metall ødelagt]" "Breakable.Glass" "[Glass knuses]" "Breakable.Concrete" "[Betong brister]" "Breakable.Ceiling" "[Gips ødelegges]" "Breakable.MatWood" "[Tre knekker]" "Cardboard.Break" "[Papp revner]" "Plastic_Barrel.Break" "[Plast sprekker]" "Plastic_Box.Break" "[Plast sprekker]" "Wood.Break" "[Tre knekker]" "Wood.Strain" "[Tre spennes]" "Wood.bulletimpact" "[Tre splintres]" // "Wood_Box.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Crate.Break" "[Tre knekker]" "Wood_Plank.Break" "[Tre knekker]" "Wood_Plank.Strain" "[Tre spennes]" "Wood_Solid.Break" "[Tre knekker]" "Wood_Solid.Strain" "[Tre spennes]" "Wood_Furniture.Break" "[Tre knekker]" "Wood_Panel.Break" "[Tre knekker]" "Wood_Panel.Strain" "[Tre spennes]" "Metal_Box.Break" "[Metall ødelegges]" "Metal_Box.Strain" "[Metall spennes]" "Metal.SawbladeStick" "[Smæsj!]" //Fixing Caption Errors, missing tokens &c that showed up in Ep2 "npc_dog.phrase02" " " "npc_dog.servo_5" " " "npc_dog.metal_strain2" " " "solidmetal.scraperough" " " "wood.scraperough" " " "plastic_box.scraperough" " " } }