"lang" { "Language" "greek" "Tokens" { "testcommands" "Κόκκινα λοξά και έντονα άσπρα πάλι." "barn.anotherdropship" "Κι άλλο αποβατικό!" "barn.bunyip" " " "barn.chatter" "Παρακολουθούμε τις συνομιλίες ασυρμάτου τους. Ψάχνουν για το αυτοκίνητό σου." "barn.comeonin" "Έλα μέσα." "barn.crapships" "Ω να πάρει. Ήρθαν τα αποβατικά αεροσκάφη! " "barn.ditchcar" "Θα πρέπει να παρατήσεις το αμάξι, Freeman. Το αναζητούν παντού τώρα." "barn.drivecarinhere" "Οδήγησε το αμάξι εδώ μέσα." "barn.drop_barn" "Αποβατικό! Πλάι στον αχυρώνα!" "barn.drop_field" "Αποβατικό! Στο ξέφωτο!" "barn.drop_lite" "Έρχονται! Αποβατικό στο φάρο!" "barn.drop_road" "Αποβατικό! Έρχεται πάνω από το δρόμο!" "barn.exit_cliffpath" "Από εδώ, Δόκτωρ Freeman. Θα πάρουμε το μονοπάτι δίπλα στον γκρεμό πριν μας βρει άλλο αεροσκάφος." "barn.exit_comewith" "Όλα εντάξει, Δόκτορ Freeman, έλα μαζί μου. Πριν έρθει και άλλο. " "barn.exit_killship" "Θα σε βγάλω από το μονοπάτι στην άκρη του γκρεμού όταν καταρρίψεις το αεροσκάφος. Δεν υπάρχει περίπτωση να τα καταφέρουμε με αυτό στο κατόπι μας." "barn.exit_killshipnag" "Κατάρριψε το αεροσκάφος και θα φύγουμε." "barn.exit_watchstep" "Από κει. Και πρόσεξε που πατάς." "barn.getcarinbarn" "Βιάσου, βάλε το αυτοκίνητο στον αχυρώνα! " "barn.getcaringarage" "Βάλε το αμάξι σου στο γκαράζ." "barn.getcarinhere" "Φέρε το αμάξι σου εδώ μέσα!" "barn.getcarinthere" "Βάλε το αμάξι σου εκεί μέσα! " "barn.getoffroad01" "Φύγε από το δρόμο! " "barn.getoffroad01a" "Φύγε από το δρόμο! " "barn.getoffroad02" "Βγάλε το αμάξι εκτός δρόμου!" "barn.gettauoff" " " "barn.heretheycome" "Έρχονται!" "barn.incomingdropship" "Εισερχόμενο αποβατικό!" "barn.lighthouse_morale" "Εντάξει Δόκτωρ, πρέπει να περπατήσεις από εδώ και πέρα. Υπάρχει ένα μυστικό μονοπάτι δίπλα στην πλαγιά, αλλά δε φεύγει κανείς μέχρι να αντιμετωπίσουμε αυτή την επίθεση. Το να σε έχουμε να πολεμάς δίπλα μας θα κάνει μεγάλη διαφορά στο ηθικό μας." "barn.lite_gunship01" "Ένα αεροσκάφος! " "barn.lite_gunship02" "Αεροσκάφος!" "barn.lite_rockets01" "Τράβα για τον φάρο, Freeman, υπάρχουν ρουκέτες εκεί μέσα!" "barn.lite_rockets02" "Αποθηκεύσαμε τις ρουκέτες στο φάρο. Εφοδιάσου. " "barn.lite_rockets03" "Freeman, εάν έχεις έναν εκτοξευτήρα, ο φάρος είναι γεμάτος με ρουκέτες." "barn.lite_rockets04" "Θα βρεις τον εκτοξευτήρα για τις ρουκέτες στην κορυφή του φάρου, Freeman. " "barn.nowwhat" "Ω ρε φίλε, τώρα τι;" "barn.parkit" "Στάθμευσέ το εκεί!" "barn.stashinbarn" "Στάθμευσε το αμάξι σου στον αχυρώνα!" "barn.vmech_accept" "Ο Freeman είτε θα δεχθεί αυτό το όπλο, ή θα υποφέρει τα πάνδεινα στο δρόμο μπροστά!" "barn.vmech_proceed" "Ο Freeman δεν πρέπει να συνεχίσει χωρίς το τηλεβόλο σωματιδίων ταυ!" "barn.vmech_remove" " " "barn.vmech_wisely" "Το τηλεβόλο ταυ κάποτε εξόντωσε πολλούς από το λαό μου. Χρησιμοποίησέ το με σύνεση." "barn.youmadeit" "Τα κατάφερες!" "breencast.br_collaboration01" "Έχει περιπέσει στην αντίληψή μου ότι τώρα τελευταία κάποιοι με έχουν αποκαλέσει δωσίλογο, αν μην τι άλλο σαν έναν όρο προσβλητικό." "breencast.br_collaboration01_pl" "Έχει περιπέσει στην αντίληψή μου ότι τώρα τελευταία κάποιοι με έχουν αποκαλέσει δωσίλογο, αν μην τι άλλο σαν έναν όρο προσβλητικό." "breencast.br_collaboration02" "Και σας ρωτώ, τι μεγαλύτερη τιμή υφίσταται από αυτή του δωσίλογου;" "breencast.br_collaboration02_pl" "Και σας ρωτώ, τι μεγαλύτερη τιμή υφίσταται από αυτή του δωσίλογου;" "breencast.br_collaboration03" "Στο τωρινό μας δίχως προηγούμενο εγχείρημα, οποιαδήποτε άρνηση για συνεργασία μεταφράζεται πολύ απλά σαν άρνηση για ανάπτυξη--μια επιμονή στην αυτοκτονία, αν θέλετε." "breencast.br_collaboration03_pl" "Στο τωρινό μας δίχως προηγούμενο εγχείρημα, οποιαδήποτε άρνηση για συνεργασία μεταφράζεται πολύ απλά σαν άρνηση για ανάπτυξη--μια επιμονή στην αυτοκτονία, αν θέλετε." "breencast.br_collaboration04" "Αρνήθηκε το Σαλαμανδρό-ψαρο να αναπνεύσει; Προφανώς και όχι." "breencast.br_collaboration04_pl" "Αρνήθηκε το Σαλαμανδρό-ψαρο να αναπνεύσει; Προφανώς και όχι." "breencast.br_collaboration05" "Σύρθηκε εμπρός άφοβα ενόσω τα αδέλφια του παρέμειναν στα ερέβη της θαλάσσιας αβύσσου, χωρίς βλεφαρίδες τα μάτια τους να αντικρίζουν το σκοτάδι αιώνια, ανίδεα και καταδικασμένα παρά την αέναή τους αϋπνία." "breencast.br_collaboration05_pl" "Σύρθηκε εμπρός άφοβα ενόσω τα αδέλφια του παρέμειναν στα ερέβη της θαλάσσιας αβύσσου, χωρίς βλεφαρίδες τα μάτια τους να αντικρίζουν το σκοτάδι αιώνια, ανίδεα και καταδικασμένα παρά την αέναή τους αϋπνία." "breencast.br_collaboration06" "Θα παρομοιάζαμε άραγε τους εαυτούς μας με τον τριλοβίτη;" "breencast.br_collaboration06_pl" "Θα παρομοιάζαμε άραγε τους εαυτούς μας με τον τριλοβίτη;" "breencast.br_collaboration07" "Μήπως όλα τα επιτεύγματα της ανθρωπότητας είναι προδιαγεγραμμένα να μην αξίζουν τίποτα παραπάνω από ένα στρώμα με σπασμένα και απολιθωμένα όστρακα ανάρια εγκατεσπαρμένα, στριμωγμένα ανάμεσα σε συμπαγή πετρώματα και ενός αιώνα λάσπης;" "breencast.br_collaboration07_pl" "Μήπως όλα τα επιτεύγματα της ανθρωπότητας είναι προδιαγεγραμμένα να μην αξίζουν τίποτα παραπάνω από ένα στρώμα με σπασμένα και απολιθωμένα όστρακα ανάρια εγκατεσπαρμένα, στριμωγμένα ανάμεσα σε συμπαγή πετρώματα και ενός αιώνα λάσπης;" "breencast.br_collaboration08" "Εαν θέλουμε να είμαστε ειλικρινείς με τη φύση μας, και το ριζικό μας, θα πρέπει να φιλοδοξούμε σε ευγενέστερα πράγματα. Αφήσαμε πλέον την παιδική μας κοιτίδα. Είναι ανωφέλευτο πια να κλαίμε για μητρικό γάλα, όταν η ουσιαστική μας διατροφή βρίσκεται στους αστέρες." "breencast.br_collaboration08_pl" "Εαν θέλουμε να είμαστε ειλικρινείς με τη φύση μας, και το ριζικό μας, θα πρέπει να φιλοδοξούμε σε ευγενέστερα πράγματα. Αφήσαμε πλέον την παιδική μας κοιτίδα. Είναι ανωφέλευτο πια να κλαίμε για μητρικό γάλα, όταν η ουσιαστική μας διατροφή βρίσκεται στους αστέρες." "breencast.br_collaboration09" "Και μονάχα η οικουμενική ένωση την οποίαν οι φτωχοί στο πνεύμα αποκαλούν «Combine» μπορεί να μας φέρει εκεί." "breencast.br_collaboration09_pl" "Και μονάχα η οικουμενική ένωση την οποίαν οι φτωχοί στο πνεύμα αποκαλούν «Combine» μπορεί να μας φέρει εκεί." "breencast.br_collaboration10" "Συνεπώς λέω, ναι, είμαι δωσίλογος. Απαξάπαντες πρέπει να συνεργαστούμε, πρόθυμα, έμπρακτα, αν πραγματικά προσδοκούμε να θερίσουμε τα ωφελήματα της ενοποίησης." "breencast.br_collaboration10_pl" "Συνεπώς λέω, ναι, είμαι δωσίλογος. Απαξάπαντες πρέπει να συνεργαστούμε, πρόθυμα, έμπρακτα, αν πραγματικά προσδοκούμε να θερίσουμε τα ωφελήματα της ενοποίησης." "breencast.br_collaboration11" "Και έτσι θα γίνει." "breencast.br_collaboration11_pl" "Και έτσι θα γίνει." "breencast.br_disruptor01" "Έχουμε επιβεβαιωμένες μαρτυρίες ενός ταραχοποιού αναμεσά μας, ο οποίος τυγχάνει να έχει προσκτήσει μεσσιανική υπόσταση στα μυαλά συγκεκριμένων πολιτών." "breencast.br_disruptor02" "Η ύπαρξή του και μόνο είναι συνώνυμη με τις πιο σύσκιες παρορμήσεις που συνάδουν με το ένστικτο, την άγνοια και τη φθορά. Τέτοιες ακρότητες έχουμε να δούμε από το περιστατικό στην Black Mesa όπου ήταν ηθικός συναυτουργός." "breencast.br_disruptor03" "Και παρόλ' αυτά ανεπιτήδευτα μυαλά συνεχίσουν κατ' εξακολούθηση να εμφυσούν στο πρόσωπό του έναν ρομαντισμό, ντύνοντάς τον με κοσμητικά επίθετα ποιητικού χαρακτήρα σαν ο Ένας Ελεύθερος Άνθρωπος, ο Πρωπορευόμενος όλων." "breencast.br_disruptor04" "Επιτρέψτε μου να υπενθυμίσω σε όλους τους πολίτες τους κινδύνους της μαγικής σκέψης." "breencast.br_disruptor05" "Με πολύ κόπο ξεκινήσαμε να σκαρφαλώνουμε από το σκοτεινό λάκκο της εξελικτικής μας πορείας. Ας μην επιτρέψουμε να ολισθήσουμε πάλι στη λησμονιά, τώρα που μόλις αρχίσαμε να βλέπουμε το φως." "breencast.br_disruptor06" "Εάν τύχει και δείτε αυτόν τον αποκαλούμενο Ελεύθερο Άνθρωπο, αναφέρετέ τον." "breencast.br_disruptor07" "Αξιέπαινες πράξεις δε μένουν χωρίς αντάλλαγμα. Και αντιθέτως, σύμπραξη με τον σκοπό του δε θα παραμείνει ατιμωρητί." "breencast.br_disruptor08" "Μείνετε φρόνιμοι. Μείνετε ασφαλείς. Μείνετε ενήμεροι." "breencast.br_instinct01" "Επιτρέψτε μου να σας διαβάσω μία επιστολή που έλαβα πρόσφατα. «Αγαπητέ Δρ. Breen. Γιατί οι Combine έκριναν σκόπιμο να καταστείλουν τον αναπαραγωγικό μας κύκλο; Ειλικρινά δικός σας, Ένας Συνειδητοποιημένος Πολίτης»." "breencast.br_instinct01_tv" " " "breencast.br_instinct02" "Σε ευχαριστούμε για την επιστολή σου, Συνειδητοποιημένε. Όπως θα αναμενόταν η ερώτησή σου αγγίζει πάνω σε μία από τις πιο βασικές βιολογικές ορμές, μαζί με όλες τις συσχετιζόμενες ελπίδες και φόβους για το μέλλον του είδους." "breencast.br_instinct02_tv" " " "breencast.br_instinct03" "Εντοπίζω επίσης μερικές αξομολόγητες ερωτήσεις. Γνωρίζουν πράγματι οι ευεργέτες μας τι θα ήταν το καλύτερο για μας; Τι είναι αυτό που τους αναθέτει το δικαίωμα να προαποφασίζουν για την ανθρωπότητα; Σκοπεύουν κάποτε να απενεργοποιήσουν το πεδίο καταστολής και να μας επιτρέψουν να αναπαραχθούμε ξανά;" "breencast.br_instinct03_tv" " " "breencast.br_instinct04" "Επιτρέψτε μου να ευθετίσω τις ανησυχίες που υπαγορεύει το ενδιαφέρον σας, αντί να προσπαθήσω να απαντήσω κάθε πιθανή ερώτηση που ενδέχεται να παραλείψατε." "breencast.br_instinct04_tv" " " "breencast.br_instinct05" "Καταρχήν, ας αναλογιστούμε του γεγονότος ότι για πρώτη φορά, σαν είδος, η αθανασία εκτείνεται μπροστά μας." "breencast.br_instinct05_tv" " " "breencast.br_instinct06" "Αυτό το απλό γεγονός έχει πολύ ευρύτερες επιπτώσεις. Απαιτεί ριζική επανεξέταση και αναθεώρηση των γενετικών μας προσταγών." "breencast.br_instinct06_tv" " " "breencast.br_instinct07" "Απαιτείται παρομοίως σχεδιασμός και επιμέλεια τα οποία βαίνουν εκ διαμέτρου αντίθετα των έμφυτών μας γενετικών μηχανισμών." "breencast.br_instinct07_tv" " " "breencast.br_instinct08" "Το βρίσκω καλοπροαίρετο σε στιγμές σαν κι αυτές να υπομιμνήσκω στον εαυτό μου πως ο πραγματικός μας εχθρός είναι το Ένστικτο. " "breencast.br_instinct08_tv" " " "breencast.br_instinct09" "Το ένστικτο ήταν η μητέρα μας όταν ήμασταν ακόμη ένα πρώιμο είδος. " "breencast.br_instinct09_tv" " " "breencast.br_instinct10" "Το ένστικτο μας φρόντιζε και μας κρατούσε ασφαλείς σε αυτούς τους χαλεπούς καιρούς όταν τρίβαμε κλαράκια και ζεσταίναμε τα πρώτα μας γεύματα πάνω σε χλιαρή φωτιά" "breencast.br_instinct10_tv" " " "breencast.br_instinct11" "και έντρομος πεταγόταν ενωπίων των σκιών που χόρευαν στους τοίχους των σπηλαίων." "breencast.br_instinct11_tv" " " "breencast.br_instinct12" "Σα να μην έφτανε αυτό το ένστικτο είναι άρρηκτα δεμένο με τον σκοτεινό του αδερφό, την Προκατάληψη." "breencast.br_instinct12_tv" " " "breencast.br_instinct13" "Το ένστικτο είναι αναπόσπαστα δεμένο με τις παράλογες ορμές, και τη σήμερον ημέρα βλέπουμε καθαρά την πραγματική του φύση. Το ένστικτο άρχισε να συνειδητοποιεί τη μη αναγκαιότητά του, και σα στριμωγμένο κτήνος, δε θα εγκαταλείψει άνευ αντίστασης." "breencast.br_instinct13_tv" " " "breencast.br_instinct14" "Το ένστικτο θα μπορούσε να επιφέρει μια μοιραία λαβωματιά στο είδος μας." "breencast.br_instinct14_tv" " " "breencast.br_instinct15" "Το ένστικτο δημιουργεί τους δικούς του καταπιεστές, και μας υποχρεώνει να εγερθούμε εναντίον τους." "breencast.br_instinct15_tv" " " "breencast.br_instinct16" "Το ένστικτο μας λέει πως το άγνωστο είναι μιά απειλή, αντί για μιά ευκαιρία." "breencast.br_instinct16_tv" " " "breencast.br_instinct17" "Το ένστικτο ύπουλα και υποχθόνια μας αναγκάζει να στραφούμε μακριά από την αλλαγή και την πρόοδο." "breencast.br_instinct17_tv" " " "breencast.br_instinct18" "Το ένστικτο, συνεπώς, πρέπει να εξαλειφθεί." "breencast.br_instinct18_tv" " " "breencast.br_instinct19" "Πρέπει να πολεμηθεί με νύχια και με δόντια, ξεκινώντας από τις θεμελιώδεις ανθρώπινες ορμές: Την ορμή για αναπαραγωγή." "breencast.br_instinct19_tv" " " "breencast.br_instinct20" "Θα έπρεπε να είμαστε ευγνώμονες προς τους ευεργέτες μας που μας προσέφεραν ανακούφιση από αυτή την υπέρτερη δύναμη." "breencast.br_instinct20_tv" " " "breencast.br_instinct21" "Έχουν γυρίσει το διακόπτη και έχουν εξορκίσει τους δαίμονές μας με μια κίνηση." "breencast.br_instinct21_tv" " " "breencast.br_instinct22" "Μας εκχώρησαν δύναμη την οποία δε θα μπορούσαμε στον αιώνα τον άπαντα να συλλέξουμε και να υπερισχύσουμε αυτής της μάστιγας." "breencast.br_instinct22_tv" " " "breencast.br_instinct23" "Μας έδωσαν νόημα. Μας έστρεψαν το βλέμμα στ' άστρα." "breencast.br_instinct23_tv" " " "breencast.br_instinct24" "Να είστε βέβαιοι πως το πεδίο καταστολής θα παύσει να λειτουργεί την ημέρα που θα γίνουμε κύριοι του εαυτού μας...την ημέρα που θα αποδείξουμε ότι δε το έχουμε πλέον ανάγκη." "breencast.br_instinct24_tv" " " "breencast.br_instinct25" "Και αυτή η μέρα της μεταμόρφωσης, το πιστεύω βαθιά, είναι εγγύς. " "breencast.br_instinct25_tv" " " "breencast.br_overwatch01" "Μου ζητήθηκε να πω λίγα λόγια στη μονάδα υπερανθρώπων του Τομέα Δεκαεπτά Overwatch, όσον αφορά τις πρόσφατες επιτυχίες περιορισμού μελών Επιστημόνων της αντίστασης." "breencast.br_overwatch02" "Δώστε μου το κουράγιο να σας μιλήσω απερίφραστα και ψυχορραγώ που θα πρέπει να μετριάσω τις εγκάρδιες ευχαριστίες μου με μια απτή αίσθηση απογοήτευσης. Ωστόσο δε θα εκτελούσα τα καθήκοντά μου ως Διευθυντής εάν δε διαβίβαζα το μύνημα που έλαβα από τους Ευεργέτες μας." "breencast.br_overwatch03" "Η σύλληψη του Eli Vance είναι ανεγκλήτως ένα γεγονός ασύγκριτης σπουδαιότητας, μην αμφιβάλλετε για αυτό. Και ενώ είναι αδιάψευστο πως μπορούσαμε να τον φέρουμε ενώπιον της δικαιοσύνης οποιαδήποτε στιγμή τα περασμένα χρόνια, η ίδια η σύλληψή του καθεαυτή μπορεί να αποτελέσει αφορμή για απροσδόκητα ωφέλη." "breencast.br_overwatch04" "Δεν μπορεί να πέρασε απαρατήρητο από όλα τα μέλη της αντίστασης πως το γεγονός της σύλληψης του Δόκτωρος Vance συνέπεσε με την παροχή καταλύματος στον Gordon Freeman. Αυτό και μόνο αρκεί για να αναγκάσει τα μέλη της αντίστασης να λογαριάσουν διπλά πριν χορηγήσουν καταφύγιο στον Δόκτωρ Freeman. Θα αναγκάσει να δευτερολογήσουν ως προς την πίστη του˙ ακόμη και να ορμηνεύσουν κάποιους ώστε να τον εκδιώξουν, ή να τον παραδώσουν στο σκοπό μας. " "breencast.br_overwatch05" "Ωστόσο, δεν μπορούμε να στηριζόμαστε σε παράπλευρες εξελίξεις. Και μόνο στο άκουσμα του Δόκτωρος Freeman κάποιοι απέλπιδες στασιαστές είναι πιθανόν να του εξασφαλίσσουν περισσή ελευθερία στο πνεύμα διασποράς της γενικότερης τρομοκρατίας και χάους." "breencast.br_overwatch06" "Πράγμα που με απολήγει σε μια παραπομπή απογοήτευσης που πρέπει να αντηχήσω από τους Ευεργέτες μας. Προφανώς δεν είμαι σε θέση να διευθύνω στενά ή να υποπτεύομαι τις εχέγγυες Δυνάμεις Ασφαλείας των Overwatch, χωρίς να σημαίνει φυγοπονία από κάθε φταίξιμο για τις πρόσφατες παραδρομές και πολύ περισσότερο για τις άπεφθες αποτυχίες από τη μεριά τους. Έχω κριθεί με μεγάλη σφοδρότητα για τις παρακείμενες ελλείψεις, και τώρα από τη μεριά μου οφείλω να κρίνω εσάς: " "breencast.br_overwatch07" "Αναρωτιέμαι πώς ένας άνδρας κατάφερε να ξεγλιστρήσει απ' τα χέρια σας κατ' εξακολούθηση; Πώς είναι δυνατόν; Δεν είναι δα και κανένας προβοκάτορας ή ένας εκπαιδευμένος δολοφόνος. Ο Gordon Freeman είναι ένας ερευνητής θεωρητικής φυσικής ο οποίος μετά βίας κατόρθωσε να διακριθεί στη διδακτορική του διατριβή την περίοδο που εργαζόταν στη Black Mesa. Έχω κάθε λόγο να πιστεύω ότι στα χρόνια που μεσολάβησαν, βρισκόταν σε μια κατάσταση που λειτούργησε ανασταλτικά στην περαιτέρω ανάπτυξη δεξιοτήτων κατασκοπείας και συγκάλυψης. Ο άνδρας τον οποίο έχετε συστηματικά αποτύχει να ακινητοποιήσετε, πόσο μάλλον να συλλάβετε, είναι από κάθε πλευρά αυτό ακριβώς--ένας κοινός άνδρας. Εξηγήστε μου λοιπόν, γιατί αποτύχατε να τον συλλάβετε;" "breencast.br_overwatch08" "Για την ώρα... θα αφήσω την επίπληξη για κάποια άλλη φορά, στο βαθμό που αποδειχθεί επιβεβλημένη. Τώρα είναι η στιγμή να επανακτήσετε την απωλωληθείσα σας αίγλη. Εαν οι δυνάμεις υπερανθρώπων βούλονται να αποδείξουν πως διατελούν ακόμα μια αναπόσπαστη προέκταση των Combine Overwatch, θα πρέπει να κεδίσουν με έργα αυτό το προνόμιο. Το βρίσκω περιττό να σας υπομιμνήσκω την εναλλακτική λύση, αν μπορείτε να την αποκαλέσετε έτσι, της εξάλειψης - μαζί με όλα τα άλλα μικροπρεπή είδη ζώων τα οποία ούτε καν αξίζει να γίνεται λόγος." "breencast.br_overwatch09" "Ας μην το επιτρέψουμε να φτάσουμε σε αυτό το σημείο. Έχω προσωπικά κάμνει υπεράνθρωπες προσπάθειες να πείσω τους ευεργέτες μας πως εσείς και μόνο είστε οι εκλεκτοί που έχει να αναδείξει το είδος μας. Μέχρι πρότινος φαίνονταν να αποδέχονται το επιχείρημά μου, αλλά χωρίς απτά τεκμήρια να υποστηρίξω τα λεγόμενά μου, ακρόωμαι κούφιος ακόμη και στα δικά μου ώτα. Το άχθος της τεκμηρίωσης πέφτει στους ώμους σας. Όπως και η συνέπεια της αποτυχίας. Θα σταθώ εδώ." "breencast.br_tofreeman01" "Και θα ήθελα να απευθυνθώ σε σένα προσωπικά, Δρ. Freeman." "breencast.br_tofreeman02" "Ακριβώς. Απευθύνομαι σε σένα." "breencast.br_tofreeman03" "Ο κοινά ονομαζόμενος ο ένας Free Man. Έχω μια ερώτηση για σένα. Πώς μπόρεσες και τα πέταξες όλα; Με συγκλονίζει πραγματικά." "breencast.br_tofreeman04" "Ένας άνθρωπος της επιστήμης, με την ικανότητα να ιθύνει αντιδραστικά και έμφοβα μυαλά προς την αλήθεια" "breencast.br_tofreeman05" "αντί αυτού επιλέγει να ξεμακρυνθεί στο μονοπάτι της αδαημοσύνης και της παρακμής. Μην αμφιβάλλεις για αυτό, Δρ. Freeman. Δεν πρόκειται για επιστημονικό νεωτερισμό ό,τι υπεκκαίεις...πρόκειται για θάνατο και τελικότητα." "breencast.br_tofreeman06" "Έχεις καταδικάσει την ανθρωπότητα σε ελεύθερη πτώση." "breencast.br_tofreeman07" "Ακόμη και αν παραδινόσουνα αυτή τη στιγμή, δεν μπορώ να υποσχεθώ πως οι ευεργέτες μας θα την αποδεχόντουσαν." "breencast.br_tofreeman08" "Προς το παρόν, πολύ φοβούμαι πως έχουν αρχίσει να κοιτάζουν ακόμη και εμένα με φιλυποψία. Σα να μην έφτανε που εκτελώ καθήκοντα αντιπροσώπου για την ανθρωπότητα." "breencast.br_tofreeman09" "Βοήθα με να κερδίσω πάλι την εμπιστοσύνη τους, Δρ. Freeman. Παραδόσου όσο ακόμα μπορείς." "breencast.br_tofreeman10" "Βοήθησέ με να διασφαλίσουμε πως η εμπιστοσύνη της ανθρωπότητας σε σένα δεν είναι άστοχη." "breencast.br_tofreeman11" "Κάνε το σωστό, Δρ. Freeman." "breencast.br_tofreeman12" "Υπηρέτησε την ανθρωπότητα." "breencast.br_welcome01" "Καλωσήλθατε. Καλωσήλθατε στην Πόλη 17." "breencast.br_welcome02" "Επιλέξατε, ή επιλεχθήκατε, να μετεγκατασταθείτε σε ένα από τα αρτιότερα εναπομένοντα αστικά μας κέντρα." "breencast.br_welcome03" "Σε τέτοια εκτίμηση έχω την Πόλη 17 που κατέληξα να εγκαθιστήσω την Κυβέρνησή μου εδώ" "breencast.br_welcome04" "στην Ακρόπολη που τόσο ευγενικά μας χορήγησαν οι ευεργέτες μας." "breencast.br_welcome05" "Μπορώ πια υπερήφανα να αποκαλώ την Πόλη 17 σπίτι μου. Και έτσι, είτε είστε εδώ για να μείνετε, ή απλώς περαστικοί προς μέρη άγνωστα," "breencast.br_welcome06" "Καλωσήλθατε στην Πόλη 17." "breencast.br_welcome07" "Είναι ασφαλέστερα εδώ." "canals.airboat_drivehard" "Δε θα είναι εύκολο να αποφύγεις την Πολιτική Προστασία εκεί έξω σε ανοικτό πεδίο, αλλά πάτα τέρμα το γκάζι και θα τα καταφέρεις." "canals.airboat_gassed" "Έι, Δρ. Freeman, Ήλπιζα να εμφανιστείς. Ετοίμασα το ταχύπλοο και είναι έτοιμο να αποπλεύσει. " "canals.airboat_go_nag01" "Καλύτερα να φύγεις τώρα! " "canals.airboat_go_nag02" "Πρέπει να μείνω. Μπορεί να περάσουν κι άλλοι φυγάδες από εδώ. " "canals.airboat_go_nag03" "Εγώ θα μείνω. Εσύ πήγαινε. " "canals.airboat_nag01" "Προχώρα και μπες στο ταχύπλοο, Δρ. Freeman. " "canals.airboat_nag02" "Μπες στο ταχύπλοο, κύριος. " "canals.airboat_nag03" "Σκαρφάλωσε πάνω και βάλε μπρος. " "canals.airboat_redbarn" "Θα βρεις περισσότερη βοήθεια στο Σταθμό 7, μόλις λίγες στροφές παρακάτω. Είναι ο παλιός κόκκινος αχυρώνας." "canals.al_radio_stn6" "Black Mesa East καλεί το Σταθμό 6. Με λαμβάνεις; Ο Δρ. Freeman βρίσκεται καθ' οδόν κατά μήκος του ποταμού. Δανείστε του το ταχύπλοο και βοηθήστε τον με κάθε δυνατό τρόπο. Επαναλαμβάνω. Ο Gordon Freeman επέστρεψε! Είναι ζήτημα ζωής και θανάτου να φτάσει στην Black Mesa East. " "canals.arrest_getgoing" "Φύγε! " "canals.arrest_helpme" "Βοήθησέ με! " "canals.arrest_lookingforyou" "Θα ψάχνουν για σένα τώρα!" "canals.arrest_run" "Καλύτερα να τρέξεις! Δεν υπάρχει τίποτα άλλο που μπορείς να κάνεις εδώ!" "canals.arrest_stop" "Σταματήστε! Δε φταίξαμε σε κάτι!" "canals.boxcar_becareful" "Προσεκτικά τώρα." "canals.boxcar_becareful_b" "Δε μας παίρνει να μας αντιληφθούν." "canals.boxcar_becareful_c" "Αν η Πολιτική Προστασία σε πιάσει εδώ κάτω, θα είναι κακά μαντάτα για όλο το σιδηρόδρομο." "canals.boxcar_go_nag01" "Στο καλό τώρα." "canals.boxcar_go_nag02" "Καλύτερα να πηγαίνεις." "canals.boxcar_go_nag03" "Φύγετε από δω." "canals.boxcar_go_nag04" "Σανίδωσέ το, Jack! " "canals.boxcar_jolt" "Εν τω μεταξύ, επίτρεψε στο vortigaunt φίλο μου να σου δώσει ένα ηλεκτρικό τίναγμα για το δρόμο." "canals.boxcar_lethimhelp" "Θα σε βοηθήσει αν του το επιτρέψεις!" "canals.boxcar_lookout" "Κοίταξε, εμείς είμαστε πολύ απλά οι σκοποί για τον υπόγειο σιδηρόδρομο." "canals.boxcar_lookout_b" "Ο κεντρικός σταθμός βρίσκεται ακριβώς πίσω από τη γωνία. " "canals.boxcar_lookout_d" "Θα σας βάλλουν στο σωστό δρόμο. " "canals.boxcar_sirens" "Υποθέτω πως οι σειρήνες είναι για σένα, έτσι;" "canals.boxcar_sirens_b" "Πάλι καλά που μας βρήκες." "canals.boxcar_sirens_c" "Δεν είσαι δα και ο πρώτος που έρχεται εδώ με ... " "canals.boxcar_vortstop" "Έλα, κόψ' το. Οι vorts είναι με το μέρος μας τώρα." "canals.gunboat_breakcamp" "Ξεκίνα, Δόκτωρ. Θα πρέπει να διαλύσουμε τον καταυλισμό." "canals.gunboat_comein" "Έλα μέσα. Θα σου δείξω με τι έχεις να τα βάλεις. " "canals.gunboat_dam" "Τούτος εδώ είναι ο υδατοφράκτης. Βρίσκεται λίγο πιο κάτω." "canals.gunboat_eliright" "Προχώρα, Δρ. Freeman. Μπορώ να δω ότι ο Eli είχε δίκιο για σένα. " "canals.gunboat_farewell" "Στο καλό, Δρ. Freeman." "canals.gunboat_finishingup" "Νομίζω ότι τελειώνει μόλις τώρα." "canals.gunboat_getin" "Τι περιμένεις, έλα μέσα." "canals.gunboat_giveemhell" "Δώσ' τους να καταλάβουν, Δόκτωρ." "canals.gunboat_goonout" "Πήγαινε έξω. " "canals.gunboat_herelook" "Ποὺ 'σαι, ρίξε μια ματιά σ' αυτό." "canals.gunboat_heyyourefm" "Εϊ, είσαι ο Freeman, σωστά;" "canals.gunboat_hideout" "Το κρησφύγετο του Eli βρίσκεται εδώ, σε απόσταση αναπνοής από το φράγμα μέσα στο υδροηλεκτρικό εργοστάσιο." "canals.gunboat_hurry" "Καλύτερα να βιαστούμε. Πρέπει να διαλύσουμε αυτή τη κατασκήνωση και να φύγουμε από δω." "canals.gunboat_impossible" "Αλλά το να φτάσεις εκεί, με το ελικόπτερο να σε κυνηγάει, είναι σχεδόν αδύνατο." "canals.gunboat_irony" "Εδώ είμαστε. Το όπλο ήρθε ειδική παραγγελία από τα ίδια ελικόπτερα που αντιμετωπίζεις. Πάντα μου αρέσει να τοποθετώ λίγη ειρωνία σε μια μάχη." "canals.gunboat_justintime" "Πάνω στην ώρα. Πρέπει να την κάνουμε από δω πριν μας πάρουν είδηση." "canals.gunboat_magic" "Τα καλά νέα είναι, πως ο vortigaunt εξασκεί τη μαγεία του στον υδρολισθητήρα, ούτως ώστε να έχεις περισσότερη δύναμη πυρός στο διάβα σου." "canals.gunboat_moveon" "Ας του δίνουμε! Πρέπει να τα μαζεύουμε πριν γίνουμε στόχος." "canals.gunboat_owneyes" "Λοιπόν, δε θα το πίστευα αν δεν το έβλεπα με τα ίδια μου τα μάτια. Ο Δρ. Gordon Freeman αυτοπροσώπως." "canals.gunboat_parkboat" "Μπορείς να παρκάρεις το σκάφος. Θα είναι ασφαλές εδώ. " "canals.gunboat_pullout" "Πάνω στην ώρα, Δόκτωρ. Πρέπει να την κάνουμε πριν μας εντοπίσουν οι Combine. Σχεδόν είμαστε έτοιμοι να αποτραβηχτούμε." "canals.gunboat_takeitdown" "Κατάρριψε το ελικόπτερο και θα φτάσεις άνετα στον Eli." "canals.gunboat_vort" "Μην ανησυχείς για το ταχύπλοο. Το Vort θα το προσέξει για σένα. " "canals.massacre_cop_fire" "Ρίξε ώστε να αλλοιώσεις αυτήν την παρεμβολή! " "canals.massacre_cop_hesrunning" "Το σκάει." "canals.massacre_cop_holdit" "Στάσου. " "canals.massacre_die" " " "canals.massacre_premassacre" "Εμείς δεν...τι πάτε να...μη πυροβολείτε...τι πάτε να κάνετε...έλεος, μη με βλάψετε...έλεος μη πυροβολείτε...Μη! Μη!" "canals.massacre_runforyourlife01" "Τρέξε να σωθείς!" "canals.massacre_startle01" " " "canals.massacre_startle02" " " "canals.matt_beglad" "Να 'σαι ευγνώμων που δεν είσαι ο άνδρας τον οποίο γυρεύουν." "canals.matt_beglad_b" "Ο κακομοίρης δεν έχει καμιά ελπίδα." "canals.matt_beglad_c" "Φαίνεται πως καλούνε κάθε αστυνομική μονάδα στην Πόλη 17." "canals.matt_closecall" "Λίγο έλειψε. Ευχαριστώ για τη βοήθεια!" "canals.matt_flood" "Κατακλύζουν τις περιοχές μπροστά με πετσοκόπτερα." "canals.matt_flood_b" "Καλύτερα να του δίνεις πριν επιχειρήσουν να περάσουν και από εδώ. " "canals.matt_getin" "Μπες εδώ μέσα! Βιάσου!" "canals.matt_go_nag01" "Καλύτερα να φύγεις τώρα. " "canals.matt_go_nag02" "Ευχαριστώ, αλλά θα είμαι εντάξει. Έχω λίγη δουλειά να τελειώσω εδώ." "canals.matt_go_nag03" "Καταλαβαίνεις πως, οφείλω να μείνω και να βοηθήσω τυχών περιπλανώμενους." "canals.matt_go_nag04" "Προχώρα! " "canals.matt_go_nag05" "Εσύ προχώρα! " "canals.matt_goodluck" "Καλή τύχη εκεί έξω!" "canals.matt_supplies" "Άκου, δεν είσαι ασφαλής εδώ. Θα σου δώσω κάμποσες προμήθειες για το δρόμο σου, αλλά θα πρέπει να φύγεις." "canals.matt_tearinguprr" "Μας την πέφτει η Πολιτική Προστασία." "canals.matt_tearinguprr_a" "Γκρεμίζουμε το σιδηρόδρομο, καλύπτωντας τα ίχνη μας." "canals.matt_tearinguprr_b" "Απ' ό,τι φαίνεται θα είσαι ο τελευταίος. " "canals.matt_thanksbut" " " "canals.matt_toolate" "Κατάρα! Πολύ αργά!" "canals.mudcop1_01" "Κανείς άλλος λαμβάνει ένδειξη 647-E;" "canals.mudcop1_02" "Ακόμη λαμβάνω αυτό το 647-E από την τοπική περιπολία." "canals.mudcop1_03" " " "canals.mudcop1_04" "Κανένα ίχνος από UPI αυτή τη φορά." "canals.mudcop1_05" " " "canals.mudcop1_hey" "Έχουμε περιστατικό 10-108 σε εξέλιξη!" "canals.mudcop2_01" "Έλεγχος για εσφαλμένη καταμέτρηση" "canals.mudcop2_02" "Πεδίο ελεύθερο, ούτε 647, μήτε 10-107." "canals.mudcop2_03" "Ελήφθη." "canals.mudcop2_04" " " "canals.mudcop2_05" " " "canals.mudcop2_look" "Φυλαχτείτε!" "canals.radio_comein12" "Σταθμέ 12, απάντησε. Σταθμέ 12, με λαμβάνεις;" "canals.radio_doyoucopy8" "Σταθμέ 8, με λαμβάνεις; Σταθμέ 8, ακούει κανείς; Έχουμε επιβεβαιωμένες αναφορές για πετσοκόπτερα. Επαναλαμβάνω: γεμίζουν τους υπονόμους με πετσοκόπτερα." "canals.radio_thisis8" "Σας ομιλεί ο σταθμός 8! Λάβαμε μετάδοση πως ο 12 έχει καταληφθεί ολοσχερώς. Οι Δυνάμεις Δίωξης στοχεύουν τους σιδηροδρομικούς σταθμούς. Επαναλαμβάνω, η Πολιτική Προστασία πλησιάζει στους υπόγειους σταθμούς. Λαμβάνουμε ήδη πρόσφυγες από τον 9 και πέριξ! Φαίνεται ότι μας--" "canals.shanty_badtime" "Διάλεξες λάθος ώρα να εμφανιστείς." "canals.shanty_getitoffhim" "Πάρετέ το από πάνω μου! Πάρετέ το!" "canals.shanty_go_nag01" "Δίνε του από δω!" "canals.shanty_go_nag02" "Άντε ντε!" "canals.shanty_go_nag03" "Προχώρα! " "canals.shanty_gotsomeammo" "Έχουμε λίγα πυρομαχικά μέσα στα κιβώτια εκεί πέρα." "canals.shanty_gotword" "Ενημερωθήκαμε ότι ερχόσουν." "canals.shanty_helpyourself" "Εφοδιάσου με προμήθειες και συνέχισε να προχωράς. " "canals.shanty_hey" "Εϊ! " "canals.shanty_toolate" "Είναι πολύ αργά! Κάνε πίσω! " "canals.shanty_yourefm" "Είσαι ο Freeman, έτσι δεν είναι;" "canals.stn1_cit_illstay" "Πρέπει να μείνω εδώ σε περίπτωση που περάσουν κι άλλοι εδώ. Πρέπει να κρατήσω το σιδηρόδρομο ανοιχτό." "canals.stn1_cit_keepgoing" "Συνέχισε, φίλε! Ο σταθμός εδώ ρημάχθηκε μα υπάρχουν άλλοι παρακάτω." "canals.stn6_canisters" "Μας χτυπάνε με τα μεταλλικά κουτιά! " "canals.stn6_go_nag02" "Συνέχισε! " "canals.stn6_incoming" "Εισερχόμενα! " "canals.stn6_launch" "Σημάνθηκε εκτόξευση. Σημάνθηκε εκτόξευση! " "canals.stn6_shellingus" "Μας βομβαρδίζουν! " "canals.vort_reckoning" "Είναι ο Freeman. Η ώρα της κρίσης για τους Combine έφθασε." "citadel.al_access" " " "citadel.al_ascent" "Τέλεια! Ωχ όχι. Ο Breen ξεκίννησε την άνοδό του." "citadel.al_beforeescape" "Βιάσου, Gordon, πριν ξεφύγει." "citadel.al_betterhurry" "Καλύτερα να βιαστούμε, Gordon." "citadel.al_bitofit" "Δεν έχεις δει τίποτα ακόμη. " "citadel.al_bluff" "Μπλοφάρει, Gordon. Μην τον ακούς." "citadel.al_bothtypes" " " "citadel.al_cantshutdown" "Δεν μπορώ να το κλείσω. Φαίνεται πως μεταβίβασε τον έλεγχο στην άλλη πλευρά. Θα πρέπει να μπεις στον αντιδραστήρα και να κάνεις ό,τι μπορείς." "citadel.al_chancelikethis" "Δεν πρόκειται να έχουμε άλλη ευκαιρία σαν αυτήν ποτέ. Πρέπει να σταματήσουμε τον Δρ. Breen." "citadel.al_chargeup" "Φόρτισε τη στολή σου πρώτα." "citadel.al_comegordon" "Εμπρός, Gordon, πάμε!" "citadel.al_comeon" "Εμπρός." "citadel.al_comingafterme" "Gordon, δεν γνωριζόμαστε για πολύ καιρό, αλλά ξέρω πως δε χρειαζόταν να το κάνεις αυτό. Εγώ έπρεπε να γλιτώσω τον πατέρα μου, μα εσύ... να... Ευχαριστώ που ήρθες για μένα." "citadel.al_critical" "Πρόκειται να φτάσει σε κρίσιμο σημείο. Λιγάκι ακόμα." "citadel.al_dad" "Μπαμπά!" "citadel.al_dadgordonno" "Μπαμπά!" "citadel.al_dadgordonno_b" "Gordon" "citadel.al_dadgordonno_c" "Όχι..." "citadel.al_dadhangon" "Μπαμπά, κρατήσου!" "citadel.al_dadsorry" "Μπαμπά, πόσο λυπάμαι." "citadel.al_darkfusionreactor" "Ωχ Θεέ μου. Είναι ο αντιδραστήρας σκοτεινής σύντηξης της Ακρόπολης. Αυτός τροφοδοτεί τη συσκευή σηραγγώδους περίπλεξης." "citadel.al_dienow" " " "citadel.al_dienow_b" "Πως τολμάς να την πιάνεις στο στόμα σου!" "citadel.al_doingright" "Κάνεις το σωστό.." "citadel.al_dontforget" "Μην ξεχάσεις να φορτίσεις τη στολή σου." "citadel.al_dontlisten" "Μην τον ακούς, Gordon." "citadel.al_dontlistentohim" "Μην τον ακούς, Gordon." "citadel.al_doworst" "Κάνε το χειρότερο σου, Gordon... Αλλά... πρόσεχε. " "citadel.al_elevator" "Μπες στον ανελκυστήρα." "citadel.al_exhaust" "Προφυλάξου από την εξάτμιση. Προσπάθησε να βρεις ένα καταφύγιο από αυτήν." "citadel.al_fail_no" "Μη!" "citadel.al_funnel" " " "citadel.al_gasp01" "Τι..." "citadel.al_gettingaway" "Όχι, ξεφεύγει! " "citadel.al_gogordon" "Πήγαινε, Gordon." "citadel.al_gordonwouldnever" "O Gordon δε θα έκανε ποτέ συμφωνία μαζί σου." "citadel.al_heylisten" "Εϊ, άκου." "citadel.al_hurrymossman02" "Βιάσου!" "citadel.al_ifonly" " " "citadel.al_itsbreen" "Είναι ο Δρ. Breen. Εκεί βρίσκεται!" "citadel.al_keepgoing" "Συνέχισε." "citadel.al_keepgoing01" "Ωραία. Συνέχισε." "citadel.al_launchtrip" " " "citadel.al_launchup" " " "citadel.al_letyouin" "Μπες στον ανελκυστήρα και θα σε βάλω μέσα." "citadel.al_lookafterdad" "Δρ. Mossman..." "citadel.al_lookafterdad_b" "Judith..." "citadel.al_lookafterdad_c" "Φρόντισε τον πατέρα μου." "citadel.al_lookout" "Πρόσεχε!" "citadel.al_lookwhatheleft" "Έι, δες τι άφησε πίσω!" "citadel.al_mixenergy" " " "citadel.al_noclue" "Δεν έχει ιδέα, έτσι δεν είναι;" "citadel.al_notagain02" "Στην οργή, όχι πάλι!" "citadel.al_notsayinggoodbye" "Μπαμπά, δε λέω αντίο." "citadel.al_ohnogordon" "Ωχ όχι. Gordon!" "citadel.al_outofhere" "Έλα, Gordon, πρέπει να την κάνουμε από δω. Ίσως να έχουμε ακόμα..." "citadel.al_pulses" " " "citadel.al_reactor01" " " "citadel.al_reactor02" " " "citadel.al_reactor03" "Εγώ δεν μπορώ να μπω μέσα ενώ είναι ενεργοποιημένος, αλλά η στολή σου θα σε προφυλάξει. Ψάξε για κάποιο τρωτό σημείο στον πυρήνα." "citadel.al_reroute" " " "citadel.al_right" "Καλά λοιπόν." "citadel.al_shootbeam" " " "citadel.al_soldiers01_a" "Ωχ όχι, Combine στρατιώτες. Από πού έρχονται;" "citadel.al_soldiers01_b" "Τί στο διάολο?" "citadel.al_soldiers01_c" "Λυπάμαι, Gordon, δεν μπορώ να τους εμποδίσω από δω." "citadel.al_stayawaycore" "Μείνε μακριά από τον πυρήνα." "citadel.al_staybackbeam" "Φυλάξου από τις ακτίνες!" "citadel.al_struggle01" " " "citadel.al_struggle02" " " "citadel.al_struggle03" " " "citadel.al_struggle05" " " "citadel.al_struggle07" " " "citadel.al_struggle08" " " "citadel.al_success_yes" "Ναι!" "citadel.al_success_yes_nr" "Ναι!" "citadel.al_success_yes02_nr" "Ναι! Τα κατάφερες!" "citadel.al_tearapart" "Μόλις τηλεμεταφερθεί, τα πάντα θα καταστραφούν. Η ακτίνα είναι έκθετη. Θα ψηθούμε στη μονοδιάσταση." "citadel.al_thatshim" "Αυτός είναι." "citadel.al_thegravgun01" "Το όπλο βαρύτητας!" "citadel.al_thegravgun03" "Gordon, πάρε το όπλο βαρύτητας." "citadel.al_thegravgun04" "Πάρε το όπλο βαρύτητας, Gordon." "citadel.al_thereheis" "Να 'τος!" "citadel.al_triplet" " " "citadel.al_uptop" "Θεέ μου, η πύλη ανοίγει." "citadel.al_watchout01" "Προσοχή, θα--" "citadel.al_weak" "Δες αν μπορείς να ανιχνεύσεις κάποια αδυναμία σ' αυτά τα ελάσματα. Θα πρέπει να εκθέσουμε τον πυρήνα αν σχεδιάζουμε να τον αποσταθεροποιήσουμε." "citadel.al_whahappen" "Gordon. Τι συνέβη στο όπλο βαρύτητας; Θα πρέπει να αντλεί ενέργεια από την Ακρόπολη." "citadel.al_wonderwhere" "Αναρωτιέμαι για πού το 'βαλε." "citadel.al_working" "Μη σταματάς, Gordon, δουλεύει." "citadel.al_yes" "Ναι!" "citadel.al_yes_nr" "Ναι!" "citadel.br_betrayed" "Το ξέρουν πως τους πρόδωσες. Θα σου συμπεριφερθούν με άσχημο τρόπο! Judith -- Δρ. Mossman. Σε παρακαλώ!" "citadel.br_betrayed_b" "Judith - Δρ. Mossman - σε παρακαλώ..." "citadel.br_bidder_a" "Τι λες λοιπόν, Δρ. Freeman;" "citadel.br_bidder_b" "Αντιλαμβάνεσαι πως το συμβόλαιό σου είχε προκυρηχθεί για τον μεγαλύτερο πλειοδότη;" "citadel.br_bounty" " " "citadel.br_circum" "Ξέρεις, Δρ. Freeman, υπό κανονικές συνθήκες θα ήθελα να πιστεύω πως θα μπορούσαμε να δουλέψουμε μαζί σε ένα κλίμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και σεβασμού. Πράγματι, κρίνοντας από τη σύντομή σου παραμονή στην Black Mesa ενόσω ήμουν διαχειριστής, έδειξες πολλές υποσχέσεις για πολύτιμη και παραγωγική συνεισφορά στην επιστημονική πρόοδο. Και ακόμα... δεν έχω καταλάβει τι είναι αυτό που σε παρέκλινε... αλλά να ξέρεις ότι δεν υπάρχει θέση σε αυτή την επιχείρηση για έναν απείθαρχο επιστήμονα θεωρητικής φυσικής." "citadel.br_create" "Πες μου, Δρ. Freeman, αν μπορείς. Έχεις καταστρέψει τόσα πολλά. Τι είναι, ακριβώς, αυτό που έχεις δημιουργήσει; Μπορείς να μου ονομάσεις έστω ένα πράγμα; Όπως το περίμενα." "citadel.br_deliver" "Για μένα θα πρέπει να ανησυχείτε τώρα! Μπορώ ακόμη να σας παραδώσω τη Γη, αλλά αυτό δε γίνεται χωρίς τη βοήθειά σας." "citadel.br_dictate_a" "Έχοντάς σας αμφότερους υπό την κουστωδία μου μού διασφαλίζει πως μπορώ να υπαγορεύσω τους όρους οποιασδήποτε συμφωνίας με τους Combine. " "citadel.br_failing01" "Θεέ και Κύριε!" "citadel.br_failing02" "Φύγε από 'κεί!" "citadel.br_failing03" "Πώς το κάνεις αυτό;!" "citadel.br_failing04" "Πώς το έκανες αυτό;!" "citadel.br_failing05" "Σταμάτα να παίζεις μ' αυτό!" "citadel.br_failing06" "Ό,τι έχεις βαλθεί να κάνεις, σταμάτα το επί τόπου!" "citadel.br_failing07" "Όχι αυτό!" "citadel.br_failing08" "Σταμάτα το! " "citadel.br_failing09" "Σταμάτα το! " "citadel.br_failing10" "Σταμάτα!" "citadel.br_failing11" "Μη!" "citadel.br_failing12" "Δεν έχω την παραμικρή ιδέα για το τι κάνεις, Freeman, αλλά σε προειδοποιώ να σταματήσεις!" "citadel.br_farside" "Αλήθεια; Λοιπόν, για να δούμε πως σε εξυπηρετεί στην άλλη άκρη μιας πύλης των Combine." "citadel.br_foundation" "Εγώ έθεσα τα θεμέλια για την επιβίωση της ανθρωπότητας, και όχι με την στενή έννοια που προσδιορίζουμε τους εαυτούς μας, αλλά ως κάτι το ευγενέστερο πέρα από κάθε φαντασία. Κάτι το οποίο μολίς τώρα αρχίζουμε να διακρίνουμε." "citadel.br_freemanatlast" "Ώστε, αυτός είναι ο Δρ. Freeman, επιτέλους. Θα επιθυμούσα να πω τι ευχάριστη έκπληξη, αλλά δεν είναι ούτε έκπληξη ούτε, όπως και θα συμφωνήσεις μαζί μου, πολύ ευχάριστη. Λοιπόν, δεν είμαι δα και τίποτα παραπάνω από πραγματιστής." "citadel.br_gift" " " "citadel.br_gift_a" "Αυτό εξαρτάται από σένα, παλιόφιλε." "citadel.br_gift_b" "Θα επιτρέψεις στην επίμονα μυωπική στάση σου να καταδικάσει όλο το γένος, ή" "citadel.br_gift_c" "θα δώσεις στο παιδί σου την ευκαιρία που δεν είχε η μητέρα του;" "citadel.br_goback" "Γύρισε πίσω, Freeman, δεν έχεις την παραμικρή ιδέα για το τι κάνεις!" "citadel.br_gravgun" "Τί είναι αυτό; Τέλος πάντων, ακούμπησέ το εκεί." "citadel.br_guards" "Φρουροί! Ελάτε μέσα!" "citadel.br_guest" "Είναι ο επίσημός μας προσκεκλημένος. Μεγάλη μας ευχαρίστηση." "citadel.br_guest_a" "Τι χαρά, ο Gordon Freeman αυτοπροσώπως, επιτέλους." "citadel.br_guest_b" " " "citadel.br_guest_c" " " "citadel.br_guest_d" " " "citadel.br_guest_f" " " "citadel.br_guest_f_cc" "Έχετε την ευγνωμοσύνη μου, Δόκτωρ. Πρώτα με οδηγείτε κατευθείαν στο κατώφλι του παλιού μου φίλου και εν συνεχεία παραδίδεστε αυτοβούλως. Εάν γνώριζα ότι θα ερχόσασταν απευθείας στο γραφείο μου, δεν θα σκοτιζόμουν να σας κυνηγήσω εξαρχής." "citadel.br_hostbody" "Έναν ξενιστή; Θα πρέπει να αστειεύεστε, δε θα μπορούσα---" "citadel.br_judithwhat" "Judith; Τι νομίζεις ότι κάνεις;" "citadel.br_justhurry" "Βιάσου, είναι πίσω μου! " "citadel.br_laugh01" "*χαχανητό*" "citadel.br_look" "Κοίτα. Κοίτα. " "citadel.br_lookthere" "Κοίταξε 'κεί." "citadel.br_mentors" "Οι μέντορές σου φέρουν μερίδιο ευθύνης, δίχως αμφιβολία. Αλλά η απογοήτευσή μου για τους Eli Vance και Isaac Kleiner είναι πολύ μεγαλύτερη από την θλίψη μου για την ατυχή σου επιλογή σταδιοδρομίας. Κατά κάποιο τρόπο, υποθέτω πως δε θα μπορούσες να πράξεις διαφορετικά. Ποιος ξέρει τι σπόρους εικονοκλασίας σου φύτεψαν όταν ήσουν μικρός και αφελής. Όμως ενώ είναι συνυπεύθυνοι για τους πρόσφατους αναβρασμούς, εσύ μόνος σου επέλεξες να ενεργήσεις με τέτοια εσκεμμένη αδιαφορία για το μέλλον της ανθρωπότητας." "citadel.br_mock01" "Είσαι ακόμη μαζί μας, Δρ. Freeman; Όχι για πολύ, πιστεύω." "citadel.br_mock02" "Στηρίζομαι πάνω σου να αποτύχεις πάλι, Δρ. Freeman. Όπως στηριζόμουνα πάνω σου και στην Black Mesa." "citadel.br_mock03" "Φαίνεται πως ξεμένεις πίσω. Μη αναμενώμενο." "citadel.br_mock04" "Μια αναμενόμενη αποτυχία, Δρ. Freeman." "citadel.br_mock05" "Δεν ξέρω τι ευελπιστείς να πετύχεις, πέρα από τον δικό σου αφανισμό." "citadel.br_mock06" "Σε προειδοποίησα ότι ήταν ανώφελο." "citadel.br_mock07" "Θα μπορούσα να σου εκμυστηρευτώ πως ήταν μάταιο, Δρ. Freeman." "citadel.br_mock08" "Από στιγμή σε στιγμή, Δρ. Freeman." "citadel.br_mock09" "Ελπίζω να έκανες την προσευχή σου." "citadel.br_mock10" "Α, Δρ. Freeman..." "citadel.br_mock11" "Τι σπατάλη." "citadel.br_mock12" "Πόσο μάταιο εκ μέρους σου." "citadel.br_mock13" "Εαν μονάχα αξιοποιούσες την απεριόριστή σου ενέργεια για ένα λυσιτελή σκοπό!" "citadel.br_newleader_a" " " "citadel.br_newleader_a_cc" "Θα συμφωνήσω, δεν έχει κανένα απολύτως νόημα. Ευτυχώς όμως, η αντίσταση έχει δείξει πως είναι πρόθυμη να αποδεχθεί έναν νέο ηγέτη. Και αυτός εδώ έχει αποδειχθεί ένα υπέροχο πιόνι για αυτούς που τον ελέγχουν." "citadel.br_newleader_b" " " "citadel.br_newleader_c" " " "citadel.br_no" "Όχι!" "citadel.br_nopoint" "Απεναντίας, κάθε άλλο. Ωστόσο δεν αμφιβάλλω πως θα δυσκολευτείς να το πιστέψεις κι εσύ ο ίδιος μόλις βρεθείς εκεί." "citadel.br_nothingtosay_a" "Καταλαβαίνω πλήρως αν δεν επιθυμείς να το συζητήσεις ενώπιων των φίλων σου." "citadel.br_nothingtosay_b" "Θα τους στείλω στο καλό, και ύστερα μπορούμε να συζητήσουμε ελεύθερα." "citadel.br_oheli07" "...απανθρακωμένοι αστέρες με αρχέγονους δορυφόρους κατοικημένους από νοήμονες αποικίες μυκήτων." "citadel.br_oheli08" "Αέριοι γίγαντες κατοικημένοι από αχανείς μετεορολογικές νοήμονες οντότητες. Κόσμοι λεπτά απλωμένοι εγκάρσια των μεμβρανών όπου οι διαστάσεις" "citadel.br_oheli09" "αλληλοδιασταυρώνονται... Δυσκολεύομαι να το περιγράψω με το περιορισμένο μας λεξιλόγιο!" "citadel.br_ohshit" "Ω Κατάρα!" "citadel.br_playgame_a" " " "citadel.br_playgame_b" " " "citadel.br_playgame_b_cc" "Eli...αν δεν κάνεις το σωστό για το καλό όλων των ανθρώπων, ίσως το κάνεις για έναν απ΄ αυτούς." "citadel.br_playgame_c" " " "citadel.br_rabble" " " "citadel.br_rabble_a" "Χάρη σε σένα, έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε." "citadel.br_rabble_b" "Έχεις πέρα για πέρα τα προσόντα να τελειώσεις την έρευνά του και μόνη σου." "citadel.br_rabble_c" "Αυτό που δεν μπορείς μήτε εσύ μήτε εγώ είναι να πείσουμε αυτόν το συρφετό στους δρόμους να εγκαταλείψει το γελοίο του αγώνα." "citadel.br_rabble_d" "Παρ' όλα αυτά ο Eli αρνείται να εκστομίσει τις λέξεις που θα τους έσωζαν όλους." "citadel.br_stubborn" "Alyx αγαπητή μου, έχεις τα μάτια της μητέρας σου. Αλλά την πεισματάρικη φύση του πατέρα σου." "citadel.br_stubborn01" "Έχεις τα μάτια της μητέρας σου, αγαπητή μου." "citadel.br_stubborn02" "Αλλά την πεισματάρικη φύση του πατέρα σου." "citadel.br_synapse" "Δρ. Freeman. Στ' αλήθεια δε θα έπρεπε να βρίσκεσαι εκεί έξω. Τη στιγμή της σύναψης, καθώς διακτινίζομαι, το δωμάτιο θα πλημμυρίσει με θανατηφόρα σωματίδια που δεν έχουν ακόμα βαπτιστεί από την επιστημονική κοινότητα. Ίσως όταν έχω ελεύθερο χρόνο στη διάθεσή μου και καταπιαστώ με την έρευνα, να ονομάσω ένα προς τιμή σου. Έτσι δε θα ξεχαστείς παντελώς." "citadel.br_synapse02" "Όταν η διάσταση καταρρεύσει, Εγώ θα βρίσκομαι μακριά από εδώ. Σε έναν άλλο γαλαξία, κακά τα ψέματα. Εσύ, απεναντίας, θα καταστραφείς με κάθε δυνατό τρόπο-και ακόμα με τρόπους που είναι ουσιαστικά ακατόρθωτοι. " "citadel.br_takeme" "Πάρτε με." "citadel.br_unleash" "Δεν έχεις ιδέα τι θα προξενήσεις! Θα γκρεμίσεις την Ακρόπολη! Σκέψου, άνθρωπέ μου, σκέψου - τους ανθρώπους από κάτω!" "citadel.br_untenable" "Ο προορισμός της πύλης δεν είναι προσπελάσιμος. Είμαι βέβαιος πως μπορείτε να με στείλετε κάπου αλλού. Δεν υπάρχει τρόπος να επιβιώσω σε τέτοιο αφιλόξενο περιβάλλον." "citadel.br_warmup" "Προθερμαίνω την πύλη και σας πέμπω αμέσως." "citadel.br_whatittakes" "Ωχ εντάξει, που να πάρει, αν αυτό είναι που χρειάζεται!" "citadel.br_worthit" "Δες, Gordon. Δες τι χαραμίζεις. Στ' αλήθεια αξίζει;" "citadel.br_yesjudith" "Ναι, Judith, τι είναι πάλι;" "citadel.br_youfool" "Ανόητε!" "citadel.br_youneedme" "Με χρειάζεστε!" "citadel.eli_alyx01" "Alyx! Γλυκειά μου... " "citadel.eli_alyxsweetheart" "Alyx, γλυκειά μου." "citadel.eli_damnbreen" "Που να σε πάρει, Breen! Άσ΄ την ήσυχη!" "citadel.eli_dontstruggle" "Μην παλεύεις, γλυκειά μου." "citadel.eli_dontworryboutme" "Α όχι, μη σε νοιάζει για μένα γλυκειά μου." "citadel.eli_genocide" "Ό,τι έχω δει είναι επίσης πέρα από κάθε φαντασία, Breen. Γενοκτονία... απερίγραπτο κακό..." "citadel.eli_goodgod" "Θεέ και Κύριε." "citadel.eli_mygirl" "Αυτό είναι το κορίτσι μου." "citadel.eli_nonever" "Ποτέ." "citadel.eli_notobreen" "Όχι!" "citadel.eli_ohalyx" "Α, Alyx, αγαπητή μου." "citadel.eli_ohjudith" "Α, Judith..." "citadel.eli_save" "Να τους σώσω; Για ποιο λόγο;" "citadel.eli_sendusboth" "Τι περιμένεις, Breen, αν αυτό είναι το χειρότερο που μπορείς να κάνεις, στείλε και τους δυό μας μέσα από την περίφημη πύλη σου!" "citadel.gman_exit01" "Ώρα, Δρ. Freeman;" "citadel.gman_exit02" "Ήρθε πάλι αυτή η ώρα;" "citadel.gman_exit03" "Φαίνεται σα να μόλις έφτασες." "citadel.gman_exit04" "Έκανες πάρα πολλά σε ένα τόσο σύντομο χρονικό διάστημα." "citadel.gman_exit05" "Τόσο καλά, μάλιστα, που έλαβα κάποιες πολύ ενδιαφέρουσες προσφορές για τις υπηρεσίες σου. Υπό κανονικές συνθήκες, δε θα τις αναλογιζόμουνα. Αλλά βρισκόμαστε σε ασυνήθιστους καιρούς." "citadel.gman_exit06" "Αντί να σου προσφέρω την ψευδαίσθηση της ελεύθερης επιλογής, θα αναλάβω την ελευθερία να επιλέξω εγώ για σένα...Αν και όταν η ώρα σου πληρώσει τον κύκλο της ξανά." "citadel.gman_exit07" "Θα πρέπει να απολογηθώ για εκείνο που θα σου φανεί ως κατάχρηση ελευθερίας, Δρ. Freeman. Ευελπιστώ ότι όλα θα γίνουν πλήρως κατανοητά στη πορεία...να..." "citadel.gman_exit08" "Στ' αλήθεια δε μου επιτρέπεται να μιλήσω." "citadel.gman_exit09" "Στο μεταξύ..." "citadel.gman_exit10" "Εδώ είναι που κατεβαίνω." "citadel.gman_meetagain" "Εις το επανιδείν" "citadel.gman_rightman" "Ο κατάλληλος άνθρωπος εκεί όπου δε χρειάζεται μπορεί να φέρει τα πάνω κάτω σε όλον τον κόσμο." "citadel.mo_alyxneedthis" "Θα χρειαστείς αυτό." "citadel.mo_bargain" "Η συμφωνία που θα έπρεπε να κάνουμε είναι για τη ζωή του Eli, ώστε να μπορεί να συνεχίσει την έρευνά του!" "citadel.mo_dont" "Μη---!" "citadel.mo_dontlook" "Α μη με κοιτάς έτσι." "citadel.mo_dontworry" "Μην ανησυχείς." "citadel.mo_goyoutwo" "Πηγαίνετε, εσείς οι δύο." "citadel.mo_illtakehim" "Θα τον αναλάβω εγώ από δω και μπρος." "citadel.mo_necessary" "Δεν είναι ανάγκη!" "citadel.mo_notfollowed" "Θα φροντίσουμε εμείς να μη σε ακολουθήσουν." "citadel.mo_notimealyx" "Δεν έχουμε καιρό για χάσιμο, Alyx. Είναι καθ' οδόν για την πύλη." "citadel.mo_notleavingeli" "Δε σε αφήνω ποτέ ξανά, Eli." "citadel.mo_nouse" "Μη ζορίζεσαι. Δεν έχει νόημα. Μέχρι να είσαι εκεί που σε θέλει, δεν υπάρχει τίποτα που να μπορείς να κάνεις." "citadel.mo_outoftime" "Λυπάμαι, Wallace. Η διορία σας τελείωσε." "citadel.mo_sorrygordon" "Λυπάμαι, Gordon." "citadel.mo_stophim" "Δεν ήμουν αρκετά προσεκτική. Ο Breen γνωρίζει ό,τι έχουμε μάθει. Πρέπει να τον σταματήσεις." "citadel.mo_stoppingyou" "Κάνουμε αυτό που δεν θα μπορούσα ποτέ να κάνω μόνη μου. Σε σταματάμε." "citadel.mo_wallace" "Δρ. Breen... Wallace..." "coast.al_captured" "Ο μπαμπάς μου και η Δρ. Mossman... συνελήφθησαν κατά τη συμπλοκή. Οι Vortigaunts τους εντοπίσανε στη Nova Prospekt, ένα σύμπλεγμα κτηρίων κατά μήκος της ακτής που μετέτρεψαν σε φυλακές. Αν μπορείς να με συναντήσεις εκεί, Gordon, τότε ίσως οι δυό μας καταφέρουμε να τους βγάλουμε από κει." "coast.al_goodhands" "Να 'σαι καλά, Leon. Gordon, πάει καιρός από τότε που διένυσα τον παραλιακό δρόμο, αλλά δεν έχω λόγο να πιστεύω ότι έγινε πιο ασφαλής. Σε περιμένω στην αποβάθρα όπου οι αμαξοστοιχίες ξεφορτώνουν. Να προσέχεις και τα λέμε στη Nova Prospekt." "coast.al_goodnews" "Είναι 'κει;" "coast.al_goodtoseeyou" "Χαίρομαι που σε βλέπω, Gordon. Να προσέχεις." "coast.al_gotcar" "Γι' αυτό το λόγο σε κάλεσα, Leon. Ήλπιζα να έχεις ακόμα εκείνο το ανιχνευτικό αμάξι που σου αφήσαμε το περασμένο καλοκαίρι. Αυτό στο οποίο ο πατέρας μου συγκόλησε το τηλεβόλο ταυ." "coast.al_hitcher01" "Τον μετέφεραν στη Nova Prospekt. Οι vortigaunts ξετρύπωσαν το πλοίο που απέπλευσε με αυτόν και την Judith Mossman. Όσο τα τρένα βρίσκονται σε λειτουργία, θα πεταχτώ για κάνα ταξιδάκι." "coast.al_hitcher02" "Εδώ είναι που μπαίνεις, Gordon. Σε χρειάζομαι να διαβείς κατά μήκος της παραλίας μέχρι να φτάσεις στο Nova Prospekt. Κάποτε ήταν μια φυλακή υψίστης ασφάλειας-είναι κάτι πολύ χειρότερο από αυτό τώρα. Αλλά νομίζω ότι είναι ευκολότερο να μπεις κρυφά παρά να δραπετεύσεις. " "coast.al_needyourhelp" "Gordon, τα κατάφερες στη Ravenholm; Δόξα σοι ο Θεός! Χρειάζομαι τη βοήθειά σου! Έχουν συλλάβει τον πατέρα μου! " "coast.al_out" "Έξω." "coast.al_stowaway" "Ωραία." "coast.al_taucar" "Να σου πω, Leon. Έχεις ακόμα το αμάξι που ο μπαμπάς μου και εγώ συναρμολογήσαμε;" "coast.antman01" " " "coast.antman02" " " "coast.bugbait_onemanalone" "Στο καλό, Δρ. Freeman. Η Nova Prospekt είναι ακριβώς πιο κάτω. Ένας άνδρας μόνος δεν θα είχε καμιά τύχη πηγαίνοντας εκεί, αλλά ένας άνδρας με μια αγέλη μυρμηγκολέοντες... τι να πω, αυτό είναι μια διαφορετική ιστορία. " "coast.cr_willdo" "Πες το κι έγινε! Μόλις ολοκλήρωσα την προσθήκη ενός κουτιού με πυρομαχικά στο πίσω μέρος." "coast.lady_gotodocks" "Κατέβα απευθείας στην αποβάθρα, και θα στο φέρουμε. Θα λάβεις οδηγίες απο την χειρίστρια του γερανού." "coast.lady_keepgoing" "Συνέχισε και θα δεις το αυτοκίνητο. " "coast.le_allclear" "Εδώ Leon. Είμαστε καλά. Και έχω και τον Gordon Freeman!" "coast.le_allset" "Πάνω στην ώρα. Εντάξει, Alyx, είμαστε έτοιμοι." "coast.le_buggy" "Noriko, φέρε το κατσαριδάκι έξω, βάλ' το στην αποβάθρα αμέσως. Ο Gordon Freeman θα το οδηγήσει! " "coast.le_bye" "Αντίο, Alyx. " "coast.le_followme" "Ακολούθησέ με. " "coast.le_goodidea" "Ναι! Καλή ιδέα! Περίμενε ένα λεπτό. " "coast.le_gotgordon" "Alyx, Leon εδώ, έχω τον Gordon Freeman μαζί μου." "coast.le_map" "Εκείνος εκεί ο χάρτης είναι ξεπερασμένος, αλλά μπορείς ακόμα να διακρίνεις πάνω κάτω τη διαδρομή για τη Nova Prospekt. Δεν μπορώ να εγγυηθώ για τον δρόμο, όμως. Έχουμε χάσει επαφή με κάποια από τα φυλάκια." "coast.le_onfoot" "Θέλεις να πάρει το δρόμο κατά μήκος της παραλιακής; Δε θα αντέξει ούτε πέντε λεπτά με τα πόδια. Είναι η περίοδος εκκόλαψης για τους μυρμηγκολέοντες." "coast.le_overhere" "Εδώ, Δρ. Freeman." "coast.le_patchhim" "Επίδεσέ τον και φέρ' τον στο πίσω μέρος μόλις η κατάστασή του σταθεροποιηθεί." "coast.le_radio" "Θα επικοινωνήσω με τον ασύρματο και θα ενημερώσω την επόμενη βάση ότι έρχεσαι." "coast.le_radioloop" "Ακτογραμμή προς Νέα Μικρή Οδησσό." "coast.le_radioloop_b" "Ακτογραμμή προς Νέα Μικρή Οδησσό." "coast.le_radioloop_c" "Απάντησε, Οδησσός... με λαμβάνεις;" "coast.le_restock" "Εντάξει, Δόκτωρ, πριν βάλεις εμπρός, ίσως θέλεις να αρπάξεις μερικά κουτιά πρώτων βοηθειών, να προμηθευτείς πολεμοφόδια, ίσως να κοιτάξεις το χάρτη και να δεις πού κατευθύνεσαι. Υπάρχει ένα κιβώτιο με πυρομαχικά στο πίσω μέρος του αυτοκινήτου, αν σε καθησυχάζει αυτό. " "coast.le_staywithcar" "Μείνε στο αμάξι, κάνε χρήση των σφυρηλατών και θα τα πας περίφημα ενάντια στους μυρμηγκολέοντες." "coast.le_whohurt" "Ποιος λαβώθηκε;" "coast.le_youmadeit" "Gordon Freeman! Είναι καταπληκτικό που τα κατάφερες! Λαμβάνουμε αναφορές από την Alyx. Θα δω αν μπορώ να την πιάσω πάλι." "coast.leon_getaway" " " "coast.leon_itisyou" " " "coast.leon_suredo" " " "coast.leon_thisisleon" " " "coast.med_online" "Ο Δρ. Freeman; Πλάκα μου κάνεις. Είχα την Alyx στη γραμμή προ ολίγου. Συνέλαβαν τον πατέρα της." "coast.pheropod_nag01" "Τι να πω, Δρ. Freeman, είσαι ένας φυσιολογικός μυρμηγκολέοντας τώρα πια." "coast.pheropod_nag02" "Ορκίζομαι μα τις φεροκύστες." "coast.pheropod_nag03" "Οι μυρμηγκολέοντες δε θα σε παρενοχλήσουν πια, Δόκτωρ." "coast.pheropod_nag04" "Φαίνεται πως κατάφερες και έκανες καινούριους φίλους. " "coast.vbaittrain_fine" "Ο Freeman διαπρέπει ξανά σε κάθε εργασία! " "coast.vbaittrain_gotit" "Ο Freeman επιδεικνύει την υπεροχή του σε όλα τα αντικείμενα. " "coast.vbaittrain_great" "Ο Freeman τα πήγε περίφημα." "coast.vbaittrain01a" "Ο Freeman μας τιμά με την παρουσία του." "coast.vbaittrain01b" "Ο Freeman θα εκπαιδευθεί πάνω στη χρήση των φεροκυστών. " "coast.vbaittrain01c" "Παρακολούθησε, τώρα, και μάθε πώς να γίνεις ο καλός ποιμένας των μυρμηγκολεόντων με αυτή την αποκαλούμενη εντομοπαγίδα." "coast.vbaittrain02" "Ο Freeman θα βγάλει έξω τις φεροκύστες του και θα πετάξει μία σε εκείνον τον λάκκο." "coast.vbaittrain02_nag" "O Freeman δεν πρέπει να χρονοτριβεί: Πέτα τη φεροκύστη στο λάκκο." "coast.vbaittrain03" "Ο Freeman μπορεί επίσης να παροτρύνει τους μυρμηγκολέοντες του προς επίθεση συγκεκριμένων στόχων. Παρατήρησε το ανδρείκελο μάχης και σημάδεψε το καλά με μια φεροκύστη." "coast.vbaittrain03_nag" "Εκσφενδόνισε την εντομοπαγίδα σου με δύναμη ενάντια στο ανδρείκελο." "coast.vbaittrain04" "Τώρα, έχε τα αυτιά σου ανοιχτά. Εφάρμοσε πίεση στη φεροκύστη σου, για να υποδείξεις στους μυρμηγκολέοντες υπό τις διαταγές σου να σε ακολουθήσουν." "coast.vbaittrain04_nag" "Ο Freeman πρέπει να συνθλίψει την εντομοπαγίδα του εάν επιθυμεί οι μυρμηγκολέοντες να τον ακολουθήσουν όπου προπορεύεται." "coast.vbaittrain05" "Και τώρα ήρθε η ώρα αυτός εδώ να αποχαιρετήσει τον Freeman. Η Nova Prospekt εκτείνεται στο βάθος. Λογάριασε καλά ό,τι έμαθες ως τώρα. Ο Eli Vance αναμένει πολλά από εσένα." "coast.vgossip_01" "Ο Freeman πρέπει να μας συγχωρέσει. Είναι ανάγωγο εκ μέρους μας να επικοινωνούμε με μεταβολές στην ταλάντωση του ήχου ενώπιον μπροστά σε εκείνους που η εισαγωγή ηχητικών δεδομένων βρίσκεται σε τόσο πρωτόγονο στάδιο." "coast.vgossip_02" "Ναι, θα εκφραστούμε στην ακουστική σου γλώσσα ως ένδειξη αβροφροσύνης. " "coast.vgossip_03" "Θύραθεν και αν επιθυμούμε να μιλήσουμε αποφατικά για σένα." "coast.vgossip_04" "Ακριβώς έτσι. " "coast.vort_extract01" "Ο Freeman οφείλει να λάβει υπόψιν του το εκχείλισμα της μυρμιδόνιας αρωματικής φεροκύστης. Η διαδιδκασία δεν είναι απόλυτα υγιεινής. Για αυτό καλά θα κάνει αν παραμερίσει." "coast.vort_podnag" "Ο Freeman πρέπει να ανακτήσει τις πεσμένες φεροκύστες χωρίς χρονοτριβή!" "coast.vort_podsforyou01" "Ο Freeman θα χρειαστεί αυτές τις φεροκύστες στο μονοπάτι που ακολουθεί. Σύλλεξέ τες τώρα." "coast.wo_winston" "Ο Winston χτυπήθηκε." "d1_trainstation_03.breakin_takeemdown" "603, είσοδος κατά παράβαση." "eli_lab.airlock_cit01" "Χαίρομαι που σε γνώρισα. " "eli_lab.airlock_cit02" "Καλύτερα να πηγαίνεις. " "eli_lab.airlock_cit03" "Η Δόκτωρ Mossman σε περιμένει. " "eli_lab.al_allright01" "Καλά. " "eli_lab.al_anotherdog" "Άλλο ένα, Σκύλε. " "eli_lab.al_autocycle" "Έχουμε αποκλειστεί στις φορτοθυρίδες τις πίσω αυλής." "eli_lab.al_awesome" "Άψογα." "eli_lab.al_blamingme" "Με κατηγορείς;" "eli_lab.al_buildastack" "Έλα, Gordon, φτιάξε μια στοιβάδα και ανέβα εδώ πάνω." "eli_lab.al_cavedin_b" "Gordon, θα πρέπει να απομακρυνθείς από δω." "eli_lab.al_cavedin_c" "Δεν μπορώ να εγκαταλείψω τον πατέρα μου." "eli_lab.al_cmongord01" "Έλα, Gordon! " "eli_lab.al_cmongord02" "Έλα! " "eli_lab.al_comeongord01" "Έλα, Gordon." "eli_lab.al_comeongord02" "Από ΄δώ, Gordon." "eli_lab.al_dad_ques01" "Μπαμπά;" "eli_lab.al_dad_scared01" "Μπαμπά;" "eli_lab.al_dad_scared02" "Μπαμπά!" "eli_lab.al_dadplease" "Μπαμπά, μη..." "eli_lab.al_dadwhatsup" "Τι συμβαίνει εκέι; " "eli_lab.al_dogairlock01" "Κατάρα!" "eli_lab.al_dogairlock02" "Σκύλε, άνοιξε τις φορτοθυρίδες. Βγάλε μας από δω." "eli_lab.al_dogcome" "Σκύλε, έλα!" "eli_lab.al_doggetnow" " " "eli_lab.al_doyouread" "Μπαμπά, Alyx εδώ, με λαμβάνεις;" "eli_lab.al_earnedit01" "Τι να 'πώ, το κέρδισε με την αξία του." "eli_lab.al_excellent01" "Περίφημα." "eli_lab.al_getitopen01" "Βιάσου! Τώρα!" "eli_lab.al_getitopen02" "Διέλυσέ τες αν χρειαστεί! Απλά άνοιξέ τες!" "eli_lab.al_getoutnow" " " "eli_lab.al_getyourball" "Σκύλε, φέρε τo τόπι σου." "eli_lab.al_giveittry" "Δοκίμασέ το." "eli_lab.al_goaheaddog" "Εμπρός λοιπόν, Σκύλε, πέτα!" "eli_lab.al_godog" " " "eli_lab.al_goodcatch" "Ωραίο πιάσιμο." "eli_lab.al_gooddoggie" "Καλό σκυλάκι." "eli_lab.al_goodthrow" "Ωραίο πέταγμα." "eli_lab.al_goongord" " " "eli_lab.al_grabthrow" "Η δευτερεύουσα σκανδάλη σου επιτρέπει να γραπώνεις αντικείμενα. Μπορείς να τα εκσφενδονίσεις με την πρωτεύουσα." "eli_lab.al_gravdrop" "Μόλις πιάσεις κάτι μπορείς να το ακουμπήσεις απαλά τραβώντας τη δευτερεύουσα σκανδάλη ξανά." "eli_lab.al_gravgun" " " "eli_lab.al_gravgun_cc" "Αμέ... Έλα, Gordon. Ας διασκεδάσουμε λίγο." "eli_lab.al_havefun" " " "eli_lab.al_hazmat" "Είναι σχεδιασμένο για τη μεταφορά επικίνδυνων υλικών, αλλά τον χρησιμοποιούμε κυρίως για βαριά διακομιδή." "eli_lab.al_hereyougo02" "Ορίστε." "eli_lab.al_heshere" "Είναι ακριβώς εδώ. " "eli_lab.al_hums" " " "eli_lab.al_hums_b" " " "eli_lab.al_hurry" " " "eli_lab.al_intoairlock01" "Σκύλε! Έλα!" "eli_lab.al_intoairlock02" "Μπες εδώ μέσα " "eli_lab.al_intoairlock03" "Στις φορτοθυρίδες! Τώρα!" "eli_lab.al_intoairlock04" "Έλα, βιάσου! " "eli_lab.al_intoairlock05" "Πριν μας εντοπίσουν! " "eli_lab.al_laugh01" "*χαχανητό*" "eli_lab.al_laugh02" "*χαχανητό*" "eli_lab.al_letmedo" "Τότε ίσως να αφήσεις τους υπολογισμούς σε εμένα την επόμενη φορά, όπως και την εγκατάστασή του." "eli_lab.al_liketofetch" "Όταν σου είπα ότι ο Σκύλος τρελαινόταν να παίζει πέτα-και-πιάσε, δε σου αποκάλυψα ποιος θα πιάνει, έτσι;" "eli_lab.al_metmossman01" "Ώστε, βλέπω ότι γνωριστήκατε με την Δρ. Mossman. Είναι ένας από τους βασικούς λόγους που ξοδεύω τόσο χρόνο έξω." "eli_lab.al_metmossman03" "Θα πρέπει να την ακούσεις να παραληρεί πως έπρεπε να ήταν εκείνη στο δοκιμαστικό θάλαμο της Black Mesa εκείνη την ημέρα." "eli_lab.al_metmossman04" "Με συγχωρείς, δε θα έπρεπε να μιλάω πίσω από την πλάτη της. Απλώς γίνεται λίγο κλειστοφοβικά εδώ κάτω." "eli_lab.al_minefield" "Το βρήκα βολικό για τον καθαρισμό ναρκοπεδίων." "eli_lab.al_nicecatch" "Ωραίο πιάσιμο" "eli_lab.al_niceshot" "Ωραία βολή!" "eli_lab.al_noboydown" "Όχι! Όχι, αγόρι μου! Κάτω! Άσ' το κάτω!" "eli_lab.al_nodog" "Μη, Σκύλε!" "eli_lab.al_nowcalldog" "Τώρα περίμενε να καλέσω τον Σκύλο. Λατρεύει να παίζει πέτα-και-πιάσε." "eli_lab.al_okletsplay" "Εντάξει, Σκύλε, ας παίξουμε πέτα-και-πιάσε με τον Gordon. " "eli_lab.al_pickuptoss" "Πιάσε κάτι και πέτα το." "eli_lab.al_placeobjs" "Μπορείς να τοποθετήσεις αντικείμενα μετακινώντας τα στο σημείο που θέλεις και χτυπώντας ξανά τη δευτερεύουσα σκανδάλη." "eli_lab.al_primary" "Η πρωταρχική σκανδάλη εκπέμπει μια εκκένωση. Μπορείς να εκσφενδονίσεις αντικείμενα και να τα στείλεις ιπτάμενα." "eli_lab.al_pullfromdistance" "Μπορείς επίσης να έλξεις αντικείμενα από απόσταση." "eli_lab.al_pullfromdistance_b" "Δοκίμασε να πιάσεις αυτά τα βαρέλια από την άκρη εκεί πάνω." "eli_lab.al_ravenholm01" "Αυτό είναι το παλιό πέρασμα για τη Ravenholm. Δεν πάμε πια εκεί." "eli_lab.al_ravenholm02" "Κάποτε μπορούσαμε να πάμε ως εκεί πάνω στη Ravenholm. Ήταν μια παλιά πόλη μεταλλωρύχων στην οποία κατοικούσαν μερικοί φυγάδες της Πόλης 17." "eli_lab.al_ravenholm02b" "Κάποτε μπορούσαμε να πάμε ως εκεί πάνω στη Ravenholm. Ήταν μια παλιά πόλη μεταλλωρύχων στην οποία κατοικούσαν μερικοί φυγάδες της Πόλης 17." "eli_lab.al_ravenholm06" "Πίστεψέ με, αυτή η σήραγγα έχει σφραγιστεί για κάποιο λόγο." "eli_lab.al_scanners01" "Τι είναι, Σκύλε;" "eli_lab.al_scanners02" "Θεέ μου! Τι ήταν αυτό;" "eli_lab.al_scanners03" "Σαρωτές!" "eli_lab.al_scanners06" "Οι Combine σαρώνουν την περιοχή!" "eli_lab.al_scanners07" "Πρέπει να επιστρέψουμε στο εργαστήρι. Έλα, Gordon." "eli_lab.al_scrapyard" "Λοιπόν, να 'μαστε. Η πίσω αυλή." "eli_lab.al_seeifyoucanstack" "Δες αν μπορείς στοιβάξεις μερικά πράγματα για να ανέβεις εδώ πάνω." "eli_lab.al_somethingbigger" "Σκύλε, πέτα κάτι μεγαλύτερο." "eli_lab.al_somethingelse" "Εντάξει, Gordon, ας δοκιμάσουμε κάτι άλλο." "eli_lab.al_soquickly01" " " "eli_lab.al_soquickly01_cc" "Ω, Gordon! Οι vortigaunts είπαν ότι ήσουν εδώ! Δεν μπορώ να πιστέψω πως τα κατάφερες τόσο γρήγορα με τα πόδια." "eli_lab.al_soquickly02" " " "eli_lab.al_soquickly03" " " "eli_lab.al_standbackdog" "Ως εκεί, Σκύλε." "eli_lab.al_sweet" "Έξοχα!" "eli_lab.al_takegord02" "Σκύλε, πάρε τον Gordon στη σήραγγα για τη Ravenholm, έπειτα διένυσε παρακαμπτήρια τον κύκλο και συνάντησέ με. Βιάσου!" "eli_lab.al_takeit" "Πάρ' το. " "eli_lab.al_takethis" "Πάρ' το. " "eli_lab.al_thisisdog01" "Gordon, από δω ο Σκύλος. Ο πατέρας μου τον έφτιαξε για να με προστατεύει όταν ήμουν ακόμη παιδί." "eli_lab.al_thisisgravgun" "Αυτό είναι το όπλο βαρύτητας για το οποίο μίλαγε ο πατέρας μου. Μπορείς να το αποκαλείς «Όπλο ενέργειας μηδενικού σημείου» αν σε διευκολύνει." "eli_lab.al_throwanotherdog" "Πέτα άλλο ένα, Σκύλε." "eli_lab.al_throwitdog" "Πέτα το, Σκύλε. " "eli_lab.al_throwtodog" "Μια χαρά, Gordon, τώρα πέτα κάτι στον Σκύλο και ας τον να το πιάσει." "eli_lab.al_thyristor02" "Υποθέτω πως απέδειξες τι μπορείς να κάνεις και μόνος σου." "eli_lab.al_trystacking" "Προσπάθησε να στοιβάξεις μερικά αντικείμενα. Πιάσε οτιδήποτε με τη δευτερεύουσα σκανδάλη, έπειτα πάτα την ίδια σκανδάλη για να το αφήσεις απαλά." "eli_lab.al_ugh" "Ας φύγουμε από δω." "eli_lab.al_usegravgun" "Χρειάζεται να χρησιμοποιήσεις το όπλο βαρύτητας. " "eli_lab.al_wasted01" "Οι vortigaunts με απάλλαξαν ώστε να έρθω να δω τον Gordon. " "eli_lab.al_wasted02" "Τέλως πάντων, θα έπρεπε να είμαι εδώ και να εργάζομαι πάνω στην πύλη." "eli_lab.al_wheresball" "Πού είναι το τόπι σου, Σκύλε;" "eli_lab.al_yayhigh" "Το πρώτο μοντέλο ήταν κάπου τόσο δα. Από τότε λίγο λίγο του πρόσθετα εξαρτήματα. Έτσι δεν είναι, αγόρι μου;" "eli_lab.eli_alyxhoney" "Alyx, γλυκειά μου..." "eli_lab.eli_broke" "Νομίζω σε ξεπέρασε, γλυκειά μου." "eli_lab.eli_finesci" "Καλός επιστήμονας, η Judith. Ήταν να αναλάβει τη δουλειά σου στη Black Mesa αλλά της παραβγήκες με την εμπειρία σου στο Innsbruck." "eli_lab.eli_goodvort" "Ωραία, μια χαρά, συνέχισε έτσι." "eli_lab.eli_gordonwith" "Είναι ο Gordon ακόμα μαζί σου;" "eli_lab.eli_gowithalyx01" "Πάνε με την Alyx, Gordon. Θα σε προσέχει." "eli_lab.eli_gowithalyx02" "Προχώρα, Gordon, θα σε προλάβουμε αργότερα." "eli_lab.eli_gowithalyx03" "Μη ντρέπεσαι Gordon, πήγαινε με την Alyx." "eli_lab.eli_greeting" "Gordon Freeman! Για να σε δω, αγόρι μου! Μέγας είσαι Κύριε, δεν γέρασες καθόλου! Πώς τα κατάφερες;" "eli_lab.eli_handle" "Δεν υπάρχει κάτι που ο Gordon να μην μπορεί να χειριστεί... εκτός από σένα." "eli_lab.eli_handle_b" "Να 'τά μας!" "eli_lab.eli_ladies" "Γκουχ. Alyx, γιατί δεν παίρνεις τον Gordon μαζί σου να εξασκηθείτε με το όπλο βαρύτητας." "eli_lab.eli_littlewhile" "Τα λέμε σε λιγάκι, Gordon." "eli_lab.eli_lookaround" "Περιηγήσου σαν το σπίτι σου" "eli_lab.eli_lookgordon" "Ρίξε μια ματιά σε αυτό εδώ, Gordon." "eli_lab.eli_mit" "Πες ψέματα. Οι απόφοιτοι από το MIT μετρούνται στα δάχτυλα τη σήμερον ημέρα. Καλά θα κάνουμε να σε βγάλουμε από την προστατευτική στολή πίσω στην εργαστηριακή ποδιά, όπου και ανήκεις." "eli_lab.eli_photo01" "Θυμάσαι τη γυναίκα μου Azian, ε;" "eli_lab.eli_photo02" "Αυτή τη φωτογραφία, και την Alyx, είναι όλα όσα κατάφερα να κουβαλήσω έξω από την Black Mesa." "eli_lab.eli_portal01" " " "eli_lab.eli_portal01_cc" "Καταφέραμε και καταστήσαμε την πύλη να λειτουργεί και πάλι, εντούτοις δε θα σε κατηγορήσω αν δε θες να προθυμοποιηθείς για την επόμενη τηλεμεταφορά." "eli_lab.eli_portal02" " " "eli_lab.eli_safety" "Πού είστε, Alyx;" "eli_lab.eli_staytogether01" "Πάρε τον Gordon μακριά από δω! Πηγαίνετε στην ακτή!" "eli_lab.eli_staytogether02" "Μην πάρετε το δρόμο για τη Rav---" "eli_lab.eli_surface" " " "eli_lab.eli_surface_b" " " "eli_lab.eli_surface_cc" "Τώρα, για να δούμε. Την τελευταία φορά που σε είδα, σε έστειλα για βοήθεια μετά το καταρρακτώδη συντονισμό. Ποτέ δε πίστεψα ότι θα σου πάρει τόσο πολύ μέχρι να επιστρέψεις πάλι πίσω σε μένα!" "eli_lab.eli_thing" "Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε που χρησιμεύει. Η Alyx συνηθίζει να βρίσκει τα πιο αξιοπερίεργα αντικείμενα." "eli_lab.eli_vilebiz01" "Δρ. Breen..." "eli_lab.eli_vilebiz02" "Είναι ο διαχειριστής όλης αυτής της σκοτεινής επιχείρησης τώρα." "eli_lab.eli_vilebiz03" "Έλυσε τον Πόλεμο των Εφτά Ωρών κατορθώνοντας την παράδοση της γης." "eli_lab.eli_vilebiz04" "Οι Combine τον ανταμοίψανε χορηγώντας του εξουσία." "eli_lab.eli_wantyou" "Ωραία. Θέλω εσείς οι δύο να..." "eli_lab.eli_welcometolab" "Καλωσόρισες στο εργαστήριο πάντως. Δε συγκρίνεται με τη Black Mesa, μα μας εξυπηρετεί αρκετά καλά." "eli_lab.mo_airlock01" "Κάτι πιάσαμε. " "eli_lab.mo_airlock02" "Εντάξει, είναι άνθρωπος." "eli_lab.mo_airlock03" "Εμπρός;" "eli_lab.mo_airlock04" "Μην ταράζεσαι εκεί μέσα. Είσαι ασφαλής τώρα πια." "eli_lab.mo_airlock05" "Να μας συγχωρείς για την διαδικασία σάρωσης. Δεν μπορούμε να το παρακινδυνέψουμε." "eli_lab.mo_airlock06" " " "eli_lab.mo_airlock06_cc" "Δόκτωρ Freeman; Δόκτωρ Freeman; Στ' αλήθεια είσαι εσύ; Έφτασες εδώ τόσο γρήγορα; Πω, ο Eli θα κατενθουσιαστεί. Ή καλύτερα θα έπρεπε να πω ησυχάσει." "eli_lab.mo_airlock07" " " "eli_lab.mo_airlock08" " " "eli_lab.mo_airlock09" " " "eli_lab.mo_airlock10" " " "eli_lab.mo_airlock10_cc" "Εγώ είμαι η Δρ. Mossman. Δρ. Judith Mossman. Έχω ακούσει πολλά για σένα πολύ νωρίτερα από το περιστατικό στην Black Mesa." "eli_lab.mo_airlock11" " " "eli_lab.mo_airlock12" " " "eli_lab.mo_airlock12_cc" "A ναι, Black Mesa! Πόσο σε ζηλεύω, συνεργάστηκες με τον Eli και τον Δρ. Kleiner όταν ήταν και οι δυό τους κορυφή πάνω στο πεδίο τους." "eli_lab.mo_airlock13" " " "eli_lab.mo_airlock14" "Ορίστε. Μπορείς να εισέλθεις τώρα." "eli_lab.mo_alyxonwatch" "Alyx, νόμιζα πως κρατούσες σκοπιά." "eli_lab.mo_anyway04" "Πού είχα μείνει; Α, ναι..." "eli_lab.mo_badcapacitor01" "Έχω αναλάβει τις επιδιορθώσεις υπό τον έλεγχό μου. " "eli_lab.mo_badcapacitor02" "Κάποιος υποτίμησε τη δυνατότητα της συσκευής ελεγχόμενου ανορθωτή παλμού έναυσης των Combine--- " "eli_lab.mo_deliberately" "Alyx, στ' αλήθεια. Ώρες ώρες νομίζω πως σκόπιμα με παρεξηγείς." "eli_lab.mo_difference" "Πρόκειται να θυμίσει πολύ περισσότερο την Black Mesa εδώ γύρω με τον Gordon να βοηθάει." "eli_lab.mo_digup01" "Επίτρεψέ μου να ολοκληρώσω τη δουλειά εδώ και θα σοφιστώ κάτι." "eli_lab.mo_extrahelp01" "Θα χρειαζόμασταν σίγουρα ένα χεράκι εδώ." "eli_lab.mo_extrahelp02" "Καλύψαμε αρκετό έδαφος τους τελευταίους μήνες, αν και οι εξελίξεις θα πήγαιναν πολύ γρηγορότερα εαν είχαμε περισσότερους ανθρώπους με τη δικιά σου εκπαίδευση." "eli_lab.mo_extrahelp03" " " "eli_lab.mo_extrahelp04" " " "eli_lab.mo_extrahelp04_cc" "Εργαζόμαστε πάνω σε μια αξιόπιστη τεχνολογία τοπικής τηλεμεταφοράς, κάτι που οι Combine ακόμα δεν κατέχουν." "eli_lab.mo_extrahelp05" " " "eli_lab.mo_extrahelp05_cc" "Ο Eli πρεσβεύει πως οι πύλες είναι βασισμένες σε συνδέσεις ειρμών, παρεμφερείς με το προσχέδιό μας Calabi-Yau, εντούτοις έχουν ναυαγήσει να παράγουν εξισώσεις σκοτεινής ενέργειας. Μπορούν να διοχετευτούν από το δικό τους διάστημα, αλλά άπαξ και βρεθούν εδώ εξαρτώνται αποκλειστικά στην τοπική μεταφορά. Αν ήξεραν τι κάνουμε με την περίπλεξη---" "eli_lab.mo_extrahelp06" " " "eli_lab.mo_extrahelp07" " " "eli_lab.mo_extrahelp08" " " "eli_lab.mo_gotoeli01" "Α, Δρ. Freeman! Καλύτερα μείνε με τον Eli. Μη ντρέπεσαι, θα τα ξαναπούμε σε λιγάκι." "eli_lab.mo_gotoeli02" "Πρέπει να αναλάβω κάποια πράγματα που άφησα στη μέση, Δρ. Freeman. Επίτρεψε στον Eli να σε ξεναγήσει." "eli_lab.mo_gotoeli03" "Δρ. Freeman; Ψυλλιάζομαι πως εσύ και ο Eli θα θέλετε να μιλήσετε για τα παλιά. Τα λέμε αργότερα." "eli_lab.mo_gotoeli04" "Μην ντρέπεσαι, Dr. Freeman. Πέρνα λίγη ώρα με τον Eli. Θα επιστρέψω μόλις τελειώσω με τη δουλειά." "eli_lab.mo_gowithalyx01" "Μάλλον θα πρέπει να πας με την Alyx. " "eli_lab.mo_gowithalyx02" "Πήγαινε, θα μιλήσουμε αργότερα." "eli_lab.mo_hereseli01" " " "eli_lab.mo_hereseli01_cc" "Α, να! Κατά φωνή και ο Eli." "eli_lab.mo_hereseli02" " " "eli_lab.mo_hurryup01" "Γρήγορα, Δρ. Freeman." "eli_lab.mo_lookwho01" "Eli, για κοίτα ποιον βρήκα στο κατώφλι μας." "eli_lab.mo_noblame" "Όχι, καθόλου! Ήταν υπολογιστικό το λάθος, όχι μηχανικό." "eli_lab.mo_notatoy" "Ο Μετατροπέας πεδίου ενέργειας μηδενικού σημείου δεν είναι παιχνίδι, Alyx! " "eli_lab.mo_postdoc01" " " "eli_lab.mo_postdoc01_cc" "Ωχ, άκου με, κάνω σαν μεταδιδακτορικός. Απλά είμαι τόσο ενθουσιασμένη από τη σκέψη πως θα εργαστούμε μαζί." "eli_lab.mo_postdoc02" " " "eli_lab.mo_realhonor02" "Δρ. Freeman; Τι τιμή. Ανυπομονώ πως και πως να συνεργαστούμε." "eli_lab.mo_relay01" " " "eli_lab.mo_relay01_cc" "Πού ήμουνα; Α, μάλιστα. Ο Δρ. Kleiner λέω κατάφερε να δεσμεύσει την ακτίνα Xen πέρα από κάθε καθετί προσδοκούσε στην Black Mesa." "eli_lab.mo_relay02" " " "eli_lab.mo_relay02_cc" "Έχουμε υπολογίσει πως να αξιοποιήσουμε τη μεταβλητή Xen ως έναν άγνωστο άξονα, αποτελεσματικά σα μια διαστατική εκσφενδόνιση, ώστε να μπορούμε να αμφιταλαντευθούμε ολοτρόγυρα ως το περιθώριο του κόσμου και να επιστρέψουμε στο τοπικό διάστημα χωρίς να χρειαζόμαστε να διερχόμαστε μέσα από αυτό." "eli_lab.mo_relay03" " " "eli_lab.mo_taketoeli" "Θα σε πάω κάτω στον Eli τώρα αμέσως. Δε θα με συγχωρούσε αν σε άφηνα να περιμένεις." "eli_lab.mo_thiswaydoc" "Από εδώ, Δρ. Freeman " "eli_lab.vort_elab_use01" "Ο Eli Vance σχεδόν κατανοεί το Όλοι-σε-Ένα." "eli_lab.vort_elab_use02" "Ο Eli Vance έχει κερδίσει την εμπιστοσύνη μας. " "eli_lab.vort_elab_use03" "Ο Eli Vance ήταν ο πρώτος μας συνεργάτης." "eli_lab.vort_elab_use04" "Ο Eli Vance είναι δυσαναπλήρωτος για το κίνημα." "eli_lab.vort_elab_use05" "Είμαστε ευχαριστημένοι που ο Eli Vance έχει σε τόση υψηλή εκτίμηση τον Freeman. " "k_lab.al_aboutthecat" "Ε, α, ναι. Σχετικά με τη γάτα... " "k_lab.al_allrightdoc" "Ωχ. Όλα εντάξει, Δόκτωρ Kleiner;" "k_lab.al_animalperson" "Barney... Δεν είσαι φιλόζωος;" "k_lab.al_buyyoudrink01" "Χμ." "k_lab.al_buyyoudrink02" " " "k_lab.al_buyyoudrink02_cc" "Ορίστε. Κάτσε να σε κεράσω ένα αναψυκτικό. " "k_lab.al_buyyoudrink03" " " "k_lab.al_careful" "Προσεκτικά. " "k_lab.al_careful02" "Προσεχτικά. " "k_lab.al_carefulthere" "Εμ, τα μάτια δεκατέσσερα." "k_lab.al_checkguyout01" " " "k_lab.al_checkguyout02" " " "k_lab.al_checkguyout03" " " "k_lab.al_checkguyout04" " " "k_lab.al_checkguyout06" " " "k_lab.al_cmonfreeman" "Εμ, Δόκτωρ Freeman, έλα. " "k_lab.al_comeon" "Έλα." "k_lab.al_comingthru" "Έρχεται, Μπαμπά. " "k_lab.al_comingwith" "Μη σε μέλλει. Θα έρθει μαζί μου" "k_lab.al_docsays01" " " "k_lab.al_docsays01_cc" "Αν ο Δρ. Kleiner υποστηρίζει πως πρέπει να φορέσεις αυτό το πράγμα, τότε μη το συζητάς." "k_lab.al_docsays02" " " "k_lab.al_foundhim" "Τον βρήκα να περιφέρεται έξω. Σκέτος ταραξίας, δε φαίνεται;" "k_lab.al_heydoc" "Εϊ, Δόκτωρ!" "k_lab.al_hmm" "Χμμ." "k_lab.al_itsthere" "Ακριβώς εκεί, Gordon." "k_lab.al_keepitgoing" "Συνέχισε έτσι, Gordon! " "k_lab.al_kleinerswaiting" "Έλα, έλα. Ο Δρ. Kleiner σε περιμένει." "k_lab.al_letsdoit" "Τότε ας το κάνουμε." "k_lab.al_lostgordon" " " "k_lab.al_lostgordon_cc" "Μόλις χάσαμε επαφή με τον Gordon! Δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει." "k_lab.al_moveon01" " " "k_lab.al_moveon01_cc" " Ας συνεχίσουμε." "k_lab.al_moveon02" " " "k_lab.al_readyforus" "Είσαι έτοιμος για εμάς, μπαμπά; " "k_lab.al_seeifitworks" "Για να δούμε αν αυτό το πράγμα λειτουργεί, εντάξει;" "k_lab.al_showonroad" "Εν τω μεταξύ, ας αρχίσει το πανηγύρι." "k_lab.al_takecredit" "Δεν μπορώ να δεχθώ καμία αναγνώριση για την καινοτομία, Δόκτωρ." "k_lab.al_takeiteasy" "Με το μαλακό, Gordon." "k_lab.al_thatsit" "Αυτό είναι." "k_lab.al_theplug" "Ε, Δόκτωρα; Την πρίζα;" "k_lab.al_there" "Αμμ, εκεί. " "k_lab.al_thereheis" "Να τος! " "k_lab.al_theswitch" "Το διακόπτη, Δρ. Freeman." "k_lab.al_throwswitch" "Θα αφήσεις τον Gordon να γυρίσει το διακόπτη;" "k_lab.al_uhoh01" "Ωχ. " "k_lab.al_whatcat01" "Ποια γάτα;" "k_lab.al_whatcat02" "Ποια γάτα;" "k_lab.al_whatsgoingon" "Τι συμβαίνει;" "k_lab.al_wontlook" "Μην ανησυχείς, δεν κοιτάω" "k_lab.al_woohoo" "Ε...Εντάξει...ει α ωωω!" "k_lab.al_youcoming" "Έρχεσαι;" "k_lab.ba_cantkeephim01" " " "k_lab.ba_cantkeephim01_cc" "Δεν μπορούμε να τον κρατήσουμε εδώ για πολύ, Δόκτωρ. Θα διακινδυνεύσει ό,τι έχουμε κατορθώσει." "k_lab.ba_cantkeephim02" " " "k_lab.ba_cantlook" "Δεν μπορώ να βλέπω." "k_lab.ba_careful01" "Προσεκτικά!" "k_lab.ba_careful02" "Να προσέχεις!" "k_lab.ba_dontblameyou" "Καλά, δε σε κατηγορώ που επιφυλάσσεσαι, αλλά αν είναι να το κάνουμε, τότε ας τελειώνουμε μια και καλή." "k_lab.ba_dontworry01" "Μη σε μέλει, Gordon, θα τα" "k_lab.ba_forgetthatthing" "Ξέχνα αυτό το πράγμα!" "k_lab.ba_geethanks" "Πω, ευχαριστώ." "k_lab.ba_getamoveon" "Gordon, κουνήσου. " "k_lab.ba_getitoff01" " " "k_lab.ba_getitoff01_cc" "Να πάρει η οργή! Πάρτε το από πάνω μου!" "k_lab.ba_getitoff02" " " "k_lab.ba_getoutofsight01" " " "k_lab.ba_getoutofsight01_cc" "Μείνε μακριά από καχύποπτα βλέμματα! Θα έλθω να σε βρω!" "k_lab.ba_getoutofsight02" " " "k_lab.ba_getsuiton" "Βάλε τη στολή σου, Gordon. " "k_lab.ba_goodluck02" "Καλή τύχη εκεί έξω, Gordon." "k_lab.ba_guh" "Ουχ!" "k_lab.ba_headhumper01" "Είναι το κατοικίδιό σου, το αναθεματισμένο κεφαλοκαβούρι! " "k_lab.ba_headhumper02" "Φυλάξου!" "k_lab.ba_hearthosesirens" "Αδελφάκι μου, Gordon! Αναστάτωσες την κυψέλη για τα καλά." "k_lab.ba_hesback01" " " "k_lab.ba_hesback01_cc" "Έι, Έι, γύρισε! Τον παίρνω εκεί έξω!" "k_lab.ba_hesback02" " " "k_lab.ba_ishehere" "Τι λέει, είναι εδώ;" "k_lab.ba_itsworking01" " " "k_lab.ba_itsworking01_cc" "Εννοείς πως λειτουργεί; Στ' αλήθεια αυτή τη φορά; Γιατί ακόμα έχω εφιάλτες απ' αυτή τη γάτα." "k_lab.ba_itsworking02" " " "k_lab.ba_itsworking03" " " "k_lab.ba_itsworking04" " " "k_lab.ba_juicedup" "Τουλάχιστον δοκίμασέ την αν σου ταιριάζει, Gordon. " "k_lab.ba_longer" "Αμέ, παραπάνω αν είμαστε τυχεροί." "k_lab.ba_myshift01" " " "k_lab.ba_myshift01_cc" "Πρέπει να επιστρέψω στη βάρδιά μου, αλλά εντάξει." "k_lab.ba_myshift02" " " "k_lab.ba_notime" "Δόκτωρ, δεν έχουμε καιρό γι' αυτό." "k_lab.ba_notimetofool01" " " "k_lab.ba_notimetofool01_cc" "Τί θα γίνει, Gordon, δε μας παίρνει να χαζολογάμε εδώ κι εκεί. Βάλε τη στολή σου." "k_lab.ba_notimetofool02" " " "k_lab.ba_nottoosoon01" "Και ούτε λεπτό συντομότερα." "k_lab.ba_outcivvies" "Δόκτωρ, μιας και δεν παίρνει τους δρόμους, μπορείς να τον απαλλάξεις από την πολιτική του περιβολή. " "k_lab.ba_pissinmeoff" "Μου τη δίνεις άγρια, Gordon." "k_lab.ba_pushinit" "Σα πολύ τραβάς το σκοινί και δε μ' αρέσει Gordon." "k_lab.ba_saidlasttime" "Αυτό είπες και την τελευταία φορά." "k_lab.ba_sarcastic01" " " "k_lab.ba_sarcastic01_cc" "Καλή δουλειά, Gordon. Γύρνα το διακόπτη και τα λοιπά. Βλέπω πως το πτυχίο από το M.I.T. πιάνει τόπο." "k_lab.ba_sarcastic02" " " "k_lab.ba_sarcastic03" " " "k_lab.ba_suitup" "Ώρα να ενδυθείς, Gordon. " "k_lab.ba_thatpest" "Νόμιζα ότι ξεφορτώθηκες αυτό το ζωΰφιο!" "k_lab.ba_thereheis" "Εκεί είναι!" "k_lab.ba_thereyouare" "Ώστε εδώ είσαι!" "k_lab.ba_thingaway01" " " "k_lab.ba_thingaway01_cc" "Εδώ είμαστε... Εεε!" "k_lab.ba_thingaway02" " " "k_lab.ba_thingaway03" "Πάρτε το από πάνω μου!" "k_lab.ba_thisway" "Από δω, Gordon." "k_lab.ba_whatthehell" "Τι στην ευχή;" "k_lab.ba_whoops" "Ώπα!" "k_lab.br_significant" "Ο άνδρας που είδα, είμαι παντελώς βέβαιος πως ήταν ο..." "k_lab.br_significant_cc" "Ο άνδρας που είδα, είμαι παντελώς βέβαιος πως ήταν ο..." "k_lab.br_tele_02" "Τι συμβαίνει εδώ;" "k_lab.br_tele_03" "Ποιός είσαι;" "k_lab.br_tele_05" "Πώς μπήκες εδώ μέσα;" "k_lab.br_thereheis" "Gordon Freeman!" "k_lab.eli_allset" "Είμαστε όλοι μας έτοιμοι από αυτή τη μεριά. " "k_lab.eli_areyouthere" "Isaac, είσαι εκεί;" "k_lab.eli_behindyou" "Πίσωθέ σου!" "k_lab.eli_bringthrough" "Ας προχωρήσουμε με τη μεταφορά του Gordon τώρα." "k_lab.eli_didntcomethru" "Δε διήλθε. " "k_lab.eli_dontunder01" "Δεν καταλαβαίνω." "k_lab.eli_dontunder02" "Δεν υπάρχει κάποιος δέκτης που να μπορούσε..." "k_lab.eli_holdsignal" "Διατήρησε το σήμα, Judith!" "k_lab.eli_notquite03" "Ποιο είναι το πρόβλημα, Judith;" "k_lab.eli_notwhoithink" "Δεν είναι αυτός που νομίζω ότι είναι, σωστά;" "k_lab.eli_phenom02" "Φανταστική δουλειά, Izzy." "k_lab.eli_seeforyourself" "Δες και μόνος σου." "k_lab.eli_shutdown" "Κλείσ' το, κλείσ' το!" "k_lab.eli_stayput" "Gordon, μείνε ακίνητος. Θα σε βγάλουμε από ΄κεί." "k_lab.kl_ahhhh" "Αχ!" "k_lab.kl_almostforgot" " " "k_lab.kl_almostforgot_cc" "Πώς; Αμάν, έχεις απόλυτο δίκιο, σχεδόν το λησμόνησα. Barney, αν έχεις την τιμή." "k_lab.kl_barneyhonor" " " "k_lab.kl_barneysturn" "Όλα εντάξει, Barney. Η σειρά σου." "k_lab.kl_besokind" "Barney; Αν έχεις την καλοσύνη;" "k_lab.kl_blast" " " "k_lab.kl_blast_cc" "Καταραμένο ζουλάπι...πού να πήγε τώρα; Lamarr; Βγες από 'κεί πέρα!" "k_lab.kl_bonvoyage" "Bon voyage, και είθε η τύχη να σε συντροφεύει στις μελλοντικές σου προσπάθειες." "k_lab.kl_cantcontinue" "Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε μέχρι ωσότου να μπεις στο θάλαμο τηλεμεταφοράς, Gordon." "k_lab.kl_cantwade" "Δεν μπορείς έτσι απλά να διασχίσεις το πεδίο, θα σε κατασπαράξει!" "k_lab.kl_careful" "Ω, μείνε απερίσπαστος. " "k_lab.kl_charger01" " " "k_lab.kl_charger01_cc" "Εξαιρετική ιδέα. Υπάρχει ένας φορτιστής πάνω στο τοίχο. Έχω επενέβει στη στολή σου ούτως ώστε να αντλεί ενέργεια από τους ηλεκτροδότες των Combine, οι οποίοι αφθονούν στα μέρη όπου περιπολούν. " "k_lab.kl_charger02" "Έχω επενέβει στη στολή σου ούτως ώστε να αντλεί ενέργεια από τους ηλεκτροδότες των Combine, οι οποίοι αφθονούν στα μέρη όπου περιπολούν." "k_lab.kl_coaxherout" "Ω, Διάολε! Θα πάρει μια βδομάδα πριν καταφέρω να τη δελεάσω έξω από 'κει μέσα." "k_lab.kl_comeout" "Lamarr. Δεύρο έξω." "k_lab.kl_credit" "Στ' αλήθεια δε μου αξίζουν όλα τα εύσημα, ο Δόκτωρ Freeman αποδείχθηκε ένας ικανότατος βοηθός." "k_lab.kl_dearme" "Που να με πάρει. " "k_lab.kl_debeaked" " " "k_lab.kl_debeaked_cc" "Με τίποτα! Μη φοβάσαι, Gordon, είναι αποραμφωμένη και εντελώς ακίνδυνη. Το χειρότερο που μπορεί να επιχειρήσει είναι να σμίξει με το κεφάλι σου. Μάταια!" "k_lab.kl_delaydanger" "Gordon, όσο περισσότερο χρονοτριβείς, τόσο σε μεγαλύτερο κίνδυνο μας βάζεις." "k_lab.kl_diditwork" "Λοιπόν, λειτούργησε;" "k_lab.kl_ensconced" "Μόλις λάβεις θέση μέσα στον πομπό τηλεμεταφοράς, μπορούμε να αρχίσουμε." "k_lab.kl_excellent" "Έκτακτα." "k_lab.kl_excellent_cc" "Έκτακτα. Εκκίνηση σε τρία...δύο...ένα!" "k_lab.kl_fewmoments01" " " "k_lab.kl_fewmoments01_cc" "Πολύ ωραία! Τα ξαναλέμε πάλι σε λίγα λεπτά." "k_lab.kl_fewmoments02" " " "k_lab.kl_fiddlesticks" "Ωχ, κουραφέξαλα. Τι συνέβη πάλι;" "k_lab.kl_finalsequence" "Πολύ καλά. Τελευταία αλληλουχία. Εκκίνηση...τώρα." "k_lab.kl_finalsequence02" "Τελευταία ακολουθία. " "k_lab.kl_fitglove01" " " "k_lab.kl_fitglove01_cc" "Τι λες, Gordon, βλέπω οτι η στολή HEV σου ταιριάζει γάντι. Τουλάχιστον τα χειρόκτια." "k_lab.kl_fitglove02" " " "k_lab.kl_fruitlessly" "Το χειρότερο που θα μπορούσε να κάνει είναι να αποπειραθεί να τεκνοποιήσει με το κεφάλι σου. Άκαρπα." "k_lab.kl_getinposition" "Gordon, μόλις λάβεις θέση, θα σε στείλουμε στου Eli. " "k_lab.kl_getoutrun01" " " "k_lab.kl_getoutrun01_cc" "Gordon! Πρέπει να φύγεις από δω! Τρέξε!" "k_lab.kl_getoutrun02" " " "k_lab.kl_getoutrun03" " " "k_lab.kl_gordongo" "Gordon, πήγαινε μπροστά. " "k_lab.kl_gordonthrow" "Γύρνα το διακόπτη, Gordon. " "k_lab.kl_hedyno01" " " "k_lab.kl_hedyno02" " " "k_lab.kl_hedyno02_cc" "Lamarr; Αγαπούλα! Μη!" "k_lab.kl_hedyno03" " " "k_lab.kl_helloalyx01" " " "k_lab.kl_helloalyx01_cc" "Ω, γεια χαρά, Alyx! Τουλάχιστον, σχεδόν μια χαρά. Η Lamarr πάλι το έσκασε από το κουτί της. Αν δεν είχα τα μάτια μου δεκατέσσερα, θα υποψιαζόμουνα τον Barney να έβαζε το χεράκι του..." "k_lab.kl_helloalyx02" " " "k_lab.kl_heremypet01" "Εδώ, ζουζούνα μου. Πήδα." "k_lab.kl_heremypet02" "Μη, όχι εκεί πάνω!" "k_lab.kl_hesnotthere" "Τι εννοείς δεν είναι εκεί;" "k_lab.kl_holdup01" "Ναι, Ναι, Eli, καθυστερεί λιγουλάκι από αυτή τη μεριά. " "k_lab.kl_holdup02" "Δε θα μαντέψεις ποτέ ποιος διέβη το κατώφλι του εργαστηρίου μας σήμερα το πρωί." "k_lab.kl_initializing" " " "k_lab.kl_initializing_cc" "Τροφοδότηση σε τρία...δύο...ένα... Α, στην οργή! Τι συνέβη πάλι;" "k_lab.kl_initializing02" " " "k_lab.kl_interference" "Υφίστανται αναπάντεχες παρεμβολές." "k_lab.kl_islamarr" "Είναι η Lamarr μαζί του;" "k_lab.kl_lamarr" "Lamarr! Ώστε εδώ είσαι!" "k_lab.kl_masslessfieldflux" " " "k_lab.kl_masslessfieldflux_cc" "Για να δούμε. Το άυλο πεδίο ροής θα πρέπει να αυτοπεριοριστεί και για αυτό έχω περιορίσει τους συντελεστές στη βάση του CY και LG orbifold, σε συνάρτηση με τις παραμέτρους Hilbert. Οι συνθήκες δε θα μπορούσαν να είναι πιο ιδανικές!" "k_lab.kl_modifications01" "Πραγματοποίησα κάποιες προσέτι τροποποιήσεις, αλλά θα αρκεστώ στην εξοικείωση με τα στοιχειώδη. Επί του παρόντος, για να ιδούμε... " "k_lab.kl_modifications02" "Η Mark V Στολή Επικίνδυνου Περιβάλλοντος έχει επανασχεδιαστεί για άνεση και χρηστικότητα--- " "k_lab.kl_moduli02" " " "k_lab.kl_mygoodness01" " " "k_lab.kl_mygoodness02" " " "k_lab.kl_mygoodness02_cc" "Παναγιά μου! Gordon Freeman! Είσαι πραγματικά εσύ, έτσι?" "k_lab.kl_mygoodness03" " " "k_lab.kl_nocareful" "Μη, μη! Πρόσεχε, Lamarr! Αυτά είναι εύθραυστα!" "k_lab.kl_nonsense" "Ανοησίες. Οι ικανότητές σου υπερκερούν την ομορφάδα σου." "k_lab.kl_nownow01" " " "k_lab.kl_nownow01_cc" "Ελάτε τώρα, δεν υπάρχει λόγος να αγχωνόμαστε. Έχουμε διανύσει πολύ δρόμο έκτοτε. Πολύ δρόμο." "k_lab.kl_nownow02" " " "k_lab.kl_ohdear" "Ωχ, Θεέ μου!" "k_lab.kl_opportunetime01" " " "k_lab.kl_opportunetime01_cc" "Πάντως, Gordon, ήρθες την καλύτερη στιγμή. Η Alyx έχει μόλις εγκαταστήσει το τελευταίο κομμάτι της ανανεωμένης μηχανής τηλεμεταφοράς. " "k_lab.kl_opportunetime02" " " "k_lab.kl_packing01" " " "k_lab.kl_packing01_cc" "Έτσι είναι. Και θα σας στον στείλουμε πακέτο αμέσως, με τη συντροφιά της πολυαγαπημένης σου κόρης." "k_lab.kl_packing02" " " "k_lab.kl_plugusin" "Δεν πάω καλά, έχεις δίκιο. Gordon, θα σε πείραζε να μας συνδέσεις;" "k_lab.kl_projectyou" " " "k_lab.kl_projectyou_cc" "Ναι, πράγματι. Είμαστε έτοιμοι να σε στείλουμε, Gordon. Bon voyage και καλή τύχη στις μελλοντικές σου προσπάθειες!" "k_lab.kl_redletterday01" " " "k_lab.kl_redletterday01_cc" "Πολύ σωστά, Barney. Σήμερα είναι μια σημαδιακή μέρα. Σκοπεύουμε να εγκαινιάσουμε την νέα μηχανή τηλεμεταφοράς με στροβοσκόπιο!" "k_lab.kl_redletterday02" " " "k_lab.kl_relieved" "Αχ, να 'σαι καλά. Η ανακούφισή μου είναι σχεδόν ολοφάνερη." "k_lab.kl_slipin01" " " "k_lab.kl_slipin01_cc" "Άιντε λοιπόν, Gordon. Φόρα τη στολή σου." "k_lab.kl_slipin02" " " "k_lab.kl_suitfits01" " " "k_lab.kl_suitfits01_cc" "Gordon, έχεις την καλοσύνη; Ανυπομονώ να δω αν η παλιά σου στολή ταιριάζει ακόμη." "k_lab.kl_suitfits02" " " "k_lab.kl_thenwhere" "Τότε, πού βρίσκεται;" "k_lab.kl_waitmyword" "Gordon, γιατί δε στέκεσαι δίπλα στον πίνακα οργάνων και περίμενε σήμα μου;" "k_lab.kl_weowe" "Οφείλουμε τα μάλα στον Δρ. Freeman, ακόμη και αν τα προβλήματα τείνουν να τον διαδέχονται κατά πόδας." "k_lab.kl_whatisit" "Τι είναι;" "k_lab.kl_wishiknew" " " "k_lab.kl_wishiknew_cc" "Μακάρι να 'ξερα. Συναντώ απρόσμενες παρεμβολές!" "k_lab.kl_yourturn" "Η σειρά σου, Gordon" "k_lab.mo_drawing" "Κάτι τον ανασπά προς τα έξω. " "k_lab.mo_interfer" "Δεν είμαι βέβαιος, πιθανώς να αφείλεται σε κάποια παρεμβολή." "k_lab.mo_losinghim" "Α, τον χάνουμε πάλι!" "k_lab2.al_andmyfather" "Μα τι θα γίνει με τον πατέρα μου;" "k_lab2.al_anotherpet" "Θα σου βρούμε ένα καινούριο κεφαλοκάβουρα για κατοικίδιο! Ο τόπος βρίθει από δαύτα! " "k_lab2.al_aweek" "Μία βδομάδα..." "k_lab2.al_aweek_b" "Τότε τι έχουμε χάσει;" "k_lab2.al_catchup" "Λοιπόν, Gordon, τον άκουσες. " "k_lab2.al_catchup_b" "Θα σε προφθάσω μόλις τελειώσω με τον Δρ. Kleiner." "k_lab2.al_doggowithgordon" "Σκύλε, πήγαινε με τον Gordon." "k_lab2.al_dogyoumadeit" "Σκύλε! Τα κατάφερες! " "k_lab2.al_exploded" "Φοβήθηκα πως ούτε εμείς θα τα καταφέρναμε." "k_lab2.al_exploded_b" "Νομίζω πως η μηχανή τηλεμεταφοράς εξεράγη καθώς εξερχόμασταν." "k_lab2.al_getmyfather" "Πρέπει να βγάλουμε τον πατέρα μου από εκεί." "k_lab2.al_goodboy" "Καλό αγόρι!" "k_lab2.al_gordontakecare" "Gordon... " "k_lab2.al_gordontakecare_b" "Προσέχετε εκεί έξω. " "k_lab2.al_headyourway" "Ο Gordon και ο Σκύλος μπορούν να κατευθυνθούν προς εσένα. Θέλω να πάω τον Δρ. Kleiner σε ασφαλέστερο σημείο, έπειτα θα σε συναντήσω." "k_lab2.al_illtakecareofthis" "Πήγαινε, Gordon, θα το φροντίσω εγώ αυτό." "k_lab2.al_klab2_exitnag01" "Καλύτερα να βιαστείς. " "k_lab2.al_klab2_exitnag02" "Συνέχισε, Gordon! " "k_lab2.al_klab2_exitnag03" "Συνέχισε. Βρες τον Barney! " "k_lab2.al_notime" "Ωχ όχι... " "k_lab2.al_notime_b" "Δρ. Kleiner, δεν έχουμε καιρό." "k_lab2.al_optimism" "Μακάρι να συμμεριζόμουν την αισιοδοξία σου, Δόκτωρ..." "k_lab2.al_wemadeit" "Θεός φυλάξοι... τα καταφέραμε." "k_lab2.al_whatdoyoumean" "Τι εννοείς;" "k_lab2.al_whatdoyoumean_b" "Ο Gordon και εγώ ήμασταν εκεί πριν ένα λεπτό." "k_lab2.al_whatswrong" "Τί συμβαίνει;" "k_lab2.al_wheresdoc01" "Μα καλά πού είναι ο Δρ. Kleiner;" "k_lab2.al_wheresdoc02" "Δρ. Kleiner! Βγάλε μας έξω!" "k_lab2.ba_getgoing" "Εμπρός, πηγαίνετε!" "k_lab2.ba_goodnews" "Φίλε, αυτά είναι έξοχα νέα!" "k_lab2.ba_goodnews_b" "Σχεδόν σας είχα για νεκρούς!" "k_lab2.ba_goodnews_c" "Θα καλέσω όση περισσότερη βοήθεια μπορώ." "k_lab2.ba_goodnews_d" "Σχεδιάζουμε να εγκαταστήσουμε μια μεταβατική περιοχή εξόρμησης για την εισβολή στην Ακρόπολη." "k_lab2.ba_heydoc01" "Εϊ, Δόκτωρ; Είσαι εκεί;" "k_lab2.ba_heydoc02" "Δόκτωρ, απάντησε, είσαι εκεί;" "k_lab2.ba_incoming" "Ωχ τη βάψαμε! Εισερχόμενα! " "k_lab2.kl_aroundhere" "Τώρα, τώρα, είναι κάπου εδώ γύρω. " "k_lab2.kl_atthecitadel01" "Τι να πω, αυτό είναι άκρα ανησυχητικό." "k_lab2.kl_atthecitadel01_b" "Σύμφωνα με τους vortigaunts, βρίσκεται φυλακισμένος στην Ακρόπολη." "k_lab2.kl_aweekago01" "Πράγματι έτσι έγινε... και τον αντίκτυπο τον νιώσαμε από άκρη σε άκρη, αλλά... Αυτό ήταν πριν μια εβδομάδα!" "k_lab2.kl_blowyoustruck01" "Πολλά, αγαπητή μου." "k_lab2.kl_blowyoustruck02" "Η έκρηξη που καταφέρατε στη Nova Prospekt ελήφθηκε ως το σήμα για να ξεκινήσει η επανάσταση." "k_lab2.kl_cantleavelamarr" "Ένα λεπτό." "k_lab2.kl_cantleavelamarr_b" "Δεν μπορώ να αφήσω τη Lamarr. Πού να πήγε άραγε;" "k_lab2.kl_comeoutlamarr" "Δεύρο έξω, Lamarr! " "k_lab2.kl_dontgiveuphope02" "Ο Barney ηγείται την επίθεση με αυτόν το σκοπό κατά νου." "k_lab2.kl_dontgiveuphope03" "Και κάποιος άλλος φίλος σου κατέφθασε κάμποσες μέρες πριν." "k_lab2.kl_givenuphope" "Αγαπητή μου, είχα εγκαταλείψει κάθε ελπίδα να σε ξαναδώ. " "k_lab2.kl_greatscott" "Κύριε των Δυνάμεων! " "k_lab2.kl_howandwhen01" "Alyx; Gordon;" "k_lab2.kl_howandwhen02" "Κύριε των Δυνάμεων... πώς καταφέρατε να μπείτε εδώ μέσα; Και πότε;" "k_lab2.kl_lamarr" "Lamarr; Lamarr!" "k_lab2.kl_lamarrwary01" "Ναι, Gordon, παρακαλώ συνέχισε." "k_lab2.kl_lamarrwary02" "Η Lamarr είναι εξαιρετικά εφεκτική στη θέα του λοστού σου." "k_lab2.kl_nolongeralone" "Ναι, Barney, και δεν είμαι πια μόνος." "k_lab2.kl_nolongeralone_b" "Η Alyx και ο Gordon μόλις έφθασαν." "k_lab2.kl_notallhopeless" "Λοιπόν, τι έχετε να πείτε;" "k_lab2.kl_notallhopeless_b" "Υπάρχει ακόμα ελπίδα. " "k_lab2.kl_onehedy" "Υπάρχει μονάχα μια Αγαπούλα." "k_lab2.kl_slowteleport01" "Ενδιαφέρον." "k_lab2.kl_slowteleport01_b" "Ορώ πως έχουμε αναπτύξει μια πολύ αργή συσκευή τηλεμεταφοράς." "k_lab2.kl_slowteleport02" "Αυτό υπαγορεύει ένα εξολοκλήρου καινούριο νήμα έρευνας." "nexus.ba_alldown" "Αυτό ήταν! Όλα έχουν πέσει." "nexus.ba_armory" "Eϊ, είναι ένα οπλοστάσιο." "nexus.ba_bypass" "Τώρα μπορούμε να κόψουμε μέσα από την πλατεία, προσπερνώντας την Εστία και πιέζοντας κατευθείαν για την Ακρόπολη." "nexus.ba_comingdown" "Πέφτουν σύντομα. " "nexus.ba_comingfromroof" "Θα έρθουν από την οροφή." "nexus.ba_dayswork" "Κι όλα αυτά σε μια εργάσιμη μέρα, έτσι;" "nexus.ba_done" "Τέλος. " "nexus.ba_dontbeseen" "Μην το αφήσεις να σε δει! " "nexus.ba_dontstandstill" "Μην το αφήσεις να σε βρει στάσιμο! " "nexus.ba_drawpowerfrominside" "Αντλεί ενέργεια μέσα από το κτήριο για αυτό εκεί πρέπει να πάμε." "nexus.ba_exitsigns" "Ψάξε για τις ενδείξεις εξόδου. " "nexus.ba_firstgetin" "Πρώτα, θα πρέπει να μπούμε στο κτήριο της Εστίας." "nexus.ba_followme01" "Από εδώ, Gordon. " "nexus.ba_followme02" "Έλα! " "nexus.ba_followme03" "Έλα, Gordon. " "nexus.ba_followme05" "Ακολούθησέ με. " "nexus.ba_gateintro" "Εκεί είναι αυτή η πύλη για την οποία σου έλεγα. Θα πρέπει να επιστρέψουμε εδώ σαν την ανοίξουμε. Αν την ανοίξουμε." "nexus.ba_getthisopen" "Άνοιξέ την, Gordon. " "nexus.ba_goodjob" "Εύγε, Gordon." "nexus.ba_goonnow" "Τώρα πάμε. " "nexus.ba_gottagetskybopen" "Πρέπει να ανοίξουμε αυτήν την αερογέφυρα. " "nexus.ba_greatwork" "Εξαιρετική δουλειά, Δόκτωρ, ακόμα έχεις το άγγιγμα." "nexus.ba_headforroof" "Ας τραβήξουμε για την οροφή, Gordon. " "nexus.ba_ifcitscomethru" "Εάν περισσότεροι πολίτες διέλθουν θα στους στείλω να σε βρουν." "nexus.ba_illopenthis" "Έξοχα, θα το ανοίξω." "nexus.ba_keepgate" "Θα καθίσω εδώ και κρατήσω τις πύλες ενοιχτές αρκετά ώστε να προκαλέσουν αισθητή διαφορά." "nexus.ba_lasers_goforit" "Παναγιά μου. Με τέτοια ασφάλεια, θα πρέπει να φυλάνε κάτι υψίστης σημασίας εκεί μέσα. Όλο δικό σου, Δόκτωρ. Θα περιμένω εδώ μέχρι να το απενεργοποιήσεις. Να προσέχεις." "nexus.ba_lastone" "Μία γεννήτρια και τέλος." "nexus.ba_letthemout" "Άφησέ τους έξω! " "nexus.ba_nag_connectskyb01" "Άψογα. Τώρα, ας συνδέσουμε την αερογέφυρα." "nexus.ba_nag_connectskyb02" "Gordon, εξέτεινε την αερογέφυρα." "nexus.ba_nexusahead" "Υπάρχει ένα παλαιό κτήριο μπροστά μας, μια τράπεζα ένα μουσείο ή κάτι σχετικό. Ό,τι στο καλό και να ήταν, τώρα είναι η εστία των Overwatch στην Πόλη Δεκαεφτά. Είναι η κύρια πηγή δεινοπαθημάτων για αυτήν τη μεριά της πόλης, χάρη σε μια μεγάλη συσκευή καταστολής που εξαπολύει θάνατο από τη σκεπή αυτού του μέρους." "nexus.ba_ontheroof" "Βρίσκονται στην οροφή! " "nexus.ba_ourgate" "Να 'τή η πύλη. Επίτρεψέ μου να την ανοίξω." "nexus.ba_ownsroof" "Ωχ ρε φίλε. Οι Overwatch ελέγχουν την οροφή, και εκεί ακριβώς κατευθυνόμαστε." "nexus.ba_prisoners" "Εγκάθειρκτοι! Αποδέσμευσέ τους, Gordon. Θα μας ήταν χρήσιμοι." "nexus.ba_rollgrenade" "Πέτα μια χειροβομβίδα αν έχεις πάνω σου. Θα πρέπει να αρκεί. " "nexus.ba_roofaccess" "Η πρόσβαση στη στέγη είναι από δω." "nexus.ba_seeyou" "Όταν ξαναειδωθούμε, Gordon. " "nexus.ba_seeyouonground" "Καλή δουλειά, Gordon. Τα λέμε κάτω. " "nexus.ba_settraps" "Ετοίμασε κάποιες παγίδες για αυτούς, Gordon. " "nexus.ba_shieldgen" "Δες εκείνες τις γεννήτριες ασπιδών. Δεν έχω με τι να τις αναλάβω. Αυτό που χρειαζόμαστε είναι ένα πλάνο εξ αποστάσεως." "nexus.ba_shieldlobby" "Αν θέλουμε να διεισδύσουμε σε αυτές τις ασπίδες, θα πρέπει να απενεργοποιήσουμε τις γεννήτριες ανά μια τη φορά." "nexus.ba_skybreinf" "Ανέβα πάνω και σύνδεσε την αερογέφυρα. Χρειαζόμαστε να όσο το δυνατόν περισσότερες ενισχύσεις να καταφθάνουν από κάθε πιθανή κατεύθυνση." "nexus.ba_spotted" "Τόσο καλά για κάλυψη και απόκρυψη. Μας εντόπισαν!" "nexus.ba_stockup" "Εφοδιαστείτε! " "nexus.ba_supp_nothurt" "Δεν μπορείς να το πληγώσεις από εδώ κάτω, Gordon. Θα πρέπει να το τερματίσουμε εκ των έσω." "nexus.ba_supp_spotted" "Μας ανίχνευσε! " "nexus.ba_suppdownroofnow" "Ο καταστολέας απενεργοποιήθηκε, έτσι μπορείς να οδεύσεις για την οροφή τώρα πια." "nexus.ba_suppressordown" "Αυτό θα απενεργοποιήσει επίσης και τον καταστολέα πάνω στην οροφή." "nexus.ba_surrounded" "Είμαστε περικυκλωμένοι!" "nexus.ba_thenletsgo" "Ας το κάνουμε! " "nexus.ba_threegen" "Πρέπει να απενεργοποιήσουμε τρεις γεννήτριες. Κάλλιστα θα μπορούσαμε να αρχίσουμε με αυτήν εδώ." "nexus.ba_totheroof" "Στην οροφή, Gordon! " "nexus.ba_turretsyoudeal" "Ωχ όχι. Ταχυβόλα. Εσύ φοράς την στολή επικίνδυνου περιβάλλοντος, εσύ να τα βγάλεις πέρα μαζί τους. Έπειτα εγώ θα αναλάβω τον πίνακα ασφαλείας." "nexus.ba_twotogo" "Εντάξει, δύο ακόμα γεννήτριες έμειναν." "nexus.ba_uhohcompany" "Ωχ όχι. Έχουμε παρέα. " "nexus.ba_uhohdropships" "Ωχ όχι. Αποβατικά! " "nexus.ba_usehoppers" "Προσπάθησε να χρησιμοποιήσεις τους χοροπηδηχτές εναντίον τους." "nexus.ba_vista01" "Ιδού. Η Εστία των Overwatch. Φαίνεται σα να κινητοποιούνται για τα καλά. Στο περίπου μπορείς να δεις την πύλη από αυτό το σημείο. Θα σου δείξω μόλις επιστρέψουμε στη δημοσιά." "nexus.ba_vista02" "Θα πρέπει να αποκτήσουμε πρόσβαση σε αυτό το κτήριο αν θέλουμε να ανοίξουμε την πύλη. Ακόμη και έτσι, η μηχανή καταστολής θα ακινητοποιεί οποιονδήποτε διέρχεται εκτός και αν την αποσυνδέσουμε." "nexus.ba_wisheli" "Θα ευχόμουν ο Eli να ήταν εδώ. Ίσως να είχε κάποια συμβουλή για μας." "nexus.ba_yougotgravgun" "Ρε, έχεις το όπλο βαρύτητας του Eli! Προσπάθησε να τινάξεις λίγο τις ασπίδες." "nexus.cit_rockets" "Δρ. Freeman! Μιας και έκλεισες τον καταστολέα και άνοιξες την πύλη, μπορούμε επιτέλους να φέρουμε κόσμο! Οι Combine θα νιώσουν τον κλοιό μας! Έχουμε ρίξει ένα κιβώτιο με ρουκέτες, όπως ερχόμασταν από την πλατεία. Εάν τα καταφέρεις ως εκεί, θα έχεις ότι χρειάζεσαι για να καταρρίψεις τους παροδίτες." "novaprospekt.al_almostthere" "Σχεδόν εκεί. " "novaprospekt.al_backdown" "Τι είναι τούτο; Μισό λεπτό. Θα προσπαθήσω να το κλείσω πάλι." "novaprospekt.al_betyoudid01" "Στοιχηματίζω ότι εσύ το έκανες. " "novaprospekt.al_betyoudid02" "Δες, Gordon." "novaprospekt.al_betyoudid03" "Φαίνεται σα να μας περιμένει. " "novaprospekt.al_boilerdoor01" "Ουχ... " "novaprospekt.al_boilerdoor02" "Έλα πίσω! " "novaprospekt.al_bringhimin" "Τι καλά, νομίζω πως μπορώ να τον φέρω μέσα." "novaprospekt.al_careofyourself" "Εϊ, πρόσεχε τον εαυτό σου." "novaprospekt.al_combinespy01" "Όχι!" "novaprospekt.al_combinespy02" " " "novaprospekt.al_combinespy03" "Να την πάρει και να τη σηκώσει, δεν το πιστεύω!" "novaprospekt.al_combinespy04" "Μην στέκεσαι, Gordon, πραγματικά βιαζόμαστε τώρα." "novaprospekt.al_combinespy05" "Συνέχισε. Θα διαταράξω το κατοπινό επίπεδο ασφαλείας, και θα σε προφτάσω με το καλό." "novaprospekt.al_comebackdad" "Έλα πίσω! Μπαμπά! " "novaprospekt.al_comeon" "Μη στέκεσαι. " "novaprospekt.al_comeonin02" "Έλα μέσα, Gordon. " "novaprospekt.al_covermegordon" "Κάλυψέ με, Gordon! Πρέπει να επανεκκινήσω την πύλη." "novaprospekt.al_croom2_arrival" "Θα είμαι εκεί σε ένα λεπτό, Gordon. " "novaprospekt.al_croom2_entry" "Εισέρχεσαι σε ένα έτερο κέντρο ελέγχου. Απ' ότι φαίνεται είναι ακόμα κατειλημμένο." "novaprospekt.al_croom2_fields" "Έχω ένα προαίσθημα ότι περισσότεροι στρατιώτες συγκλίνουν στο δρόμο σου." "novaprospekt.al_croom2_incoming" "Δε δύναμαι να κλείσω τα πεδία από εδώ που βρίσκομαι, θα σε προφθάσω μόλις αποκτήσεις πρόσβαση σε αυτά." "novaprospekt.al_croom2_incoming_2" "Λαμβάνω πολλούς αφιχθέντες στρατιώτες, κράτα γερά μέχρι να έρθω εκεί." "novaprospekt.al_croom2_search" "Γρήγορα, εξερεύνησε το δωμάτιο. Θα πρέπει να υπάρχουν κάποια ταχυβόλα των Combine εκεί κοντά." "novaprospekt.al_croom2_turrets" " " "novaprospekt.al_croom2_wave2" "Περισσότεροι στρατιώτες βαίνουν προς το μέρος σου. Βεβαιώσου πως έχεις τα ταχυβόλα σε όρθια θέση για να εκτελέσουν τη δουλειά τους." "novaprospekt.al_dadallright" "Μπαμπά, είσαι εντάξει;" "novaprospekt.al_daddownhere01" "Μπαμπά! Εδώ κάτω!" "novaprospekt.al_daddownhere02" "Να μας συγχωρείς που αργήσαμε κιόλας. Ελπίζω να μη σε ξένισε καθόλου." "novaprospekt.al_dadswork" "Αυτή είναι η μελέτη του πατέρα μου που έκλεψες." "novaprospekt.al_docstop" "Δρ. Kleiner, πρέπει αν τους σταματήσεις!" "novaprospekt.al_drk01" "Δρ. Kleiner!" "novaprospekt.al_drk02" "Βρισκόμαστε στη Nova Prospekt, και τρέχουμε τον εξομοιωτή Xen για πρώτη φορά. Είσαι έτοιμος για 'μάς;" "novaprospekt.al_drkleiner01" "Μίλησα με τον Δρ. Kleiner" "novaprospekt.al_drkleiner01_b" "Η πύλη του έχει σχεδόν τεθεί σε λειτουργία. " "novaprospekt.al_drkleiner01_c" "Αν πρόφτασε να το επιδιωρθώσει θα καταλήξουμε εκεί." "novaprospekt.al_drkleiner01_d" "Αν όχι, τότε... " "novaprospekt.al_drkleiner01_e" "δε θα μπορούσε να ήμασταν σε χειρότερη κατάσταση." "novaprospekt.al_elevator01" "Είσαι έτοιμος για αυτό;" "novaprospekt.al_elevator02" "Άνθρωπος λιγομίλητος, ε;" "novaprospekt.al_elevator03" "Προετοιμάσου... " "novaprospekt.al_enoughbs01" "Αρκετά με τις ανοησίες σου! " "novaprospekt.al_enoughbs02" "Κοίτα, Gordon, να 'τός ο πατέρας μου. Θα τον φέρω μέσα." "novaprospekt.al_findmossman01" "Για να δούμε αν μπορούμε να εντοπίσουμε την Mossman. Ας ελπίσουμε αυτόν ο σταθμός να μου δώσει καλύτερη πρόσβαση." "novaprospekt.al_findmossman03" "Να 'τή." "novaprospekt.al_findmyfather" "Τώρα, να βρούμε τον πατέρα μου." "novaprospekt.al_flyingblind" "Πολύ φοβάμαι πως περπατάω στα τυφλά εδώ. Κάθε λίγο και λιγάκι ένας vortigaunt συλλαμβάνεται και στέλνει πληροφορίες, μα και πάλι δεν έχουμε μια συνολική εικόνα του μέρους. Ακόμα και το λίγο που γνωρίζουμε δεν είναι αρκετό." "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag01" "Καλύτερα να βιαστείς. " "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag02" "Εμπρός, Gordon! " "novaprospekt.al_getopen" "Εντάξει, για να δω μήπως και μπορώ να ανοίξω αυτήν την πύλη" "novaprospekt.al_gladtoseeyou" "Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω αγόρι. " "novaprospekt.al_gladtoseeyoureok" "Χαίρομαι που είσαι εντάξει. " "novaprospekt.al_goonthru01" "Εντάξει, Gordon, πέρνα μέσα." "novaprospekt.al_goonthru02" "Θα επιστρέψω στο σταθμό ασφαλείας και θα επικοινωνήσω μαζί σου με τον ενσωματωμένο ασύρματο της στολής σου." "novaprospekt.al_goonthru03" "Περίμενε μέχρι να ακούσεις νέα μου. " "novaprospekt.al_goonthru04" "Εμπρός, μπες εκεί μέσα." "novaprospekt.al_gordon01" "Gordon!" "novaprospekt.al_gordongetin" "Έλα, Gordon, μπες μέσα! " "novaprospekt.al_gotyounow01" "Χα! Σε τσάκωσα. " "novaprospekt.al_gotyounow02" "Τι λες, έρχεσαι Gordon; Δε θέλουμε να την κάνουμε να περιμένει." "novaprospekt.al_hacksecurity01" "Αυτό θα με βγάλει στο σύστημα ασφαλείας τους." "novaprospekt.al_halfway" "Φαίνεται πως είσαι στα μισά. " "novaprospekt.al_hereweare" "Εντάξει. Από εδώ." "novaprospekt.al_holdit" "Περίμενε εκεί που είσαι. " "novaprospekt.al_holdon" "Περίμενε! " "novaprospekt.al_horrible01" " " "novaprospekt.al_horrible01_cc" "Ωχ Θεέ μου. Και εργάζεσαι με αυτό το πράγμα; Για πόσο καιρό;" "novaprospekt.al_horrible02" " " "novaprospekt.al_hurrymossman" "Πιο γρήγορα, Mossman!" "novaprospekt.al_icanreprogram" "Μπορώ να επαναπρογραμματίσω τα ταχυβόλα ώστε να επιτίθενται στους εχθρούς. Απλά στήστα να υπερασπιστούν το κέντρο ελέγχου." "novaprospekt.al_illtakecare" "Άστο πάνω μου. " "novaprospekt.al_illtalk" "Να 'τή. Άσε εμένα να της μιλήσω Gordon. " "novaprospekt.al_inhere01" "Θα πρέπει να βρίσκεται εδώ μέσα. Για να ανοίξω αυτήν την πύλη." "novaprospekt.al_itsdone" "Δόξα σοι ο Θεός, έγινε. Ας του στρίβουμε από εδώ." "novaprospekt.al_justseconds" "Λίγα δευτερόλεπτα ακόμη... " "novaprospekt.al_keepsetup01" "Έχε τα ταχυβόλα όρθια. Κράτα μέχρι να έρθω σε σένα." "novaprospekt.al_keepsetup02" "Έχε τα ταχυβόλα όρθια. " "novaprospekt.al_keepsetup02r" "Έχε τα ταχυβόλα όρθια. " "novaprospekt.al_keepsetup03" "Πρόσεχε τα ταχυβόλα. " "novaprospekt.al_keepsetup03r" "Πρόσεχε τα ταχυβόλα. " "novaprospekt.al_keepsetup04" "Μην ξεχνάς τα ταχυβόλα, Gordon. " "novaprospekt.al_keepsetup04r" "Μην ξεχνάς τα ταχυβόλα, Gordon. " "novaprospekt.al_keepturrets" "Gordon, έχε τα ταχυβόλα όρθια." "novaprospekt.al_leapfrog01" "Για δες, δούλεψε. Άσε με να δω πως μπορώ να σου ανοίξω το δρόμο. Έχε τα μάτια σου ανοιχτά για την Mossman. Θα πάρω τον πατέρα μου μέσα από τη φυλακή, και έπειτα θα σε προφθάσω." "novaprospekt.al_letsgetgoing" "Ας πηγαίνουμε. " "novaprospekt.al_letsgetout01" "Ας φύγουμε από εδώ. " "novaprospekt.al_lookmonitor" "Ωχ όχι. Κοίτα την οθόνη. " "novaprospekt.al_mayneedher" "Ίσως να την χρειαστούμε αν θέλουμε να βγούμε από δω." "novaprospekt.al_meethim" "Είναι καθοδόν. Πάμε να τον συναντήσουμε. " "novaprospekt.al_meetmethere01" "Gordon! Συνάντησέ με εκεί πέρα! " "novaprospekt.al_meetyouthere01" "Δε σε αποχαιρετίζω, μπαμπά. Θα σε συναντήσουμε εκεί. " "novaprospekt.al_moresoldiers01" "Κι άλλοι στρατιώτες." "novaprospekt.al_moresoldiers02" "Κι άλλοι στρατιώτες καταφθάνουν, Gordon. " "novaprospekt.al_moresoldiers03" "Ετοιμάσου για ένα ακόμα κύμα. " "novaprospekt.al_moresoldiers04" "Θα πρέπει να πετύχαμε ολόκληρη ταξιαρχία. Έρχονται από παντού." "novaprospekt.al_mutter" "Τέλεια, κάτσε να σκεφτώ. Σκέψου, Alyx, σκέψου!" "novaprospekt.al_no01" "Όχι! " "novaprospekt.al_nostop" "Μη, στάσου! Τι πας να κάνεις;" "novaprospekt.al_notexactly" "Όχι ακριβώς. " "novaprospekt.al_notleavinghere01" "Δε φεύγουμε χωρίς εσένα. Τελεία και παύλα. " "novaprospekt.al_notleavingyou01" "Πιστεύω πως θα μπορούσα να επαναβαθμονομήσω την πύλη των Combine και να μας πάρω από εδώ. " "novaprospekt.al_notleavingyou01_a" "Ξέχνα το, δεν πάμε πουθενά χωρίς εσένα." "novaprospekt.al_ohmygod" "Θεέ και Κύριε. " "novaprospekt.al_onepiece" "Πόσο χαίρομαι που τα κατάφερες ως εδώ σώος και αβλαβής. " "novaprospekt.al_overhere" "Από δω!" "novaprospekt.al_perfecttiming03" "Ο πατέρας μου είναι κάπου εκεί πάνω, σε αυτόν τον τομέα κάθειρξης." "novaprospekt.al_perfecttiming03_b" "Θα χρειαστεί το κάτι παραπάνω για να τον φευγατίσουμε. " "novaprospekt.al_pickherup" "Μη σε μέλει, Μπαμπά, θα τη βρούμε. Για την ώρα, θα σε στείλω στο θάλαμο τηλεμεταφοράς." "novaprospekt.al_poorpeople" "Ω Θεέ μου...οι κακόμοιροι άνθρωποι... " "novaprospekt.al_readings01" "Αυτές οι ενδείξεις με σκιάζουν." "novaprospekt.al_readings02" "Εντάξει, Δόκτωρ, μας εντοπίσανε." "novaprospekt.al_resetting" "Μια χαρά, γίνεται επανεκκίνηση. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate" "Θα το ανοίξω σε μια στιγμούλα. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2" "Να πάρει η οργή! Βραχυκυκλώθηκε. Καλά, έχω μια φαεινή ιδέα. Γύρισε πίσω σε αυτό το γραφείο. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2_nag" "Γύρισε πίσω σε αυτό το γραφείο, Gordon. " "novaprospekt.al_room1_gate" "Κάτσε, Θα κοιτάξω μήπως και καταφέρω να ανοίξω αυτή την πύλη." "novaprospekt.al_room1_gate_open" "Διάνα. " "novaprospekt.al_room1_lights" "Τώρα ψάχνω για το διακόπτη φωτισμού." "novaprospekt.al_room1_lights_on" "Ορίστε. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves" "Σύμφωνα με τα σχηματικά, θα πρέπει να υπάρχει ένας αεραγωγός πίσω από αυτά τα ερμάρια." "novaprospekt.al_room1_move_shelves_2" "Καλή δουλειά. Θα πρέπει να μπορείς να τρυπώσεις μέσα από τους αεραγωγούς." "novaprospekt.al_room1_move_shelves_nag" "Gordon, τράβα μέσα από τον αεραγωγό πίσω από το φοριαμό. " "novaprospekt.al_room2_ambush" " " "novaprospekt.al_room2_ambush_2" "Διακρίνω στρατιώτες να προελαύνουν προς το μέρος σου. Ορίστε, θα στους δείξω στην οθόνη." "novaprospekt.al_room2_gate" "Θα πιάσω δουλειά με αυτήν την πύλη. Ένα λεπτάκι." "novaprospekt.al_room2_gate2" "Ορίστε, τα κατάφερα. " "novaprospekt.al_room2_vent" "Πρόσεχε, Gordon, λαμβάνω ενδείξεις για κινήσεις των Combine στην πρόσθια περιοχή. " "novaprospekt.al_room3_field" "Αυτό είναι ένα πεδίο διήθησης των Combine. Αν ποτέ στο παρελθόν δεν αντιμετόπισες ένα, μπορείς μερικές φορές να το θέσεις εκτός λειτουργία απλά πετώντας αντικείμενα μέσα." "novaprospekt.al_room3_field_2" "Το πεδίο διήθησης θα σου εμποδίσει τη διέλευση. Οι στρατιώτες των Combine μπορούν να περάσουν, αλλά όχι εσύ." "novaprospekt.al_room3_field_3" "Αυτό εδώ δεν είναι συνδεδεμένο με το δίκτυο. Δεν μπορώ να το απενεργοποιήσω. Θα πρέπει να υπάρχει αλλού πρόσβαση για αυτό κάπου εδώ κόντα." "novaprospekt.al_room3_field_success" "Καλή δουλειά. " "novaprospekt.al_room3_turret" "Στάσου! " "novaprospekt.al_room3_turret_2" "Υπάρχει ένα ταχυβόλο ακριβώς από κάτω σου. Προσπάθησε να το ρίξεις με μια χειροβομβίδα, αν σου έχουν μείνει διαθέσιμες." "novaprospekt.al_room3_turret_3" "Αρκετά καλά. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor1" "Θα ανοίξω αυτή την πόρτα σε ένα λεπτό. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor2" "Εντάξει πάμε. Ακολούθησέ με. " "novaprospekt.al_room5_done" "Άκου, Gordon, θα την κάνω από εδώ και θα έρθω να σε προφτάσω. Θα είμαι εκεί σε χρόνο μηδέν." "novaprospekt.al_room5_entry" "Λαμβάνω περισσότερους στρατιώτες να συγκλίνουν στη θέση σου! Κοίτα αν υπάρχουν κάποια ταχυβόλα εκεί κοντά!" "novaprospekt.al_room5_incoming" "Να 'τοί έρχονται. " "novaprospekt.al_room5_turrets" "Γρήγορα, στήσ' τα. Διακρίνω στρατιώτες παντού." "novaprospekt.al_sealdoor01" "Άσε με να σφραγίσω την πόρτα. " "novaprospekt.al_sealdoor02" "Δεν υπάρχει γυρισμός τώρα πια. " "novaprospekt.al_senddadthru" "Ωραία. Θα στείλουμε τον πατέρα μου πρώτα. Είναι σε θέση για..." "novaprospekt.al_setturrets" "Στήσε κάμποσα ταχυβόλα! " "novaprospekt.al_sheupto01" "Περίμενε ένα λεπτό" "novaprospekt.al_sheupto02" "Πώς μπόρεσε...;" "novaprospekt.al_sheupto03" "Τι σχεδιάζει;" "novaprospekt.al_shielddoor02" "Χαχ. Έγινε." "novaprospekt.al_shielddoor03" "Έλα. " "novaprospekt.al_shielddoor04" "Ακολούθησέ με. " "novaprospekt.al_shutupandbeglad01" "Βγάλε το σκασμό και πάλι καλά να λες που μας είσαι χρήσιμη!" "novaprospekt.al_shutupandbeglad02" "Θα επαναπρογραμματίσουμε τη συσκευή τηλεμεταφοράς και μην μας είδατε από εδώ." "novaprospekt.al_sorrysolong" "Συγγνώμη που άργησα, Gordon. Φαίνεται πως είχες ανάγκη από λίγη βοήθεια. Δε θα σε εγκαταλείψω άλλο πλέον. Τώρα πάμε να εντοπίσουνε την Μossman. " "novaprospekt.al_sorrytooksolong" "Συγγνώμη που άργησα. " "novaprospekt.al_takingforever" "Θεέ μου, κάνει εκατό ώρες! " "novaprospekt.al_thecoords" "Τις συντεταγμένες, Δρ. Mossman." "novaprospekt.al_there" "Εκεί! " "novaprospekt.al_thereheis" "Εκεί βρίσκεται. " "novaprospekt.al_theyrecoming" "Έρχονται, Gordon. " "novaprospekt.al_traitor01" "Προδότρα!" "novaprospekt.al_uhoh_np" "Ωχ όχι. " "novaprospekt.al_useturrets" "Gordon, χρησιμοποίησε τα ταχυβόλα! " "novaprospekt.al_warmeditup" "Ώστε το ετοίμασες για μας. Τι καλά. Και πάνω στην ώρα." "novaprospekt.al_werecomingin" "Να σε πάρει! Παραμέρισε, Mossman, ερχόμαστε μέσα." "novaprospekt.al_whatcoords" "Ωχ θεέ μου! Τι συντεταγμένες είναι αυτές; Πού στο καλό τον πήγε;" "novaprospekt.al_whereareyou01" "Τέλεια, άλλος ένας σταθμός ασφαλείας." "novaprospekt.al_whereareyou02" "Ωραία, Mossman, πού είσαι...;" "novaprospekt.al_whereareyou03" "Αχά! Σε βρήκα!" "novaprospekt.al_youandbreen" "Τα ξέρουμε όλα για σένα και τον Breen. Ήσουν κατάσκοπος για τους Combine όλο αυτό τον καιρό." "novaprospekt.al_youbeenworking" "Και εργάζεσαι πάνω σε αυτό το πράγμα; Για πόσο καιρό;" "novaprospekt.al_youcoming" "Έρχεσαι;" "novaprospekt.al_youmadeit" "Gordon, τα κατάφερες! " "novaprospekt.al_yououtdad" "Είμαστε εδώ για να σε σώσουμε, Μπαμπά. " "novaprospekt.al_youput01" "Όχι χάρη σε σένα. " "novaprospekt.al_youput02" "Απλά βάλε τις συντεταγμένες για το εργαστήρι του Δρ. Kleiner και ας την κάνουμε." "novaprospekt.br_blinded" "Είμαι σε θέση να γνωρίζω τον Δρ. Vance πολύ περισσότερο από εσένα, αγαπητή μου. Πολύ φοβάμαι πως τα συναισθήματά σου για αυτόν σε έχουν τυφλώσει-- " "novaprospekt.br_disturb" "---από τη σκοπιά σου. " "novaprospekt.br_leeway01" "Δεν είναι ανοικτό προς διαπραγμάτευση, Δρ. Mossman. " "novaprospekt.br_loyalties" "Δεν ήμασταν απολύτως σίγουροι ότι θα έφτανες μέχρι σε αυτό το σημείο, η αφοσίωση των ανθρώπων, βλέπεις." "novaprospekt.br_outoftime" "Πόσο λυπάμαι, Judith. Δε μου περισσεύει άλλος χρόνος." "novaprospekt.br_overzealous" "Οι στρατιώτες δείξανε υπερβάλλοντα ζήλο, το παραδέχομαι, αλλά ήταν πολύ δελεαστικό έπαθλο για να το αφήσουν να χαθεί έτσι, κυρίως υπό την απουσία του Gordon Freeman. " "novaprospekt.eli_dontworry" "Μη σε νοιάζει για μένα, γλυκειά μου. Judith! Βλέπω πως σε ελευθερώσανε! " "novaprospekt.eli_foundme01" "Alyx! Gordon!" "novaprospekt.eli_foundme02" "Είσαι πράγματι εσύ; Δεν μπορώ να πιστέψω πως με βρήκες." "novaprospekt.eli_getoutofhere" "Καλά είμαι, αλλά εσύ! Πρέπει να βγεις από εδώ! " "novaprospekt.eli_iknow" "Ξέρω ότι θα το κάνεις. " "novaprospekt.eli_judithshelp01" "Ούτε μπορούμε να αφήσουμε την Judith εδώ. " "novaprospekt.eli_nevermindme01" "Μη νοιάζεστε για μένα. Σωθείτε εσείς." "novaprospekt.eli_notime01" "Θα τα πούμε εκεί, μωρό μου. " "novaprospekt.eli_notworthrisk" "Δεν αξίζει τον κίνδυνο, Alyx. Δεν μπορώ να σε χάσω! Φύγε όσο ακόμα προλαβαίνεις." "novaprospekt.eli_thisisportal" "Ώστε αυτή είναι η πύλη των Combine. Είναι μικρότερη από όσο την περίμενα." "novaprospekt.eli_whatgoingon" "Τι τρέχει Alyx; Judith; Τι συμβαίνει;" "novaprospekt.eli_wherewillyougo01" "Αλλά πού θα πας;" "novaprospekt.kl_await" "Αναμένω την άφιξή σας με μεγάλη προσμονή." "novaprospekt.kl_ready" "Έτοιμος, πρόθυμος, και ικανότατος! " "novaprospekt.kl_stopwho" "Να σταματήσω ποιoύς, αγαπητή μου;" "novaprospekt.kl_yesalyx" "Ναι, Alyx, πού είσαι;" "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01" " " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01_cc" "Βλέπεις; Έχουμε και οι δυό μας κοινή γραμμή. Έχω ήδη επαναπρογραμματίσει το διαμορφωτή να προσομοιώνει την αναμετάδοση Xen. " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted02" " " "novaprospekt.mo_asistated" "Δρ. Breen, όπως έχω πολλάκις δηλώσει στο παρελθόν, θα πρέπει να επιτρέψεις στον Eli να έρθει αυτοβούλως, δεν μπορείς με το έτσι θέλω να ..." "novaprospekt.mo_drplease" "Δόκτωρ, σε παρακαλώ..." "novaprospekt.mo_feelings" "Αισθήματα; Αυτό δεν έχει να κάνει με αισθήματα. Είναι ηλίου φαεινότερο πως όταν ο Eli πιστέψει στον---" "novaprospekt.mo_fromplatform" "Αλλά χρειαζόμαστε πρόσβαση στη μηχανή τηλεμεταφοράς, και μας έχουν πετάξει." "novaprospekt.mo_hadtoprove01" " " "novaprospekt.mo_hadtoprove01_cc" "Είναι εξίσου και δική μου μελέτη! Ένας λόγος παραπάνω να πείσω τον Δρ. Breen πως ο πατέρας σου θα ήταν το πιο πολύτιμο μέλος κάθε ερευνητικής προσπάθειας εφεξής." "novaprospekt.mo_hadtoprove02" " " "novaprospekt.mo_howdyougetin" "Εμπρός; Δόξα σοι ο Θεός κάποιος... Alyx; Gordon! Μα καλά πώς μπήκατε εδώ μέσα;" "novaprospekt.mo_inacell" "Βρήκες τον Eli; " "novaprospekt.mo_incredible" " " "novaprospekt.mo_nevertillnow" "Ποτέ, μέχρι στιγμής δηλαδή. Πάντα πίστευα τι να προσμένω..." "novaprospekt.mo_onlyway" "Λυπάμαι, Alyx. Είναι ο μόνος τρόπος!" "novaprospekt.mo_promised" "Δε σε καλώ για αυτό, υποσχέθηκες ότι δε θα άπλωνες χέρι στον Eli. " "novaprospekt.mo_protectfather01" "Alyx, οτιδήποτε και αν σκεφτείς, σε διαβεβαιώνω πως ό,τι έκανα ήταν για να προστατέψω τον πατέρα σου." "novaprospekt.mo_pulsefoaming" "Οι Combine χρησιμοποιούν ένα ιδιαίτερο δίκτυο παλμού με υπερβολικά μεγάλο χρόνο επαναφόρτισης. Θα με αφήσει έγκυο μέχρι να φορτιστεί." "novaprospekt.mo_signal" "Θα είχες τον Freeman αν είσουν πιο υπομονετικός και περίμενες για το σήμα μου." "novaprospekt.mo_talkingabout" "Τι; Για ποιο πράγμα μιλάς;" "novaprospekt.mo_terriblepurpose" " " "novaprospekt.mo_worried" "Eli, ανησύχησα τόσο για σένα!" "npc_alyx.bettergetmoving02" "Καλύτερα να πηγαίνουμε. " "npc_alyx.brutal02" "Αυτό ήταν στυγνό. " "npc_alyx.careful01" "Προσεκτικά, Gordon." "npc_alyx.careful02" "Προσεκτικά, Gordon!" "npc_alyx.comeon_dist01" "Έλα! " "npc_alyx.coverme01" "Κάλυψέ με!" "npc_alyx.coverme02" "Κάλυψέ με!" "npc_alyx.coverme03" "Κάλυψέ με." "npc_alyx.excuseme01" "Με το συμπάθιο, Gordon. " "npc_alyx.excuseme02" "Συγγνώμη, Gordon. " "npc_alyx.excuseme03" "Να με συμπαθάς. " "npc_alyx.followme_dist01" "Ακολούθησέ με. " "npc_alyx.gasp02" "Χουχ" "npc_alyx.gasp03" "Ωωχ! " "npc_alyx.getback01" "Κάνε πίσω! " "npc_alyx.getback02" "Κάνε πίσω! " "npc_alyx.getdown01" "Πέσε κάτω!" "npc_alyx.getmoving_action_dist01" "Εμπρός! " "npc_alyx.go01" "Πάνε! " "npc_alyx.gordon_dist01" "Gordon! " "npc_alyx.herewego_dist01" "Εδώ είμαστε! " "npc_alyx.howlongwait01" "Πόσο ακόμα θα περιμένεις;" "npc_alyx.hurt04" "Ωχ! " "npc_alyx.hurt05" "Ωχ! " "npc_alyx.hurt06" "Ωχ! " "npc_alyx.hurt08" "Αχ! " "npc_alyx.keepmoving_dist01" "Προχώρα! " "npc_alyx.letsgetgoing_dist01" "Ας πηγαίνουμε! " "npc_alyx.lookout_dist01" "Πρόσεχε! " "npc_alyx.lookout_dist02" "Προσοχή! " "npc_alyx.lookout01" "Προσοχή! " "npc_alyx.lookout03" "Προσοχή! " "npc_alyx.no01" "Όχι! " "npc_alyx.no02" "Όχι! " "npc_alyx.no03" "Όχι! " "npc_alyx.ohgod01" "Θεέ μου! " "npc_alyx.ohmother01" "Ω, Μανούλα μου..." "npc_alyx.ohno_startle01" "Ωχ όχι! " "npc_alyx.ohno_startle03" "Ωχ όχι! " "npc_alyx.overhere01" "Από εδώ. " "npc_alyx.quick_dist02" "Γρήγορα! " "npc_alyx.run_dist01" "Τρέξε!" "npc_alyx.uggh01" "Αγχ! " "npc_alyx.uggh02" "Αχχ! " "npc_alyx.watchout01" "Προσοχή! " "npc_alyx.watchout02" "Φυλάξου! " "npc_alyx.youcoming01" "Έρχεσαι; " "npc_alyx.youcoming02" "Έρχεσαι;" "npc_alyx.youreload01" "Καλύτερα να γεμίσεις. " "npc_alyx.youreload02" "Καλά θα κάνεις να γεμίσεις. " "npc_barney.ba_hurryup" "Βιάσου. " "npc_barney.ba_letsgo" "Ας πηγαίνουμε! " "npc_barney.ba_allclear" "Ελεύθερο το πεδίο! " "npc_barney.ba_bringiton" "Δώσε! " "npc_barney.ba_catchmybreath" "Άσε με να πάρω μια ανάσα. " "npc_barney.ba_clearfornow" "Ελεύθερο το πεδίο προς το παρόν." "npc_barney.ba_comehere01" "Έλα δω. " "npc_barney.ba_comehere02" "Έλα εδώ. " "npc_barney.ba_covermegord" "Καλυψέ με, Gordon. " "npc_barney.ba_damnit" "Να πάρει!" "npc_barney.ba_danger01" "Μυρίζομαι παγίδα. " "npc_barney.ba_danger02" "Έχω ένα κακό προαίσθημα για αυτό. " "npc_barney.ba_danger03" "Έχω ένα κακό προαίσθημα για αυτό. " "npc_barney.ba_danger04" "Εϊ, θυμάσαι όταν λέγαμε ότι η Black Mesa ήταν τόσο άσχημα όσο δεν πήγαινε άλλο;" "npc_barney.ba_danger05" "Δυσκολεύομαι να πιστέψω πως τα καταφέραμε ως εδώ αρτιμελείς. " "npc_barney.ba_downyougo" "Κάτω πηγαίνεις. " "npc_barney.ba_duck" "Σκύψτε!" "npc_barney.ba_followme01" "Από δω, Gordon. " "npc_barney.ba_followme02" "Έλα! " "npc_barney.ba_followme03" "Έλα, Gordon. " "npc_barney.ba_followme04" "Προχώρα, Gordon. " "npc_barney.ba_followme05" "Ακολούθησέ με. " "npc_barney.ba_getaway" "Απομακρύνσου από εκεί. " "npc_barney.ba_getdown" "Πέσε κάτω! " "npc_barney.ba_getoutofway" "Εϊ, ενοχλείς!" "npc_barney.ba_goingdown" "Στον αγύριστο! " "npc_barney.ba_gordonhelp" "Gordon! Βοήθεια! " "npc_barney.ba_gotone" "Πέτυχα ένα! " "npc_barney.ba_grenade01" "Χειροβομβίδα! " "npc_barney.ba_grenade02" "Χειροβομβίδα! " "npc_barney.ba_gurgle01" "Γκαχ! " "npc_barney.ba_gurgle02" "Ουγχ!" "npc_barney.ba_gurgle03" "Ωωχ!" "npc_barney.ba_haletsdoit" "Ας το κάνουμε! " "npc_barney.ba_headcrabs01" "Έου! Κεφαλοκάβουρες! " "npc_barney.ba_headcrabs02" "Κεφαλοκάβουρες!" "npc_barney.ba_headhumpers" "Κεφαλοβατευτές! " "npc_barney.ba_healed01" "Ναι, πολύ καλύτερα. " "npc_barney.ba_healed02" "Εντάξει, θα ζήσω. " "npc_barney.ba_healed03" "Πολύ καλύτερα. " "npc_barney.ba_healed04" "Έι, ευχαριστώ." "npc_barney.ba_healme01" "Έι, επίδεσέ με. " "npc_barney.ba_healme02" "Βοήθησέ με. " "npc_barney.ba_healme03" "Μπορώ να έχω λίγη ιατροφαρμακευτική περίθαλψη εδώ πέρα;" "npc_barney.ba_hereitcomes" "Έρχεται! " "npc_barney.ba_heretheycome01" "Έρχονται! " "npc_barney.ba_heretheycome02" "Έρχονται! " "npc_barney.ba_hurry01" "Βιάσου." "npc_barney.ba_hurry02" "Βιάσου!" "npc_barney.ba_hurry03" "Βιάσου!" "npc_barney.ba_imwithyou" "Είμαι μαζί σου φιλαράκι. " "npc_barney.ba_incoming01" "Εισερχόμενα! " "npc_barney.ba_incoming02" "Εισερχόμενα! " "npc_barney.ba_laugh01" "*χαχανητό*" "npc_barney.ba_laugh02" "*χαχανητό*" "npc_barney.ba_laugh03" "*χαχανητό*" "npc_barney.ba_laugh04" "*χαχανητό*" "npc_barney.ba_letsdoit" "Ας το κάνουμε. " "npc_barney.ba_littlehelphere" "Μια μικρή βοήθεια εδώ, Gordon; " "npc_barney.ba_lookout" "Πρόσεχε! " "npc_barney.ba_losttouch" "Δεν έχω χάσει το άγγιγμά μου! " "npc_barney.ba_no01" "Όχι! " "npc_barney.ba_no02" "Όχι! " "npc_barney.ba_ohshit01" "Ωχ τη βάψαμε! " "npc_barney.ba_ohshit02" "Ωχ να πάρει! " "npc_barney.ba_ohshit03" "Ωχ να πάρει! " "npc_barney.ba_ohyeah" "Ω ναι! " "npc_barney.ba_oldtimes" "Όπως τον παλιό καιρό, ε, Gordon;" "npc_barney.ba_openfiregord" "Άνοιξε πυρ, Gordon! " "npc_barney.ba_overhere01" "Από εδώ! " "npc_barney.ba_overhere02" "Από εδώ! " "npc_barney.ba_pain01" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain02" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain03" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain04" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain05" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain06" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain07" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain08" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain09" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_pain10" "*πόνος!*" "npc_barney.ba_regroup" "Ανασυνταχθείτε!" "npc_barney.ba_run01" "Τρέξε!" "npc_barney.ba_run02" "Τρέξε!" "npc_barney.ba_soldiers" "Στρατιώτες!" "npc_barney.ba_thatwasclose01" "Παραλίγο! " "npc_barney.ba_thatwasclose02" "Παραλίγο! " "npc_barney.ba_thisisbad01" "Αυτό είναι άσχημο. " "npc_barney.ba_thisisbad02" "Εντάξει, αυτό είναι άσχημο." "npc_barney.ba_turret" "Ταχυβόλο! " "npc_barney.ba_uhohheretheycome" "Ουχ ωχ, έρχονται! " "npc_barney.ba_wounded01" "Πονάω, Gordon. " "npc_barney.ba_wounded02" "Χρειάζομαι επίδεσμους παντού. " "npc_barney.ba_wounded03" "Έχω πληγωθεί πολύ άσχημα..." "npc_barney.ba_yell" "Ναι! " "npc_citizen.abouttime01" "Να και, ο Gordon Freeman! Καιρός ήταν να εμφανιστείς, δε νομίζεις." "npc_citizen.abouttime02" "Να και, ο Gordon Freeman! Καιρός ήταν να εμφανιστείς, δε νομίζεις." "npc_citizen.ahgordon01" "Αχ, ο Gordon Freeman. " "npc_citizen.ahgordon02" "Αχ, ο Gordon Freeman. " "npc_citizen.almosthityou01" "Σχεδόν σε βρήκα." "npc_citizen.almosthityou02" "Σχεδόν σε βρήκα." "npc_citizen.ammo01" "Freeman, πυρομαχικά!" "npc_citizen.ammo02" "Freeman, πυρομαχικά!" "npc_citizen.ammo03" "Ορίστε, πυρομαχικά!" "npc_citizen.ammo04" "Πάρε μερικά πυρομαχικά!" "npc_citizen.ammo05" "Λάβε μερικά πυρομαχικά!" "npc_citizen.answer01" "Είναι ολόγυρα. " "npc_citizen.answer02" "Δε θα σου κρατήσω κακία. " "npc_citizen.answer03" "Υποθέτω. " "npc_citizen.answer04" "Μην επαφίεσαι σε αυτό. " "npc_citizen.answer05" "Γιατί δεν το αφήνουμε για αργότερα;" "npc_citizen.answer06" "Κράτα το για τον εαυτό σου. " "npc_citizen.answer07" "Το ίδιο και εδώ. " "npc_citizen.answer08" "Ξέρω τι εννοείς. " "npc_citizen.answer09" "Μιλάς πάλι στον εαυτό σου. " "npc_citizen.answer10" "Δε θα το έλεγα μεγαλόφωνα. " "npc_citizen.answer11" "Θα το αποθέσω στην ταφόπετρά σου. " "npc_citizen.answer12" "Ούτε να το διανοηθώ. " "npc_citizen.answer13" "Είμαι μαζί σου. " "npc_citizen.answer14" "Εσύ και εγώ οι δυό μας. " "npc_citizen.answer15" "Αυτή είναι η μια οπτική των πραγμάτων. " "npc_citizen.answer16" "Είχες ποτέ σου καμιά ρηξικέλευθη επίνοια;" "npc_citizen.answer17" "Σιγά μη σου πω να βγάλεις το σκασμό. " "npc_citizen.answer18" "Ας επικεντρωθούμε στην αποστολή που μας περιμένει. " "npc_citizen.answer19" "Επικεντρώσου στη δουλειά. " "npc_citizen.answer20" "Βρώμικο μυαλό που έχεις. " "npc_citizen.answer21" "Δε θα ήμουν τόσο σίγουρος στη θέση σου. " "npc_citizen.answer22" "Ποτέ δεν ξέρεις." "npc_citizen.answer23" "Ποτέ δεν ξέρεις. " "npc_citizen.answer24" "Γιατί μου το λες;" "npc_citizen.answer25" "Τι λες γι' αυτό;" "npc_citizen.answer26" "Είναι παραπανίσια πληροφόρηση από όση έχω ανάγκη. " "npc_citizen.answer27" "Πάμε στοίχημα;" "npc_citizen.answer28" "Μακάρι να κέρδιζα τον πρώτο λαχνό κάθε φορά που κάποιος το αναφέρει. " "npc_citizen.answer29" "Και 'γώ τι πρέπει να κάνω για αυτό;" "npc_citizen.answer30" "Απευθύνεσαι σε μένα;" "npc_citizen.answer31" "Θα πρέπει να κλαδέψεις αυτήν τη συμπεριφορά σου από την ρίζα." "npc_citizen.answer32" "Εμπρός. " "npc_citizen.answer33" "Δεν αντιλέγω." "npc_citizen.answer34" "Μην ξεχάσεις τη Χαβάη. " "npc_citizen.answer35" "Μην το αφήσεις να σε καταβάλλει." "npc_citizen.answer36" "Δε θα είναι η πρώτη φορά ούτε η τελευταία." "npc_citizen.answer37" "Είσαι σίγουρος;" "npc_citizen.answer38" "Άσ' το ήσυχο." "npc_citizen.answer39" "Αρκετά με εσάς. " "npc_citizen.answer40" "Πάντα υπάρχει η πρώτη φορά." "npc_citizen.antguard01" "Ένας φρουρός μυρμηγκολεόντων!" "npc_citizen.antguard02" "Ένας φρουρός μυρμηγκολεόντων!" "npc_citizen.antlion01" "Μυρμηγκολέοντας!" "npc_citizen.antlion02" "Μυρμηγκολέοντας!" "npc_citizen.antlions01" "Μυρμηγκολέοντες!" "npc_citizen.antlions02" "Μυρμηγκολέοντες!" "npc_citizen.antrhino01" " " "npc_citizen.antrhino02" " " "npc_citizen.areyoucrazy" "Έχεις παλαβώσει; Δε βγαίνω έξω όπως είμαι εξοπλισμένος!" "npc_citizen.barnacles01" "Κολλιτσίδες!" "npc_citizen.barnacles02" "Κολλιτσίδες" "npc_citizen.behindyou01" "Πίσω σου!" "npc_citizen.behindyou02" "Πίσω σου!" "npc_citizen.bouncebombs01" "Βόμβες ανασκίρτησης!" "npc_citizen.bouncebombs02" "Βόμβες ανασκίρτησης!" "npc_citizen.busy01" "Όχι τώρα. " "npc_citizen.busy02" "Δε βλέπεις πως είμαι απασχολημένος;" "npc_citizen.busy03" "Δεν είναι η κατάλληλη ώρα. " "npc_citizen.busy04" "Δεν είναι η ώρα. " "npc_citizen.busy05" "Αργότερα, αν έχεις την καλοσύνη. " "npc_citizen.cantbeseen02" "Δεν μπορώ να διακινδυνέψω να με δούνε να μιλώ σε σένα." "npc_citizen.cantgetawaywiththat" " " "npc_citizen.careful01" "Προσεκτικά, Freeman! " "npc_citizen.careful02" "Προσεκτικά, Freeman! " "npc_citizen.carefultherefm" "Προσεκτικά, Freeman. " "npc_citizen.cit_dropper01" "Έι εκεί κάτω! Προμήθειες! " "npc_citizen.cit_dropper02" "Έι, πιάσε! " "npc_citizen.cit_dropper03" "Δες τι βρήκα. " "npc_citizen.cit_dropper04" "Προσέξτε εκεί κάτω! " "npc_citizen.cit_dropper05" "Έι εσύ, σαν το σπίτι σου! " "npc_citizen.cit_dropper06" "Ορίστε! " "npc_citizen.cit_hiding01" " " "npc_citizen.cit_hiding02" " " "npc_citizen.cit_hiding03" " " "npc_citizen.cit_hiding04" " " "npc_citizen.cit_hiding05" " " "npc_citizen.cit_hiding06" " " "npc_citizen.cit_hiding07" " " "npc_citizen.civilprotection01" "Πολιτική Προστασία!" "npc_citizen.civilprotection02" "Πολιτική Προστασία!" "npc_citizen.com_cantgetthru01" "Δεν μπορώ να περάσω. " "npc_citizen.com_onmyway01" "Έρχομαι." "npc_citizen.com_standby_multi01" "Αναμένουμε." "npc_citizen.com_standby_multi02" "Περιμένουμε σήμα σου. " "npc_citizen.com_standby_solo01" "Περιμένω το σήμα σου, Δόκτωρ. " "npc_citizen.com_standby_solo02" "Έτοιμος για δράση!" "npc_citizen.combine01" "Combine!" "npc_citizen.combine02" "Combine!" "npc_citizen.coverwhilereload01" "Κάλυψέ με ενώ γεμίζω!" "npc_citizen.coverwhilereload02" "Κάλυψέ με ενώ γεμίζω!" "npc_citizen.cps01" "Τα ΜΑΤ!" "npc_citizen.cps02" "Τα ΜΑΤ!" "npc_citizen.crabshells01" " " "npc_citizen.crabshells02" " " "npc_citizen.damntiddly01" "Καταραμμένη λαγνεία!" "npc_citizen.damntiddly02" "Καταραμμένη λαγνεία!" "npc_citizen.die" " " "npc_citizen.docfreeman01" "Δρ. Freeman." "npc_citizen.docfreeman02" "Δρ. Freeman." "npc_citizen.doiknowyoufromsomewhere" "Σε γνωρίζω από κάπου;" "npc_citizen.doingsomething" "Δε θα έπρεπε να κάνουμε κάτι;" "npc_citizen.dontforgetreload01" "Μην ξεχάσεις να επαναγεμίσεις, Δρ. Freeman " "npc_citizen.downthere01" "Εκεί κάτω!" "npc_citizen.downthere02" "Εκεί κάτω!" "npc_citizen.evenodds" "Ας ισοσταθμίσουμε λιγουλάκι την πλάστιγγα " "npc_citizen.excuseme01" "Με συγχωρείς." "npc_citizen.excuseme02" "Συμπάθα με." "npc_citizen.fantastic01" "Φανταστικό!" "npc_citizen.fantastic02" "Φανταστικό!" "npc_citizen.finally" "Επιτέλους!" "npc_citizen.freeman" "Freeman." "npc_citizen.getawayfromme01" " " "npc_citizen.getdown01" "Πέσε κάτω!" "npc_citizen.getdown02" "Πέσε κάτω!" "npc_citizen.getgoingsoon" "Θα ξεκινήσουμε κάποτε;" "npc_citizen.gethellout" "Κοπάνα την από εδώ!" "npc_citizen.goodgod" "Θεός φυλάξοι!" "npc_citizen.goodidea01" "Καλή ιδέα, Δόκτωρ." "npc_citizen.goodidea02" "Καλή ιδέα, Δόκτωρ." "npc_citizen.goodplan01" "Ζυγισμένο σχέδιο." "npc_citizen.goodplan02" "Έξοχο σχέδιο." "npc_citizen.goodplandoc" "Έξοχο σχέδιο, Δόκτωρ." "npc_citizen.gordead_ans01" "Και τώρα τι;" "npc_citizen.gordead_ans02" "Και τα πράγματα εκτυλίσσονταν τόσο καλά." "npc_citizen.gordead_ans03" "Μη μου πεις." "npc_citizen.gordead_ans04" "Ω, Ύψιστε!" "npc_citizen.gordead_ans05" "Ωχ όχι!" "npc_citizen.gordead_ans06" "Παρακαλώ μη!" "npc_citizen.gordead_ans07" "Εάν τολμήσεις και πεις «Θα πονέσει αυτό», θα σε φάω λάχανο." "npc_citizen.gordead_ans08" "Τι λέτε να τον θάψουμε εδώ;" "npc_citizen.gordead_ans09" "Είχα ένα προαίσθημα ότι ούτε αυτός θα μας βοηθούσε." "npc_citizen.gordead_ans10" "Διαλαλήστε τα νέα." "npc_citizen.gordead_ans11" "Προς τι το όφελος;" "npc_citizen.gordead_ans12" "Ποιο το νόημα;" "npc_citizen.gordead_ans13" "Γιατί να συνεχίσεις;" "npc_citizen.gordead_ans14" "Είμαστε τελειωμένοι. " "npc_citizen.gordead_ans15" "Λοιπόν, τώρα τι κάνουμε;" "npc_citizen.gordead_ans16" "Παραδάκι στη στολή." "npc_citizen.gordead_ans17" "Για μια στιγμή, αυτός δεν είναι ο Gordon Freeman! " "npc_citizen.gordead_ans18" "Το έχει ξανακάνει. Θα είναι μια χαρά." "npc_citizen.gordead_ans19" "Θα κάνω εμετό." "npc_citizen.gordead_ans20" "Κάποιος να του αρπάξει το λοστό." "npc_citizen.gordead_ques01" "Είναι νεκρός." "npc_citizen.gordead_ques02" "Κρίμα το παλικάρι. " "npc_citizen.gordead_ques03a" "Θεέ μου, είναι ο Freeman!" "npc_citizen.gordead_ques03b" "Θεέ μου, είναι ο Freeman!" "npc_citizen.gordead_ques04" "Ο Freeman είναι...νεκρός..." "npc_citizen.gordead_ques05" "Δεν είναι ο Freeman, σωστά;" "npc_citizen.gordead_ques06" "Δεν είναι δυνατόν!" "npc_citizen.gordead_ques07" "Διαπίστωσέ το, είναι νεκρός!" "npc_citizen.gordead_ques08" "Διένυσε πολύ δρόμο από την Black Mesa." "npc_citizen.gordead_ques09" "Δεν κινείται." "npc_citizen.gordead_ques10" "Άσχημο αυτό." "npc_citizen.gordead_ques11" "Νόμιζα πως ήταν ανίκητος!" "npc_citizen.gordead_ques12" "Τόσο καλά για τον Δόκτωρ Freeman." "npc_citizen.gordead_ques13" "Τόσο καλά για την έσχατή μας ελπίδα." "npc_citizen.gordead_ques14" "Δεν πρέπει να τελειώσει έτσι." "npc_citizen.gordead_ques15" "Δρ. Freeman; Μπορείς να με ακούσεις; Μην πορεύεσαι στο φως!" "npc_citizen.gordead_ques16" "Τι κάνουμε τώρα;" "npc_citizen.gordead_ques17" "Τελευταίες λέξεις, Δόκτωρ;" "npc_citizen.gotone01" "Πέτυχα ένα!" "npc_citizen.gotone02" "Πέτυχα ένα! " "npc_citizen.gottareload01" "Πρέπει να γεμίσω!" "npc_citizen.gunship01" "Αεροσκάφος" "npc_citizen.gunship02" "Αεροσκάφος!" "npc_citizen.hacks01" "Κόπτερα!" "npc_citizen.hacks02" "Κόπτερα!" "npc_citizen.headcrabs01" "Κεφαλοκάβουρες!" "npc_citizen.headcrabs02" "Κεφαλοκάβουρες!" "npc_citizen.headsup01" "Προσοχή! " "npc_citizen.headsup02" "Προσοχή!" "npc_citizen.health01" "Πάρε το κουτί πρώτων βοηθειών. " "npc_citizen.health02" "Πάρε το κουτί πρώτων βοηθειών." "npc_citizen.health03" "Πάρε το κουτί πρώτων βοηθειών." "npc_citizen.health04" "Να, πάρε ένα κουτί πρώτων βοηθειών." "npc_citizen.health05" "Να, επιδέσου. " "npc_citizen.hellodrfm01" "Καληώρα, Δρ. Freeman." "npc_citizen.hellodrfm02" "Καληώρα, Δρ. Freeman." "npc_citizen.help01" "Βοήθεια!" "npc_citizen.help02" "Βοήθεια!" "npc_citizen.helpme01" "Βοηθήστε με!" "npc_citizen.helpoverhere01" "Βοήθεια! εδώ πέρα!" "npc_citizen.helpoverhere02" "Βοήθεια! Εδώ πέρα!" "npc_citizen.helpus01" "Βοηθήστε μας!" "npc_citizen.helpus02" "Βοηθήστε μας!" "npc_citizen.herecomehacks01" "Να που έρχονται τα πετσοκόπτερα!" "npc_citizen.herecomehacks02" "Να που έρχονται τα πετσοκόπτερα!" "npc_citizen.heretheycome01" "Έρχονται! " "npc_citizen.heretohelp01" "Θεωρούσαμε πως ήσουν εδώ να βοηθήσεις. " "npc_citizen.heretohelp02" "Θεωρούσαμε πως ήσουν εδώ να βοηθήσεις. " "npc_citizen.heydoc01" "Εϊ, Δόκτωρ." "npc_citizen.heydoc02" "Εϊ, Δόκτωρ." "npc_citizen.heythanksfm01" "Εϊ, ευχαριστώ, Freeman." "npc_citizen.heythanksfm02" "Εϊ, ευχαριστώ, Freeman." "npc_citizen.hi01" "Γειά." "npc_citizen.hi02" "Γειά." "npc_citizen.hitingut01" "Χτύπημα κάτω από τη μέση!" "npc_citizen.hitingut02" "Χτύπημα κάτω από τη μέση!" "npc_citizen.holddownspot01" "Θα καθίσω εδώ να βαστάξω αυτό το σημείο. " "npc_citizen.holddownspot02" "Θα καθίσω εδώ να βαστάξω αυτό το σημείο. " "npc_citizen.hoppers01" "Χοροπηδηχτές!" "npc_citizen.hoppers02" "Χοροπηδηχτές!" "npc_citizen.howdimissthat" "Πώς και μου διέφυγε αυτό;" "npc_citizen.illstayhere01" "Θα σταθώ εδώ." "npc_citizen.imhurt01" "Αιμορραγώ!" "npc_citizen.imhurt02" "Αιμορραγώ!" "npc_citizen.imstickinghere01" "Βρωμοκοπάω εδώ πέρα." "npc_citizen.incoming01" "Εισερχόμενα!" "npc_citizen.incoming02" "Εισερχόμενα!" "npc_citizen.inthere01" "Εκεί μέσα!" "npc_citizen.inthere02" "Εκεί μέσα!" "npc_citizen.itsamanhack01" "Ένα πετσοκόπτερο!" "npc_citizen.itsamanhack02" "Ένα πετσοκόπτερο!" "npc_citizen.itsarhino01" " " "npc_citizen.itsarhino02" " " "npc_citizen.joe00" " " "npc_citizen.leadon01" "Προπορεύσου, Freeman! " "npc_citizen.leadon02" "Προπορεύσου, Freeman! " "npc_citizen.leadtheway01" "Μετά από σένα. " "npc_citizen.leadtheway02" "Μετά από σένα." "npc_citizen.letsgo01" "Ας πηγαίνουμε! " "npc_citizen.letsgo02" "Ας πηγαίνουμε! " "npc_citizen.likethat" "Χα χα! Έτσι;" "npc_citizen.likethemapples" "Τι έχεις να πεις τώρα;" "npc_citizen.littlecorner01" "Έχω τη γωνιά μου και δεν το κουνάω από εδώ" "npc_citizen.lookoutfm01" "Το νου σου, Freeman " "npc_citizen.lookoutfm02" "Το νου σου, Freeman " "npc_citizen.manhacks01" "Πετσοκόπτερα!" "npc_citizen.manhacks02" "Πετσοκόπτερα!" "npc_citizen.moan01" "*βογκητό*" "npc_citizen.moan02" "*βογκητό*" "npc_citizen.moan03" "*βογκητό*" "npc_citizen.moan04" "*βογκητό*" "npc_citizen.moan05" "*βογκητό*" "npc_citizen.myarm01" "Ο βραχίονάς μου!" "npc_citizen.myarm02" "Ο βραχίονάς μου!" "npc_citizen.mygut01" "Η γαστέρα μου!" "npc_citizen.mygut02" "Η γαστέρα μου!" "npc_citizen.myleg01" "Το πόδι μου!" "npc_citizen.myleg02" "Το πόδι μου!" "npc_citizen.nice" "Άψογα!" "npc_citizen.no01" "Όχι!" "npc_citizen.no02" "Όχι!" "npc_citizen.notthemanithought01" "Δεν είσαι το άτομο που νόμιζα ότι ήσουν. " "npc_citizen.notthemanithought02" "Δεν είσαι το άτομο που νόμιζα ότι ήσουν." "npc_citizen.ohno" "Ωχ όχι! " "npc_citizen.ok01" "Εντάξει. " "npc_citizen.ok02" "Εντάξει! " "npc_citizen.okdoc01" "Εντάξει, Δόκτωρ." "npc_citizen.okdoc02" "Εντάξει, Δόκτωρ." "npc_citizen.okimready01" "Εντάξει, είμαι έτοιμος. " "npc_citizen.okimready02" "Εντάξει, είμαι έτοιμος. " "npc_citizen.okimready03" "Εντάξει, είμαι έτοιμος." "npc_citizen.oneforme" "Ένα για μένα και ένα για εμένα." "npc_citizen.onyourside" "Freeman, είμαστε στο πλευρό σου! " "npc_citizen.outofyourway01" "Επίτρεψέ μου να φύγω από το δρόμο σου " "npc_citizen.outofyourway02" "Επίτρεψέ μου να φύγω από το δρόμο σου" "npc_citizen.outthere01" "Εκεί έξω!" "npc_citizen.outthere02" "Εκεί έξω!" "npc_citizen.overhere01" "Εϊ, από εδώ!" "npc_citizen.overhere01a" "Από εδώ!" "npc_citizen.overhere02" "Από εδώ!" "npc_citizen.overhere03" "Από εδώ!" "npc_citizen.overthere01" "Από εκεί!" "npc_citizen.overthere02" "Από εκεί!" "npc_citizen.ow01" "Ωου!" "npc_citizen.ow02" "Ωου!" "npc_citizen.pain01" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain02" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain03" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain04" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain05" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain06" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain07" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain08" "*πόνος!*" "npc_citizen.pain09" "*πόνος!*" "npc_citizen.pardonme01" "Συγγνώμη." "npc_citizen.pardonme02" "Συγγνώμη." "npc_citizen.question01" "Αμφιβάλλω αν αυτός ο πόλεμος τελειώσει κάποτε. " "npc_citizen.question02" " " "npc_citizen.question03" "Δε βλέπω πια όνειρα. " "npc_citizen.question04" "Όταν όλα αυτά τελειώσαν θα...ωχ, ποιον κοροϊδεύω; " "npc_citizen.question05" "Ουφ...προμνησία!" "npc_citizen.question06" " " "npc_citizen.question07" "Το μυρίζεις αυτό; Είναι το άρωμα της ελευθερίας." "npc_citizen.question08" "Αν ποτέ πιάσω τον Δρ. Breen στα χέρια μου..." "npc_citizen.question09" "Θα μπορούσα να καταπιώ έναν ίππο, τις οπλές και την λοιπή εξάρτηση. " "npc_citizen.question10" "Δεν μπορώ να πιστέψω πως η μέρα αυτή επιτέλους ήρθε. " "npc_citizen.question11" "Είμαι σίγουρος πως αυτό δεν είναι μέρος του σχεδίου. " "npc_citizen.question12" "Φαίνεται πως τα πράγματα πάνε προς το χειρότερο, όχι προς το καλύτερο. " "npc_citizen.question13" "Μακάρι να ξαναζούσα τη ζωή μου " "npc_citizen.question14" "Δεν πρόκειται καν να σου πω τι μου θυμίζει αυτό. " "npc_citizen.question15" "Δε θα με μετατρέψουν ποτέ σε καταδιώκτη. " "npc_citizen.question16" "Επιτέλους, καταλαβαίνεις την αλλαγή στον αέρα!" "npc_citizen.question17" "Το νιώθεις; Εγώ το νιώθω!" "npc_citizen.question18" "Δε νιώθω τίποτα πια. " "npc_citizen.question19" "Δεν μπορώ να θυμηθώ την τελευταία φορά που έκανα μπάνιο. " "npc_citizen.question20" "Κάποια μέρα όλα αυτά θα είναι μια κακιά ανάμνηση." "npc_citizen.question21" "Δεν είμαι πονταδόρος, αλλά οι πιθανότητες δεν είναι ευνοϊκές." "npc_citizen.question22" "Δεν ενδιαφέρεται κανείς για το τι σκέφτομαι;" "npc_citizen.question23" "Δεν μπορώ να βγάλω αυτήν τη μελωδία από το μυαλό μου. [σφυρίζει αμέριμνα]" "npc_citizen.question24" "Δε θέλω να έχω την παραμικρή ιδέα για την ποιότητα του κρέατος. " "npc_citizen.question25" "Το ήξερα πως θα ήταν μια από αυτές τις μέρες. " "npc_citizen.question26" "Κουραφέξαλα!" "npc_citizen.question27" "Νομίζω πως έφαγα κάτι χαλασμένο." "npc_citizen.question28" "Θεούλη μου πως πεινάω." "npc_citizen.question29" "Όταν όλα τελειώσουν με το καλό, θα νυμφευτώ. " "npc_citizen.question30" "Πολύ χαίρομαι που δεν υπάρχουν παιδιά εδώ γύρω να δουν αυτό το θέαμα" "npc_citizen.question31" "Δε θυμάμαι την τελευταία φορά που είχα, να, κάτι." "npc_citizen.readywhenyouare01" "Μόλις είσαι έτοιμος. " "npc_citizen.readywhenyouare02" "Μόλις είσαι έτοιμος! " "npc_citizen.reloadfm01" "Ξαναγέμισε, Δρ. Freeman!" "npc_citizen.reloadfm02" "Γέμισε, Δρ. Freeman!" "npc_citizen.rollermines01" "Κυλιόμενες Νάρκες!" "npc_citizen.rollermines02" "Κυλιόμενες Νάρκες!" "npc_citizen.runforyourlife01" "Τρέξε να σωθείς!" "npc_citizen.runforyourlife02" "Τρέξε να σωθείς!" "npc_citizen.runforyourlife03" "Τρέξε να σωθείς!" "npc_citizen.scan_check_far01" "Ελεύθερο το πεδίο. " "npc_citizen.scan_check_far02" "Το πεδίο είναι ελεύθερο. " "npc_citizen.scan_check_far03" "Φαίνεται εντάξει. " "npc_citizen.scan_check_near01" "Ελεύθερο το πεδίο!" "npc_citizen.scan_check_near02" "Όλα εντάξει. " "npc_citizen.scan_check_near03" "Φαίνεται εντάξει. " "npc_citizen.scanners01" "Σαρωτές!" "npc_citizen.scanners02" "Σαρωτές!" "npc_citizen.shoulder01" " " "npc_citizen.shoulder02" " " "npc_citizen.snakebitme" "Αν ήταν φίδι, θα με είχε δαγκώσει." "npc_citizen.sorry01" "Συγγνώμη." "npc_citizen.sorry02" "Συγγνώμη. " "npc_citizen.sorry03" "Συγγνώμη. " "npc_citizen.sorrydoc01" "Συγγνώμη, Δόκτωρ." "npc_citizen.sorrydoc02" "Συγγνώμη, Δόκτωρ." "npc_citizen.sorrydoc04" "Συγγνώμη, Δόκτωρ." "npc_citizen.sorryfm01" "Συγγνώμη, Freeman. " "npc_citizen.sorryfm02" "Συγγνώμη, Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm01" "Πες πως έγινε, Δόκτωρ. " "npc_citizen.squad_affirm02" "Ό,τι πεις, Δόκτωρ." "npc_citizen.squad_affirm03" "Ό,τι πεις." "npc_citizen.squad_affirm04" "Εντάξει πηγαίνω. " "npc_citizen.squad_affirm05" "Ορίστε. " "npc_citizen.squad_affirm06" "Τόσος κόπος για το τίποτα. " "npc_citizen.squad_affirm07" "Έξυπνο, Δόκτωρ. " "npc_citizen.squad_affirm08" "Έξυπνη ιδέα, Δόκτωρ Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm09" "Βεβαίως, Gordon. " "npc_citizen.squad_approach01" "Πίσω στον Freeman. " "npc_citizen.squad_approach02" "Ερχόμαστε. " "npc_citizen.squad_approach03" "Πηγαίνουμε. " "npc_citizen.squad_approach04" "Ερχόμαστε. " "npc_citizen.squad_away01" "Από εδώ, σπείρα." "npc_citizen.squad_away02" "Από εδώ. " "npc_citizen.squad_away03" "Ακολουθήστε με. " "npc_citizen.squad_follow01" "Ακολουθήστε τον Freeman! " "npc_citizen.squad_follow02" "Ελάτε, όλοι!" "npc_citizen.squad_follow03" "Ας πηγαίνουμε!" "npc_citizen.squad_follow04" "Ελάτε, όλοι, ακολουθείστε τον Freeman!" "npc_citizen.squad_greet01" "Gordon Freeman, να 'σαι! " "npc_citizen.squad_greet02" "Doctor Freeman; Ερχόμαστε μαζί σου." "npc_citizen.squad_greet03" "Ερχόμαστε μαζί σου, Δόκτωρ. " "npc_citizen.squad_greet04" "Με σένα εδώ, Δρ. Freeman, μπορούμε επιτέλους να καλύψουμε κάποια απόσταση." "npc_citizen.squad_greet05" "Ο Gordon Freeman βρίσκεται εδώ. Δε το πιστεύω." "npc_citizen.squad_greet06" "Gordon Freeman; Λοιπόν, τώρα σημειώνουμε πρόοδο." "npc_citizen.squad_reinforce_group01" "Δόκτωρ Freeman, στάσου. Ερχόμαστε μαζί σου." "npc_citizen.squad_reinforce_group02" "Να, ο Freeman! Ας τον ακολουθήσουμε!" "npc_citizen.squad_reinforce_group03" "Σε ψάχναμε να βοηθήσουμε, Δόκτωρ Freeman." "npc_citizen.squad_reinforce_group04" "Περίμενέ μας!" "npc_citizen.squad_reinforce_single01" "Περίμενέ με, Δρ. Freeman. Θα έρθω μαζί σου." "npc_citizen.squad_reinforce_single02" "Δρ. Freeman, έρχομαι μαζί σου." "npc_citizen.squad_reinforce_single03" "Ε. είναι ο Freeman! Δεν πας πουθενά χωρίς εμένα." "npc_citizen.squad_reinforce_single04" "Περίμενέ με. " "npc_citizen.squad_train01" "Θα βοηθήσουμε όπως μπορούμε, Δόκτωρ. " "npc_citizen.squad_train02" "Πες μας που μας θέλεις, Δρ. Freeman." "npc_citizen.squad_train03" "Εντάξει, Δόκτωρ, είσαι επικεφαλής. " "npc_citizen.squad_train04" "Είμαστε με το μέρος σου, Δρ. Freeman. Πες μας εάν υπάρχει κάτι στο οποίο θα μπορούσαμε να φανούμε χρήσιμοι." "npc_citizen.startle01" " " "npc_citizen.startle02" " " "npc_citizen.stopitfm" "Κόφ'το, Freeman! " "npc_citizen.strider" "Παροδίτης!" "npc_citizen.strider_run" "Τρέξε!" "npc_citizen.surething01" "Βεβαίως." "npc_citizen.surething02" "Ό,τι πεις." "npc_citizen.takecover01" "Καλύψου!" "npc_citizen.takecover02" "Καλύψου!" "npc_citizen.thanksdoc01" "Ευχαριστώ, Δόκτωρ." "npc_citizen.thanksdoc02" "Ευχαριστώ, Δόκτωρ." "npc_citizen.thehacks01" "Τα Πετσοκόπτερα!" "npc_citizen.thehacks02" "Τα Πετσοκόπτερα!" "npc_citizen.thislldonicely" "Πολύ ευχαρίστως." "npc_citizen.turret" "Ταχυβόλο!" "npc_citizen.turrets" "Ταχυβόλα!" "npc_citizen.uhoh" "Ουχ-ωχ." "npc_citizen.upthere01" "Εκεί πάνω!" "npc_citizen.upthere02" "Εκεί πάνω! " "npc_citizen.vanswer01" "Αρκετά με τις ασυναρτησίες σου. " "npc_citizen.vanswer02" "Καταραμένοι vorts. " "npc_citizen.vanswer03" "Δεν είμαι σίγουρος για το πως να το εκλάβω. " "npc_citizen.vanswer04" "Να το εκλάβω προσωπικά;" "npc_citizen.vanswer05" "Μίλα Ελληνικά." "npc_citizen.vanswer06" "Από μένα το πήρες αυτό." "npc_citizen.vanswer07" "Για αυτό αναλαμβάνεις εσύ." "npc_citizen.vanswer08" "Δε θα μπορούσα να το θέσω καλύτερα. " "npc_citizen.vanswer09" "Σχεδόν έβγαλα άκρη." "npc_citizen.vanswer10" "Κάτι πάει στραβά με μένα, σχεδόν το αντελήφθηκα." "npc_citizen.vanswer11" "Υποθέτω ότι εξοικειώνομαι μαζί σας vorts." "npc_citizen.vanswer12" "Άσχετο με τη φιλοσοφία των vort." "npc_citizen.vanswer13" "Σταμάτα, με πληγώνεις!" "npc_citizen.vanswer14" "Τι έκανα για να το αξίζω αυτό;" "npc_citizen.vquestion01" "Σταμάτα να με κοιτάς έτσι." "npc_citizen.vquestion02" "Κάποια πράγματα απλά δεν μπορώ να τα συνηθίσω." "npc_citizen.vquestion03" "Εξηγείστε μου πως εσείς όντα επιβιώσατε όλον αυτόν τον καιρό." "npc_citizen.vquestion04" "Κάποιες στιγμές διερωτώμαι πως κατέληξα μαζί σας." "npc_citizen.vquestion05" "Είσαι εντάξει τύπος vorty. " "npc_citizen.vquestion06" "Εσείς οι vorts δεν είστε τελείως κακοί." "npc_citizen.vquestion07" "Εάν μου είχανε πει ότι θα γινόμασταν φιλαράκια με έναν vortigaunt..." "npc_citizen.waitingsomebody" "Προσμένεις κάποιον;" "npc_citizen.watchforrhino01" " " "npc_citizen.watchforrhino02" " " "npc_citizen.watchout" "Φυλάξου! " "npc_citizen.watchwhat" "Πρόσεχε τι κάνεις. " "npc_citizen.wetrustedyou01" "Σε εμπιστευτήκαμε. " "npc_citizen.wetrustedyou02" "Σε εμπιστευτήκαμε! " "npc_citizen.whatwaitfor" "Τι στο καλό περιμένουμε;" "npc_citizen.whistle_loop" " " "npc_citizen.whohellryou01" "Ποιος στο καλό είσαι;" "npc_citizen.whoops01" "Ουπς." "npc_citizen.wowniceshot01" "Ουάου, ωραία βολή!" "npc_citizen.wowniceshot02" "Ουάου, ωραία βολή!" "npc_citizen.yeah02" "Ναι!" "npc_citizen.youdbetterreload01" "Καλύτερα γέμισε!" "npc_citizen.yougotit02" "Ό,τι πεις" "npc_citizen.zombies01" "Ζόμπι!" "npc_citizen.zombies02" "Ζόμπι!" "npc_citizen.help03" "Βοήθεια!" "npc_citizen.help04" "Βοήθεια!" "npc_citizen.help05" "Βοήθεια!" "npc_citizen.helpme02" "Βοηθείστε με! " "npc_citizen.heretheycome02" "Έρχονται! " // "npc_citizen.heretheycome02" "Here they come! " "npc_citizen.heretheycome03" "Έρχονται. " "npc_citizen.nice01" "Ωραία!" "npc_citizen.nice02" "Άψογα!" "npc_citizen.overwatch01" "Οι Overwatch! " // "npc_citizen.overwatch01" "Overwatch! " "npc_citizen.overwatch02" "Οι Overwatch! " // "npc_citizen.overwatch02" "Overwatch! " "npc_citizen.thislldonicely01" "Φτάνει και περισσεύει. " // "npc_citizen.thislldonicely01" "This'll do nicely. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Chuckle" "*καγχασμός*" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure" "Ύποπτε, προετοιμάσου να δεχθείς την τιμωρία σου." "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure.Leave" "Τυγχάνω απροθυμίας συμμόρφωσης με τον έλεγχο φερεγγυότητας, πιθανόν 10-103M. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway" "Καλώς. Μπορείς να πηγαίνεις." "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway.Failure" "Λοιπόν, δίνε του από δω." "NPC_MetroPolice.Cupcop.Intro" "Ε, ελήφθη, τρέχουμε ελέγχους φερεγγυότητας σύμφωνα με τον κώδικα 243, του χώρου εποπτείας 10-22, τέλος. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan" "Μάζεψε το κονσερβοκούτι. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan.Nag" "Μάζεψε το κονσερβοκούτι." "NPC_MetroPolice.Cupcop.PutItInTheTrash" "Τώρα, βάλ' το στον κάδο." "NPC_MetroPolice.Cupcop.Success" "Αναφέρω προσεπίκληση πολίτη για εθελοντική εργασία κοινοφελούς χαρακτήρα T94-322. " "NPC_MetroPolice.Customs.GoLeft" "Κουνήσου." "NPC_MetroPolice.Customs.GoRight" "Δίνε του." "NPC_MetroPolice.Freeze" "Ακίνητος." "NPC_MetroPolice.Luggagescript.Warn" "Πρώτη προειδοποίηση: Απομακρύνσου. " "npc_vortigaunt.acceptcharge" "Αποδέξου μια φόρτιση. " "npc_vortigaunt.acceptenergy" "Αποδέξου ενέργεια. " "npc_vortigaunt.accompany" "Χαρά μας να συνοδεύουμε. " "npc_vortigaunt.affirmed" "Επιβεβαιωμένο. " "npc_vortigaunt.alldear" "Χάσαμε ό,τι πολυτιμότερο σε μας. " "npc_vortigaunt.allfornow" "Αυτά προς το παρόν. " "npc_vortigaunt.allinoneinall" "Όλοι σε ένα και το ένα για όλους. " "npc_vortigaunt.allowme" "Επίτρεψέ μου. " "npc_vortigaunt.allowrecharge" "Επίτρεψέ μας να επαναφορτίσουμε τα κύτταρά σου. " "npc_vortigaunt.allwecanspare" "Τόσο μας περισσεύει. " "npc_vortigaunt.allwehave" "Ό,τι έχουμε σου ανήκει. " "npc_vortigaunt.assent" "Εγέρσου. " "npc_vortigaunt.asyouwish" "Όπως επιθυμείς. " "npc_vortigaunt.beofservice" "Μπορούμε να εξυπηρετήσουμε; " "npc_vortigaunt.bodyyours" "Αυτό το σώμα σου ανήκει. " "npc_vortigaunt.calm" "Χαλάρωσε. " "npc_vortigaunt.canconvince" "Δεν μπορούμε να σε μεταπείσουμε;" "npc_vortigaunt.cannotfire" "Δεν μπορούμε να ανοίξουμε πυρ χωρίς να πληγώσουμε τον Freeman. " "npc_vortigaunt.caution" "Προσοχή! " "npc_vortigaunt.cautionfm" "Προσοχή, Freeman! " "npc_vortigaunt.certainly" "Βεβαίως. " "npc_vortigaunt.claimvort" " " "npc_vortigaunt.corporeal" "Ποτέ δε θα μπορύσαμε να διανοηθούμε ότι θα σε συναντάγαμε στη φυσική σου μορφή." "npc_vortigaunt.dedicate" "Είμαστε αφοσιωμένοι στο σκοπό σου. " "npc_vortigaunt.done" "Έγινε. " "npc_vortigaunt.dreamed" "Ονειρευόμασταν για αυτήν τη στιγμή. " "npc_vortigaunt.empowerus" "Εμψύχωσέ μας! " "npc_vortigaunt.energyempower" "Η ενέργειά του μας ενδυναμώνει. " "npc_vortigaunt.fearfailed" "Σκιαστήκαμε πως απέτυχες. " "npc_vortigaunt.fmbeware" "Freeman, φυλάξου! " "npc_vortigaunt.fmcanuse" "Ο Freeman μπορεί να μας αξιοποιήσει." "npc_vortigaunt.fmdoesushonor" "Ο Freeman μας γεραίρει. " "npc_vortigaunt.fmhonorsus" "Ο Freeman μας γεραίρει. " "npc_vortigaunt.fminway" "Ο Freeman είναι στο δρόμο μας." "npc_vortigaunt.fmknowsbest" "Ο Freeman γινώσκει καλύτερα." "npc_vortigaunt.fmmustbeware" "Ο Freeman πρέπει να επαγρυπνά! " "npc_vortigaunt.fmmustfollow" "Ο Freeman πρέπει να μας ακολουθήσει." "npc_vortigaunt.fmmustmove" "Ο Freeman πρέπει να προχωρήσει." "npc_vortigaunt.fmstandstill" "Ο Freeman πρέπει να σταθεί ακίνητος." "npc_vortigaunt.followfm" "Ακολούθα, Freeman." "npc_vortigaunt.forfreedom" "Για την Ελευθερία! " "npc_vortigaunt.forthefm" "Για τον Freeman! " "npc_vortigaunt.forward" "Μπροστά! " "npc_vortigaunt.freeman" "Freeman. " "npc_vortigaunt.giveover" "Εμπιστεύσου την ύπαρξή σου. " "npc_vortigaunt.gladly" "Με τα χαράς. " "npc_vortigaunt.gloriousend" "Στο ένδοξό μας τέλος. " "npc_vortigaunt.greetingsfm" "Χαιρετίσματα στον Freeman. " "npc_vortigaunt.halt" "Σταμάτα. " "npc_vortigaunt.here" "Εδώ. " "npc_vortigaunt.herewestay" "Εδώ καθόμαστε. " "npc_vortigaunt.hold" "Στάσου. " "npc_vortigaunt.holdorcantcharge" "Στάσου ήρεμος αλλιώς δε θα μπορούμε να σε φορτίσουμε. " "npc_vortigaunt.holdstill" "Στάσου ακίνητος. " "npc_vortigaunt.honorfollow" "Είναι καύχημά μας να σε ακολουθούμε." "npc_vortigaunt.honorours" "Η τιμή είναι όλη δική μας. " "npc_vortigaunt.hopeless" "Ο αγώνας μας φαντάζει ανέλπιδος. " "npc_vortigaunt.ifyoumove" "Αν δεν ηρεμήσεις δε θα μπορούμε να σε βοηθήσουμε. " "npc_vortigaunt.isitthefm" "Είναι πράγματι ο Freeman;" "npc_vortigaunt.itishonor" "Είναι μεγάλη τιμή. " "npc_vortigaunt.itisthefm" "Είναι ο Freeman. " "npc_vortigaunt.keepfmsafe" "Αυτό θα πρέπει να κρατήσει τον Freeman ασφαλή. " "npc_vortigaunt.leadon" "Προπορεύσου. " "npc_vortigaunt.leadus" "Οδήγησέ μας. " "npc_vortigaunt.livetoserve" "Ζούμε για να υπηρετούμε. " "npc_vortigaunt.morethanmeets" "Υπάρχει κάτι παραπάνω στον Freeman από όσα κρύβει η εμφάνιση." "npc_vortigaunt.movingtarget" "Δεν μπορούμε να θεραπεύσουμε έναν κινούμενο στόχο. " "npc_vortigaunt.mutual" "Ο σκοπός μας είναι κοινός. " "npc_vortigaunt.mystery" "Υπηρετούμε το ίδιο μυστήριο. " "npc_vortigaunt.neuroprints" "Ώστε τα νευροαποτυπώματα είναι αληθινά. " "npc_vortigaunt.nodenexus" "Άμμα και εστία, γευτείτε αυτήν τη ζωή!" "npc_vortigaunt.onward" "Μπροστά! " "npc_vortigaunt.opaque" "Το μυαλό σου είναι θαμβό. " "npc_vortigaunt.optical" "Δεν μπορούμε να ερμηνεύσουν τους βολβούς των ματιών του Freeman." "npc_vortigaunt.ourhonor" "Με τιμή. " "npc_vortigaunt.ourplacehere" "Εδώ ανήκουμε. " "npc_vortigaunt.passon" "Πέρνα! " "npc_vortigaunt.persevere" "Είναι πέρα από τις δυνάμεις μας, αλλά θα επιμείνουμε." "npc_vortigaunt.pleasure" "Μετά χαράς." "npc_vortigaunt.poet" "Ο επιφανέστερός μας ποιητής το περιγράφει εντεύθεν: Gallum galla gilla ma. " "npc_vortigaunt.prepare" "Ετοιμάσου να δεχθείς ενέργεια. " "npc_vortigaunt.prevail" "Θα θριαμβεύσουμε. " "npc_vortigaunt.propitious" "Ευμενής συμμαχία. " "npc_vortigaunt.putaside" "Θα ξεχάσουμε κατά μέρος το Black Mesa... προς το παρόν. " "npc_vortigaunt.reasondelay" "Υπάρχει λόγος χρονοτριβής;" "npc_vortigaunt.regrettable" "Αξιολύπητο. " "npc_vortigaunt.rememberus" "Θα πρέπει να μας θυμάσαι από το Black Mesa." "npc_vortigaunt.returntoall" "Επίστρεψε στο όλοι σε ένα. " "npc_vortigaunt.returnvoid" "Επέστρεψε στο κενό. " "npc_vortigaunt.salute" "Αν είσαι στα αλήθεια ο Freeman, σε χαιρετούμε. " "npc_vortigaunt.satisfaction" "Ικανοποίηση. " "npc_vortigaunt.seebeforeoureye" "Είναι στ' αλήθεια ο Freeman αυτός που βλέπουν τα μάτια μας;" "npc_vortigaunt.seenworse" "Έχουμε επιβιώσει υπό αντιξοότερες συνθήκες ανά τους αιώνες. " "npc_vortigaunt.servebetterhere" "Ίσως σε υπηρετήσουμε καλύτερα από αυτό εδώ το σημείο. " "npc_vortigaunt.standclear" "Απομακρύνσου. " "npc_vortigaunt.stillhere" "Είμαστε ακόμα εδώ. " "npc_vortigaunt.surge" "Ορμάμε. " "npc_vortigaunt.takeus" "Freeman, πάρε μας μαζί σου. " "npc_vortigaunt.tethercut" "Το σκοινί κόπηκε. " "npc_vortigaunt.thatisall" "Αυτό είναι όλο. " "npc_vortigaunt.thefreeman" "Ο Freeman. " "npc_vortigaunt.tothevoid" "Στο κενό μαζί σου. " "npc_vortigaunt.troubleus" "Αυτός δε θα μας προβληματίζει άλλο πια. " "npc_vortigaunt.trulyitis" "Πράγματι είναι ο Freeman. " "npc_vortigaunt.undeserving" "Ανάξιος συνειδούς. " "npc_vortigaunt.vanswer01" "Παραμένουμε αμετάπειστοι" "npc_vortigaunt.vanswer02" "Δεν είσαι ο πρώτος που διακατέχεται από τέτοιες οπτασίες" "npc_vortigaunt.vanswer03" "Πιστεύουμε στο αντίθετο" "npc_vortigaunt.vanswer04" "Το ίδιο περίφημα" "npc_vortigaunt.vanswer05" "Δεν περιμέναμε τίποτα καλύτερο " "npc_vortigaunt.vanswer06" "Επιπόλαιος προβληματισμός " "npc_vortigaunt.vanswer07" "Το ενδιαφέρον σου είναι συγκινητικό" "npc_vortigaunt.vanswer08" "Μην επαφίεσαι σε αυτό. " "npc_vortigaunt.vanswer09" "Μην υποθέτεις τίποτα" "npc_vortigaunt.vanswer10" "Τίποτα σχετικό" "npc_vortigaunt.vanswer11" "Είσαι παραπλανεμένος" "npc_vortigaunt.vanswer12" "Ηλπίζαμε να ήσουν σωστός " "npc_vortigaunt.vanswer13" "Να συμπαθάς τις άξεστές μας μεταστροφές στη διάθεση " "npc_vortigaunt.vanswer14" "Προσπίπτουμε στη διαφώτισή σου" "npc_vortigaunt.vanswer15" "Ομοίως, είμαστε βέβαιοι. " "npc_vortigaunt.vanswer16" "Το συναίσθημα είναι αμοιβαίο" "npc_vortigaunt.vanswer17" "Δεν είναι ειωθός " "npc_vortigaunt.vanswer18" "Όλα μοιάζουν στην αυτοτέλεια" "npc_vortigaunt.vmono_01" "Είναι ο Freeman;" "npc_vortigaunt.vmono_02" "Πλησιάζει ένας άντρας; Όντως! Ο Freeman! " "npc_vortigaunt.vmono_03" "Θυμούμαστε τον Freeman. Είμαστε συγγενείς. " "npc_vortigaunt.vmono_04" "Τίποτα δε μας χωρίζει. Δεν υπάρχει αχλύ πέπλο που να παρεμβάλλεται ανάμεσά μας είτε αυτό λέγεται χρόνος είτε λέγεται χώρος." "npc_vortigaunt.vmono_05" "Στην Black Mesa σε βλέπουμε ακόμα. Καθαρά και στο θάλαμο του Nihilanth. " "npc_vortigaunt.vmono_06" "Γινόμαστε μάρτυρες του ενδοξότατου θανάτου του Nihilanth. Λαγγεύεις, καταρρέεις, σε βλέπουμε να χάνεσαι στο υπερπέραν." "npc_vortigaunt.vmono_07" "Για ένα σύντομο διάστημα προσχώρησες στις γραμμές μας. Είσαι ο ένας. Ανάμεσα στους κόσμους." "npc_vortigaunt.vmono_08" "Μερισμός της ουσίας των vort. Και αυτό το άλλο: ένα βαθύτερο μυστήριο. Όχι λιγότερο βαθύ από το κενό το ίδιο." "npc_vortigaunt.vmono_09" "Αδυνατούμε να αποξεχάσουμε εκείνους των οποίων οι δεσμοί αποκόπηκαν. Δεν επαφίεται σε μας να χορηγήσουμε άφεση." "npc_vortigaunt.vmono_10" "Η προμελετημένη ενότητα, η ρήξη κοινών δεσμών, το μοναπάτι στο οποίο περπατούμε." "npc_vortigaunt.vmono_11" "Τον ύμνο σου αινούμε στον αιώνα των αιώνων. Άσχετα από τις συνέπειες της πάλης." "npc_vortigaunt.vmono_12" "Φέραμε πάνω μας απροσμέτρητη θλίψη και αγαλλίαση συνάμα." "npc_vortigaunt.vmono_13" "Προσδοκούμε ακόμα, παρατηρητές στην τελευταία σου μάχη." "npc_vortigaunt.vmono_14" "Ενώ η τιμή μας βρισκόταν διασκορπισμένη στα πόδια σου, εσύ απέκοψες το νήμα που συγκρατούσε τον Nihilanth στη ζωή, με εμάς." "npc_vortigaunt.vmono_15" "Το παραμικρό εφαλτήριο ελπίδας δεν έπαψε να υπάρχει μέχρι σήμερα. Γιατί αν και ο μικρότερος αφέντης κείτεται ηττημένος, γνωρίζαμε πως ο μεγαλύτερος πρέπει εξίσου να πέσει εν καιρώ." "npc_vortigaunt.vmono_16" "Με εσένα στο πλευρό μας, ένα φυλακτό νικηφόρο, η ημέρα της ελευθερίας είναι εγγύς." "npc_vortigaunt.vmono_17" "Η ελπιδοφόρα σου θωριά συγκαλύπτει το σκοτεινό σου πρόσωπο." "npc_vortigaunt.vmono_18" "Σε θεωρούμε σαν έναν δικό μας, συγγενάδι, αν και το νόημα των πράξεών σου είναι ένα μυστήριο για εμάς." "npc_vortigaunt.vmono_19" "Απώτεροι οφθαλμοί ορούν μέσα από τους δικού σου." "npc_vortigaunt.vmono_20" "Κάτι απόκρυφο μας κινεί αμφότερους από τις σκιές. Δε θα το ονοματίσουμε." "npc_vortigaunt.vmono_21" "Έχουμε υπομείνει αυτά τα δεσμά για αιώνες, εντούτοις, η παραμικρή υποτέλεια φαντάζει τόσο δυσβάσταχτη! " "npc_vortigaunt.vmono_22" "Πόσες φορές ξεγλιστρήσαμε από το ζυγό, μονάχα για να βρεθούμε προδομένοι ξανά." "npc_vortigaunt.vmono_23" "Ας τελειώσει αυτός ο πόλεμος είτε με ολοκληρωτική νίκη ή με την ολοσχερώς εξαφάνιση του είδους μας. Δε θα ανεχθούμε περαιτέρω συμβιβασμό." "npc_vortigaunt.vmono_24" "Αποφασίσαμε να μείνουμε στο πλευρό σου, εδώ, όρθιοι σε αυτήν την καταθλιπτική πέτρα." "npc_vortigaunt.vmono_25" "Το μονοπάτι ξεπροβάλλει ζοφερό." "npc_vortigaunt.vmono_26" "Κι αν σου μοιάζει με θυσία δεν είναι παρά, για εμάς, μια περιοδική μεταβολή. Δε φοβούμαστε την παύση στο σκοτάδι." "npc_vortigaunt.vmono_27" "Είμαστε ένα εμπέτασμα συνυφασμένο με την ουσία των vort. Το ίδιο συμβαίνει και με σένα αν μπορούσες μονάχα να το δεις." "npc_vortigaunt.vmono_28" "Πόσοι είναι εκεί για σένα; Ποιανών ελπίδες και όνειρα περικλείεις;" "npc_vortigaunt.vmono_29" "Θα μπορούσες αν έβλεπες με την εσωτερική σου ενόραση, με τη διαίσθησή σου, θα έβλεπες πόσα πολλά μοιραζόμαστε." "npc_vortigaunt.vmono_30" "Είμαστε εσύ, Freeman. Και εσύ είσαι εμείς. " "npc_vortigaunt.vortigese02" "Ah ghurrrr..." "npc_vortigaunt.vortigese03" "Taaar..." "npc_vortigaunt.vortigese04" "Riiit..." "npc_vortigaunt.vortigese05" "Lung gah..." "npc_vortigaunt.vortigese07" "Gong..." "npc_vortigaunt.vortigese08" "Galanga..." "npc_vortigaunt.vortigese09" "Ga la lung... " "npc_vortigaunt.vortigese11" "Churr galing chur alla gung..." "npc_vortigaunt.vortigese12" "Chur lung gong chella gurr..." "npc_vortigaunt.vques01" "Χάσαμε ό,τι αγαπημένο σε μας." "npc_vortigaunt.vques02" "Οι Combine θα πληρώσουν με το ίδιο νόμισμα για τον εκφαυλισμό τους." "npc_vortigaunt.vques03" "Η ελπίδα είναι ορατή. " "npc_vortigaunt.vques04" "Αυτό σηματοδοτεί μια καμπή. " "npc_vortigaunt.vques05" "Τέτοιος βυρωνισμός θα μας καταδικάσει όλους. " "npc_vortigaunt.vques06" "Έχουμε επιβιώσει υπό αντίξοότερες συνθήκες. " "npc_vortigaunt.vques07" "Λαμβάνουμε απερίσπαστα υπόψιν τα λόγια του μεγαλύτερού μας φιλοσόφου: companum gannennen vorgenot!" "npc_vortigaunt.vques08" "Εσείς οι άνθρωποι, πάντα προσκείμενοι στον ποιοτισμό." "npc_vortigaunt.vques09" "Λογαριάζουμε αυτήν τη συντροφιά ως ιερή." "npc_vortigaunt.vques10" "Η συντροφιά σου είναι ενοχλητικά κουραστική. " "npc_vortigaunt.ware" "Πρόσεχε! " "npc_vortigaunt.warefm" "Πρόσεχε, Freeman! " "npc_vortigaunt.warningfm" "Προειδοποίηση για τον Freeman. " "npc_vortigaunt.weareyours" "Είμαστε δικοί σου. " "npc_vortigaunt.webeofuse" "Freeman, θα μπορούσαμε να σου φανούμε χρήσιμοι. " "npc_vortigaunt.weclaimyou" "Σε διεκδικούμε. " "npc_vortigaunt.wefollowfm" "Ακολουθούμε τον Freeman. " "npc_vortigaunt.wehonored" "Μας τιμάτε. " "npc_vortigaunt.weknowyou" "Σε γνωρίζουμε. " "npc_vortigaunt.wellmet" "Καλώς σε βρήκαμε, Freeman. " "npc_vortigaunt.weshare" "Θα μοιραστούμε την ουσία των Vort." "npc_vortigaunt.wewillcharge" "Θα σε φορτίσουμε. " "npc_vortigaunt.wewillhelp" "Θα σε βοηθήσουμε. " "npc_vortigaunt.whereto" "Προς τα πού τώρα; Και προς ποια άκρη;" "npc_vortigaunt.willremain" "Θα αναμένουμε εαν αυτό υπαγορεύεις. " "npc_vortigaunt.worthless" "Η ζωή μας είναι περιττή ειμή και αν διατεθεί για την ελευθερία." "npc_vortigaunt.yes" "Ναι! " "npc_vortigaunt.yesforward" "Ναι, εμπρός. " "npc_vortigaunt.chant03" "Ουρρμμμμμμμμμμμμμμμμμμ. Ντουρρρρρρρρρρρρρρρρ. Τσουρρρρρρρρρρρρ---Γκουχ! Βήξε! Ξαλάφρωσε!" // "npc_vortigaunt.corporeal" "We never dreamed to meet you in corporeal form. " "odessa.cub_damn" " " "odessa.cub_eli" " " "odessa.cub_pleasure" " " "odessa.cub_showyou" " " "odessa.cub_tricky" " " "odessa.nlo_after01" " " "odessa.nlo_after02" " " "odessa.nlo_after03" " " "odessa.nlo_after04" " " "odessa.nlo_after05" " " "odessa.nlo_before01" " " "odessa.nlo_before02" " " "odessa.nlo_before03" " " "odessa.nlo_before04" " " "odessa.nlo_before05" " " "odessa.nlo_before06" " " "odessa.nlo_beforenag01" " " "odessa.nlo_beforenag02" " " "odessa.nlo_beforenag03" " " "odessa.nlo_cheer01" "*ανευφημίες*" "odessa.nlo_cheer02" "*ανευφημίες*" "odessa.nlo_cheer03" "*χαχανητό*" "odessa.nlo_cheer04" "*ανευφημίες*" "odessa.nlo_citizen_bringcar" "Φέρε το αυτοκίνητο εδώ και θα ανοίξω την πύλη για σένα. " "odessa.nlo_citizen_drivesafe" "Προσοχή στο δρόμο!" "odessa.nlo_citizen_greet01" "Θα πήγαινα στο υπόγειο αν ήμουν στη θέση σου. Προετοιμαζόμαστε για επίθεση." "odessa.nlo_citizen_greet02" "Gordon Freeman; Ο Συνταγματάρχης σε προσμένει." "odessa.nlo_citizen_greet03" "Δεν είναι καιρός να μωρολογούμε. Οι Combine σιμώνουν." "odessa.nlo_citizen_greet04" "Πήγαινε στο υπόγειο! Βεβαιωνόμαστε ότι όλοι έχουν τα απαραίτητα για να αντέξουν την επίθεση." "odessa.nlo_citizen_greet05" "Δε θα έπρεπε να περιφέρεσαι από εδώ κι από 'κεί. Πήγαινε στο υπόγειο." "odessa.nlo_citizen_post01" "Κράτησε το ρουκετοβόλο, Δρ. Freeman. Θα σου χρειαστεί στο δρόμο μπροστά." "odessa.nlo_citizen_post02" "Μη στέκεσαι, Δρ. Freeman. Γνωρίζουμε πως ο Εli Vance στηρίζεται πάνω σου." "odessa.nlo_citizen_post03" "Καλή τύχη στη Nova Prospekt, Δρ. Freeman. " "odessa.nlo_cub_carry" "Λοιπόν, ποιος θα είναι ο καλομοίρης που θα το εισκομίσει στο πεδίο της μάχης;" "odessa.nlo_cub_class01" "Αυτό το καθοδηγήσιμο ρουκετοβόλο είναι το καλύτερό μας χαρτί για να καταρρίπτουμε αεροσκάφη." "odessa.nlo_cub_class02" "Αξιοποιώντας τον οδηγό laser, μπορείς να κατευθύνεις τη ρουκέτα σου ανάμεσα από τις άμυνές του και να εμποδίσεις την κατάρριψή της." "odessa.nlo_cub_class03" "Αυτό θα το εξοργίσει στην αρχή, αλλά αν επιβιώσεις αρκετά ώστε να του καταφέρεις μερικά χτυπήματα, θα ανταμοιφθείς με ένα βραβείο αντάξιο για κάθε πρέκι. " "odessa.nlo_cub_corkscrew" "Θυμήσου: αξιοποίησε τον οδηγό laser του ρουκετοβόλου για να αποφύγεις τις άμυνες του αεροσκάφους." "odessa.nlo_cub_farewell" "Εις το επανιδείν! Και σε παρακαλώ πες στον Δρ. Vance ότι ο Συνταγματάρχης Cubbage λυπάται που δεν μπορεί να τον σώσει αυτοπροσώπως!" "odessa.nlo_cub_freeman" "Α, ναι! Gordon Freeman! " "odessa.nlo_cub_hello" "Αχ, γεια χαρά! Θα έρθω σε σένα αμέσως! " "odessa.nlo_cub_ledtobelieve" "Υποθέτω πως έχεις ξεφορτωθεί το αεροσκάφος, Δρ. Freeman. Η φήμη σου, κύριε, είναι άξια κερδισμένη." "odessa.nlo_cub_opengate" "Θα βάλω κάποιον να σου ανοίξει την πύλη το συντομότερο δυνατόν, ώστε να συνεχίσεις το ταξίδι σου. Καταλαβαίνω πως ο Δρ. Vance βρίσκεται σε μεγάλο κίνδυνο." "odessa.nlo_cub_radio" "Νέα Μικρή Οδησσός προς Φάρο. Νέα Μικρή Οδησσός προς Φάρο. Απαντήστε. Σας ομιλεί ο Συνταγματάρχης Cubbage. Απαντήστε, παρακαλώ. " "odessa.nlo_cub_roadahead" "Έχε τα μάτια σου δεκατέσσερα σαν ζυγώνεις τη γέφυρα. Η έλλειψη επικοινωνίας από το φυλάκιο αυτό με έχει οδηγήσει στο συμπέρασμα πως έχει επέλθει κάτω από τον έλεγχο των Combine. Ακόμη και έτσι, είσαι σίγουρα ο καταλληλότερος για αυτήν τη δουλειά!" "odessa.nlo_cub_service" "Συνταγματάρχης Odessa Cubbage στις υπηρεσίες σας! " "odessa.nlo_cub_teachgunship" "Εμπρός! Δίδαξε σε αυτό το αεροσκάφος ένα μάθημα που δε θα ξεχάσει ποτέ του!" "odessa.nlo_cub_thatsthat" "Λοιπόν, αυτά όλα." "odessa.nlo_cub_volunteer" "Δε θα μπορούσα να ζητήσω για καλύτερο εθελοντή!" "odessa.nlo_cub_warning" "Να πάρει η ευχή! Επίτρεψέ μου να στείλω ένα προειδοποιητικό μήνυμα στο φάρο, έπειτα θα έρθω να δώσω ένα χεράκι!" "odessa.nlo_cub_wherewasi" "Πού είχα μείνει; Α, ναι..." "odessa.nlo_cub_youllmakeit" "Αν κάποιος μπορεί να τα καταφέρει αυτός εισαι εσύ. " "odessa.nlo_cubdeath01" "Όχι. Όχι! " "odessa.nlo_cubdeath02" "Όχι! Όχι! " "odessa.nlo_cubdeath03" " " "odessa.nlo_cubdeath04" " " "odessa.nlo_cubdeath05" " " "odessa.nlo_farewell" " " "odessa.nlo_getyourjeep" "Μπες στο αυτοκίνητό σου και θα ανοίξω την πύλη." "odessa.nlo_greet_freeman" "Gordon Freeman! " "odessa.nlo_greet_intro" "Βιάσου, μπες στο υπόγειο. Αναμένουμε αεροσκάφη από στιγμή σε στιγμή. Ο Συνταγματάρχης Cubbage θα καταχαρεί να δει πως επέζησες." "odessa.nlo_greet_nag01" "Από εδώ, Δρ. Freeman. " "odessa.nlo_greet_nag02" "Ο Συνταγματάρχης Cubbage είναι στο υπόγειο, Δόκτωρ Freeman. " "odessa.nlo_opengate" "Δόκτωρ Freeman, θα σου ανοίξω την πύλη να περάσεις." "odessa.nlo_opengate02" " " "odessa.nlo_userockets" " " "odessa.nlo_vort_exit" "Ο Freeman πρέπει να σπεύσει! Ο Eli Vance κρατείται σε μακάβρια απόγνωση." "odessa.nlo_yourcarsir" "Ανέβα στο αυτοκίνητο, Δόκτωρ. Δε θα πας και πολύ μακριά πεζός." "odessa.stairman_follow01" "Από εδώ. " "odessa.stairman_follow02" " " "odessa.stairman_follow03" "Μείνε μαζί μου, Freeman. " "odessa.stairman_upstairs" " " "opening.cit_bench01" "Μείνε πίσω, θα προσελκύσεις την προσοχή τους πάνω μας." "opening.cit_bench02" "Δεν πρέπει να με 'δούν να μιλώ μαζί σου. Τουλάχιστον όχι εδώ έξω. " "opening.cit_bench03" "Μην κάθεσαι κοντά μου. Θα φανεί πολύ ύποπτο." "opening.cit_bench04" "Τρομάζεις τα περιστέρια. " "opening.cit_blocker_getin" "Μπες εδώ μέσα, γρήγορα! " "opening.cit_blocker_go01" "Πήγαινε! " "opening.cit_blocker_go02" "Πήγαινε! " "opening.cit_blocker_go03" "Μη χασομεράς! " "opening.cit_blocker_holdem" "Πήγαινε, θα τους κρατήσω. " "opening.cit_blocker_roof" "Μη σταματάς. Τράβα για την οροφή!" "opening.cit_breenagain" "Πάλι ο Δρ. Breen; Ήλπιζα να τον δω για τελευταία φορά στην Πόλη 14. " "opening.cit_cell_coupon" "Κάποιο λάθος θα έγινε. Έχω συμπληρώσει όλα τα επίσημα έγγραφα μετάθεσης, όπως οι υπόλοιποι." "opening.cit_couch_use05" "Τι τρέχει;" "opening.cit_drunk" "Εσύ χτυπάς; Δεν ήξερα ότι είχαμε ακόμα θύρωμα." "opening.cit_fence_onlyones" "Ήσασταν οι μόνοι πάνω σε εκείνο το τρένο;" "opening.cit_fence_woods" "Οι Overwatch ακινητοποιήσανε την αμαξοστοιχία καθώς διασχίζαμε το δάσος και συνέλαβαν τον σύζυγό μου για ανάκριση. Είπαν ότι θα βρίσκεται στην επόμενη γραμμή. Δεν είμαι και πολύ σίγουρη πότε ήταν ακριβώς αυτό. Καλοσύνη τους, πάντως, που με αφήνουν και τον περιμένω." "opening.cit_foodline01" "Η γραμμή ξεκινά από το τέλος. " "opening.cit_foodline02" "Περίμενε στη γραμμή σου όπως όλος ο κόσμος." "opening.cit_foodline03" "Θα πρέπει να λιμοκτονείς στην πείνα περιμένοντας στη σειρά αντί πινακίου φακής." "opening.cit_foodline04" "Δεν ξέρω για σένα, αλλά είμαι έτοιμος να στρατολογηθώ στην Πολιτική Προστασία μόνο και μόνο για να έχω ένα φαΐ της προκοπής." "opening.cit_hall_psst" "Ψιτ! Ναι εσύ! Εδώ μέσα!" "opening.cit_hall_roof" "Τράβα για την οροφή! Δεν έχεις ούτε λεπτό για χάσιμο!" "opening.cit_hit01" "Κόβ' το!" "opening.cit_hit02" "Κόψ' το! " "opening.cit_hit03" "Πρόσεχε, καλά;" "opening.cit_hit04" "Όχι άλλο! " "opening.cit_hit05" "Ως εδώ και μη παρ' εκεί." "opening.cit_lug_allihave" "Μα οι αποσκευές μου, είναι όλα όσα μου έχουν απομείνει..." "opening.cit_lug_allright" "Καλά, καλά. Ήμαρτον." "opening.cit_nerve" "Κάνω την αγωνία μου σθένος να συνεχίσω. " "opening.cit_pacing" "...Πάντοτε αναχωρούν αλλά ποτέ δεν επιστρέφουν... και οπόσοι επιστρέφουν... ποτέ δε φεύγουν... ουδέποτε τους βλέπεις να πηγαίνουν γιατί είναι πάντα κατάμεστες (οι αμαξοστοιχίες)... κανείς δεν επιβιβάζεται αλλά πάντοτε... πάντοτε αναχωρούν αλλά ποτέ δεν επιστρέφουν..." "opening.cit_pedestrian01" "Νέηλυς στα μέρης μας, ε;" "opening.cit_pedestrian02" "Προτροπή στο σοφό: κράτα το για σένα." "opening.cit_pedestrian03" "Αν σου μιλήσω εδώ έξω, θα τη βάψουμε και οι δυό μας . " "opening.cit_pedestrian04" "Δεν πρέπει να μας δούνε να συνομιλούμε. " "opening.cit_pedestrian05" "Θα ήθελα να σε βοηθήσω, αλλά είναι άνευ συζητήσεως. " "opening.cit_raid_findone" "Μη σε μέλει, θα βρουν κάποιο." "opening.cit_raid_reason" "Δεν έχουν λόγο να έρθουν στην γειτονιά μας." "opening.cit_raid_start" "Κάπως έτσι αρχινίζουν όλα. Πρώτα ένα κτήριο, ύστερα ολόκληρο οικοδομικό τετράγωνο." "opening.cit_raid_use01" "Να είσαι ευγνώμων που δεν κατοικείς εκεί. " "opening.cit_raid_use02" "Αν ψάχνεις ένα μέρος για να μείνεις, συνέχισε να ψάχνεις. " "opening.cit_tookcase" "Βλέπω πως σου κατέσχεσαν και τη δικιά σου χειραποσκευή! Δεν μπορεί να συνεχιστεί αυτό." "opening.cit_tooloud" "Δε θα το έλεγα υψηλοφώνως αν ήμουνα στη θέση σου. Εδώ είναι το κέντρο επιχειρήσεών του." "opening.cit_train_endline" "Φτάσαμε, τερματικός σταθμός." "opening.cit_train_geton" "Δε σε πρόσεξα να επιβιβάζεσαι." "opening.cit_train_hookup" "Αν θες μπορούμε να βρεθούμε αργότερα. " "opening.cit_train_reloc" "Όσες φορές και αν μετατέθηκα, ποτέ δεν τις συνήθισα." "opening.cit_water" "Μην πίνεις το νερό. Ρίχνουν κάτι μέσα το οποίο σε κάνει να αποξεχνάς. Δεν ενθυμούμαι καν πώς βρέθηκα εδώ." "opening.cit_window_cop" "Ουφ, πάνω που νόμιζα ότι είσαι μπάτσος." "opening.cit_window_hope" "Για μια φορά ελπίζω να κάνεις λάθος. " "opening.cit_window_look" "Κοίταξέ τους εκεί κάτω." "opening.cit_window_stand" "Είναι ένας από εμάς." "opening.cit_window_use01" "Σκούρα τα πράγματα." "opening.cit_window_use02" "Να με θυμηθείς πως θα έρθουν κι από εδώ! " "opening.cit_window_use03" "Ήταν ζήτημα χρόνου!" "opening.cit_window_use04" "Πάει και η υπόλοιπη γειτονιά! " "opening.cit_window_usnext" "Στο είπα που να μη στο 'λεγα πως θα έρθουν για μας ύστερα!" "opening.husb_allright" "Όλα θα πάνε καλά. " "opening.husb_dontworry" "Μην ανησυχείς. " "opening.husb_okay" "Όλα θα πάνε καλά." "opening.husb_think" "Κάτι θα σκεφτούμε." "opening.wife_canttake" "Δεν αντέχω άλλο." "opening.wife_end" "Πότε θα τελειώσουν όλα αυτά;" "opening.wife_please" "Παρακαλώ! " "opening.wife_whattodo" "Τι θα κάνουμε;" "plaza.citizen_beating" "*πόνος*" "ravenholm.aimforhead" "Σημάδευε την κεφαλή!" "ravenholm.attic_apologize" "Ω, να με συμπαθάς, αδελφέ! Μετανοώ! Δε γίνηκε και κανά κακό. Οι σφαίρες μου δεν πρέπει να σε απασχολούν." "ravenholm.bucket_almost" "Κουράγιο, αδελφέ!" "ravenholm.bucket_brake" "Το μοχλό, αδερφέ! Ελευθέρωσέ τον και έλα κάτω!" "ravenholm.bucket_guardwell" "Προστάτεψε τον εαυτό σου! " "ravenholm.bucket_patience" "Καρτέραγε, αδελφέ!" "ravenholm.bucket_stepin" "Τώρα, αδερφέ! Πήδα στην καρότσα!" "ravenholm.bucket_thereyouare" "Αχ, να 'σαι! Καιρός ήταν! " "ravenholm.bucket_waited" "Θα σου στείλω την καρότσα, αδερφέ. Δε θα κρατήσει παρά μονάχα ένα λεπτό." "ravenholm.cartrap_better" "Ολοένα και καλύτερα! " "ravenholm.cartrap_iamgrig" "Είμαι ο Πάτερ Γρηγόριος! Και έχεις ήδη γνωρίσει το εκκλησίασμά μου." "ravenholm.engage01" "Ναι, ελάτε σε μένα! Ελάτε! " "ravenholm.engage02" "Ελάτε! " "ravenholm.engage03" "Ελάτε! " "ravenholm.engage04" "Θα σε απαλλάξω από το μαρτύριό σου! " "ravenholm.engage05" "Άσε με να σε απαλλάξω από το μαρτύριό σου! " "ravenholm.engage06" "Ναι, τέκνα μου, εγώ ειμί!" "ravenholm.engage07" "Εγώ ειμί η Οδός και η Αλήθεια και η Ζωή! Ζυγώστε!" "ravenholm.engage08" "Δεν είμαι εγώ αυτό που αποζητάς, αλλά το φως που φέγγει εντός μου!" "ravenholm.engage09" "Δεύτε λάβετε Φως!" "ravenholm.exit_darkroad" "Στο καλό, Αδερφέ! Φοβάμαι πως σε παραδίνω σε σκοτεινότερα μέρη. Είθε το πύρινο φως να σε καθοδηγεί." "ravenholm.exit_goquickly" "Πήγαινε γρήγορα! " "ravenholm.exit_hurry" "Σπεύδε ενόσω υποβαστάζω την πύλη!" "ravenholm.exit_nag01" "Απομακρύνσου, αδερφέ! " "ravenholm.exit_nag02" "Γραμμή για τα ορυχεία! " "ravenholm.exit_salvation" "Ψάξε για τη δική σου σωτηρία!" "ravenholm.firetrap_freeuse" "Χρησιμοποίησε τις παγίδες μου, αλλά πρόσεχε μην την πατήσεις εσύ." "ravenholm.firetrap_lookout" "Φυλάξου, αδερφέ! Πίσω σου!" "ravenholm.firetrap_vigil" "Στη Ravenholm, καλά θα κάνεις να έχεις τα μάτια σου δεκατέσσερα." "ravenholm.firetrap_welldone" "Πολύ καλά, αδερφέ!" "ravenholm.grave_follow" "Ακολούθα με αδερφέ. Και βάδιζε ελαφρά. Γιατί βρισκόμαστε σε αγιασμένο τόπο." "ravenholm.grave_stayclose" "Μείνε σιμά μου, αδερφέ! " "ravenholm.madlaugh01" "*χαχανητό*" "ravenholm.madlaugh02" "*χαχανητό*" "ravenholm.madlaugh03" "*χαχανητό*" "ravenholm.madlaugh04" "*χαχανητό*" "ravenholm.monk_blocked01" "Φύγε από τη μέση! " "ravenholm.monk_blocked02" "Φυλάξου! " "ravenholm.monk_blocked03" "Μερίασε, αδερφέ! " "ravenholm.monk_coverme01" "Κάλυψέ με, αδερφέ." "ravenholm.monk_coverme02" "Τη βοήθειά σου, αδερφέ!" "ravenholm.monk_coverme03" "Από εδώ, αδερφέ!" "ravenholm.monk_coverme04" "Σε μένα, αδερφέ!" "ravenholm.monk_coverme05" "Χρείω τη συνδρομή σου, αδερφέ!" "ravenholm.monk_coverme07" "Πού βρίσκεσαι, αδερφέ;" "ravenholm.monk_danger01" "Φυλάξου! " "ravenholm.monk_danger02" "Επαγρύπνιε! " "ravenholm.monk_danger03" "Προσεκτικά, αδελφέ!" "ravenholm.monk_death07" "Aγχ! " "ravenholm.monk_followme" "Ακολούθα με. " "ravenholm.monk_giveammo01" "Δικά σου, αδερφέ! Πυρομαχικά! " "ravenholm.monk_givehealth01" "Ιάσου, αδερφέ! " "ravenholm.monk_helpme01" "Είμαι περικυκλωμένος! " "ravenholm.monk_helpme02" "Στήριξέ με, αδερφέ!" "ravenholm.monk_helpme03" "Δε δύναμαι να τα αντιμετωπίζω όλα μοναχός μου!" "ravenholm.monk_helpme04" "Δάνεισέ μου ένα χεράκι, αδερφέ!" "ravenholm.monk_helpme05" "Μη με αφήνεις, αδερφέ!" "ravenholm.monk_kill01" "Ουαί υμίν!" "ravenholm.monk_kill02" "Αλοίμονο σε σένα, τέκνον!" "ravenholm.monk_kill03" "Αναπαύσου, τέκνο μου." "ravenholm.monk_kill04" "Δεν υπάρχει χειρότερο πράγμα από σένα. " "ravenholm.monk_kill05" "Είθε το Επουράνιο Φως να σας συντροφεύει." "ravenholm.monk_kill06" "Δεν ήθελες να κάνεις κακό. " "ravenholm.monk_kill07" "Γύρνα στην πραγματική σου υπόσταση. " "ravenholm.monk_kill08" "Δέξου την αποζημίωση για την οδύνη σου, τέκνον." "ravenholm.monk_kill09" "Γένε ελεύθερος, τέκνο μου!" "ravenholm.monk_kill10" "Μη φοβάσαι να ενταφιαστείς. " "ravenholm.monk_kill11" "Δε λησμονώ το αληθινό σου προσωπείο! " "ravenholm.monk_mourn01" "Λοιπόν, αδερφέ, αν τη βγάλω αυτήν τη νύχτα, θα σου ανάψω μια λαμπάδα ίσα με το ανάστημά σου." "ravenholm.monk_mourn02" "Ω Πανάγαθε Κύριε! Γιατί μου στέρησες τον βοηθό μου;" "ravenholm.monk_mourn03" "Να σου... και πάλι μόνος." "ravenholm.monk_mourn04" "Τι βλέπω, αδελφέ... ήβρες μια διαφορετική διέξοδο από τον Οίκο του Χάους. " "ravenholm.monk_mourn05" "Αγαλλίασε, αδελφέ. Γιατί προορίζεται να ζήσεις αιώνια. " "ravenholm.monk_mourn06" "Σήκω, αδερφέ. Σήκω! " "ravenholm.monk_mourn07" "Αναστήσου, αδερφέ! " "ravenholm.monk_overhere" "Από εδώ, αδερφέ. " "ravenholm.monk_pain01" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain02" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain03" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain04" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain05" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain06" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain07" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain08" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain09" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain10" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_pain12" "*πόνος!*" "ravenholm.monk_quicklybro" "Σβέλτα, αδελφέ!" "ravenholm.monk_rant01" "Οι βρόχοι της ανομίας πονηροί, αλλά φως εκ φωτός, εμού παντοδύναμο φωτοδοτεί. " "ravenholm.monk_rant02" "Ουαί εισίν, καθότι πόρρω απέχει ο τόπος της αναπαύσεως και πλανιόμαστε στα ερέβη του Χάους." "ravenholm.monk_rant03" "Η δύναμή μου απωλέσθη σε μέρη ξένα. Θλίψη με κυρίευσε, και οι πονηροί με έζωσαν χωρίς σκοπό." "ravenholm.monk_rant04" "Άμα αποκαλλούμαι βλαψίφρων δε με νοιάζει, γιατί σύ ει οικτίρμων, συνοδοιπόρος και λυτρωτής μου. " "ravenholm.monk_rant05" "Γεννηθήτω το θέλημά σου, Ω Παντοδύναμε. Προσκηνώ την μεγαλειότητά σου νυχθημερόν ως πιστός σου δούλος." "ravenholm.monk_rant06" "Μην αποστρέφεσαι τον Κύριο. Ακολούθησε τας γραφάς, και λυτρώσου εκ του πονηρού." "ravenholm.monk_rant07" "Γιατί ειπώθηκε πως μετατράπηκαν σε έκρυθμους δαίμονες, οι οποίοι οικούν στην ύλη και από αυτούς φως δεν απορρέει." "ravenholm.monk_rant08" "Μην στρέφεις το πρόσωπό σου πόρρω από μένα˙ γείρε τα ώτα σου και αφουγράσου με σαν μύρομαι για σένα γοερά." "ravenholm.monk_rant09" "Διότι οι στιγμές της ζωής μου έχουν παρέλθει σαν καπνός, και τα οστά μου θρυμματίζονται σαν τέφρα, ας είναι όλα μου τα ανομήματα η ζωοποιός φλόγα μέχρι το τέλος του κόσμου και τη νίκη του Φωτός." "ravenholm.monk_rant10" "Από την εκφορά των στεναγμών μου τα οστά μου ξέσκισαν τη σάρκα μου." "ravenholm.monk_rant11" "Καθότι η ψυχή μου ποτίστηκε με αμαρτία, και σαν τον τόπο αυτόν πρέπει να εξαγνιστεί." "ravenholm.monk_rant12" "Καθότι οι νεκροί δεν αγάλλονται στους τάφους τους, σάμπως τους θυμάσαι, μέχρι να τους καταστρέψεις εξ ιδίας χείρας." "ravenholm.monk_rant13" "Είχα πέσει σε κατάκλιση σε ένα λάκκο σκότους και θανάτου. Ο θυμός σου με πλάκωσε σαν πέτρα ασήκωτη˙ και όλες σου οι έγνοιες με πλάκωσαν κι αυτές. Από αυτήν την κλίνη δέομαι για τη θαλπωρή του Φωτός!" "ravenholm.monk_rant14" "Τι τρόμερά θαύματα επικαλείσαι ανάμεσα στους νεκρούς; Ποια σκιά απλώνεται να σε καταπιεί και ποια φαντάσματα σε προσφωνούν με το όνομά σου;" "ravenholm.monk_rant15" "Ω Κύριε, είθε το όνομά σου να φτάσει στους τάφους εκείνων, και να σειστούν τα κόκαλά τους." "ravenholm.monk_rant16" "Ο θυμός σου με έχει κυριεύσει, και ο φόβος σου με έχει αναταράξει." "ravenholm.monk_rant17" "Κρίνε εκείνους που με κατατρέχουν˙ πολέμα τους πολέμιούς μου." "ravenholm.monk_rant18" "Ανάλαβε σπαθί και ασπίδα, και συνέτρεξε προς εμέ." "ravenholm.monk_rant19" "Ξεσπάθωσε και μπήξε το ξίφος σου σε εκείνους που με καταδιώκουν˙ εξομολογήσου στην ψυχή μου: Ρύσαι ημάς εκ του πονηρού." "ravenholm.monk_rant20" "Είθε να γεννούν χους στον άνεμο˙ μέχρι ο άγγελος Κυρίου να τους πάρει κοντά του." "ravenholm.monk_rant21" "Είθε το μονοπάτι τους να γενεί σκοτεινό και γλιστερό˙ μέχρι ο άγγελος Κυρίου να τους πάρει κοντά του." "ravenholm.monk_rant22" "Είθε η θηλιά να τους έβρει˙ και το δίχτυ, που μου απέκρυψαν, να τους παγιδέψει." "ravenholm.monk_stayclosebro" "Μείνε πλησίον μου, αδελφέ." "ravenholm.pyre_anotherlife" "Μα τι έχουμε εδώ; Άλλη μια ψυχή να σωθεί;" "ravenholm.pyre_keepeye" "Θα έχω τα μάτια μου στραμμένα πάνω σου. Περισσότερο από αυτό, δεν εγγυώμαι." "ravenholm.shotgun_advice" "Η παραίνεσή μου προς εσέ... σημάδευε την κεφαλή!" "ravenholm.shotgun_bettergun" "Ιδού, ένα πρεπούμενο όπλο για την αφεντιά σου. Θα με ενθυμηθείς." "ravenholm.shotgun_catch" "Πιάσε!" "ravenholm.shotgun_closer" "Ζύγωσε πιο κοντά." "ravenholm.shotgun_hush" "Σώπα!" "ravenholm.shotgun_keepitclose" "Ωραία. Νυν μείνε πλησίων μου." "ravenholm.shotgun_moveon" "Δεν υπάρχει ανάπαυση στη Ravenholm. Προχώρα και θα σε βρω στην εκκλησιά!" "ravenholm.shotgun_overhere" "Πάρε, αδελφέ!" "ravenholm.shotgun_stirreduphell" "Ποιος είδε το Θεό και δεν τον εφοβήθηκε! Στον ουρανό σε γύρευα, στη γη σε ήβρα!" "ravenholm.shotgun_theycome" "Έρχονται! " "ravenholm.wrongside_howcome" "Πώς από δω, αδελφέ;" "ravenholm.wrongside_mendways" "Βελτίωσε τους τρόπους σου, πριν είναι πολύ αργά! " "ravenholm.wrongside_seekchurch" "Δε σου είπα να ψάξεις την εκκλησία;" "ravenholm.wrongside_town" "Αυτή η πτέρυγα της πόλης δε σε χωράει! " "ravenholm.yard_greetings" "Χαιρετίσματα, αδελφέ! Να που συναντιώμαστε επιτέλους." "ravenholm.yard_shepherd" "Όσον αφορά εμέ... Ο καλός ποιμένας οφείλει να μεριμνεί για το ποίμνιό του. Προπάντων όταν έχει μεγαλώσει άσωτα." "ravenholm.yard_suspect" "Πονηρεύομαι πως δεν αναζητείς την παραμονή σου στη Ravenholm, έτσι κι εγώ θα σου φανερώσω την οδό για το μεταλλείο." "ravenholm.yard_traps" "Σε μακαρίζω για την παράκαμψη κάθε παγίδας που έστησα με τόσο μόχθο. Το έργο ενός ανήρ με λίαν εύκαιρο χρόνο στις χείρες του, και νυν ευρίσκει χρόνο άπλετο παρά μονάχα για το θείον έργον της κάθαρσης." "rubble.ba_comebackdog" "Εδώ αγόρι μου, Σκύλε! έλα εδώ, Σκύλε! " "rubble.ba_damnitall" "Στα κομμάτια! " "rubble.ba_dogwantsyou" "Νομίζω πως θέλει να διέλθεις, Gordon. Καλά θα κάνεις να βιαστείς." "rubble.ba_gordon" "Gordon!" "rubble.ba_helpmeout" "Εϊ! Ένα χέρι βοηθείας εδώ πέρα!" "rubble.ba_illbedamned" "Βρε, που να με πάρει και να με σηκώσει." "rubble.ba_lookingforalyx" "Ο Σκύλος ήρθε σπέρνοντας χάος και πανικό στην πλατεία, γκρεμίζοντας τοίχους και... έχω την εντύπωση πως αναζητά την Alyx. Θαρρώ ότι του καρφώθηκε η ιδέα πως βρίσκεται στην Ακρόπολη." "rubble.ba_nag_wall01" "Πέρνα, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall02" "Καλύτερα να πηγαίνεις, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall03" "Θα τους κρατήσω όσο μπορώ. Εσύ καλύτερα να την κάνεις." "rubble.ba_nag_wall04" "Συνέχισε! " "rubble.ba_nag_wall05" "Εϊ, πήγαινε! " "rubble.ba_nottheredog" "Εϊ, Σκύλε! Όχι από εκεί! Είναι αδιέξοδος! " "rubble.ba_tellbreen" "Και αν πετύχεις τον Δρ. Breen, πες του από μένα, «Αϊ----μήσου!» " "rubble.ba_trystoppinghim" "Ψυλλιάζομαι πως η Alyx δε θα ήθελε να χωθεί σε περαιτέρω προβλήματα, αλλά... έλεος, να δω εσένα να τον σταματάς! " "rubble.ba_youhurryon" "Ωχ όχι. Εγώ δεν πάω πουθενά. Θα κάτσω εδώ. Εσύ βιάσου. Καλή σου τύχη, Gordon! " "rubble.cit_cache" "Σχεδόν φτάσαμε στο τείχος της Ακρόπολης, Δόκτωρ. Δεν έχω την παραμικρή ιδέα πως θα το παραβιάσουμε, αλλά τα κατάφερες ως εδώ. Όλο και κάτι θα σοφιστείς." "rubble.cit_striders" "Δρ. Freeman! Γίνεται χαμός εκεί έξω. Τόσο κοντά στην Ακρόπολη έχουν γεμίσει τους δρόμους με Παροδίτες. Θαρρώ πως μπορούμε να τα απωθήσουμε αν μονάχα καταφέρναμε να πάρουμε το πάνω έδαφος." "rubble.d3_c17_13_horse01" "Πήγαινε στον ίππο! " "rubble.d3_c17_13_horse02" "Πρέπει να φτάσουμε στον ίππο! " "rubble.d3_c17_13_horse03" "Ας συναντηθούμε στον ίππο! " "sandtrap.sandy_asyougo" "Θυμήσου να μείνεις μακριά από την ψάμμο. Οι μυρμηγκολέοντες είναι αράθυμοι αυτήν την περίοδο." "sandtrap.sandy_dontmove" "Laszlo, μην κινείσαι! " "sandtrap.sandy_dontstep" "Μην πατάς στην άμμο! Αυτό τρελαίνει τους μυρμηγκολέοντες!" "sandtrap.sandy_goahead" "Προχώρα. Ελπίζω να έχεις καλύτερη τύχη από τη δικιά μας." "sandtrap.sandy_help" "Όχι! Βοήθεια! " "sandtrap.sandy_holdstill" "Μην κουνηθείς, Laszlo! Κάποιος έρχεται! " "sandtrap.sandy_poorlaszlo" "Γιατί Θεούλη μου! Καημενούλη Laszlo! Το λαμπρότερο μυαλό της γενιάς του, να τον έβρει τέτοιο τέλος." "sandtrap.sandy_stop" "Σταμάτα εκεί που είσαι! Μείνε στα βράχια! " "sandtrap.sandy_vortcamp" "Κατευθυνόμασταν στην κατασκήνωση των vortigaunt, με την ελπίδα να μαζέψουμε κανένα δόλωμα εντόμων μπας και μας αφήνανε αυτά τα αναθεματισμένα στην ησυχία μας. Αλλά χωρίς τον Laszlo ποιο το νόημα;" "sandtrap.sandy_youidiot" "Ρε όρνιο! Βαδίζοντας στην άμμο φέρνει μυρμηγκολέοντες στο κατόπι σου! " "sandtrap.sandy_youthere" "Εσύ, εκεί! " "sandtrap.sandy_youtried" "Ξέρω πως προσπάθησες να βοηθήσεις. Θα καθίσω μαζί του για λίγο. Υπάρχει κάτι που πρέπει να κάνω." "sniper.cit_greeting" "Δρ. Freeman! Ο Barney είπε πως ερχόσουνα κατά δω. Έχουμε διασπαστεί από ακροβολιστές, και αυτός έχει καθηλωθεί σε μια αποθήκη στο βάθος. Πήγαινε. Σε χρειάζεται." "sniper.cit_savebarney" "Είσαι παλιός φίλος του Barney, έτσι δεν είναι; Ίσως να τον βοηθούσες. Ακροβολιστές τον έχουν παγιδέψει στην οροφή εκείνης της αποθήκης. Πήγαινε για το απόθεμα χειροβομβιδών, αλλά αμφιβάλλω αν μπορεί να τις φτάσει πλέον. Εμπρός, Δρ. Freeman. " "streetwar.al_ah" "Aχ! " "streetwar.al_ahno" "Aχ, όχι! " "streetwar.al_almostdone" "Σχεδόν." "streetwar.al_bridge01" "Η γέφυρα που πρέπει να διασχίσουμε εντοπίζεται πίσω από αυτήν την πύλη." "streetwar.al_bridge02" "Θα παραβιάσω το σύστημα ελέγχου της πύλης για να την ανοίξω, αλλά θέλω από εσένα να φυλάς τα νώτα μου όσο είμαι απασχολημένος." "streetwar.al_cmoncmon" "Έλα, έλα. " "streetwar.al_comeon03_r" "Έλα, Gordon! " "streetwar.al_commandcenter" "Υπάρχει ένα κέντρο διοίκησης στον κάτω όροφο. Με λίγη τύχη θα βρω πληροφορίες για την τοποθεσία των γεννητριών." "streetwar.al_coreexposed" "Ωραία, ο πυρήνας είναι έκθετος." "streetwar.al_coreexposed_r" "Ωραία, ο πυρήνας είναι έκθετος." "streetwar.al_coupleminutes" "Θα μου πάρει κάμποσα λεπτά να αποκτήσω τον έλεγχο της πύλης." "streetwar.al_damn" "Που να πάρει!" "streetwar.al_disablegen" "Για δες, είμαστε καλομοίρηδες. Υπάρχει μια γεννήτρια έξω στην πλατεία. Καταπιανόμαστε με την απενεργοποίησή τους ούτος ώστε να εξασθενίσουμε την επιρροή των Combine σε αυτήν την πτέρυγα." "streetwar.al_exposecore_a" "Θα μου πάρει κάμποσα λεπτά να εκθέσω τον πυρήνα." "streetwar.al_exposecore_b" "Τότε θα χρειαστώ από σένα να το χτυπήσεις με ένα τίναγμα από το όπλο βαρύτητας." "streetwar.al_extshield" "Πάει και η εξωτερική ασπίδα." "streetwar.al_extshield_r" "Πάει και η εξωτερική ασπίδα." "streetwar.al_farside" "Εντάξει. Ο Barney πρέπει να βρίσκεται στην άλλη άκρη αυτού του... υδραγωγού." "streetwar.al_firstbit" "Το πρώτο μέρος ολοκληρώθηκε." "streetwar.al_gateisopen_r" "Η πύλη άνοιξε." "streetwar.al_getoverhere" "Ελάτε εδώ! " "streetwar.al_goingthru01" "Από ότι φαίνεται αντί να το περάσουμε από επάνω" "streetwar.al_goingthru02" "θα το περάσουμε από μέσα." "streetwar.al_goodletsgo" "Ωραία. Ας πηγαίνουμε." "streetwar.al_gordonrun" "Gordon, τρέξε! Κοπάνα την από δω!" "streetwar.al_hadfeeling" "Gordon! Είχα ένα προαίσθημα ότι θα σε έβρισκα εδώ." "streetwar.al_heregoes" "Μια χαρά, εδώ είμαστε." "streetwar.al_hey" "Εϊ! " "streetwar.al_hurry" "Σπεύδε!" "streetwar.al_imwaiting_r" "Περιμένω, Gordon. " "streetwar.al_inshield" "Οι ενδότερες ασπίδες πέφτουν." "streetwar.al_inshield_r" "Οι ενδότερες ασπίδες πέφτουν." "streetwar.al_iwasafraid" "Φοβόμουνα μήπως και δεν τα καταφέρεις. " "streetwar.al_letsgo" "Έτοιμος; Ας πηγαίνουμε! " "streetwar.al_letsgo01" "Ας πηγαίνουμε! " "streetwar.al_letsgo02_r" "Πάμε! " "streetwar.al_no" "Όχι! " "streetwar.al_nottoolong" "Δε θα πρέπει να πάρει πολύ. Μόλις η γεννήτρια πέσει, θα ανοίξω την πύλη και θα μπορούμε να την κοπανήσουμε από εδώ." "streetwar.al_nowtobarney" "Πήγα στον Δρ. Kleiner σε ένα ασφαλές μέρος. Τώρα μπορούμε να υπαντήσουμε τον Barney. " "streetwar.al_nowtricky" "Τώρα το ακανθώδες μέρος." "streetwar.al_okthatsit" "Εντάξει, αυτό ήτανε!" "streetwar.al_okthisisit" "Εντάξει, αυτό είναι. Εσύ πάρε εκείνη την είσοδο. Εγώ θα πάρω αυτήν." "streetwar.al_onemorebit" "Λιγουλάκι ακόμα και είμαστε έτοιμοι." "streetwar.al_onewill01" " " "streetwar.al_onewill02" " " "streetwar.al_openinggate" "Εντάξει, ανοίγω την πύλη." "streetwar.al_readywhenyou" "Μόλις είσαι έτοιμος. " "streetwar.al_scout" "Άσε με να κατοπτεύσω μια νέα διαδρομή." "streetwar.al_standardpanel" "Είναι ένας τυπικός πίνακας. " "streetwar.al_thankgod" "Δόξα σοι ο Θεός. " "streetwar.al_thatsit" "Αυτό είναι. " "streetwar.al_thatsit_r" "Αυτό είναι. " "streetwar.al_thatway" "Ας πάρουμε αυτόν το δρόμο. " "streetwar.al_thebridge" "Η γέφυρα!" "streetwar.al_thedeal" "Εντάξει, άκου πως έχουν τα πράγματα." "streetwar.al_there" "Εκεί." "streetwar.al_theresbridge01" "Εκεί είναι η γέφυρα" "streetwar.al_theresbridge02" "Ας τη διασχίσουμε. " "streetwar.al_theysawus" "Μας είδαν! " "streetwar.al_thrudownthere" "Φαίνεται πως μάλλον θα τα καταφέρουμε να κατέβουμε εκεί κάτω." "streetwar.al_usedtobe" "Τι να 'πώ, κάποτε υπήρχε μια γέφυρα εδώ." "streetwar.al_usegravgun01" "Χρησιμοποίησε το όπλο βαρύτητας, Gordon. " "streetwar.al_usegravgun01_r" "Χρησιμοποίησε το όπλο βαρύτητας, Gordon." "streetwar.al_usegravgun02" "Έλα, Gordon, δώσε στον πυρήνα ένα τίναγμα." "streetwar.al_usegravgun02_r" "Έλα, Gordon, δώσε στον πυρήνα ένα τίναγμα." "streetwar.al_usegravgun03" "Gordon, χτύπα τον πυρήνα με το όπλο βαρύτητας." "streetwar.al_usegravgun03_r" "Gordon, χτύπα τον πυρήνα με το όπλο βαρύτητας." "streetwar.al_waitforme" "Περίμενέ με εδώ πέρα." "streetwar.al_watchmyback" "Στο μεταξύ, φύλαξε τα νώτα μου." "streetwar.al_whatnow01" "Τι κάνουμε τώρα;" "streetwar.al_whatnow02" "Θα πρέπει να διασχίσουμε αυτήν τη χασμάδα! " "streetwar.ba_allclearthxgordon" "Το πεδίο ελεύθερο, χάρη στον Gordon. " "streetwar.ba_cantmove" "Gordon, δεν μπορώ να κουνηθώ. Αυτοί οι ελεύθεροι σκοπευτές με έχουν καθηλώσει." "streetwar.ba_gateclearance" "Θα κανονίσω εγώ αυτή την πύλη. Ως μέλος της Πολιτικής Προστασίας έχω ακόμα περιορισμένη πρόσβαση." "streetwar.ba_goodtohavehelp" "Δε φαντάζεσαι πόσο χαίρομαι που σε βλέπω, Gordon. Θα είσαι μεγάλη βοήθεια σαν διεισδύουμε στην Εστία παραπέρα." "streetwar.ba_hauntsme" "Αυτό το αναθεματισμένο με στοιχειώνει. " "streetwar.ba_headhumpersgordon" "Φυλάξου από τους κεφαλοβατευτές, Gordon. " "streetwar.ba_hearcat" "Άκουσες κανένα νιαούρισμα μόλις τώρα;" "streetwar.ba_heycomeon" "Εϊ, έλα! " "streetwar.ba_letsclearout" "Ωραία, να 'σαι καλά, Gordon. Τώρα ας στρίβουμε από εδώ." "streetwar.ba_letsgetgoing" "Ας πηγαίνουμε. " "streetwar.ba_nag_grenade01" "Τις χειροβομβίδες, Gordon! " "streetwar.ba_nag_grenade02" "Εϊ, ρίξε μια ματιά στις χειροβομβίδες, τι λες;" "streetwar.ba_nag_grenade03" "Τι θα έλεγες για μια χειροβομβιδούλα, Gordon;" "streetwar.ba_nag_grenade04" "Gordon, ρίξ' τους μια-δύο χειροβομβίδες, έτσι για το καλό." "streetwar.ba_nag_grenade05" "Gordon! Χειροβομβίδες!" "streetwar.ba_onedown" "Ένας κάτω! " "streetwar.ba_onedownonetogo" "Είναι ένα κάτω, ένα να φύγει, δικέ μου! " "streetwar.ba_onemorenow" "Πολύ καλά! Ένα ακόμη έμεινε! Μπορείς, Gordon! " "streetwar.ba_overhere" "Από εδώ! " "streetwar.ba_putsqueeze" " " "streetwar.ba_returnhero" "Είσαι ο παλινοστούντας ήρωας αυτές τις μέρες, Gordon." "streetwar.ba_takeoutsnipers" "Gordon, ανάλαβε τους ακροβολιστές, μπορείς;! " "streetwar.c17_05_firepit_greet" "Δρ. Freeman; Ελπίζαμε για έναν ακόμα ένοπλο να βοηθήσει στην κατάληψη εκείνου του οδοφράγματος, αλλά ποτέ δε θα μαντεύαμε ότι θα ήσουνα εσύ." "streetwar.c17_05_hoppers" "Φυλάξου από τους χοροπηδηχτές. Κείτονται παντού! " "streetwar.c17_05_letusthru" "Άσε μας να μπούμε! " "streetwar.c17_05_minehelp1" "Μη σπαταλάς τους χοροπηδηχτές, Δρ. Freeman. Μπορούμε να τους χρησιμοποιήσουμε ενάντια στους Combine. " "streetwar.c17_05_minehelp2" "Αν μπορείς να τραβήξεις εκείνους τους χοροπηδηχτές χωρίς να τους πυροδοτήσεις, θα μπορούσες να τους φυτέψεις οπουδήποτε ήθελες." "streetwar.c17_05_opengate" "Ανοίξτε την πύλη!" "streetwar.c17_05_tail" "Μας έχουν πάρει στο κατόπιν!" "streetwar.c17_06_det01" "Gordon Freeman; Είσαι εσύ, σωστά; Δώσε μου ένα λεπτάκι, θα φυτέψω μερικά εκρηκτικά και θα ανοίξω πέρασμα." "streetwar.c17_06_det02" "Αν τους κρατήσεις λιγάκι, εγώ θα έχω κάνει τη δουλειά μου." "streetwar.c17_06_det03" "Ωραία, ας εφορμήσουμε!" "streetwar.c17_06_det04" "Μείνε πίσω. Θα εκραγεί!" "streetwar.c17_06_det05" "Πέρνα, Freeman. Και γρήγορα. " "streetwar.c17_06_keepcoming" "Τα πετσοκόπτερα έρχονται ασταμάτητα. Δε θα τελειώσουν ποτέ!" "streetwar.c17_06_keepmoving" "Συνέχισε, Δρ. Freeman. Θα ρίξω σύρμα πως έρχεσαι, τα λέμε μπροστά." "streetwar.c17_06_notsafe" "Δρ. Freeman; Αν ψάχνεις για ένα μέρος να καταχωνιαστείς, δεν είναι ασφαλές αυτό εδώ πια. Μας βομβαρδίζουν ανοικτιρμόνως. " "streetwar.c17_06_password01" "Έλα, εγώ είμαι. Άνοιξε τη θύρα." "streetwar.c17_06_password02" "Ποιο είναι το σύνθημα;" "streetwar.c17_06_password03" "Σύνθημα!" "streetwar.c17_06_password04" "Έλα μέσα. " "streetwar.c17_06_plank01" "Εντάξει, πέρνα απέναντι!" "streetwar.c17_06_plank02" "Θα μείνω εδώ σε περίπτωση που κάποιος άλλος θέλει να περάσει απέναντι. " "streetwar.c17_06_tunnel_greet" "Δρ. Freeman! Οι Combine μας έχουν αποκόψει από το δίκτυο προμηθειών μας. Εάν προσχωρήσεις μαζί μας, θα καταφέρουμε να τους σπρώξουμε ως το φυλάκιό τους." "streetwar.c17_09_ba_allover" "Πολύ καλύτερα. Νόμιζα πως ήρθε το τέλος μου." "streetwar.c17_09_ba_cantmove" " " "streetwar.c17_09_ba_gothru" "Πέρνα, Gordon." "streetwar.c17_09_ba_headout" "Εντάξει, ας τραβήξουμε για την πύλη και εγώ θα την ανοίξω όταν η ακτή καθαρίσει." "streetwar.c17_09_ba_medic" " " "streetwar.c17_09_ba_needhelp" "Θα χρειαστούμε κάθε δυνατή βοήθεια, αν είναι να πολεμήσουμε με την Εστία." "streetwar.c17_09_casualties" " " "streetwar.c17_09_cellar" "Βοήθεια! Βοηθείστε με! Είχαμε την εντύπωση πως θα ήμασταν ασφαλείς εδώ κάτω. Δεν ξέραμε όμως ότι το μέρος ήταν μολυσμένο. Οι υπόλοιποι κατευθυνθήκαν στα πάνω πατώματα, ζύγιασαν την τύχη τους με τους ακροβολιστές. Ψυχανεμίζομαι πως είναι ακόμη εκεί πάνω." "streetwar.c17_09_help01" "Βοήθεια!" "streetwar.c17_09_help02" "Βοηθείστε με!" "streetwar.c17_09_help03" "Είναι κανείς εκεί πάνω!" "streetwar.c17_09_help04" "Βοηθείστε με!" "streetwar.c17_09_med_greet" " " "streetwar.c17_09_med_heal" " " "streetwar.c17_10_heshere" "Είναι ο Freeman, είναι εδώ! Βγάλε μας έξω, θα συνεργαστούμε μαζί σου." "streetwar.c17_10_letusout" "Εϊ, βγάλε μας από εδώ!" "streetwar.d3_c17_06_post_det01" "Η θύρα είναι κλειδωμένη από την άλλη πλευρά, Δρ. Freeman. Ίσως αν έβρισκες μιαν άλλη δίοδο." "streetwar.d3_c17_06_post_det02" "Σαν βδελυρά μοιάζει εκεί μέσα. Πάλι καλά που έχεις αυτήν τη στολή." "streetwar.d3_c17_06_post_det03" "Εϊ! Αφήστε μας να μπούμε! Σας ακούμε εκεί μέσα! Ελάτε! Ανοίξτε τη ρημάδα τη θύρα!" "streetwar.d3_c17_06_post_det04" "Βλέπω πως τα κατάφερες μια χαρά. Όχι που δε θα τα κατάφερνες." "streetwar.d3_c17_07_tenant" "Ήσουν καταπληκτικός εκεί πίσω, Δρ. Freeman! Αλλά κρίμα για όποιον το έχει ασφαλισμένο." "streetwar.al_gordon02" "Gordon!" "streetwar.al_uggh02" "Αγχ! " "Trainride.gman_riseshine" "Ώρα να ξυπνήσεις, κύριε Freeman. Ώρα να ξυπνήσεις." "Trainride.gman_02" "Δε μου αρέσει να υπαινίσσομαι ότι κοιμάσαι εν ώρα εργασίας. Ουδείς αξίζει περισσότερη ανάπαυση. Και όλη η προσπάθεια στον κόσμο θα πήγαινε στον κάδο τον αχρήστων μέχρι...να, ας πούμε πως η ώρα σου έφτασε για μια ακόμη φορά." "Trainride.gman_03" "Ο κατάλληλος άνθρωπος εκεί που δε χρειάζεται μπορεί να κάνει όλη τη διαφορά στον κόσμο." "Trainride.gman_04" "Λοιπόν, εγερθείτε, Κρ. Freeman. Εγερθείτε και ανασκαλίστε τις στάχτες." "Trainyard.al_dadstarted" "Γκουχ. Που να 'δείς τον πατέρα μου να αρχίζει για τον Δρ. Breen. " "Trainyard.al_hmm" "Χμ." "Trainyard.al_imalyx" "Είμαι η Alyx Vance. Ο πατέρας μου εργαζόταν μαζί σου, πίσω στην Black Mesa. Αν και δε νομίζω να με θυμάσαι." "Trainyard.al_nicetomeet" " " "Trainyard.al_nicetomeet_b" " " "Trainyard.al_nicetomeet_cc" "Α, και μιας και το 'φερε η κουβέντα; Χαίρομαι που επιτέλους σε γνωρίζω." "Trainyard.al_nomap" "Ο Δρ. Kleiner είπε πως θα ερχόσουν από δω. Αν και δεν νομίζω να του πέρασε απ' το μυαλό πως δεν έχεις χάρτη." "Trainyard.al_noyoudont" "Χα! Θα 'θελες!" "Trainyard.al_oldadmin" "Τον θυμάσαι αυτόν από την Black Mesa; Τον παλιό σου Διαχειριστή;" "Trainyard.al_overhere" "Από εδώ! " "Trainyard.al_presume" " Ο Δόκτωρ Freeman, να υποθέσω;" "Trainyard.al_suspicious" "Καλύτερα να βιαστούμε. Οι Combine μπορεί να κοιμούνται όρθιοι, αλλά έτσι και αφυπνιστούν, δε θα ήθελες να μπεις στο δρόμο τους." "Trainyard.al_suspicious_b" " " "Trainyard.al_suspicious_cc" "Καλύτερα να βιαστούμε. Οι Combine μπορεί να κοιμούνται όρθιοι, αλλά έτσι και αφυπνιστούν, δε θα ήθελες να μπεις στο δρόμο τους." "Trainyard.al_thisday" "Παράξενο, που εμφανίζεσαι αυτή τη μέρα συγκεκριμένα." "Trainyard.al_thisday01" " " "Trainyard.al_thisday01_cc" "Βοηθάμε τους ανθρώπους να διαφύγουν από την πόλη περπατώντας. Είναι μια παρακινδυνευμένη διαδρομή ως το εργαστήρι του πατέρα μου, μέσα από τους παλιούς αγωγούς. Σήμερα είμαστε οριακά έτοιμοι να εφαρμόσουμε μια καλύτερη μέθοδο." "Trainyard.al_thisday02" " " "Trainyard.al_thisday03" " " "Trainyard.al_thisday04" " " "Trainyard.al_thruhere" "Από εδώ. " "Trainyard.ba_backup" "Κάνε πίσω! " "Trainyard.ba_blowcover" "Ώ ρε φίλε, να τι φοβόμουνα. Μπες εδώ μέσα, Gordon, πριν μου κάνεις χαλάστρα." "Trainyard.ba_blowcover_b" "Στοίβαξε μερικά αντικείμενα για να φτάσεις εκείνο το παράθυρο, έπειτα συνέχισε μέχρι να φτάσεις στην πλατεία." "Trainyard.ba_checkpoints" "Υποθέτω, πως εφόσον μείνει μακριά από τα σημεία ελέγχου θα είναι μια χαρούλα. " "Trainyard.ba_citadel02" "Η Ακρόπολη είναι σε πλήρη επιφυλακή! Ποτέ μου δεν έτυχε να την δω σε τέτοια αναστάτωση." "Trainyard.ba_crowbar01" " " "Trainyard.ba_crowbar01_cc" "Α, και πριν το ξεχάσω. Αν δεν απατώμαι έχασες αυτό πίσω στην Black Mesa." "Trainyard.ba_crowbar02" " " "Trainyard.ba_exitnag01" "Δεν είναι ώρα να χρονοτριβούμε εδω πέρα, Gordon. Κουνήσου!" "Trainyard.ba_exitnag02" "Βρίσκονται ακριβώς απ' έξω, εμπρός πήγαινε! " "Trainyard.ba_exitnag03" "Εϊ, κουνήσου, εδώ θα τη βγάλεις;" "Trainyard.ba_exitnag04" "Θα πας στην ευχή της Παναγιάς;" "Trainyard.ba_exitnag05" "Μη σταματάς! " "Trainyard.ba_exitnag06" "Προχώρα, Gordon! " "Trainyard.ba_exitnag07" "Βιάσου! " "Trainyard.ba_getin" "Μπες μέσα! " "Trainyard.ba_getoutfast" " " "Trainyard.ba_getoutfast_cc" "Σκάσ' το από την Πόλη 17 όσο το δυνατόν γρηγορότερα, Gordon! Πάρε το δρομολόγιο από τους παλαιούς αγωγούς, καλά; Θα σε βγάλουν στο εργαστήριο του Eli. Είναι επικίνδυνη διαδρομή, αλλά υπάρχει ένα ολόκληρο δίκτυο φυγάδων και θα σε προστατέψουν αν μπορούν." "Trainyard.ba_goodluck01" " " "Trainyard.ba_goodluck01_cc" "Καλή τύχη εκεί έξω, φιλαράκο. Θα τη χρειαστείς." "Trainyard.ba_goodluck02" " " "Trainyard.ba_goon" "Εμπρός!" "Trainyard.ba_gottago" "Άκου, πρέπει να πηγαίνω, Δόκτωρ. Ριψοκινδυνεύουμε τα μάλα όπως έχουν τα πράγματα." "Trainyard.ba_heygordon" "Εϊ, Gordon! " "Trainyard.ba_inhere2" "Μπες εδώ μέσα. " "Trainyard.ba_lookafterdoc" "Θα ερχόμουνα μαζί σου, αλλά οφείλω να φροντίσω τον Δρ. Kleiner. " "Trainyard.ba_lookwho" "Να με συμπαθάς, Δόκτωρ, αλλά δες ποιος είναι εδώ." "Trainyard.ba_meetyoulater01" "Θα τα πούμε αργότερα." "Trainyard.ba_move01" "Είπα «κουνήσου!» " "Trainyard.ba_noimgood" "Όχι, είμαι καλά. " "Trainyard.ba_oldcanals" "Πάρε το δρομολόγιο από τους παλαιούς αγωγούς, καλά; Θα σε βγάλουν στο εργαστήριο του Eli. Είναι επικίνδυνη διαδρομή, αλλά υπάρχει ένα ολόκληρο δίκτυο φυγάδων και θα σε προστατέψουν αν μπορούν." "Trainyard.ba_ownway" "Κοίτα, Gordon θα πρέπει να πας μονάχος σου ως το εργαστήριο του Δρ. Kleiner." "Trainyard.ba_privacy" "Μάλιστα, θα χρειαστώ λίγη ησυχία για αυτό!" "Trainyard.ba_rememberme" "Εγώ είμαι, Gordon! Ο Barney από την Black Mesa." "Trainyard.ba_rooftops" "Έχω ακουστά για ένα πέρασμα στις ταράτσες των οικοδομών, μη σου λέω και ψέματα... δεν έχω πάει ο ίδιος να το εξακριβώσω." "Trainyard.ba_sorryscare" "Γειά, συγγνώμη αν σε τρόμαξα. Έπρεπε να υποδυθώ ανάλογα μπροστά στις κάμερες." "Trainyard.ba_tellme01" " " "Trainyard.ba_tellme01_cc" "Εννοείται, εσύ και 'γώ το ίδιο, Δόκτωρ. Ήταν έτοιμος να επιβιβαστεί στην ταχεία για Nova Prospekt." "Trainyard.ba_tellme02" " " "Trainyard.ba_thatbeer01" "Λοιπόν..." "Trainyard.ba_thatbeer02" "...όσον αφορά την μπύρα που σου χρώσταγα." "Trainyard.ba_thinking01" "Σκέφτομαι, σκέφτομαι." "Trainyard.ba_undercover" "Δουλεύω κρυφά στην Πολιτική Προστασία. Δεν πρέπει να Επείγει να βιαστούμε αλλιώς θα μας ψιλιαστούν. Είμαι ήδη πίσω στο μερίδιο ξύλου που πρέπει να ρίξω." "Trainyard.ba_youcomewith" "Εσύ, Πολίτη! Έλα μαζί μου." "Trainyard.cit_term_ques02" "Είναι η τρίτη μου μετάθεση αυτή τη χρονιά." "Trainyard.cop_knockitoff" "Κάν' την από δω." "Trainyard.cop_needanyhelp" "Χρειάζεσαι βοήθεια μ' αυτόν εδώ;" "Trainyard.kl_alyxaround" "Η Alyx βρίσκεται κάπου εδώ γύρω. Σίγουρα θα ήξερε πως να τον φέρει." "Trainyard.kl_intend" "Τι σκέφτεσαι, Barney, έχεις κάτι κατά νου;" "Trainyard.kl_morewarn01" " " "Trainyard.kl_morewarn01_cc" "Μα την πίστη μου! Gordon Freeman! Δεν το περίμενα αυτό." "Trainyard.kl_morewarn02" " " "Trainyard.kl_morewarn03" " " "Trainyard.kl_verywell" "Έξοχα. Και, πού 'σαι, Gordon; Πολύ χαίρομαι που σε ξαναβλέπω!" "Trainyard.kl_whatisit01" " " "Trainyard.kl_whatisit01_cc" "Ναι, Barney, τι είναι; Με βρίσκεις απασχολημένο στη μέση ενός πολύ κρίσιμου πειράματος." "Trainyard.kl_whatisit02" " " "Trainyard.man_me" "Εγώ;!" "Trainyard.man_waitaminute" "Για μισό λεπτό..." "Trainyard.man_whereyoutakingme" "Για πού με πηγαίνετε;" "Trainyard.metro_suprise" " " "opening.cit_tvbust01" "Τι κάνεις εκεί;" "opening.cit_tvbust02" "Σε τρώει ο κωλαράκος σου. " "opening.cit_tvbust03" "Ε, θα ρίξεις το κρίμα στο λαιμό μας με τα καμώματά σου! " "opening.cit_tvbust04" "Άσ' το χάμω! " "opening.cit_tvbust05" "Ωχ όχι. Τώρα τη βάψαμε. " "Canals.d1_canals_01_arrest_helpme" "Βοηθήστε με!" "Town.d1_town_01_monk_rant07" "Γιατί ειπώθηκε πως είχαν μεταλλαχθεί σε εκείνους τους ανοικονόμητους δαίμονες, οι οποίοι εδρεύουν στην ύλη και από τους οποίους φως δεν αντανακλάται." "Town.d1_town_01_monk_rant09" "Καθώς οι μέρες της ζωής μου χάνονται σαν τον καπνό, και τα οστά μου φρυγούν σα στάχτη, αφήνω όλα μου τα ανομήματα να τροφοδοτούν σαν το λάδι τη φωτιά μέχρι που να μη μείνει τίποτα παρά μόνο το φως καθεαυτό." "Town.d1_town_01_monk_rant20" "Είθε να γενούν σκόνη˙ είθε ο Άγγελος Κυρίου να τους καταδιώξει." // "ravenholm.madlaugh02" "*laughter*" "coast.crane_playerincar" "Ωραία, εδώ είμαστε." "coast.crane_magfail" "Κατάρα ο μαγνήτης εξασθενεί...κρατήσου!" "coast.crane_sorry" "Συγγνώμη, Δόκτωρ." "coast.crane_gravgun" "Χρησιμοποίησε το όπλο βαρύτητας για να αναποδογυρίσεις το αμάξι." "coast.crane_driveforfeel" "Γιατί δεν μπας για κανά γύρο με το αυτοκίνητο μέχρι να το συνηθίσεις. Μόλις τελειώσεις, κατευθύνσου για την κλιτύ στο βάθος." "coast.crane_antlions" "Φυλάξου από τους μυρμηγκολέοντες." "coast.crane_rockslide" "Δεν θα αποκτήσεις ποτέ κινητήρια ισχύς με αυτό το χαλίκι. Δοκίμασε εκείνη την κλιτύ στο βάθος." "coast.crane_pier01" "Έλα πίσω, Δρ. Freeman. Το αυτοκίνητο είναι στην προβλήτα." "coast.crane_pier02" "Επαναλαμβάνω, έλα πίσω στο μώλο." "coast.crane_pier03" "Δρ. Freeman, δε θα κάνεις βήμα με τα πόδια. Έλα πίσω και επιβιβάσου στο αυτοκίνητο." "coast.crane_hopin" "Πήδα μέσα και θα σε κατεβάσω στο περιγιάλι." "coast.crane_carsallready" "Γειά χαρά, Δρ. Freeman. Το αυτοκίνητο σε περιμένει." "coast.crane_getupandhellout" "Βάλε μπρος στο αμάξι και στρίβε από εδώ!" // "npc_citizen.overhere01" "Hey, over here!" "streetwar.d3_c17_06a_overhere01" "Ελάτε, από εδώ!" "Streetwar.d3_c17_07_al_thatwasclose" "Λίγο έλλειψε!" "streetwar.c17_09_cellarhelp02" "Βοηθείστε με!" "streetwar.c17_09_cellarhelp01" "Βοήθεια!" "streetwar.c17_09_cellarhelp03" "Υπάρχει κανείς εκεί πάνω;" //SOUND EFFECTS AND EXTRA LOCALIZATION REQUIREMENTS START HERE //WEAPONS "Weapon_Crowbar.Melee_Hit" "[Κρούση Λοστού!]" "Weapon_Crowbar.Melee_HitWorld" "[Ράπισμα Λοστού!]" "Weapon_Crowbar.Single" "[Σύριγμα Λοστού]" "Weapon_PhysCannon.DryFire" " " "Weapon_PhysCannon.Launch" " " "Weapon_PhysCannon.Pickup" " " "Weapon_Pistol.Empty" "[Αδειανός θάλαμος]" "Weapon_Pistol.Single" "[Πυροβολισμός Πιστολιού]" "Weapon_357.Single" "[.357 Πυροβολισμός]" "Weapon_SMG1.Double" "[Εκτόξευση χειροβομβίδας SMG]" "Weapon_SMG1.Single" "[Κύριο Πυρ Υποπολυβόλου]" "Weapon_SMG1.Empty" "[Αδειανός θάλαμος]" "Weapon_SMG1.Reload" "[Γέμισμα]" "Weapon_SMG1.Special1" "[Εκτόξευση Χειροβομβίδας Υποπολυβόλου]" "Weapon_Shotgun.Double" "[Έκρηξη Δίκανου!]" "Weapon_Shotgun.Single" "[Έκρηξη Καραμπίνας!]" "Weapon_Shotgun.Empty" "[Άδειος θάλαμος]" "Weapon_Shotgun.Reload" "[Γέμισμα]" "Weapon_AR2.Single" "[Κύριο πυρ]" "Weapon_AR2.Reload" "[Γέμισμα]" "Weapon_IRifle.Empty" "[Άδειο]" "Weapon_IRifle.Single" "[Εναλλακτικό πυρ]" "Weapon_CombineGuard.Special1" "[Φορτισμένο εναλλακτικό πυρ]" "Weapon_Crossbow.Single" "[Βολή βαλλίστρας]" "Weapon_Crossbow.Reload" "[Γέμισμα βαλλίστρας]" "Weapon_RPG.Single" "[Εκτόξευση ρουκετοβόλου όπλου]" "WeaponFrag.Roll" "[Κύλισμα χειροβομβίδας!]" "Grenade.Blip" "[Χρονομετρητής Χειροβομβίδας]" "Weapon_Gauss.Single" "[Τίναγμα Τηλεβόλου Ταυ!]" "Weapon_Gauss.Special1" "[Πυρ Τηλεβόλου Ταυ]" "Weapon_Gauss.Special2" "[Φορτισμένη Βολή Τηλεβόλου Ταυ]" "Weapon_Bugbait.Splat" "[Σκούξιμο δολώματος εντόμων]" "GrenadeBugBait.Splat" "[Σκάσιμο δολώματος εντόμων]" //NPC WEAPONS "Weapon_FlareGun.Single" "[Εκπυρσοκρότηση όπλου επισημάνσεως με φωτοβολίδα!]" "Weapon_StunStick.Melee_HitWorld" " " "Weapon_StunStick.Swing" " " "Weapon_Pistol.NPC_Single" "[Εκπυρσοκρότηση όπλου]" "Weapon_Mortar.Single" "[Εκτόξευση Καταστολέα]" "Weapon_Mortar.Incomming" "[Εισερχόμενη ολμοβολία]" "Weapon_Mortar.Impact" "[Πρόσκρουση Καταστολέα!]" "AlyxEMP.Charge" " " "AlyxEMP.Discharge" "[Έκρηξη ηλεκτρομαγνητικού παλμού]" "AlyxEMP.Stop" " " //Annabelle "Weapon_Shotgun.NPC_Reload" "[Γέμισμα!]" "Weapon_Shotgun.NPC_Single" "[Μπουμ!]" "GenericNPC.GunSound" "[Εχθρικά πυρά]" //OTHER WEAPON SFX "BaseCombatCharacter.AmmoPickup" "[Ανάληψη πυρομαχικών]" "BaseExplosionEffect.Sound" "[ΕΚΡΗΞΗ!]" "BaseGrenade.Explode" "[Έκρηξη Χειροβομβίδας!]" "Bullets.DefaultNearmiss" "[Σφαίρα--αστοχία!]" "Bullets.GunshipNearmiss" "[Σφαίρα αεροσκάφους--Αστόχησε!]" "Bullets.StriderNearmiss" "[Βολή Παροδίτη--Αστοχία!]" "FX_RicochetSound.Ricochet" "[Εξοστρακισμός!]" //CRANE "Crane_engine_start" "[Έναρξη κινητήρα]" "Crane_engine_stop" "[Παύση κινητήρα]" "Crane_magnet_release" "[Αποδέσμευση γερανού με μαγνήτη]" "Crane_magnet_toggle" "[Αρπαγή γερανού με μαγνήτη]" "Crane_magnet_creak" "[Τριγμός!]" // ****************************** // JEEP "ATV_engine_idle" " " "ATV_engine_start" "[Εκκίνηση μηχανής]" "ATV_engine_stop" "[Παύση μηχανής]" "ATV_rev" " " "ATV_skid_lowfriction" " " "ATV_skid_normalfriction" " " "ATV_skid_highfriction" " " "ATV_impact_heavy" " " "ATV_impact_medium" " " "ATV_turbo_on" "[Υπερσυμπιεστής Ενεργός]" "ATV_turbo_off" "[Υπερσυμπιεστής Ανενεργός]" "ATV_start_in_water" "[Έναρξη κινητήρα]" "ATV_stall_in_water" "[Παύση κινητήρα]" "Jeep.GaussCharge" "[Φόρτιση Τηλεβόλου Ταυ]" "PropJeep.FireCannon" "[Τίναγμα Τηλεβόλου Ταυ]" "PropJeep.FireChargedCannon" "[Φορτισμένη Βολή Τηλεβόλου Ταυ]" "PropJeep.AmmoOpen" "[Ανοιχτή θήκη πυρομαχικών]" "PropJeep.AmmoClose" "[Κλειστή θήκη πυρομαχικών]" // ********************************** // APC "PropAPC.FireCannon" "[Πυρά Θωρακισμένου Αστυνομικού Αυτοκινήτου των Combine]" "PropAPC.FireRocket" "[Πυρά Θωρακισμένου Αστυνομικού Αυτοκινήτου των Combine]" // ****************************** // AIRBOAT "Airboat_engine_start" "[Εκκίνηση Μηχανής Σακαράκας]" "Airboat_engine_stop" "[Παύση Μηχανής Σακαράκας]" "Airboat_skid_rough" "" "Airboat_skid_smooth" "" "Airboat_impact_hard" "" "Airboat_impact_soft" "" "Airboat_impact_splash" " " "Airboat_gun_charge" "[Γέμισμα όπλου]" "Airboat_gun_shoot" "[Εκπυρσοκρότηση όπλου]" "Airboat.FireGunHeavy" "[Εκπυρσοκρότηση βαρύ οπλισμού]" // Sentences .txt entries //HEV SUIT "HEV._comma" " " "HEV.acquired" "πρόσκτηση" "HEV.activated" "ενεργοποίηση" "HEV.administering_medical" "Χορήγηση Ιατρικής Περίθαλψης." "HEV.ammo_depleted" "Εξάντληση Πυρομαχικών." "HEV.antidote_shot" "Χορήγηση Αντίδοτου." "HEV.antitoxin_shot" "Χορήγηση Αντιτοξίνης." "HEV.armor_gone" "Έκθεση Πανοπλίας." "HEV.automedic_on" "Ενεργοποίηση αυτόματων ιατρικών συστημάτων." "HEV.beep" "[Ηλεκτρονικός ήχος Beep]" "HEV.bell" "[Ήχος κουδουνιού]" "HEV.bio_reading" "Πιθανή μικροβιολογική ένδειξη." "HEV.biohazard_detected" "Προειδοποίηση: Ανίχνευση μικροβίου." "HEV.bleeding_stopped" "Η αιμορραγία πραΰνθηκε." "HEV.blip" "[Μπλιπ]" "HEV.blood_loss" "Εντοπισμός απώλειας αίματος." "HEV.blood_plasma" "Χορήγηση πλάσματος." "HEV.blood_toxins" "Προειδοποίηση: Εντοπίστηκαν επίπεδα τοξινών στο αίμα." "HEV.boop" "[Μπουπ]" "HEV.buzz" "[Βόμβος]" "HEV.chemical_detected" "Εντοπισμός χημικών." "HEV.deactivated" "Αποενεργοποίηση" "HEV.eighty" "80" "HEV.evacuate_area" "Εκκενώστε την περιοχή." "HEV.fifteen" "15" "HEV.fifty" "50" "HEV.five" "05" "HEV.flatline" "[Μπιπ-μπιπ-μπιιιιπ.] Θάνατος Χρήστη." "HEV.fourty" "40" "HEV.fuzz" "[Φαζ]" "HEV.get_44ammo" " " "HEV.get_44pistol" " " "HEV.get_9mmclip" " " "HEV.get_alien_wpn" " " "HEV.get_assault" " " "HEV.get_assaultgren" " " "HEV.get_battery" " " "HEV.get_bolts" " " "HEV.get_buckshot" " " "HEV.get_crossbow" " " "HEV.get_egon" " " "HEV.get_egonpower" " " "HEV.get_gauss" " " "HEV.get_grenade" " " "HEV.get_medkit" " " "HEV.get_pistol" " " "HEV.get_rpg" " " "HEV.get_rpgammo" " " "HEV.get_shotgun" " " "HEV.health_critical" "Προσοχή: Κρίσιμες ζωτικές ενδείξεις." "HEV.health_dropping" "Προειδοποίηση: Οι ενδείξεις ζωής ελαττώνονται." "HEV.health_dropping2" "Οι ενδείξεις ζωής ελαττώνονται." "HEV.heat_damage" "Ακραία υψηλή θερμοκρασία εντοπίστηκε." "HEV.hev_critical_fail" "Αποτυχία στολής επικίνδυνου περιβάλλοντος--αποτυχία---" "HEV.hev_damage" "Απορρόφηση ζημιάς στολής επικίνδυνου περιβάλλοντος." "HEV.hev_general_fail" "Γενική αποτυχία στολής επικίνδυνου περιβάλλοντος!" "HEV.hev_shutdown" "Ανεπάρκεια ενέργειας. Τερματισμός στολής επικίνδυνου περιβάλλοντος." "HEV.hiss" "[Σφύριγμα!]" "HEV.immediately" "άμεσα" "HEV.insufficient_medical" "Ανεπάρκεια ιατροφαρμακευτικού υλικού για επιδιόρθωση ζημιάς." "HEV.internal_bleeding" "Ανίχνευση εσωτερικής αιμορραγίας." "HEV.major_fracture" "Ανίχνευση κρίσιμου κατάγματος." "HEV.major_lacerations" "Ανίχνευση κρίσιμων τραυμάτων." "HEV.medical_repaired" "Περίθαλψη ζημιάς." "HEV.minor_fracture" "Ανίχνευση μικρού κατάγματος." "HEV.minor_lacerations" "Ανίχνευση μικρών τραυμάτων." "HEV.morphine_shot" "Χορήγηση μορφίνης." "HEV.near_death" "Επικείμενος θάνατος." "HEV.ninety" "90" "HEV.onehundred" "100" "HEV.percent" "επί τοις εκατό" "HEV.power_below" "Ενέργεια λιγότερη από" "HEV.power_level_is" "Επίπεδα ενέργειας σε" "HEV.power_restored" "Αποκατάσταση ενέργειας." "HEV.powermove_overload" "Προειδοποίηση: Υπερφόρτωση συστήματος επιτάχυνσης." "HEV.radiation_detected" "Προειδοποίηση: Επικίνδυνα επίπεδα ραδιενέργειας εντοπίστηκαν." "HEV.seek_medic" "Αναζητήστε ιατροφαρμακευτική περίθαλψη." "HEV.seventy" "70" "HEV.shock_damage" "Εντοπίστηκε ηλεκτρική ζημιά." "HEV.sixty" "60" "HEV.targetting_system" "Σύστημα αυτόματης εντόπισης στόχου." "HEV.targetting_system_on" "Σύστημα αυτόματης εντόπισης στόχου ενεργοποιήθηκε." "HEV.targetting_system_off" "Σύστημα αυτόματης εντόπισης στόχου απενεργοποιήθηκε." "HEV.ten" "10" "HEV.thirty" "30" "HEV.torniquette_applied" "Εφαρμογή αιμοστατικού επιδέσμου." "HEV.twenty" "20" "HEV.voice_off" " " "HEV.voice_on" " " "HEV.warning" "Συναγερμός!" "HEV.wound_sterilized" "Πληγή αποστειρώθηκε." "HEV.sterilized_morphine" "Πληγή αποστειρώθηκε. Μορφίνη χορηγήθηκε." "HEV.torni_bleed" "Εφαρμογή αιμοστατικού επιδέσμου. Κατάπαυση αιμορραγίας." "HEV.health2_evac" "Οι ενδείξεις ζωής ελαττώνονται. Εκκενώστε την περιοχή." "HEV.health_crit_evac" "Προειδοποίηση: Οι ενδείξεις ζωής πλησιάζουν σε κρίσιμο σημείο. Εκκενώστε την περιοχή." "HEV.near_death_evac" "Επικείμενος θάνατος. Εγκαταλείψτε την περιοχή άμεσα." // Sentences .txt entries //HEV SUIT (Localized versions) "HEV_A0" "Καλωσορίσατε στο σύστημα ασφαλείας επικίνδυνου περιβάλλοντος Mark 4, για χρήση σε συνθήκες επικίνδυνου περιβάλλοντος." "HEV_A1" "Ενεργοποίηση συστήματος βοηθητικής ενέργειας κίνησης." "HEV_A2" "Ενεργοποίηση πανοπλίας πρόσκρουσης υψηλής αντίστασης." "HEV_A3" "Ενεργοποίηση αισθητήρων ατμοσφαιρικών ξενιστών." "HEV_A4" "Ενεργοποίηση κατόπτευσης ζωτικών ενδείξεων." "HEV_A5" "Ενεργοποίηση κατόπτευσης επιπέδου πυρομαχικών." "HEV_A6" "Επιφάνεια επικοινωνίας εν ενεργεία." "HEV_A7" "Ενεργοποίηση συστήματος επιλογής αμυντικού όπλου." "HEV_A8" "Ενεργοποίηση αυτόματων ιατρικών συστημάτων." "HEV_A9" "Επίπεδο ενέργειας ... 100 τοις εκατό." "HEV_A10" "Να έχετε μια πολύ ασφαλή ημέρα." "HEV_MED0" "Ανεπαρκείς ιατρικές προμήθειες για να επουλώσουν το τραυματισμό." "HEV_MED1" "Ενεργοποίηση αυτόματων ιατρικών συστημάτων." "HEV_MED2" "Χορήγηση ιατρικής περίθαλψης." "HEV_HEAL0" "Αποστείρωση πληγής. Χορήγηση μορφίνης." "HEV_HEAL1" "Τοπική εφαρμογή αιμοστατικού επιδέσμου. Κατάπαυση αιμορραγίας." "HEV_HEAL2" "Η αιμορραγία αναστάλθηκε." "HEV_HEAL3" "Χορήγηση πλάσματος." "HEV_HEAL4" "Χορήγηση αντιτοξίνης." "HEV_HEAL5" "Χορήγηση αντίδοτου." "HEV_HEAL6" "Αποστείρωση πληγής." "HEV_HEAL7" "Χορηγήθηκε Μικροποσότητα Μορφίνης." "HEV_HEAL8" "Ζημιά επιδιορθώθηκε." "HEV_DMG0" "Ανίχνευση μικρών τραυμάτων." "HEV_DMG1" "Ανίσχνευση κρίσιμων τραυμάτων." "HEV_DMG2" "Εντοπίστηκε εσωτερική αιμορραγία." "HEV_DMG3" "Προειδοποίηση. Ανιχνεύθηκαν υψηλά επίπεδα τοξίνης στο αίμα." "HEV_DMG4" "Εντοπίστηκε ελαφρύ κάταγμα." "HEV_DMG5" "Σοβαρό κάταγμα εντοπίστηκε." "HEV_DMG6" "Εντοπίστηκε απώλεια αίματος." "HEV_DMG7" "Αναζητήστε ιατρική περίθαλψη." "HEV_HLTH0" "Προειδοποίηση. Οι ενδείξεις ζωής ελαττώνονται." "HEV_HLTH1" "Οι ενδείξεις ζωής ελαττώνονται." "HEV_HLTH2" "προειδοποίηση. Οι ενδείξεις ζωής πλησιάζουν σε κρίσιμο σημείο." "HEV_HLTH3" "Επείγων. Επικείμενος θάνατος χρήστη." "HEV_HLTH4" "Οι Ενδείξεις ζωής ελαττώνονται. Εκκενώστε περιοχή." "HEV_HLTH5" "Προειδοποίηση. Οι Ενδείξης ζωής πλησιάζουν σε κρίσιμο σημείο. Εκκενώστε την περιοχή." "HEV_HLTH6" "Προειδοποίηση. Επικείμενος θάνατος χρήστη. Εκκενώστε άμεσα την περιοχή." "HEV_SHOCK" "Προειδοποίηση. Ανίχνευση ηλεκτρικής τάσης." "HEV_FIRE" "Προειδοποίηση. Ακραία υψηλή θερμοκρασία εντοπίστηκε." "HEV_AIM_ON" "Απενεργοποίηση αυτόματης εντόπισης στόχου." "HEV_AIM_OFF" "Απενεργοποίηση αυτόματης εντόπισης στόχου." "HEV_BATTERY" "Αποκτήθηκε μονάδα ενέργειας για τη στολή επικίνδυνου περιβάλλοντος." "HEV_MEDKIT" "Αυτόματο Κουτί Πρώτων Βοηθειών." "HEV_PISTOL" "9 χιλιοστών ημιαυτόματο όπλο χειρός." "HEV_SHOTGUN" "Αποκτήθηκε καραμπίνα." "HEV_GRENADE" "Αποκτήθηκε επιθετική χειροβομβίδα." "HEV_ASSAULT" "9 χιλιοστών αυτόματο όπλο αποκτήθηκε." "HEV_44PISTOL" "44 χιλιοστών διαμετρήματος όπλο χειρός αποκτήθηκε." "HEV_RPG" "Αποκτήθηκε καθοδηγούμενο ρουκετοβόλο με ακτίνα Laser." "HEV_SATCHEL" "Αποκτήθηκε συσκευή μεμακρυσμένων κατεδαφίσεων." "HEV_TRIPMINE" "Αποκτήθηκε νάρκη λέιζερ κατά προσωπικού." "HEV_HORNET" "Βιολογικό όπλο αγνώστου ταυτότητας." "HEV_SQUEEK" "Βιολογικό όπλο αγνώστου ταυτότητας." "HEV_EGON" "Αποκτήθηκε πειραματικό όπλο ενέργειας." "HEV_GAUSS" "Πειραματικό όπλο ταχύτητας αποκτήθηκε." "HEV_XBOW" "Βαλίστρα σιγής υψηλών ταχυτήτων αποκτήθηκε." "HEV_9MM" "9 χιλιοστών πυρομαχικά αποκτήθηκαν." "HEV_44AMMO" "44 χιλιοστών διαμετρήματος πυρομαχικά αποκτήθηκαν." "HEV_BUCKSHOT" "Αποκτήθηκαν πυρομαχικά για καραμπίνα." "HEV_BOLTS" "Αποκτήθηκαν πυρομαχικά βαλίστρας με επικάλυψη νευτοτοξίνης." "HEV_RPGAMMO" "Αποκτήθηκε καθοδηγούμενο ρουκετοβόλο με ακτίνα Laser." "HEV_AGRENADE" "Αποκτήθηκε αυτοπροωθούμενη χειροβομβίδα." "HEV_EGONPOWER" "Αποκτήθηκε μονάδα επαναφόρτισης ενέργειας." "HEV_C1" "Η ώρα είναι τώρα ... 1 π.μ." "HEV_C1t" "Η ώρα είναι τώρα 1 π.μ." "HEV_C2" "Η ώρα είναι τώρα ... 2 Π.M." "HEV_C3" "Η ώρα είναι τώρα ... 3 π.μ." "HEV_C4" "Η ώρα είναι τώρα ... 4 π.μ." "HEV_C5" "Η ώρα είναι τώρα ... 5 π.μ." "HEV_C6" "Η ώρα είναι τώρα ... 6 π.μ." "HEV_C7" "Η ώρα είναι τώρα ... 7 π.μ." "HEV_C8" "Η ώρα είναι τώρα ... 8 π.μ." "HEV_C9" "Η ώρα είναι τώρα ... 9 π.μ." "HEV_C10" "Η ώρα είναι τώρα ... 10 π.μ." "HEV_C11" "Η ώρα είναι τώρα ... 11 π.μ." "HEV_C12" "Η ώρα είναι τώρα ... 12 π.μ." "HEV_C13" "Η ώρα είναι τώρα ... 1 μ.μ." "HEV_C13t" "Η ώρα είναι τώρα 1 μ.μ." "HEV_C14" "Η ώρα είναι τώρα ... 2 Μ.Μ." "HEV_C15" "Η ώρα είναι τώρα ... 3 Μ.M." "HEV_C16" "Η ώρα είναι τώρα ... 4 Μ.M." "HEV_C17" "Η ώρα είναι τώρα ... 5 Μ.M." "HEV_C18" "Η ώρα είναι τώρα ... 6 Μ.M." "HEV_C19" "Η ώρα είναι τώρα ... 7 Μ.M." "HEV_C20" "Η ώρα είναι τώρα ... 8 Μ.M." "HEV_C21" "Η ώρα είναι τώρα ... 9 Μ.M." "HEV_C22" "Η ώρα είναι τώρα ... 10 Μ.M." "HEV_C23" "Η ώρα είναι τώρα ... 11 Μ.M." "HEV_C24" "Η ώρα είναι τώρα ... 12 Μ.M." "HEV_D00" "Αποκατάσταση ενέργειας." "HEV_D01" "Ανεπάρκεια ενέργειας. Τερματισμός στολής επικίνδυνου περιβάλλοντος." "HEV_0P" "Προειδοποίηση. Επίπεδα ενέργειας στολής επικίνδυνου περιβάλλοντος λιγότερα από...5 τοις εκατό." "HEV_1P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 10 τοις εκατό." "HEV_2P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 15 τοις εκατό." "HEV_3P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 20 τοις εκατό." "HEV_4P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 25 τοις εκατό." "HEV_5P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 30 τοις εκατό." "HEV_6P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 35 τοις εκατό." "HEV_7P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 40 τοις εκατό." "HEV_8P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 45 τοις εκατό." "HEV_9P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 50 τοις εκατό." "HEV_10P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 55 τοις εκατό." "HEV_11P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 60 τοις εκατό." "HEV_12P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 65 τοις εκατό." "HEV_13P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 70 τοις εκατό." "HEV_14P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 75 τοις εκατό." "HEV_15P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 80 τοις εκατό." "HEV_16P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 85 τοις εκατό." "HEV_17P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 90 τοις εκατό." "HEV_18P" "Αποκατάσταση ενέργειας σε ... 95 τοις εκατό." "HEV_19P" "Επίπεδα ενέργειας σε ... 100 τοις εκατό." "HEV_AMO0" "Εξάντληση πυρομαχικών." "HEV_V0" "Σύστημα φωνής ενεργοποιήθηκε." "HEV_V1" "Σύστημα φωνής απενεργοποιήθηκε." "HEV_E0" "Έκθεση πανοπλίας." "HEV_E1" "Έκθεση πανοπλίας." "HEV_E2" "HEV - κρίσιμη ανεπάρκεια. Ανεπάρκεια." "HEV_E3" "HEV - γενική ανεπάρκεια." "HEV_E4" "Στολή επικίνδυνου περιβάλλοντος - ζημιά απορροφήθηκε." "HEV_E5" "Προειδοποίηση. Υπερφόρτωση συστήματος επιτάχυνσης." "HEV_F1" "1" "HEV_F2" "2" "HEV_F3" "3" "HEV_F4" "4" "HEV_F5" "5" "HEV_F6" "6" "HEV_F7" "7" "HEV_F8" "8" "HEV_F9" "9" "HEV_F10" "Υπόλοιπος χρόνος... 10 δευτερόλεπτα." "HEV_F15" "Υπόλοιπος χρόνος... 15 δευτερόλεπτα." "HEV_F20" "Υπόλοιπος χρόνος... 20 δευτερόλεπτα." "HEV_F30" "Υπόλοιπος χρόνος... 30 δευτερόλεπτα." "HEV_DET0" "Προειδοποίηση. Μικροβιολογική μόλυνση εντοπίστηκε." "HEV_DET1" "Προειδοποίηση. Επικίνδυνα χημικά εντοπίστηκαν." "HEV_DET2" "Προειδοποίηση. Επικίνδυνα επίπεδα ραδιενέργειας εντοπίστηκαν." "HEV_DET3" "Πιθανή ένδειξη μικροβίου." "HEV_DET4" "Χορήγηση αντιτοξίνης. 100 τοις εκατό." "HEV_DET5" "Χορήγηση Αντιτοξίνης. Προειδοποίηση. Επικίνδυνα επίπεδα ραδιενέργειας εντοπίστηκαν. 100 τοις εκτατό." "HEV_GR0" "Εμβέλεια 20 μέτρων" "HEV_GR1" "Εμβέλεια 19 μέτρων" "HEV_GR2" "Εμβέλεια 18 μέτρων" "HEV_GR3" "Εμβέλεια 17 μέτρων" "HEV_GR4" "Εμβέλεια 16 μέτρων" "HEV_GR5" "Εμβέλεια 15 μέτρων" "HEV_GR6" "Εμβέλεια 14 μέτρων" "HEV_GR7" "Εμβέλεια 13 μέτρων" "HEV_GR8" "Εμβέλεια 12 μέτρων" "HEV_GR9" "Εμβέλεια 11 μέτρων" "HEV_GR10" "Εμβέλεια 10 μέτρων" "HEV_GR11" "Εμβέλεια 9 μέτρων" "HEV_GR12" "Εμβέλεια 8 μέτρων" "HEV_GR13" "Εμβέλεια 7 μέτρων" "HEV_GR14" "Εμβέλεια 6 μέτρων" "HEV_GR15" "Εμβέλεια 5 μέτρων" "HEV_GR16" "Εμβέλεια 4 μέτρων" "HEV_GR17" "Εμβέλεια 3 μέτρων" "HEV_GR18" "Εμβέλεια 2 μέτρων" "HEV_GR19" "Εμβέλεια 1 μέτρου" "HUDQuickInfo.LowHealth" "[Προειδοποίηση Ανεπάρκειας Υγείας!]" "HUDQuickInfo.LowAmmo" "[Προειδοποίηση Έλλειψης Πυρομαχικών!]" "HL2Player.SprintNoPower" "[Εξάντληση τρεξίματος]" "HL2Player.SprintStart" "[Ενεργό τρέξιμο]" "HL2Player.UseDeny" "[Αδυναμία χρήσης]" "Player.Death" "[Θάνατος]" "Player.PlasmaDamage" "[Φλέγεται]" "Player.SonicDamage" "[Ηχητική Βλάβη]" "Player.DrownStart" "[Πνιγμός]" "Player.FallDamage" "[Ζημιά Πτώσης]" "Player.FallGib" "[Πιτσίλισμα!]" "Player.UseDeny" "[Μη Διαθέσιμο]" "Player.pickupweapon" "[Μάζεμα όπλου]" "Geiger.BeepLow" "[Αργό τικ κλίμακας Geiger]" "Geiger.BeepHigh" "[Γρήγορο τικ κλίμακας Geiger]" "TriggerSuperArmor.StartCharging" "[Έναρξη Φόρτισης]" "TriggerSuperArmor.DoneCharging" "[Λήξη Φόρτισης]" // HL2 Item sounds "ItemBattery.Touch" "[Ανάληψη Συσσωρευτή]" "HealthKit.Touch" "[Ανάληψη Κουτιού Πρώτων Βοηθειών]" "HealthVial.Touch" "[Ανάληψη Φιαλιδίου Ζωής]" "WallHealth.Deny" "[Απόρριψη]" "WallHealth.Start" "[Εφαρμογή Θεραπείας]" "SuitRecharge.Deny" "[Απόρριψη]" "SuitRecharge.Start" "[Εκκίνηση Φόρτισης]" //NPC SOUNDS "NPC_Alyx.FootstepLeft" " " "NPC_Alyx.FootstepRight" " " "NPC_Alyx.RunFootstepLeft" " " "NPC_Alyx.RunFootstepRight" " " "NPC_Alyx.PushButton1" "[Ήχος Πλήκτρου]" "NPC_Alyx.PushButton2" "[Ήχος Πλήκτρου]" "NPC_Alyx.PushKeypad1" " " "NPC_Alyx.Vend_Coin" " " "NPC_Alyx.Vend_Button" " " "NPC_Alyx.Vend_Hit" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Start" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Land" " " "NPC_Alyx.ScrapYard_Hop" " " "NPC_Alyx.ClimbLadder1" " " "NPC_Antlion.MeleeAttack" "[Επίθεση Μυρμηγκολεόντων]" "NPC_Antlion.BurrowIn" "[Καταχώνιασμα Μυρμηγκολέοντα]" "NPC_Antlion.BurrowOut" "[Ξετρύπωμα Μυρμηγκολέοντα]" "NPC_Antlion.FootstepSoft" " " "NPC_Antlion.Footstep" " " "NPC_Antlion.FootstepHeavy" " " "NPC_Antlion.MeleeAttackSingle" "[Επίθεση Μυρμηγκολέοντα]" "NPC_Antlion.MeleeAttackDouble" "[Επίθεση Μυρμηγκολέοντα]" "NPC_Antlion.Distracted" " " "NPC_Antlion.Idle" " " "NPC_Antlion.Pain" "[Πόνος μυρμηγκολέοντα]" "NPC_Antlion.JumpTouch" " " "NPC_Antlion.Land" " " "NPC_Antlion.WingsOpen" " " "NPC_Antlion.LoopingAgitated" " " "NPC_AntlionGrub.Scared" " " "NPC_AntlionGrub.Squash" " " "FX_AntlionImpact.ShellImpact" " " "NPC_Antlion.RunOverByVehicle" "[Τραγάνισμα Μυρμηγκολέοντα]" "NPC_Antlion.Movement" " " "NPC_Antlion.Voice" " " "NPC_Antlion.Heal" " " "NPC_AntlionGuard.SniffFound" " " "NPC_AntlionGuard.Shove" " " "NPC_AntlionGuard.HitHard" " " "NPC_AntlionGuard.StepLight" " " "NPC_AntlionGuard.StepHeavy" " " "NPC_AntlionGuard.Anger" "[Οργή Φρουρού Μυρμηγκολεόντων]" "NPC_AntlionGuard.GrowlHigh" " " "NPC_AntlionGuard.GrowlIdle" " " "NPC_AntlionGuard.BreathSound" " " "NPC_AntlionGuard.Confused" "[Σύγχυση Φρουρού Μυρμηγκολεόντων]" "NPC_AntlionGuard.Roar" "[Βρυχηθμός Φρουρού Μυρμηγκολεόντων]" "NPC_AntlionGuard.Die" "[Θάνατος Φρουρού Μυρμηγκολεόντων]" "NPC_AntlionGuard.Fallover" " " "NPC_AttackHelicopter.FireGun" "[Δίωξη Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeGun" "[Φόρτιση Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeDownGun" " " "NPC_AttackHelicopter.Rotors" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorsLoud" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorBlast" " " "NPC_AttackHelicopter.NearFlyby" "[Χαμηλή Πτήση Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_AttackHelicopterGrenade.Ping" "[Επισήμανση Αποδέσμευσης Βόμβας Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_AttackHelicopter.DropMine" " " "NPC_AttackHelicopter.MegabombAlert" "[Συναγερμός Βομβαρδισμού Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_AttackHelicopter.BadlyDamagedAlert" "[Ζημιά Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_AttackHelicopter.CrashingAlarm1" "[Συναγερμός Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_Helicopter.FireRocket" "[Εκτόξευση Ρουκέτας Ανιχνευτικού Ελικοπτέρου]" "NPC_Barnacle.FinalBite" "[Δάγκωμα κολλιτσίδας]" "NPC_Barnacle.Die" "[Ξεψύχισμα κολλιτσίδας]" "NPC_Barnacle.TongueOut" " " "NPC_Barnacle.TongueStretch" " " "NPC_Barnacle.PullPant" "[Τράβηγμα κολλιτσίδας]" "NPC_Barnacle.Grunt" "[Γρύλλισμα κολλιτσίδας]" "NPC_Barnacle.BabyGrunt" " " "NPC_Barnacle.Scream" "[Κραυγή κολλιτσίδας]" "NPC_Barnacle.Digest" "[Πέψη κολλιτσίδας]" "NPC_Barnacle.BreakNeck" "[Θραύση οστού από κολλιτσίδα]" "NPC_Barney.FootstepLeft" " " "NPC_Barney.FootstepRight" " " "NPC_Barney.RunFootstepLeft" " " "NPC_Barney.RunFootstepRight" " " "NPC_BlackHeadcrab.Bite" " " "NPC_BlackHeadcrab.Attack" " " "NPC_BlackHeadcrab.Footstep" " " "NPC_BlackHeadcrab.FootstepWalk" " " "NPC_BlackHeadcrab.Telegraph" " " "NPC_BlackHeadcrab.Threat" "[Απειλή Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_BlackHeadcrab.Alert" "[Συναγερμός Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_BlackHeadcrab.Idle" " " "NPC_BlackHeadcrab.Talk" " " "NPC_BlackHeadcrab.AlertVoice" " " "NPC_BlackHeadcrab.Pain" " " "NPC_BlackHeadcrab.Die" "[Ξεψύχισμα Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_BlackHeadcrab.Impact" " " "NPC_BlackHeadcrab.ImpactAngry" " " "NPC_Combine.WeaponBash" " " // "NPC_CombineS.DissolveScream" " " // "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" " " "NPC_CombineBall.Explosion" "[Έκρηξη!]" "NPC_CombineBall.HoldingInPhysCannon" " " "NPC_CombineBall.WhizFlyby" " " "NPC_CombineBall.Launch" " " "NPC_CombineBall.KillImpact" " " "NPC_CombineBall.Impact" " " "NPC_CombineCamera.Retire" "[Απόσυρση κάμερας]" "NPC_CombineCamera.Deploy" "[Παράταξη κάμερας]" "NPC_CombineCamera.Move" " " "NPC_CombineCamera.Active" " " "NPC_CombineCamera.BecomeIdle" " " "NPC_CombineCamera.Alert" "[Συναγερμός κάμερας]" "NPC_CombineCamera.Angry" " " "NPC_CombineCamera.Ping" " " "NPC_CombineCamera.Click" "[Κλικ κάμερας]" "NPC_CombineCamera.Die" "[Καταστροφή κάμερας]" "NPC_CombineMine.Hop" "[Αναπήδημα Νάρκης]" "NPC_CombineMine.FlipOver" " " "NPC_CombineMine.TurnOn" "[Ενεργοποίηση Νάρκης]" "NPC_CombineMine.TurnOff" "[Απενεργοποίηση Νάρκης]" "NPC_CombineMine.OpenHooks" " " "NPC_CombineMine.CloseHooks" " " "NPC_CombineMine.ActiveLoop" " " "NPC_Citizen.FootstepLeft" " " "NPC_Citizen.FootstepRight" " " "NPC_Citizen.RunFootstepLeft" " " "NPC_Citizen.RunFootstepRight" " " "NPC_Crow.Hop" " " "NPC_Crow.Gib" " " "NPC_Crow.Idle" " " "NPC_Crow.Alert" "[Συναγερμός Κουρούνας]" "NPC_Crow.Pain" "[Άλγος Κουρούνας]" "NPC_Crow.Die" "[Ξεψύχισμα Κόρακα]" "NPC_Crow.Flap" " " "NPC_Crow.Squawk" "[Κράξιμο Κόρακα!]" "NPC_dog.Idlemode_loop" " " "NPC_dog.Combatmode_loop" " " "NPC_dog.Roll_1" " " "NPC_dog.Slide" " " "NPC_dog.PoundGround" "[Γρονθοκόπημα Σκύλου]" "NPC_dog.PoundGround_hard" "[Γρονθοκόπημα Σκύλου]" "NPC_dog.MetalHit_Soft_1" " " "NPC_dog.Dumpster_Pickup" " " "NPC_dog.Dumpster_Rattle" "[Πλατάγιασμα!]" "NPC_dog.Dumpster_Drop" "[Συντριβή!]" "NPC_dog.Servo_1" " " "NPC_dog.Servo_up_1" " " "NPC_dog.Servo_dn_1" " " "NPC_dog.Pneumatic_1" " " "NPC_dog.Straining_1" " " "NPC_dog.Straining_2" " " "NPC_dog.Straining_3" " " "NPC_dog.Rock_Lift1" " " "NPC_dog.Rock_Drop" "[Γδούπος Βράχου]" "NPC_dog.Ravendoor_Creak" "[Τρίξιμο Θύρας]" "NPC_dog.Ravendoor_Lift" " " "NPC_dog.Ravendoor_Lift_loop" " " "NPC_dog.Ravendoor_Opened" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closing" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closed" "[Κλείσιμο Θύρας]" "NPC_dog.Scrape_Car" " " "NPC_dog.Throw_Car" " " "NPC_dog.Pain_1" "[Ζημιά Σκύλου]" "NPC_dog.Pain_2" "[Ζημιά Σκύλου]" "NPC_dog.Surprise_1" "[Σκύλος Έκθαμβος]" "NPC_dog.Surprise_2" "[Σκύλος Έκθαμβος]" "NPC_dog.Scared_1" " " "NPC_dog.Talk_1" " " "NPC_dog.Angry_1" "[Σκύλος Εξοργισμένος]" "NPC_dog.Angry_2" "[Σκύλος Εξοργισμένος]" "NPC_dog.Angry_3" "[Σκύλος Εξοργισμένος]" "NPC_dog.Curious_1" "[Σκύλος Περίεργος]" "NPC_dog.Dissapointed_1" "[Σκύλος Δυσαρεστημένος]" "NPC_dog.Growl_1" "[Σκύλος Γρυλίζει]" "NPC_dog.Growl_2" "[Σκύλος Γρυλίζει]" "NPC_dog.Laugh_1" " " "NPC_dog.Playful_1" " " "NPC_dog.Playful_3" " " "NPC_dog.Playful_4" " " "NPC_dog.Playful_5" " " "NPC_dog.FootstepLeft" " " "NPC_dog.FootstepRight" " " "NPC_dog.RunFootstepLeft" " " "NPC_dog.RunFootstepRight" " " "NPC_dog.Hang_On_Dropship" " " "NPC_dog.Thrown_Car_Hits_Ground" "[Σύγκρουση!]" "NPC_CombineDropship.RotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.NearRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.FireLoop" "[Καταδίωξη Μεταγωγικού]" "NPC_CombineDropship.OnGroundRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.DescendingWarningLoop" " " "NPC_FastHeadcrab.Idle" " " "NPC_FastHeadcrab.Alert" "[Κίνδυνος Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_FastHeadcrab.Pain" " " "NPC_FastHeadcrab.Die" "[Αποβίωση Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_FastHeadcrab.Bite" " " "NPC_FastHeadcrab.Attack" " " "NPC_FastHeadcrab.Footstep" " " "NPC_FastZombie.LeapAttack" " " "NPC_FastZombie.FootstepRight" " " "NPC_FastZombie.FootstepLeft" " " "NPC_FastZombie.AttackHit" " " "NPC_FastZombie.AttackMiss" " " "NPC_FastZombie.Attack" "[Προσβολή Zombie]" "NPC_FastZombie.Idle" "*ουρλιαχτό*" "NPC_FastZombie.AlertFar" "[Μακρινός Συναγερμός Ζόμπι]" "NPC_FastZombie.AlertNear" "[Κοντινός Συναγερμός Ζόμπι]" "NPC_FastZombie.GallopLeft" " " "NPC_FastZombie.GallopRight" " " "NPC_FastZombie.Scream" "[Κραυγή Zombie]" "NPC_FastZombie.RangeAttack" " " "NPC_FastZombie.Frenzy" " " "NPC_FastZombie.Moan1" "*βογκητό*" "NPC_FastZombie.Gurgle" " " "NPC_FastZombie.NoSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStartSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStopSound" " " "NPC_CombineGunship.DyingSound" "[Καταστροφή Αεροσκάφους]" "NPC_CombineGunship.RotorSound" " " "NPC_CombineGunship.ExhaustSound" " " "NPC_CombineGunship.RotorBlastSound" " " "NPC_CombineGunship.SearchPing" "[Επισήμανση Αεροσκάφους]" "NPC_CombineGunship.PatrolPing" " " "NPC_CombineGunship.SeeEnemy" "[Συναγερμός Αεροσκάφους]" "NPC_CombineGunship.Pain" "[Βλάβη Αεροσκάφους]" "NPC_CombineGunship.Explode" "[Έκρηξη Αεροσκάφους]" "NPC_HeadCrab.Burning" "[Κεφαλοκάβουρας φλέγεται]" "NPC_HeadCrab.StopBurning" " " "NPC_HeadCrab.Gib" " " "NPC_HeadCrab.Idle" " " "NPC_HeadCrab.Alert" "[Συναγερμός Κεφαλοκαβουριών]" "NPC_HeadCrab.Pain" " " "NPC_HeadCrab.Die" "[Αποβίωση Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_HeadCrab.Bite" " " "NPC_Headcrab.Attack" "[Προσβολή Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_Headcrab.Footstep" " " "NPC_Headcrab.BurrowIn" "[Σκάψιμο Κεφαλοκάβουρα]" "NPC_Headcrab.BurrowOut" "[Κεφαλοκάβουρας ξεπροβάλλει]" "NPC_Ichthyosaur.Growl" "[Βρυχηθμός Ιχθυόσαυρου]" "NPC_Ichthyosaur.AttackGrowl" "[Βρυχηθμός Ιχθυόσαυρου]" "NPC_Ichthyosaur.Bite" " " "NPC_Ichthyosaur.BiteMiss" " " "WateryDeath.Warn" " " "WateryDeath.Pull" " " "WateryDeath.Bite" " " "NPC_Manhack.Die" "[Λύμη Πετσοκόπτερου]" "NPC_Manhack.Bat" " " "NPC_Manhack.Splash" "[Πιτσίλισμα!]" "NPC_Manhack.Slice" " " "NPC_Manhack.Grind" " " "NPC_Manhack.EngineNoise" "[Μηχανή Πετσοκόπτερου]" "NPC_Manhack.Unpack" "[Ανάθεση Πετσοκόπτερου]" "NPC_Manhack.EngineSound1" "[Μηχανή Πετσοκόπτερου]" "NPC_Manhack.EngineSound2" "[Μηχανή Πετσοκοπτέρου]" "NPC_Manhack.BladeSound" " " "NPC_Manhack.ChargeAnnounce" " " "NPC_Manhack.ChargeEnd" " " "NPC_Manhack.Stunned" " " "NPC_MetroPolice.SentenceParameters" " " "NPC_MetroPolice.HitByVehicle" " " "NPC_MetroPolice.Shove" " " "NPC_MetroPolice.FootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.FootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.HidingSpeech" " " "NPC_MetroPolice.LocateSpeech" " " "NPC_MetroPolice.OnFireScream" "*ξεφωνίζει*" "NPC_MetroPolice.Pain" "*πόνος*" "NPC_MetroPolice.Die" "*πεθαμός*" "NPC_MetroPolice.Radio.Off" " " "NPC_MetroPolice.Radio.On" " " "NPC_MetroPolice.Stay" "Στάσου." "NPC_MetroPolice.Warn" "[Προειδοποίηση εχθρού]" "NPC_MetroPolice.WaterSpeech" " " "NPC_MetroPolice.MoveAlong1" "Κουνήσου!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong2" "Είπα κουνήσου!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong3" "Ετοιμάσου να λογοδοτήσεις!" "NPC_CombineS.FootstepLeft" " " "NPC_CombineS.FootstepRight" " " "NPC_CombineS.RunFootstepLeft" " " "NPC_CombineS.RunFootstepRight" " " "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" "*Θάνατος Στρατιώτη των Combine*" "NPC_CombineS.DissolveScream" "*Θάνατος Στρατιώτη των Combine*" "NPC_Combine.RadioChatter" "[Combine Ασύρματος: Ομιλία]" "NPC_Combine.Alert" "[Combine Ασύρματος: Συναγερμός!]" "NPC_Combine.Pain" "*πόνος*" "NPC_Combine.Death" "*θάνατος*" "NPC_Combine.Grenade" "[Combine Ασύρματος: Συναγερμός Χειροβομβίδας!]" "NPC_Combine.Last" "[Combine Ασύρματος: Έκκληση Ενισχύσεων]" "NPC_Combine.Coord" "[Ασύρματος των Combine: Θέσεις Μάχης]" "NPC_PoisonZombie.Die" "[Θάνατος Ζόμπι]" "NPC_PoisonZombie.ThrowWarn" " " "NPC_PoisonZombie.Throw" "[Απορριγμένο Παράσιτο]" "NPC_PoisonZombie.Idle" "*βογκητό*" "NPC_PoisonZombie.Pain" "[Άλγος Ζόμπι]" "NPC_PoisonZombie.Alert" "[Συναγερμός Ζόμπι]" "NPC_PoisonZombie.FootstepRight" " " "NPC_PoisonZombie.FootstepLeft" " " "NPC_PoisonZombie.FastBreath" " " "NPC_PoisonZombie.Moan1" "*βογκητό*" "NPC_RollerMine.Roll" " " "NPC_RollerMine.RollWithSpikes" " " "NPC_RollerMine.Tossed" " " "NPC_RollerMine.Held" " " "NPC_RollerMine.Taunt" " " "NPC_RollerMine.Ping" " " "NPC_RollerMine.OpenSpikes" "[Ανάπτυξη Κυλιόμενης Νάρκης]" "NPC_RollerMine.CloseSpikes" "[Απόσυρση Κυλιόμενης Νάρκης]" "NPC_RollerMine.Shock" "[Αποπληξία Κυλιόμενης Νάρκης]" "NPC_RollerMine.Hurt" "[Ζημιά Κυλιόμενης Νάρκης]" "NPC_RollerMine.Chirp" "[Τρυσμός Κυλιόμενης Νάρκης]" "NPC_RollerMine.ChirpRespond" " " "NPC_RollerMine.JoltVehicle" "[Τίναγμα Κυλιόμενης Νάρκης]" "NPC_CScanner.Gib" " " "NPC_CScanner.Shoot" " " "NPC_CScanner.Alert" "[Συναγερμός για Σαρωτή]" "NPC_CScanner.Die" "[Θάνατος Σαρωτή]" "NPC_CScanner.Combat" " " "NPC_CScanner.Idle" " " "NPC_CScanner.Pain" "[Ζημιά Σαρωτή]" "NPC_CScanner.TakePhoto" "[Κλικ Σαρωτή]" "NPC_CScanner.PreFlash" " " "NPC_CScanner.PreGas" " " "NPC_CScanner.AttackFlash" " " "NPC_CScanner.AttackGas" " " "NPC_CScanner.DiveBomb" "[Εκρηκτική βουτιά σαρωτή]" "NPC_SScanner.FlySound" " " "NPC_CScanner.DiveBombFlyby" " " "NPC_CScanner.OpenEye" " " "NPC_CScanner.Illuminate" " " "NPC_CScanner.FlyLoop" " " "NPC_Sniper.Idle" "<[Ασύρματος των Combine: Συνομιλίες Ακροβολιστών]" "NPC_Sniper.Alert" "[Συναγερμός για Ακροβολιστή]" "NPC_Sniper.Die" "[Θάνατος Ακροβολιστή]" "NPC_Sniper.TargetHidden" " " "NPC_Sniper.CoverDestroyed" " " "NPC_Sniper.TargetDestroyed" " " "NPC_Sniper.HearDanger" "[Συναγερμός για ακροβολιστή]" "NPC_Sniper.FireBullet" "[Βολή Ακροβολιστή]" "NPC_Sniper.Reload" "[Γέμιση Ακροβολιστή]" "NPC_Sniper.SonicBoom" " " "NPC_Strider.Alert" "[Συναργεμός Παροδίτη]" "NPC_Strider.Pain" "[Πόνος Παροδίτη]" "NPC_Strider.Idle" " " "NPC_Strider.Death" "[Ξεψύχισμα Παροδίτη]" "NPC_Strider.Charge" "[Φόρτιση Παροδίτη]" "NPC_Strider.Shoot" " " "NPC_Strider.FireMinigun" "[Πολυβόλο Παροδίτη]" "NPC_Strider.Whoosh" " " "NPC_Strider.Footstep" "[Βήματα Παροδίτη]" "NPC_Strider.Creak" " " "NPC_Strider.Skewer" " " "NPC_Strider.RagdollDetach" " " "NPC_Strider.OpenHatch" " " "NPC_Strider.DieFalling" " " "NPC_Strider.HitGround" "[Συντριβή!]" "NPC_Strider.SkewerHitBody" " " "NPC_Strider.SkewerTalk" "*κραυγή*" "NPC_CeilingTurret.Retire" "[Απόσυρση Ταχυβόλου]" "NPC_CeilingTurret.Deploy" "[Τάξη Ταχυβόλου]" "NPC_CeilingTurret.Move" " " "NPC_CeilingTurret.Active" " " "NPC_CeilingTurret.Alert" "[Συναγερμός Ταχυβόλου]" "NPC_CeilingTurret.Shoot" "[Ριπή Ταχυβόλου]" "NPC_CeilingTurret.Ping" "[Επισήμανση Ταχυβόλου]" "NPC_CeilingTurret.Die" "[Καταστροφή Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Retire" "[Απόσυρση Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Deploy" "[Τάξη Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Move" " " "NPC_FloorTurret.Activate" "[Ενεργοποίηση Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Alert" "[Συναγερμός Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Shoot" " " "NPC_FloorTurret.ShotSounds" " " "NPC_FloorTurret.Die" "[Καταστροφή Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Retract" "[Απόσυρση Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Alarm" "[Συναγερμός Ταχυβόλου]" "NPC_FloorTurret.Ping" "[Επισήμανση Ταχυβόλου]" "NPC_GroundTurret.Die" "[Καταστροφή Ταχυβόλου]" "NPC_Vortigaunt.SuitOn" " " "NPC_Vortigaunt.SuitCharge" " " "NPC_Vortigaunt.Claw" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepLeft" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepRight" " " "NPC_Vortigaunt.Shoot" "[Vortigaunt Επίθεση Δέσμης Φωτός]" "NPC_Vortigaunt.Swing" " " "NPC_Vortigaunt.Kick" " " "NPC_Vortigaunt.ClawBeam" " " "NPC_BaseZombie.PoundDoor" " " "NPC_BaseZombie.Swat" " " "Zombie.FootstepRight" " " "Zombie.FootstepLeft" " " "Zombie.ScuffRight" " " "Zombie.ScuffLeft" " " "Zombie.AttackHit" " " "Zombie.AttackMiss" " " "Zombie.Pain" "[Άλγος Ζόμπι]" "Zombie.Alert" "[Συναγερμός Ζόμπι]" "Zombie.Idle" "*βογκητό*" "Zombie.Die" "*Θάνατος Ζόμπι*" "Zombie.Attack" " " "NPC_BaseZombie.Moan1" "*βογκητό*" "NPC_BaseZombie.Moan2" "*βογκητό*" "NPC_BaseZombie.Moan3" "*βογκητό*" "NPC_BaseZombie.Moan4" "*βογκητό*" //LEVEL SOUNDS //TRAINYARD "combine.door_lock" "[Κλειδωμένη]" "combine.sheild_touch" "[Βουητό ενεργειακού πεδίου]" "d1_trainstation.city_voice_misscount" "Προειδοποιητική Φωνή: Σφάλμα Καταμέτρησης Εντός Τομέα" "d1_trainstation.apc_alarm_loop1" "[Συναγερμός]" "d1_trainstation.apc_alarm_loop2" "[Συναγερμός]" "d1_trainstation.citizen_hitpain" "*πόνος*" "d1_trainstation.boots_on_stairs" "[Βαρύγδουπα βήματα στις σκάλες!]" "Trainyard.sodamachine_empty" "[Άδειο]" "Trainyard.alyx_emp_spark" "[Έκρηξη ηλεκτρομαγνητικού παλμού!]" // "plaza.citizen_beating" "*pain*" "d1_trainstation_01.combinelock_unlock" "[Ξεκλειδωμένη]" "d1_trainstation_01.citizen_introom_beating" "*πόνος*" "d1_trainstation_03.breakin_doorknock" "[Κοπάνισμα Θύρας]" "d1_trainstation_03.breakin_doorkick" "[ΣΥΝΤΡΙΒΗ!]" "d1_trainstation_03.citizen_beating" "*Πνιχτός ξυλοδαρμός*" "Trainyard.train_horn" "[Σφύριγμα αμαξοστοιχίας]" "Trainyard.doll" "[Μα-μά!]" "Trainyard.door_pound" "[Κτουπ Κτουπ Κτουπ!]" //KLEINER'S LAB "k_lab.ickyscene_growl1" "[Γρύλισμα...]" "k_lab.ickyscene_growl2" " " "k_lab.eyescanner_use" "[Σαρωτής Ίριδας σε Λειτουργία]" "k_lab.eyescanner_fail" "[Σφάλμα Σαρωτή Ίριδας]" "k_lab.eyescanner_success" "[Έγκριση Σαρωτή Ίριδας]" "k_lab.distantsiren" "[Απόμακρη Σειρήνα]" "k_lab.headcrab_in_vent" "[Σούρσιμο στον ανεμοδόχο]" "k_lab.teleport_heartbeat" "[Παλμός καρδιάς...]" "k_lab.teleport_breathing" "[ανασαιμιά...]" "k_lab.teleport_sound" "[Σπίθα!]" //CANALS "razortrain_horn" "[Σφύριγμα Αμαξοστοιχίας!]" "train_horn_01" "[Σφύριγμα αμαξοστοιχίας!]" "razortrain_wheels" "[Συριγμός τροχών αμαξοστοιχίας!]" "underground_steamjet" "[Σούριγμα ατμού]" "d1_canals.Floodgate_Klaxon" "[Κλάξον!]" "d1_canals.Floodgate_AlarmBellLoop" "[Κλάξον!]" "canals_citadel_siren" "[Σειρήνα Ακρόπολης!]" "d1_canals_03.siren01" "[Σειρήνα!]" "water_flood_in" "[Συγκέντρωση Νερού]" "water_flood_out" "[Έκχυση Νερού]" "train_forcefield" "[Βουή Μαγνητικού Πεδίου]" "train_crossing_bell" "[Κόρνα Διερχόμενης Αμαξοστοιχίας]" "apc_siren1" "[Σειρήνα Θωρακισμένου Αστυνομικού Αυτοκινήτου!]" "canals.locks_tower_precollapse" "[Τριγμός Πύργου!]" "d1_canals_05.canister_open" "[Άνοιγμα Κανίστρου]" "d1_canals.metropolice_thereheis" "Να 'τονε!" "d1_canals.headcrabbing_moan" "*Βογκητό!*" //ELI'S LAB "eli_lab.elevator_ding" "[Κουδούνι Ανελκυστήρα]" "eli_lab.firebell_loop_1" "[Κλάξον]" "eli_lab.dog_airlockdoor_pound" "[Κοπάνισμα!]" "eli_lab.dog_airlockdoor_bend" "[Μεταλλικό Τρίξιμο]" "eli_lab.attack_battleloop_1" "[ΕΠΙΘΕΣΗ!]" //RAVENHOLM "d1_town.Slicer" "[Κοπή]" "d1_town.TramHouseStart" "[Εκκίνηση τροχιόδρομου]" "d1_town.TramStop" "[Στάση τροχιόδρομαυ]" "d1_town.SlicerCartStop" "[Παύση κόπτη]" "d1_town.CarHit" "[ΣΥΝΤΡΙΒΗ!]" "d1_town.FlameTrapIgnite" "[Ανάφλεξη φλόγας]" "d1_town.GasJet" "[Σφύριγμα μπεκ υγραερίου]" "E3_Phystown.Slicer" "[Κοτσάνα!]" "Town.d1_town_01_lightswitch2" "[Σπίθα Ανάφλεξης]" "Town.d1_town_03_metalgrate3" "[Πλατάγισμα χαλκοσωλήνας]" "Town.d1_town_02_metalgrate3" "[Πλατάγισμα χαλκοσωλήνας]" //COAST "coast.thumper_hit" "[Γκτουπ! Γκτουπ! Γκτουπ!]" "coast.thumper_large_hit" "[Γκτουπ! Γκτουπ! Γκτουπ!]" "coast.thumper_startup" "[Εκκίνηση Απωθητικού Μυρμηγκολεόντων]" "coast.thumper_shutdown" "[Παύση Απωθητικού Μυρμηγκολεόντων]" "coast.bunker_siren1" "[Σειρήνα οχυρού]" "coast.bunker_siren2" "[Σειρήνα οχυρού]" "coast.gaspump_ignite" "[Ανάφλεξη Αντλίας Φωταερίου]" "coast.leech_bites_loop" "[Δάγκωμα Βδέλλας]" "coast.siren_citizen" "[Σειρήνα Χωριού!]" "coast.radio_dead" "[Στατικός Ηλεκτρισμός]" //NOVAPROSPEKT "novaprospekt.Alyx_EMP_2" "[Έκρηξη ηλεκτρομαγνητικού παλμού]" "Novaprospekt.flare_fire" "[Εκπυρσοκρότηση επισημαντικού όπλου με φωτοβολίδες]" "novaprospekt.GateGrindsUp" "[Άλεσμα Τοίχου]" "novaprospekt.GateGroundCrunch" "[Γκρέμισμα Τοίχου!]" "novaprospekt.CaveInScrape" "[Συμπίεση...]" "novaprospekt.CaveInCrash" "[Σύγκρουση!]" "novaprospekt.CaveInRumble" "[Συντρίμμια...]" //STREETWAR "streetwar.d3_c17_08_steam01" "[Σούριγμα Ατμού]" "Streetwar.d3_c17_03_default_locked" "[Κλειδωμένη]" "Streetwar.d3_c17_07_fire" "[Εκπυρσοκρότηση επισημαντικού όπλου με φωτοβολίδες]" "streetwar.Zombie.wakeupsnarl" "[Γρύλισμα Zombie]" "Streetwar.d3_c17_10a_siren" "[Σειρήνα]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_1" "[Έκρηξη!]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_3" "[Έκρηξη!]" "Streetwar.d3_c17_10a_default_locked" "[Κλειδωμένη]" "Streetwar.d3_c17_10b_alarm1" "[Συναγερμός!]" "Streetwar.d3_c17_10a_fire" "[Εκτόξευση Καταστολέα]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire" "[Εκτόξευση Καταστολέα]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire2" "[Εισερχόμενος Καταστολέας]" "Streetwar.d3_c17_10b_die" "[Καταστροφή Ταχυβόλου]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_move1" "[Κινητή γέφυρα κινείται]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_stop1" "[Κινητή γέφυτα ακινητοποιείται]" "Streetwar.d3_c17_11_die" "[Καταστροφή ταχυβόλου]" "Streetwar.d3_C17_13_explode_2" "[Έκρηξη]" //CITADEL "citadel.overwatch_weaponstrip" "[Προειδοποιητική Φωνή: Ενεργοποίηση Πεδίου Κατάσχεσης]" "citadel.overwatch_weaponstrip_fail" "[Προειδοποιητική Φωνή: Σφάλμα Ενεργοποίησης Πεδίου Κατάσχεσης]" "d3_citadel.elevator_rings_locked" "[Άφιξη Ανελκυστήρα]" "d3_citadel.elevator_alarm" "[Κλήτευση Ανελκυστήρα]" "d3_citadel.guards_bangdoor" "[ΒΡΟΝΤΟΧΤΥΠΗΜΑ ΚΟΦΤΟ]" //DAMAGE/BREAKAGE WORLDSOUNDS "Wood_Box.Break" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Door.Locked1" "[Κλειδωμένη]" "Door.Locked2" "[Κλειδωμένη]" "DoorSound.DefaultLocked" "[Κλειδωμένη]" "RotDoorSound.DefaultLocked" "[Κλειδωμένη]" "Doors.FullClose1" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose2" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose3" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose4" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose5" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose6" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose7" "[Ήχος Πύλης]" "Doors.FullClose8" "[Μεταλλική Κλαγγή]" "Doors.FullClose9" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose10" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose11" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose12" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose13" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose14" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose15" "[Ήχος Θύρας]" "Doors.FullClose16" "[Ήχος Πύλης]" "Doors.FullClose17" "[Ήχος Πύλης]" "Doors.FullClose18" "[Ήχος Πύλης]" "doors.locker_shut" "[Ήχος Θυρίδας]" "DoorHandles.Unlocked1" "[Ήχος Θύρας]" "DoorHandles.Locked1" "[Κλειδωμένη]" "DoorHandles.Unlocked2" "[Ήχος Θύρας]" "DoorHandles.Locked2" "[Κλειδωμένη]" "DoorHandles.Unlocked3" "[Ήχος θύρας]" "DoorHandles.Locked3" "[Κλειδωμένη]" "DoorHandles.Unlocked4" "[Ήχος θύρας]" "DoorHandles.Locked4" "[Κλειδωμένη]" "Buttons.snd0" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd1" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd2" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd3" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd4" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd5" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd6" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd7" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd8" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd9" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd10" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd11" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd12" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd13" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd14" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd15" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd16" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd17" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd18" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd19" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd20" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd31" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd32" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd33" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd34" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd35" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd36" "[Ήχος πλήκτρου]" "Buttons.snd37" "[Ήχος πλήκτρου]" // ****************************************************** // Levers "Buttons.snd21" "[Ήχος μοχλού]" "Buttons.snd22" "[Ήχος μοχλού]" "Buttons.snd23" "[Ήχος μοχλού]" "Buttons.snd24" "[Ήχος μοχλού]" "Buttons.snd25" "[Ήχος μοχλού]" "Buttons.snd26" "[Ήχος μοχλού]" "Buttons.snd27" "[Ήχος μοχλού]" "Buttons.snd28" "[Ήχος μοχλού]" // ************************************************ // Combine Buttons "Buttons.snd40" "[Πλήκτρο σφαλιστό]" "Buttons.snd41" "[Ήχος πλήκτρου των Combine]" "Buttons.snd42" "[Ήχος πλήκτρου των Combine]" "Buttons.snd43" "[Ήχος πλήκτρου των Combine]" "Buttons.snd44" "[Ήχος πλήκτρου των Combine]" "Buttons.snd45" "[Ήχος πλήκτρου των Combine]" "Buttons.snd46" "[Ήχος πλήκτρου των Combine]" "Buttons.snd47" "[Ήχος πλήκτρου των Combine]" "Physics.WaterSplash" "[Πιτσίλισμα Υδάτων]" "Glass.BulletImpact" "[Θρυμματισμός γυαλιού]" "Glass.Break" "[Θρυμματισμός γυαλιού]" "Pottery.Break" "[Κατακερματισμός Κεραμικών]" "Pottery.BulletImpact" "[Θρυμμάτισμα κεραμικών]" "Computer.BulletImpact" "[Σπάσιμο οθόνης]" // PROP MATERIALS "Watermelon.Impact" "[Σπάσιμο πεπονιού]" "Watermelon.BulletImpact" "[Πάφλασμα Πέπωνα]" "MetalVehicle.ImpactHard" "[Σφοδρή Πρόσκρουση]" "GlassBottle.BulletImpact" "[Θρυμματισμός γυαλιού]" "GlassBottle.Break" "[Θρυμματισμός γυαλιού]" // ********************** // legacy Func_breakables "Breakable.Crate" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Breakable.Metal" "[Φθόρος μετάλλου]" "Breakable.Glass" "[Θρυμματισμός γυαλιού]" "Breakable.Concrete" "[Σπάσιμο τσιμέντου]" "Breakable.Ceiling" "[Σπάσιμο γύψου]" "Breakable.MatWood" "[Δάρρηξη ξύλου]" "Cardboard.Break" "[Σπάσιμο χαρτονιού]" "Plastic_Barrel.Break" "[Ρήξη πλαστικού]" "Plastic_Box.Break" "[Ρήξη πλαστικού]" "Wood.Break" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Wood.Strain" "[Τέντωμα ξύλου]" "Wood.bulletimpact" "[Θραύση ξύλου]" // "Wood_Box.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Crate.Break" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Wood_Plank.Break" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Wood_Plank.Strain" "[Τρίξιμο ξύλου]" "Wood_Solid.Break" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Wood_Solid.Strain" "[Τρίξιμο ξύλου]" "Wood_Furniture.Break" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Wood_Panel.Break" "[Διάρρηξη ξύλου]" "Wood_Panel.Strain" "[Τρίξιμο ξύλου]" "Metal_Box.Break" "[Κατάκλαση μετάλλου]" "Metal_Box.Strain" "[Τάνυση μετάλλου]" "Metal.SawbladeStick" "[Sproing!]" //Fixing Caption Errors, missing tokens &c that showed up in Ep2 "npc_dog.phrase02" " " "npc_dog.servo_5" " " "npc_dog.metal_strain2" " " "solidmetal.scraperough" " " "wood.scraperough" " " "plastic_box.scraperough" " " } }