"lang" { "Language" "danish" "Tokens" { "testcommands" "Dette er rød og kursiv og fed hvid igen." "barn.anotherdropship" "Endnu et landingsfartøj! " "barn.bunyip" " " "barn.chatter" "Vi opfanger radiokommunikation. De leder efter bilen. " "barn.comeonin" "Kom ind. " "barn.crapships" "Åh, lort. Her kommer landingsfartøjerne! " "barn.ditchcar" "Du er nødt til at skille dig af med bilen, Freeman. De leder efter den nu. " "barn.drivecarinhere" "Kør bilen herind. " "barn.drop_barn" "Landingsfartøj! Ved laden! " "barn.drop_field" "Landingsfartøj! Over marken! " "barn.drop_lite" "Indkommende! Landingsfartøj ved fyrtårnet! " "barn.drop_road" "Landingsfartøj! Kommer ind over vejen! " "barn.exit_cliffpath" "Denne vej, dr. Freeman. Vi tager klippevejen, før et nyt kampfartøj finder os. " "barn.exit_comewith" "Okay, dr. Freeman, kom med mig. Før der kommer et til. " "barn.exit_killship" "Jeg fører dig ud på den klippesti, så snart du dræber det kampfartøj. Vi klarer den aldrig med den tingest i nakken. " "barn.exit_killshipnag" "Dræb kampfartøjet, så tager vi af sted. " "barn.exit_watchstep" "Lige den vej. Og pas på, hvor du går. " "barn.getcarinbarn" "Hurtigt, kør bilen ind i laden! " "barn.getcaringarage" "Kør bilen ind i garagen. " "barn.getcarinhere" "Kør bilen herind! " "barn.getcarinthere" "Kør bilen derind! " "barn.getoffroad01" "Se at komme af vejen! " "barn.getoffroad01a" "Se at komme af vejen! " "barn.getoffroad02" "Få bilen af vejen! " "barn.gettauoff" " " "barn.heretheycome" "Her kommer de! " "barn.incomingdropship" "Indkommende landingsfartøj! " "barn.lighthouse_morale" "Ok, Doc, det går videre til fods herfra. Der er en hemmelig sti langs klipperne, men ingen går nogen steder, før det her angreb er nedkæmpet. At du kæmper sammen med os betyder meget for moralen. " "barn.lite_gunship01" "Det er et kampfartøj! " "barn.lite_gunship02" "Kampfartøj! " "barn.lite_rockets01" "Hen til fyrtårnet, Freeman, der er raketter derinde! " "barn.lite_rockets02" "Vi har deponeret vores raketter i fyrtårnet. Bare tag for dig. " "barn.lite_rockets03" "Freeman, hvis du har em raketkaster, er fyrtårnet proppet med raketter. " "barn.lite_rockets04" "Styret til dine raketter finder du oppe i fyrtårnet, Freeman. " "barn.nowwhat" "Åh mand, hvad nu? " "barn.parkit" "Parkér her! " "barn.stashinbarn" "Gem bilen i laden! " "barn.vmech_accept" "Freeman'en vil acceptere dette våben eller betale prisen senere! " "barn.vmech_proceed" "Freeman'en må ikke fortsætte uden tau-partikelkanonen! " "barn.vmech_remove" " " "barn.vmech_wisely" "Denne tau-kanon dræbte engang mange af vores slægt. Brug den med omtanke. " "barn.youmadeit" "Du klarede den! " "breencast.br_collaboration01" "Jeg har fået at vide, at man på det seneste har kaldt mig kollaboratør – som om der var nogen skam i det. " "breencast.br_collaboration01_pl" "Jeg har fået at vide, at man på det seneste har kaldt mig kollaboratør – som om der var nogen skam i det. " "breencast.br_collaboration02" "Jeg spørger jer, hvilket større forehavende eksisterer end kollaboration? " "breencast.br_collaboration02_pl" "Jeg spørger jer, hvilket større forehavende eksisterer end kollaboration? " "breencast.br_collaboration03" "I vores aktuelle uovertrufne forehavende er manglende kollaboration det samme som at nægte at vokse – at insistere på selvmord, om man vil. " "breencast.br_collaboration03_pl" "I vores aktuelle uovertrufne forehavende er manglende kollaboration det samme som at nægte at vokse – at insistere på selvmord, om man vil. " "breencast.br_collaboration04" "Nægtede lungefisken at trække vejret? Jeg gjorde ikke. " "breencast.br_collaboration04_pl" "Nægtede lungefisken at trække vejret? Jeg gjorde ikke. " "breencast.br_collaboration05" "Den krøb modigt fremad, mens dens brødre forblev i det sorteste havdyb, uden øjenlåg for evigt stirrende ind i mørket, uvidende og fordømte trods deres evige vagtsomhed. " "breencast.br_collaboration05_pl" "Den krøb modigt fremad, mens dens brødre forblev i det sorteste havdyb, uden øjenlåg for evigt stirrende ind i mørket, uvidende og fordømte trods deres evige vagtsomhed. " "breencast.br_collaboration06" "Skulle vi følge trilobittens eksempel? " "breencast.br_collaboration06_pl" "Skulle vi følge trilobittens eksempel? " "breencast.br_collaboration07" "Er alle menneskehedens bedrifter dømt til at ende som et tyndt lag fossile plasticfragmenter indeklemt imellem skiferler og æoners mudder? " "breencast.br_collaboration07_pl" "Er alle menneskehedens bedrifter dømt til at ende som et tyndt lag fossile plasticfragmenter indeklemt imellem skiferler og æoners mudder? " "breencast.br_collaboration08" "Hvis vi vil respektere vores natur og vores skæbne, må vi sætte os højere mål. Vi er vokset fra vores vugge. Det er frugtesløst at græde efter modermælken, når vores virkelige næring venter os blandt stjernerne. " "breencast.br_collaboration08_pl" "Hvis vi vil respektere vores natur og vores skæbne, må vi sætte os højere mål. Vi er vokset fra vores vugge. Det er frugtesløst at græde efter modermælken, når vores virkelige næring venter os blandt stjernerne. " "breencast.br_collaboration09" "Og kun den universelle forening, de snæversynede kalder 'Combine', kan løfte os dertil. " "breencast.br_collaboration09_pl" "Og kun den universelle forening, de snæversynede kalder 'Combine', kan løfte os dertil. " "breencast.br_collaboration10" "Derfor siger jeg, ja, jeg er kollaboratør. Vi skal alle kollaborere, villigt, ivrigt, hvis vi forventer at høste fordelene ved forening. " "breencast.br_collaboration10_pl" "Derfor siger jeg, ja, jeg er kollaboratør. Vi skal alle kollaborere, villigt, ivrigt, hvis vi forventer at høste fordelene ved forening. " "breencast.br_collaboration11" "Og høste, det vil vi. " "breencast.br_collaboration11_pl" "Og høste, det vil vi. " "breencast.br_disruptor01" "Vi har nu direkte bekræftelse på, at der er en sabotør i vores midte, én, der har opnået et næsten messiansk omdømme i visse borgeres øjne. " "breencast.br_disruptor02" "Hans person er synonym med instinktets, uvidenhedens og forfaldets mørkeste impulser. Nogle af de værste følger af Black Mesa-hændelsen er blevet placeret direkte for hans fødder. " "breencast.br_disruptor03" "Og alligevel fortsætter enfoldige sind med at tilskrive ham romantisk kraft og give ham så farlige poetiske tilnavne som Én Fri Mand, Åbneren af Vejen. " "breencast.br_disruptor04" "Lad mig minde alle borgere om farerne ved magisk tænkning. " "breencast.br_disruptor05" "Vi er dårligt nok begyndt at kravle op af vores udviklings mørke grav. Lad os ikke glide tilbage i glemslen, netop som vi endelig er begyndt at ane lyset. " "breencast.br_disruptor06" "Hvis I ser denne såkaldte Frie Mand, skal I rapportere det. " "breencast.br_disruptor07" "Borgergerninger forbliver ikke ubelønnet. Og modsat vil medskyldighed i hans sag ikke forblive ustraffet. " "breencast.br_disruptor08" "Vær vis. Vær sikker. Vær opmærksom. " "breencast.br_instinct01" "Lad mig læse et brev, jeg har modtaget for nylig. 'Kære dr. Breen. Hvorfor finder Combine det passende at undertrykke vores forplantningscyklus? Venlig hilsen, En Bekymret Borger.' " "breencast.br_instinct01_tv" " " "breencast.br_instinct02" "Tak for dit brev, Bekymret. Dit spørgsmål berører naturligvis en af de grundlæggende biologiske impulser med alt dens tilknyttede håb og frygt for artens fremtid. " "breencast.br_instinct02_tv" " " "breencast.br_instinct03" "Jeg fornemmer også et stiltiende spørgsmål. Ved vores velgørere virkelig, hvad der er bedst for os? Hvad giver dem ret til at træffe sådan en beslutning for menneskeheden? Vil de nogensinde deaktivere undertrykkelsesfeltet og lade os forplante os igen? " "breencast.br_instinct03_tv" " " "breencast.br_instinct04" "Tillad mig at omtale den angst, der ligger til grund for dine bekymringer, i stedet for at forsøge at besvare alle mulige spørgsmål, der evt. endnu ikke er stillet. " "breencast.br_instinct04_tv" " " "breencast.br_instinct05" "Lad os først overveje det faktum, at udødeligheden for første gang er inden for vores rækkevidde som art. " "breencast.br_instinct05_tv" " " "breencast.br_instinct06" "Dette simple faktum har vidtrækkende konsekvenser. Det kræver radikal nytænkning og ændring af vores genetiske udfordringer. " "breencast.br_instinct06_tv" " " "breencast.br_instinct07" "Det kræver også planlægning og fremsynethed, der er i direkte modsætning til vores neurale forudsætninger. " "breencast.br_instinct07_tv" " " "breencast.br_instinct08" "Jeg finder det af og til i tider som disse nyttigt at minde mig om, at vores virkelige fjende er instinkt. " "breencast.br_instinct08_tv" " " "breencast.br_instinct09" "Instinkt var vores mor, da vi var en helt ny art. " "breencast.br_instinct09_tv" " " "breencast.br_instinct10" "Instinkt nussede os og holdt os i sikkerhed i de karske år, hvor vi hærdede vores stokke og tilberedte vores første måltider over en sagte ild " "breencast.br_instinct10_tv" " " "breencast.br_instinct11" "og stirrede på skyggerne, der sprang på hulens vægge. " "breencast.br_instinct11_tv" " " "breencast.br_instinct12" "Uadskillelig fra instinkt er imidlertid dens mørke tvilling, overtro. " "breencast.br_instinct12_tv" " " "breencast.br_instinct13" "Instinkt er uadskilleligt knyttet til ikke-resonerende impulser, og i dag ser vi tydeligt dens sande karakter. Instinktet er netop blevet opmærksomt på dets irrelevans, og som et udyr, der er trængt op i en krog, opgiver det ikke uden blodig kamp. " "breencast.br_instinct13_tv" " " "breencast.br_instinct14" "Instinktet påfører vores art banesår. " "breencast.br_instinct14_tv" " " "breencast.br_instinct15" "Instinktet skaber sine egne undertrykkere og byder os at rejse os imod dem. " "breencast.br_instinct15_tv" " " "breencast.br_instinct16" "Instinktet fortæller os, at det ukendte er en trussel frem for en mulighed. " "breencast.br_instinct16_tv" " " "breencast.br_instinct17" "Instinktet trænger os snedigt og i det skjulte bort fra forandring og fremskridt. " "breencast.br_instinct17_tv" " " "breencast.br_instinct18" "Instinktet skal derfor elimineres. " "breencast.br_instinct18_tv" " " "breencast.br_instinct19" "Det skal bekæmpes med næb og kløer, begyndende med den mest grundlæggende menneskelige impuls: Impulsen til reproduktion. " "breencast.br_instinct19_tv" " " "breencast.br_instinct20" "Vi bør takke vores velgørere for at give os frirum fra denne overmægtige kraft. " "breencast.br_instinct20_tv" " " "breencast.br_instinct21" "De har trykket på en knap og uddrevet vores dæmoner med ét slag. " "breencast.br_instinct21_tv" " " "breencast.br_instinct22" "De har givet os den styrke, vi aldrig selv kunne have mønstret, til at overvinde denne trang. " "breencast.br_instinct22_tv" " " "breencast.br_instinct23" "De har givet os formål. De har vendt vores øjne mod stjernerne. " "breencast.br_instinct23_tv" " " "breencast.br_instinct24" "Lad mig forsikre jer om, at undertrykkelsesfeltet deaktiveres den dag, hvor vi mestrer os selv... den dag, hvor vi beviser, at vi ikke længere behøver det. " "breencast.br_instinct24_tv" " " "breencast.br_instinct25" "Og den omdannelsens dag, har jeg fra pålidelig kilde, er ikke fjern. " "breencast.br_instinct25_tv" " " "breencast.br_overwatch01" "Jeg er blevet bedt om at sige lidt om den transhumane del af Sektor Sytten Overwatch i forbindelse med nylige succeser med at indeslutte medlemmer af modstandsbevægelsens videnskabsteam. " "breencast.br_overwatch02" "Lad mig først sige, at jeg er ked af at skulle dæmpe mine dybtfølte lykønskninger med et stort mål skuffelse. Jeg ville imidlertid forsømme min pligt som jeres administrator, hvis jeg ikke videregav den besked, jeg har fået fra vores velgørere. " "breencast.br_overwatch03" "Tilfangetagelsen af Eli Vance er en betydende begivenhed – tag ikke fejl. Og selv om det er sandt, at vi begribeligvis kunne have taget ham stort set når som helst de seneste år, kan metoden for hans tilfangetagelse vise sig at have uventede fordele. " "breencast.br_overwatch04" "Det kan næppe have forbigået modstandsmedlemmernes opmærksomhed, at doktor Vances tilfangetagelse faldt sammen med hans husen af Gordon Freeman. Det kan måske få andre til at tænke sig om to gange, før de giver doktor Freeman husly. Det får dem måske til at tvivle på hans loyalitet; nogle vil evt. afvise ham eller endda udlevere ham til vores sag. " "breencast.br_overwatch05" "Vi kan imidlertid ikke regne med en sådan udvikling. Doktor Freemans rygte er af en sådan art, at andre desperate overløbere sandsynligvis giver ham en del spillerum med henblik på at sprede generelt kaos og terror. " "breencast.br_overwatch06" "Det bringer mig til den ene skuffelse jeg skal udtrykke på vegne af vores velgørere. Jeg er tydeligvis ikke i felten og kan således ikke nærmere kommandere eller korrigere de dedikerede styrker fra Overwatch, men det betyder ikke, at jeg kan undslå mig ansvar for nylige svigt og endda direkte fejltagelser fra deres side. Jeg er blevet nøje forhørt om disse mangler, og nu må jeg stille jer dette spørgsmål: " "breencast.br_overwatch07" "Hvordan har én mand kunnet undslippe jeres styrker gang på gang? Hvordan er det muligt? Det er ikke en provokatør eller effektivt trænet snigmorder, vi taler om. Gordon Freeman er teoretisk fysiker, og han havde knapt fået sin ph.d., da Black Mesa-hændelsen fandt sted. Jeg har al mulig grund til at tro, at han i de mellemliggende år har været i en tilstand, der har udelukket yderligere udvikling af taktiske færdigheder. Manden, I konsekvent ikke har kunnet bremse, for slet ikke at sige fange, er efter alt at dømme netop det – en almindelig mand. Hvordan kan I have undgået at gribe ham? " "breencast.br_overwatch08" "Nå... jeg venter med beskyldningerne til en anden gang – i det omfang, de viser sig nødvendige. Nu er øjeblikket kommet til at bevise jeres værd. Hvis de transhumane styrker skal være en uundværlig forbedring af Combine Overwatch, må de gøre sig fortjent til det. Jeg behøver vel ikke at minde jer om, at alternativet – hvis man kan kalde det det – er total udselettelse sammen med alle andre uværdige grene af arten. " "breencast.br_overwatch09" "Lad os forhindre, at det kommer så vidt. Jeg har gjort mit bedste for at overbevise vores velgørere om, at I er de bedste, arten kan byde på. Indtil videre har de taget mit ord for gode varer, men uden konkrete beviser til underbygning, lyder mine ord stadigt mere hule, selv for mig. Bevisbyrden ligger hos jer. Det gælder også følgerne af at svigte. Jeg lader det blive ved det. " "breencast.br_tofreeman01" "Jeg vil gerne bruge et øjeblik på at tale direkte til Dem, dr. Freeman. " "breencast.br_tofreeman02" "Ja. Jeg taler til Dem. " "breencast.br_tofreeman03" "Den såkaldte Én Fri Mand. Jeg har et spørgsmål til Dem. Hvordan kan De have smidt alting væk? Det trodser enhver sund fornuft. " "breencast.br_tofreeman04" "En videnskabens mand med evnen til at lære reaktionære og frygtsomme sind sandheden, " "breencast.br_tofreeman05" "og som i stedet vælger uvidenhedens og forfaldets vej. Tag ikke fejl, dr. Freeman. Det er ikke en videnskabelig revolution, De har antændt... det er død og endegyldighed. " "breencast.br_tofreeman06" "De har kastet menneskeheden ud i et frit fald. " "breencast.br_tofreeman07" "Selv, hvis De overgav Dem nu, er jeg ikke sikker på, at vores velgørere ville acceptere det. " "breencast.br_tofreeman08" "Jeg er bange for, at de i øjeblikket også er begyndt at se skeptisk på mig. Så meget for at fungere som menneskehedens repræsentant. " "breencast.br_tofreeman09" "Hjælp mig med at vinde deres tillid tilbage, dr. Freeman. Overgiv Dem, mens De stadig kan. " "breencast.br_tofreeman10" "Hjælp med at sikre, at menneskehedens tillid til Dem ikke er uberettiget " "breencast.br_tofreeman11" "Gør det rigtige, dr. Freeman. " "breencast.br_tofreeman12" "Tjen menneskeheden. " "breencast.br_welcome01" "Velkommen. Velkommen til by 17. " "breencast.br_welcome02" "Du har valgt eller er blevet udvalgt til at flytte til et af vores fineste bycentre. " "breencast.br_welcome03" "Jeg syntes så godt om by 17, at jeg valgte at etablere min administration her " "breencast.br_welcome04" "i citadellet, som vores velgørere så betænksomt har tilvejebragt. " "breencast.br_welcome05" "Jeg har været stolt over at kalde by 17 mit hjem. Og dermed – om du nu er her for at blive eller kun på gennemrejse på vej til ukendte steder, " "breencast.br_welcome06" "Velkommen til by 17. " "breencast.br_welcome07" "Der er sikrere her. " "canals.airboat_drivehard" "Det bliver svært at undvige civilbeskyttelsen herude i det fri, men gå hårdt til den, så skal det nok gå. " "canals.airboat_gassed" "Hey, dr. Freeman, jeg havde håbet, at du ville dukke op. Jeg har den her propelbåd tanket op og klar til afgang. " "canals.airboat_go_nag01" "Du må hellere komme af sted nu! " "canals.airboat_go_nag02" "Jeg er nødt til at blive. Der kan hele tiden komme flere flygtninge. " "canals.airboat_go_nag03" "Jeg bliver her. Fortsæt bare. " "canals.airboat_nag01" "Bare stig på båden, dr. Freeman. " "canals.airboat_nag02" "Stig på båden, sir. " "canals.airboat_nag03" "Stig på, så starter jeg hende. " "canals.airboat_redbarn" "Du finder mere hjælp ved station 7, bare et par bugtninger oppe ad floden. Det er den gamle røde lade. " "canals.al_radio_stn6" "Black Mesa-øst til station 6. Modtager I? Dr. Freeman er på vej ned ad floden. Lån ham propelbåden, og hjælp ham, så meget I kan. Gentager. Gordon Freeman er tilbage! Det er afgørende, at han når frem til Black Mesa-øst. " "canals.arrest_getgoing" "Kom i gang! " "canals.arrest_helpme" "Hjælp mig! " "canals.arrest_lookingforyou" "De leder efter dig nu! " "canals.arrest_run" "Du må hellere løbe! Der er intet andet, du kan gøre her! " "canals.arrest_stop" "Stop! Vi har ikke gjort noget! " "canals.boxcar_becareful" "Vær nu forsigtig. " "canals.boxcar_becareful_b" "Vi kan ikke tillade os at blive set. " "canals.boxcar_becareful_c" "Civilbeskyttelsen fanger dig hernede, og det er skidt for hele jernbanen. " "canals.boxcar_go_nag01" "Kom i gang nu. " "canals.boxcar_go_nag02" "Kom hellere af sted. " "canals.boxcar_go_nag03" "Kom væk herfra. " "canals.boxcar_go_nag04" "Nå, men du må videre! " "canals.boxcar_jolt" "I mellemtiden giver min vortigaunt-ven her dig et stød, så du kommer i gang. " "canals.boxcar_lethimhelp" "Han hjælper gerne, hvis du lader ham! " "canals.boxcar_lookout" "Hør, vi er på udkig efter undergrundsjernbanen. " "canals.boxcar_lookout_b" "Hovedstationen er lige om hjørnet. " "canals.boxcar_lookout_d" "De får dig rigtigt i gang. " "canals.boxcar_sirens" "De sirener er nok dine, eller hvad? " "canals.boxcar_sirens_b" "Godt at du fandt os." "canals.boxcar_sirens_c" "Du er ikke den første, der kommer forbi her med en..." "canals.boxcar_vortstop" "Hey, hold op med det. Vort'erne er på vores side nu. " "canals.gunboat_breakcamp" "Kom i gang, Doc. Vi må forlade lejren. " "canals.gunboat_comein" "Kom ind. Jeg viser dig, hvad du er oppe imod." "canals.gunboat_dam" "Der er dæmningen. Den er lige der fremme. " "canals.gunboat_eliright" "Kom i gang, dr. Freeman. Jeg kan se, at Eli havde ret om dig. " "canals.gunboat_farewell" "Farvel, dr. Freeman. " "canals.gunboat_finishingup" "Jeg tror, han gør sig færdig nu. " "canals.gunboat_getin" "Kom nu, kom ind. " "canals.gunboat_giveemhell" "Gør dem helvede hedt, Doc. " "canals.gunboat_goonout" "Bare gå ud. " "canals.gunboat_herelook" "Her, se engang her. " "canals.gunboat_heyyourefm" "Hey, du er Freeman, er du ikke? " "canals.gunboat_hideout" "Elis er her, et stenkast fra skørtet og indbygget i det gamle vandkraftværk. " "canals.gunboat_hurry" "Vi må hellere skynde os. Vi må fjerne lejren og komme væk. " "canals.gunboat_impossible" "Men det er stort set umuligt at komme igennem med den jagthelikopter efter os. " "canals.gunboat_irony" "Sådan der. Den kanon er fra en af de jagthelikoptere, du kæmper imod. Jeg holder altid af at bringe lidt ironi ind i en ildkamp." "canals.gunboat_justintime" "I klarede det lige netop i tide. Vi må væk herfra, før vi bliver opdaget. " "canals.gunboat_magic" "De gode nyheder er, at vortigaunten tryller med din propelbåd, så du får mere ildkraft fremad." "canals.gunboat_moveon" "Lad os komme i gang! Vi må væk, før de får os på kornet. " "canals.gunboat_owneyes" "Tja, jeg ville ikke tro det, hvis jeg ikke kunne se det med mine egne øjne. Selveste dr. Gordon Freeman." "canals.gunboat_parkboat" "Parkér bare båden. Den er i sikkerhed her. " "canals.gunboat_pullout" "Du kommer lige i rette tid, Doc. Vi må væk, før Combine finder os. Vi gør klar til at rykke ud. " "canals.gunboat_takeitdown" "Gør det af med helikopteren, og der skulle være fri bane til Elis anlæg. " "canals.gunboat_vort" "Propelbåden er intet problem. Vort'en ser efter den for dig. " "canals.massacre_cop_fire" "Skyd for at få den mellemkobling løs! " "canals.massacre_cop_hesrunning" "Han løber. " "canals.massacre_cop_holdit" "Vent. " "canals.massacre_die" " " "canals.massacre_premassacre" "Nej... hvad gør I... skyd ikke... hvad laver I... gør mig ikke noget... skyd ikke... skyd ikke! Skyd ikke! " "canals.massacre_runforyourlife01" "Løb for livet! " "canals.massacre_startle01" " " "canals.massacre_startle02" " " "canals.matt_beglad" "Vær glad for, at det ikke er dig, de leder efter. " "canals.matt_beglad_b" "Arme satan, har ikke en chance. " "canals.matt_beglad_c" "Lyder som om, de kalder alle civilbeskyttelsesenheder til by 17. " "canals.matt_closecall" "Det var tæt på. Tak for hjælpen! " "canals.matt_flood" "De oversvømmer områderne forude med manhack'er. " "canals.matt_flood_b" "Kom hellere af sted, før de kommer igennem her. " "canals.matt_getin" "Kom herind! Skynd dig! " "canals.matt_go_nag01" "Du må hellere komme af sted nu. " "canals.matt_go_nag02" "Tak, men jeg har styr på det. Jeg har arbejde at ordne heroppe. " "canals.matt_go_nag03" "Du ved, at jeg må blive og hjælpe strejfere. " "canals.matt_go_nag04" "Kom i gang! " "canals.matt_go_nag05" "Fortsæt bare! " "canals.matt_goodluck" "Held og lykke derude! " "canals.matt_supplies" "Hør, det er ikke sikkert her. Jeg giver dig nogle forsyninger, så du kan klare dig, og så er det bare om at komme af sted." "canals.matt_tearinguprr" "Civilbeskyttelsen er efter os. " "canals.matt_tearinguprr_a" "Vi rykker jernbanen op for at dække vores spor. " "canals.matt_tearinguprr_b" "Ser ud til, at du er den sidste. " "canals.matt_thanksbut" " " "canals.matt_toolate" "Åh lort! For sent! " "canals.mudcop1_01" "Nogen anden med en 647-E-udlæsning? " "canals.mudcop1_02" "Modtager stadig den 647-E fra den lokale overvågning. " "canals.mudcop1_03" " " "canals.mudcop1_04" "Ingen visuel på UPI lige nu. " "canals.mudcop1_05" " " "canals.mudcop1_hey" "Vi har en 10-108! " "canals.mudcop2_01" "Kontrollér for fejltælling " "canals.mudcop2_02" "Klar, ingen 647, ingen 10-107. " "canals.mudcop2_03" "Modtaget. " "canals.mudcop2_04" " " "canals.mudcop2_05" " " "canals.mudcop2_look" "Pas på! " "canals.radio_comein12" "Station 12, kom ind. Station 12, hører I? " "canals.radio_doyoucopy8" "Station 8, modtager I? Station 8, er I der? Vi har bekræftede rapporter om manhacks. Gentager: De fylder undergrunden med manhacks. " "canals.radio_thisis8" "Dette er station 8! Vi hørte 12 gå ned. Indsatsenheder angriber togstationerne. Gentager, civilbeskyttelsen angriber undergrundsstationer. Vi får allerede flygtninge fra 9 og omliggende! Ser ud til, at vi -" "canals.shanty_badtime" "Det her er et skidt tidspunkt. " "canals.shanty_getitoffhim" "Få den af ham! Få den af! " "canals.shanty_go_nag01" "Kom væk herfra! " "canals.shanty_go_nag02" "Kom nu! " "canals.shanty_go_nag03" "Kom i gang! " "canals.shanty_gotsomeammo" "Vi har ammunition i de kasser herovre. " "canals.shanty_gotword" "Vi hørte, at du var på vej. " "canals.shanty_helpyourself" "Tag for dig af forsyninger, og fortsæt. " "canals.shanty_hey" "Hey! " "canals.shanty_toolate" "Det er for sent! Pas på! " "canals.shanty_yourefm" "Du er Freeman, er du ikke? " "canals.stn1_cit_illstay" "Jeg bliver her i tilfælde af, at der kommer andre forbi. Må holde jernbanen i live." "canals.stn1_cit_keepgoing" "Fortsæt, min ven! Stationen blev angrebet, men der er andre forude. " "canals.stn6_canisters" "De beskyder os med beholdere! " "canals.stn6_go_nag02" "Kom nu! " "canals.stn6_incoming" "Indkommende! " "canals.stn6_launch" "Vi har en affyring. Vi har en affyring! " "canals.stn6_shellingus" "De beskyder os! " "canals.vort_reckoning" "Det her er Freeman'en. Combines hævn er nu. " "citadel.al_access" " " "citadel.al_ascent" "Fedt! Åh nej. Breen har påbegyndt opstigningen. " "citadel.al_beforeescape" "Hurtigt, Gordon, før han undslipper. " "citadel.al_betterhurry" "Vi må hellere skynde os, Gordon. " "citadel.al_bitofit" "Du har ingenting set endnu. " "citadel.al_bluff" "Han bluffer, Gordon. Lyt ikke til ham. " "citadel.al_bothtypes" " " "citadel.al_cantshutdown" "Jeg kan ikke lukke ned. Han har vel overdraget kontrollen til den anden side. Du må gå ind i kernen og gøre, hvad du kan. " "citadel.al_chancelikethis" "Vi får aldrig en chance som denne igen. Vi må stoppe dr. Breen. " "citadel.al_chargeup" "Oplad din dragt først. " "citadel.al_comegordon" "Kom nu, Gordon, lad os komme af sted! " "citadel.al_comeon" "Kom nu. " "citadel.al_comingafterme" "Gordon, vi har ikke kendt hinanden længe, men jeg ved, at du ikke behøvede at gøre det her. Jeg måtte redde min far, men du... tja... Tak, fordi du kom og hentede mig. " "citadel.al_critical" "Det bli'r kritisk. Bare et par til. " "citadel.al_dad" "Far! " "citadel.al_dadgordonno" "Far! " "citadel.al_dadgordonno_b" "Gordon, " "citadel.al_dadgordonno_c" "Nej... " "citadel.al_dadhangon" "Far, vent lidt! " "citadel.al_dadsorry" "Far, jeg er meget ked af det. " "citadel.al_darkfusionreactor" "Åh du godeste. Det her er citadellets mørkefusionsreaktor. Den driver deres tunnelforviklingsenhed. " "citadel.al_dienow" " " "citadel.al_dienow_b" "Hvor vover du at nævne hende! " "citadel.al_doingright" "Du gør det rigtige. " "citadel.al_dontforget" "Glem ikke at oplade dragten. " "citadel.al_dontlisten" "Lyt ikke til ham, Gordon. " "citadel.al_dontlistentohim" "Lyt ikke til ham, Gordon. " "citadel.al_doworst" "Gør så meget du kan Gordon... men ... vær forsigtig. " "citadel.al_elevator" "Kom ind i elevatoren. " "citadel.al_exhaust" "Hold øje med udblæsningen. Forsøg at finde dækning for den. " "citadel.al_fail_no" "Nej! " "citadel.al_funnel" " " "citadel.al_gasp01" "Hva'... " "citadel.al_gettingaway" "Nej, han slipper væk! " "citadel.al_gogordon" "Af sted, Gordon. " "citadel.al_gordonwouldnever" "Gordon ville aldrig indgå en aftale med dig. " "citadel.al_heylisten" "Hey, lyt. " "citadel.al_hurrymossman02" "Skynd dig! " "citadel.al_ifonly" " " "citadel.al_itsbreen" "Det er dr. Breen. Der er han! " "citadel.al_keepgoing" "Fortsæt. " "citadel.al_keepgoing01" "Godt. Fortsæt. " "citadel.al_launchtrip" " " "citadel.al_launchup" " " "citadel.al_letyouin" "Gå ind i elevatoren, så lukker jeg dig ind. " "citadel.al_lookafterdad" "Dr. Mossman... " "citadel.al_lookafterdad_b" "Judith... " "citadel.al_lookafterdad_c" "Tag dig af min far." "citadel.al_lookout" "Pas på! " "citadel.al_lookwhatheleft" "Hey, se, hvad han efterlod! " "citadel.al_mixenergy" " " "citadel.al_noclue" "Han fatter ingenting, gør han? " "citadel.al_notagain02" "Forbandet, ikke igen! " "citadel.al_notsayinggoodbye" "Far, jeg siger ikke farvel. " "citadel.al_ohnogordon" "Åh nej. Gordon! " "citadel.al_outofhere" "Kom nu, Gordon, vi må væk herfra. Vi har måske stadig..." "citadel.al_pulses" " " "citadel.al_reactor01" " " "citadel.al_reactor02" " " "citadel.al_reactor03" "Jeg kan ikke gå derind, mens den er aktiv, men din dragt burde beskytte dig. Se efter svage steder i kernen." "citadel.al_reroute" " " "citadel.al_right" "Godt så. " "citadel.al_shootbeam" " " "citadel.al_soldiers01_a" "Åh nej, Combine-soldater. Hvor kom de fra? " "citadel.al_soldiers01_b" "Hvad helvede? " "citadel.al_soldiers01_c" "Beklager, Gordon, jeg kan ikke stoppe dem herfra. " "citadel.al_stayawaycore" "Hold dig fra kernen. " "citadel.al_staybackbeam" "Hold øje med strålerne! " "citadel.al_struggle01" " " "citadel.al_struggle02" " " "citadel.al_struggle03" " " "citadel.al_struggle05" " " "citadel.al_struggle07" " " "citadel.al_struggle08" " " "citadel.al_success_yes" "Ja! " "citadel.al_success_yes_nr" "Ja! " "citadel.al_success_yes02_nr" "Yeah! Du gjorde det! " "citadel.al_tearapart" "Når han teleporterer, ryger det hele fra hinanden. Strålen er uafskærmet. Vi bliver kogt i singulariteten. " "citadel.al_thatshim" "Der er han. " "citadel.al_thegravgun01" "Tyngdekraftvåbnet!" "citadel.al_thegravgun03" "Gordon, tag tyngdekraftvåbnet." "citadel.al_thegravgun04" "Tag tyngdekraftvåbnet, Gordon." "citadel.al_thereheis" "Der er han! " "citadel.al_triplet" " " "citadel.al_uptop" "Åh Gud, portalen åbner. " "citadel.al_watchout01" "Pas på, han -" "citadel.al_weak" "Prøv, om du kan finde en svaghed i de plader. Vi må blotlægge kernen, hvis vi skal destabilisere den. " "citadel.al_whahappen" "Gordon. Hvad skete der med tyngdekraftvåbnet? Det trækker nok energi fra citadellet." "citadel.al_wonderwhere" "Hvor mon han skal hen? " "citadel.al_working" "Bliv ved, Gordon, det fungerer. " "citadel.al_yes" "Ja!" "citadel.al_yes_nr" "Ja!" "citadel.br_betrayed" "De ved, du har forrådt dem. De vender sig imod dig! Judith – dr. Mossman. Hør nu! " "citadel.br_betrayed_b" "Judith – dr. Mossman – hør nu... " "citadel.br_bidder_a" "Hvad siger du til det, dr. Freeman? " "citadel.br_bidder_b" "Vidste du, at din kontrakt var til salg til højestbydende? " "citadel.br_bounty" " " "citadel.br_circum" "Tja, dr. Freeman, jeg er sikker på, at vi under andre omstændigheder ville kunne samarbejde under gensidig tillid og respekt. Under Deres korte ophold ved Black Mesa med mig som administrator viste De i hvert fald, at De havde, hvad der skal til for at blive en værdifuld og produktiv bidragyder til den videnskabelige proces. Og alligevel... Jeg aner ikke, hvad der ansporede Dem... men her er ingen plads til en fandenivoldsk fysiker." "citadel.br_create" "Sig mig, dr. Freeman, hvis De kan. De har ødelagt så meget. Hvad er det helt præcist, De har skabt? Kan De bare nævne en eneste ting? Tænkte jeg nok. " "citadel.br_deliver" "Det er mig, De skal være bekymret for! Jeg kan stadig befri jorden, men ikke uden Deres hjælp. " "citadel.br_dictate_a" "At I begge er i min varetægt sikrer, at jeg kan diktere betingelserne i enhver studehandel, jeg gør med Combine. " "citadel.br_failing01" "Du gode Gud! " "citadel.br_failing02" "Kom væk derfra! " "citadel.br_failing03" "Hvordan gør du det?! " "citadel.br_failing04" "Hvordan gjorde du det? " "citadel.br_failing05" "Hold op med at lege der! " "citadel.br_failing06" "Uanset hvad du gør – hold op med det samme! " "citadel.br_failing07" "Ikke det! " "citadel.br_failing08" "Hold op! " "citadel.br_failing09" "Stop det der! " "citadel.br_failing10" "Stop! " "citadel.br_failing11" "Nej! " "citadel.br_failing12" "Jeg aner ikke, hvad De laver, Freeman, men jeg advarer Dem imod det! " "citadel.br_farside" "Virkelig? Hm, lad os nu se, hvor rart I får det på den anden side af en Combine-portal. " "citadel.br_foundation" "Jeg har lagt fundamentet for menneskehedens overlevelse, og ikke som vi så snæversynet har defineret os, men som noget større, end vi nogensinde kunne forestille os. Noget, vi kun kan ane nu. " "citadel.br_freemanatlast" "Så det her er dr. Freeman, endelig. Bare jeg kunne kalde det her en behagelig overraskelse, men det er hverken en overraskelse eller – som De nok er enig i, særligt behageligt. Tja, jeg er da i hvert fald pragmatisk. " "citadel.br_gift" " " "citadel.br_gift_a" "Det er helt op til dig, min gamle ven. " "citadel.br_gift_b" "Vil du lade din stædige kortsynethed fordømme hele arten, eller " "citadel.br_gift_c" "vil du give dit barn den chance, hendes mor aldrig havde? " "citadel.br_goback" "Gå tilbage, Freeman, du ved ikke, hvad du gør! " "citadel.br_gravgun" "Hvad er det her? Åh, læg det bare derover. " "citadel.br_guards" "Vagter! Kom herind!" "citadel.br_guest" "Det er vores æresgæst. Hvilken fornøjelse. " "citadel.br_guest_a" "Men er det ikke Gordon Freeman, omsider. " "citadel.br_guest_b" " " "citadel.br_guest_c" " " "citadel.br_guest_d" " " "citadel.br_guest_f" " " "citadel.br_guest_f_cc" "Jeg er dig tak skyldig, doktor. Først fører du mig direkte til min ældste vens dørtrin, og derefter leverer du dig selv. Hvis jeg havde vidst, at du ville komme direkte til mit kontor, havde jeg ikke ulejliget mig med at jage dig til at begynde med." "citadel.br_hostbody" "En værtskrop? Du spøger, jeg kan umuligt - " "citadel.br_judithwhat" "Judith? Hvad tror du egentlig, du laver? " "citadel.br_justhurry" "Bare skynd dig, han er lige bag mig! " "citadel.br_laugh01" "*latter*" "citadel.br_look" "Se. Se. " "citadel.br_lookthere" "Se der. " "citadel.br_mentors" "Det er dine mentorer naturligvis til dels skyld i. Min skuffelse over Eli Vance og Isaac Kleiner er langt større end min sorg over dit uheldige valg af karriere. Egentlig kunne du vel ikke have gjort det anderledes. Hvem ved, hvilken billedlig påvirkning de såede, da du var ung og godtroende. Men selv om de bestemt bærer en stor del af ansvaret for de seneste problemer, er det dig alene, der har valgt at handle med en sådan ringeagt for menneskehedens fremtid. " "citadel.br_mock01" "Er du stadig med os, dr. Freeman? Ikke meget længere, tror jeg. " "citadel.br_mock02" "Jeg regner med, at du svigter igen, dr. Freeman. Præcis som jeg regnede med dig ved Black Mesa. " "citadel.br_mock03" "Du ser ud til at sakke bagud. Det kunne jeg aldrig have forudset. " "citadel.br_mock04" "Et forudsigeligt svigt, dr. Freeman. " "citadel.br_mock05" "Jeg aner ikke, hvad du forventer at opnå – ud over din egen udslettelse. " "citadel.br_mock06" "Jeg sagde, at det her var frugtesløst. " "citadel.br_mock07" "Jeg kunne have fortalt, at det var meningsløst, dr. Freeman. " "citadel.br_mock08" "Nu varer det ikke meget længere, dr. Freeman. " "citadel.br_mock09" "Du har forhåbentlig sagt farvel. " "citadel.br_mock10" "Åh, dr. Freeman... " "citadel.br_mock11" "Hvilket spild. " "citadel.br_mock12" "Meningsløst af dig. " "citadel.br_mock13" "Hvis du blot havde brugt din uendelige energi til noget nyttigt! " "citadel.br_newleader_a" " " "citadel.br_newleader_a_cc" "Enig, komplet spild. Heldigvis har modstandsbevægelsen vist, at de er villige til at acceptere en ny leder. Og den her har vist sig at være en fremragende brik for dem, der kontrollerer ham. " "citadel.br_newleader_b" " " "citadel.br_newleader_c" " " "citadel.br_no" "Nej! " "citadel.br_nopoint" "Åh, det er næppe det værste. Men I finder det nok svært at tro, når I først ankommer der." "citadel.br_nothingtosay_a" "Jeg forstår, hvis du ikke vil diskutere det foran dine venner. " "citadel.br_nothingtosay_b" "Jeg sender dem væk, så vi kan tale åbent. " "citadel.br_oheli07" "... kulstofstjerner med ældgamle satellitter koloniseret af intelligente svampe." "citadel.br_oheli08" "Gasgiganter beboet af store meteorologiske intelligenser. Verdener udstrakt over membranerne, hvor dimensioner " "citadel.br_oheli09" "krydser hinanden... Umuligt at beskrive med vores begrænsede ordforråd!" "citadel.br_ohshit" "Åh lort! " "citadel.br_playgame_a" " " "citadel.br_playgame_b" " " "citadel.br_playgame_b_cc" "Eli... hvis du ikke vil gøre det rigtige til gavn for menneskeheden, vil du måske gøre det for ét af dens medlemmer." "citadel.br_playgame_c" " " "citadel.br_rabble" " " "citadel.br_rabble_a" "Takket være dig har vi alt, vi behøver i den forbindelse. " "citadel.br_rabble_b" "Du er mere end kvalificeret til at færdiggøre hans forskning selv. " "citadel.br_rabble_c" "Hvad hverken du eller jeg kan gøre er at overbevise pøblen i gaderne om, at de skal opgive deres meningsløse kamp. " "citadel.br_rabble_d" "Alligevel nægter Eli at sige ordene, der kan redde dem alle. " "citadel.br_stubborn" "Alyx, min kære, du har din mors øjne. Men din fars stædige natur. " "citadel.br_stubborn01" "Du har din mors øjne, min kære. " "citadel.br_stubborn02" "Men din fars stædige natur. " "citadel.br_synapse" "Dr. Freeman. Du burde virkelig ikke være derude. I synapseøjeblikket, når jeg teleporterer, bades dette kammer i dødbringende partikler, som menneskevidenskaben endnu ikke har noget navn for. Når jeg har tid til at gøre arbejdet selv, navngiver jeg måske en efter dig. Så bliver du da ikke glemt fuldstændigt. " "citadel.br_synapse02" "Når singulariteten kollapser, er jeg langt borte herfra. I et andet univers, faktisk. Du, på den anden side, bliver destrueret på enhver mulig måde man kan destrueres på og endda på nogle måder, som i bund og grund er umulige." "citadel.br_takeme" "Tag mig. " "citadel.br_unleash" "Du aner ikke, hvad du slipper fri! Du kan lægge hele dette citadel i aske! Tænk, mand, tænk – på menneskerne nedenunder! " "citadel.br_untenable" "Portaldestinationen kan ikke holdes. Relæet kan helt sikkert indstilles andetsteds. Jeg kan umuligt overleve i det miljø. " "citadel.br_warmup" "Jeg varmer portalen op for at sende dig nu. " "citadel.br_whatittakes" "Åh godt, skidt med det, hvis det skal til! " "citadel.br_worthit" "Se, Gordon. Se, hvad du smider væk. Er det dét værd? " "citadel.br_yesjudith" "Ja, Judith, hvad er det?" "citadel.br_youfool" "Dit fæ! " "citadel.br_youneedme" "Du har brug for mig! " "citadel.eli_alyx01" "Alyx! Skat... " "citadel.eli_alyxsweetheart" "Alyx, min kære." "citadel.eli_damnbreen" "Fanden tage dig, Breen! Lad hende gå! " "citadel.eli_dontstruggle" "Kæmp ikke imod, skat. " "citadel.eli_dontworryboutme" "Åh nej, vær ikke bekymret for mig, skat. " "citadel.eli_genocide" "Det, jeg har set, trodser også enhver beskrivelse, Breen. Folkemord... ubeskrivelig ondskab... " "citadel.eli_goodgod" "Du gode Gud. " "citadel.eli_mygirl" "Det er min pige. " "citadel.eli_nonever" "Aldrig. " "citadel.eli_notobreen" "Nej! " "citadel.eli_ohalyx" "Åh, Alyx, kæreste. " "citadel.eli_ohjudith" "Åh, Judith... " "citadel.eli_save" "Redde dem? Fra hvad?" "citadel.eli_sendusboth" "Kom bare, Breen, hvis det er dit slemmeste, så send os igennem din portal!" "citadel.gman_exit01" "Tid, dr. Freeman? " "citadel.gman_exit02" "Er det virkelig den tid igen? " "citadel.gman_exit03" "Det virker som om, du lige er kommet. " "citadel.gman_exit04" "Du har udrettet en del på kort tid. " "citadel.gman_exit05" "Du har faktisk gjort det så godt, at jeg har modtaget interessante tilbud for din hjælp. Normalt ville jeg ikke overveje dem. Men tiderne er usædvanlige. " "citadel.gman_exit06" "I stedet for at give dig illusioner om frit valg, tillader jeg mig at vælge for dig... hvis og når din tid kommer igen. " "citadel.gman_exit07" "Jeg beklager, hvad der for dig må virke som en tilfældig påtvingen, dr. Freeman. Jeg regner med, at du vil forstå det hele i løbet af... tja... " "citadel.gman_exit08" "Det må jeg faktisk ikke sige. " "citadel.gman_exit09" "I mellemtiden... " "citadel.gman_exit10" "Det er her, jeg skal af. " "citadel.gman_meetagain" "Indtil vi mødes igen" "citadel.gman_rightman" "Den rette mand på det forkerte sted kan gøre alverden til forskel. " "citadel.mo_alyxneedthis" "Det her får du brug for. " "citadel.mo_bargain" "Vi burde forhandle om Elis liv, så han kan fortsætte sin forskning! " "citadel.mo_dont" "Lad være – !" "citadel.mo_dontlook" "Se ikke sådan på mig. " "citadel.mo_dontworry" "Bare rolig. " "citadel.mo_goyoutwo" "Gå bare, I to. " "citadel.mo_illtakehim" "Jeg tager ham herfra. " "citadel.mo_necessary" "Det er ikke nødvendigt! " "citadel.mo_notfollowed" "Vi sørger for, at ingen følger efter. " "citadel.mo_notimealyx" "Der er ikke tid, Alyx. Han er på vej til portalen. " "citadel.mo_notleavingeli" "Jeg forlader dig ikke igen, Eli. " "citadel.mo_nouse" "Kæmp ikke imod. Det nytter ikke. Indtil du er, hvor han vil ha' dig, kan du intet gøre. " "citadel.mo_outoftime" "Beklager, Wallace. Du har ikke mere tid. " "citadel.mo_sorrygordon" "Beklager, Gordon. " "citadel.mo_stophim" "Jeg var ikke forsigtig nok. Breen ved alt, hvad vi har fundet ud af. Du må stoppe ham. " "citadel.mo_stoppingyou" "Vi udretter, hvad jeg aldrig kunne alene. Vi stopper dig. " "citadel.mo_wallace" "Dr. Breen... Wallace... " "coast.al_captured" "Min far og dr. Mossman... de blev fanget under kampene. Vortigaunter sporede dem til Nova Prospekt, det ombyggede fængsel oppe ad kysten. Hvis du kunne møde mig der, Gordon, kunne vi sammen forsøge at få dem fri. " "coast.al_goodhands" "Tak, Leon. Gordon, jeg har ikke kørt på kystvejen i over et år, men der er ingen grund til at tro, at den er blevet sikrere. Mød mig i depotet, hvor togene losser. Pas på dig selv, og vi ses i Nova Prospekt. " "coast.al_goodnews" "Er han her? " "coast.al_goodtoseeyou" "Det er rart at se dig, Gordon. Vær forsigtig. " "coast.al_gotcar" "Derfor kontaktede jeg dig, Leon. Jeg håbede, at du stadig havde den spejderbil, vi efterlod hos dig sidste sommer. Den, min far udstyrede med tau-kanonen." "coast.al_hitcher01" "Han er blevet ført til Nova Prospekt. Vortigaunterne har sporet skibet, der sejlede væk med ham og Judith Mossman. Jeg forsøger at komme med, mens togene stadig kører. " "coast.al_hitcher02" "Her kommer du ind i billedet, Gordon. Du må begive dig op langs kysten, indtil du kommer til Nova Prospekt. Det var engang et højsikkerhedsfængsel – nu er det noget endnu værre. Jeg tror, at det stadig er nemmere at snige sig ind end at bryde ud. " "coast.al_needyourhelp" "Gordon, du kom igennem Ravenholm? Gudskelov! Jeg behøver din hjælp! De har taget min far! " "coast.al_out" "Slut. " "coast.al_stowaway" "Godt. " "coast.al_taucar" "Hey, Leon. Har du stadig den bil, min far og jeg byggede? " "coast.antman01" " " "coast.antman02" " " "coast.bugbait_onemanalone" "Kom i gang, dr. Freeman. Nova Prospekt er lige forude. Ingen mand har alene store chancer for at komme derind, men en mand med et kobbel antlioner... det er en anden sag. " "coast.cr_willdo" "Straks! Jeg har netop monteret en ammunitionskasse bagpå. " "coast.lady_gotodocks" "Fortsæt ned til molerne der, og vi gør klar til dig. Lyt til kranførerens instruktioner. " "coast.lady_keepgoing" "Fortsæt, og du vil få øje på bilen. " "coast.le_allclear" "Det er Leon. Vi er klar. Og jeg har Gordon Freeman! " "coast.le_allset" "Fin timing. Ok, Alyx, vi er klar. " "coast.le_buggy" "Noriko, tag buggyen ud, og sæt den på kajen lige nu. Gordon Freeman kører den! " "coast.le_bye" "Farvel, Alyx." "coast.le_followme" "Følg mig. " "coast.le_goodidea" "Yeah! God idé! Vent lige et sekund. " "coast.le_gotgordon" "Alyx, det er Leon, og Gordon Freeman er hos mig. " "coast.le_map" "Kortet er gammelt, men du kan stadig nogenlunde se ruten til Nova Prospekt. Kan dog ikke garantere for vejen. Vi har mistet kontakten med nogle af forposterne. " "coast.le_onfoot" "Du vil ha' ham til at tage kystvejen? Han holder ikke fem minutter til fods. Det er klækkesæson for antlionerne. " "coast.le_overhere" "Herovre, dr. Freeman. " "coast.le_patchhim" "Lap ham sammen, og få ham bagud, når han er stabil. " "coast.le_radio" "Jeg kalder og fortæller den næste base, at du kommer." "coast.le_radioloop" "Shorepoint til N.L.O." "coast.le_radioloop_b" "Shorepoint til New Little Odessa. " "coast.le_radioloop_c" "Kom ind, Odessa... modtager I? " "coast.le_restock" "Ok, Doc, før du stikker af, burde du måske snuppe nogle medicinsæt og lidt ammunition og kigge på kortet, så du ved, hvor du skal hen. Der er en ammunitionskasse bag på den bil, hvis det er nogen trøst. " "coast.le_staywithcar" "Bliv ved bilen, brug dunkene, og du har en rimelig chance imod de antlioner. " "coast.le_whohurt" "Hvem er såret? " "coast.le_youmadeit" "Gordon Freeman! Utroligt, at du klarede den! Vi har modtaget kommunikation fra Alyx. Jeg forsøger at nå hende igen. " "coast.leon_getaway" " " "coast.leon_itisyou" " " "coast.leon_suredo" " " "coast.leon_thisisleon" " " "coast.med_online" "Dr. Freeman? Du spøger. Jeg har talt med Alyx. Hendes far er blevet fanget. " "coast.pheropod_nag01" "Tja, dr. Freeman, du er en rigtig antlion. " "coast.pheropod_nag02" "Jeg sværger selv til feropoderne. " "coast.pheropod_nag03" "Antlionerne generer dig ikke nu, Doc. " "coast.pheropod_nag04" "Du har vist fået nogle venner. " "coast.vbaittrain_fine" "Freeman'en udmærker sig igen i alle opgaver! " "coast.vbaittrain_gotit" "Freeman'en viser sin udmærkelse i alle ting. " "coast.vbaittrain_great" "Freeman'en har gjort godt. " "coast.vbaittrain01a" "Freeman'en beærer os med sin tilstedeværelse. " "coast.vbaittrain01b" "Freeman'en instrueres nu i at bruge feropoderne. " "coast.vbaittrain01c" "Lyt nu, og lær at styre antlionerne med denne såkaldte insektmadding. " "coast.vbaittrain02" "Freeman'en tager nu sine feropoder frem og kaster én i hullet hist." "coast.vbaittrain02_nag" "Freeman'en må ikke tøve: Kyl den feropod i hullet. " "coast.vbaittrain03" "Freeman'en kan også narre sine antlioner til at angribe bestemte mål. Iagttag øvelsesdukken, og marker den omhyggeligt med en anden feropod. " "coast.vbaittrain03_nag" "Kyl din insektmadding hårdt imod dukken. " "coast.vbaittrain04" "Lyt nu godt efter. Tryk på feropod for at få antlionerne under din kommando til at følge dig. " "coast.vbaittrain04_nag" "Freeman'en skal trykke skarpt på sin insektmadding, hvis han vil have antlionerne til at følge sig. " "coast.vbaittrain05" "Og nu må denne byde Freeman'en farvel. Nova Prospekt er lige der fremme. Husk på det, du har lært her. Eli Vance'n har den største tiltro til dig. " "coast.vgossip_01" "Freeman må undskylde os. Det er uhøfligt af os at kommunikere med flux-manipulation foran dem, hvis vortalindgange er hæmmede. " "coast.vgossip_02" "Ja, vi vokaliserer på jeres lydlige sprog for at være høflige. " "coast.vgossip_03" "Medmindre vi har mindre smigrende ting at sige om jer. " "coast.vgossip_04" "Og det er godt. " "coast.vort_extract01" "Freeman'en gør klogt i at mærke sig vores udvinding af myrmidontens aromatiske feropoder. Processen er ikke virkelig hygiejnisk. Derfor, træd til side. " "coast.vort_podnag" "Freeman'en skal opsamle de faldne feropoder uden tøven! " "coast.vort_podsforyou01" "Freeman'en får brug for disse feropoder på vejen frem. Saml dem op. " "coast.wo_winston" "Winston er ramt. " "d1_trainstation_03.breakin_takeemdown" "603, ulovlig indtrængen. " "eli_lab.airlock_cit01" "Rart at kende dig. " "eli_lab.airlock_cit02" "Du må hellere komme af sted. " "eli_lab.airlock_cit03" "Doktor Mossman venter på dig. " "eli_lab.al_allright01" "Godt. " "eli_lab.al_anotherdog" "Endnu en, Dog. " "eli_lab.al_autocycle" "Vi sidder i en skrotluftsluse, der er blokeret i fuld autocyklus. " "eli_lab.al_awesome" "Fantastisk. " "eli_lab.al_blamingme" "Bebrejder du mig? " "eli_lab.al_buildastack" "Kom nu, Gordon, lav en stabel, og kom herop. " "eli_lab.al_cavedin_b" "Gordon, du skal væk herfra. " "eli_lab.al_cavedin_c" "Jeg kan ikke efterlade min far. " "eli_lab.al_cmongord01" "Kom nu, Gordon! " "eli_lab.al_cmongord02" "Kom nu! " "eli_lab.al_comeongord01" "Kom nu, Gordon. " "eli_lab.al_comeongord02" "Denne vej, Gordon. " "eli_lab.al_dad_ques01" "Far? " "eli_lab.al_dad_scared01" "Far? " "eli_lab.al_dad_scared02" "Far! " "eli_lab.al_dadplease" "Far, jeg beder dig... " "eli_lab.al_dadwhatsup" "Hvad sker der derinde? " "eli_lab.al_dogairlock01" "Forbandet! " "eli_lab.al_dogairlock02" "Dog, åbn luftslusen. Få os væk herfra. " "eli_lab.al_dogcome" "Dog, kom! " "eli_lab.al_doggetnow" " " "eli_lab.al_doyouread" "Far, det er Alyx, modtager du? " "eli_lab.al_earnedit01" "Tja, det fortjente han. " "eli_lab.al_excellent01" "Fremragende. " "eli_lab.al_getitopen01" "Skynd dig! Nu! " "eli_lab.al_getitopen02" "Smadr den om nødvendigt! Bare åbn! " "eli_lab.al_getoutnow" " " "eli_lab.al_getyourball" "Dog, hent din bold. " "eli_lab.al_giveittry" "Prøv engang. " "eli_lab.al_goaheaddog" "Kom bare, Dog, kast! " "eli_lab.al_godog" " " "eli_lab.al_goodcatch" "Godt grebet. " "eli_lab.al_gooddoggie" "God hund. " "eli_lab.al_goodthrow" "Flot kast. " "eli_lab.al_goongord" " " "eli_lab.al_grabthrow" "Med den sekundære aftrækker kan du gribe ting. Du kan kaste dem med den primære. " "eli_lab.al_gravdrop" "Når du har samlet noget op, kan du lægge det fra dig igen ved at trykke på din sekundære aftrækker igen. " "eli_lab.al_gravgun" " " "eli_lab.al_gravgun_cc" "Bestemt... kom, Gordon. Lad os more os. " "eli_lab.al_havefun" " " "eli_lab.al_hazmat" "Den er beregnet til håndtering af farlige stoffer, men vi bruger den mest til tunge løft. " "eli_lab.al_hereyougo02" "Værsgo'. " "eli_lab.al_heshere" "Han er lige her. " "eli_lab.al_hums" " " "eli_lab.al_hums_b" " " "eli_lab.al_hurry" " " "eli_lab.al_intoairlock01" "Dog! Kom! " "eli_lab.al_intoairlock02" "Kom herind " "eli_lab.al_intoairlock03" "Ind i luftslusen! Nu! " "eli_lab.al_intoairlock04" "Kom, hurtigt! " "eli_lab.al_intoairlock05" "Før de ser os! " "eli_lab.al_laugh01" "*latter*" "eli_lab.al_laugh02" "*latter*" "eli_lab.al_letmedo" "Så skulle du måske lade mig lave udregningerne næste gang – og installere. " "eli_lab.al_liketofetch" "Da jeg sagde, at Dog gerne leger \"hent\", sagde jeg ikke, hvem han henter, gjorde jeg? " "eli_lab.al_metmossman01" "Du har altså mødt dr. Mossman. Hun er en af grundene til, at jeg er så meget ude. " "eli_lab.al_metmossman03" "Du skulle høre hende rable løs om, hvordan hun skulle have været i Black Mesa-testkammeret den dag." "eli_lab.al_metmossman04" "Undskyld, jeg bør ikke tale om hende bag hendes ryg. Det bliver bare lidt klaustrofobisk hernede. " "eli_lab.al_minefield" "Jeg har fundet det nyttigt til rydning af minefelter. " "eli_lab.al_nicecatch" "Flot grebet " "eli_lab.al_niceshot" "Flot skudt! " "eli_lab.al_noboydown" "Nej! Nej, knægt! Ned! Læg det! " "eli_lab.al_nodog" "Nej, Dog! " "eli_lab.al_nowcalldog" "Lad mig kalde på Dog. Han elsker at lege \"hent\". " "eli_lab.al_okletsplay" "Godt, Dog, lad os lege \"hent\" med Gordon. " "eli_lab.al_pickuptoss" "Saml et eller andet op, og kast det. " "eli_lab.al_placeobjs" "Du kan placere genstande ved at flytte dem i position og trykke på den sekundære aftrækker igen. " "eli_lab.al_primary" "Den primære aftrækker afgiver en ladning. Du kan kaste ting og sende dem af sted. " "eli_lab.al_pullfromdistance" "Du kan også trække ting på afstand. " "eli_lab.al_pullfromdistance_b" "Prøv at tage de tønder fra afsatsen deroppe. " "eli_lab.al_ravenholm01" "Det er den gamle passage til Ravenholm. Der tager vi ikke hen mere. " "eli_lab.al_ravenholm02" "Vi plejede at kunne tage lige derop til Ravenholm. Det var en gammel mineby befolket af undslupne fra by 17." "eli_lab.al_ravenholm02b" "Vi plejede at kunne tage lige derop til Ravenholm. Det var en gammel mineby befolket af undslupne fra by 17." "eli_lab.al_ravenholm06" "Tro mig, den tunnel er lukket af en grund." "eli_lab.al_scanners01" "Hvad er der, Dog? " "eli_lab.al_scanners02" "Åh du godeste! Hvad var det? " "eli_lab.al_scanners03" "Scannere! " "eli_lab.al_scanners06" "Combine afsøger området! " "eli_lab.al_scanners07" "Vi må tilbage til laboratoriet. Kom nu, Gordon. " "eli_lab.al_scrapyard" "Her er vi så. Skrotpladsen. " "eli_lab.al_seeifyoucanstack" "Prøv at stable nogle ting og klatre herop. " "eli_lab.al_somethingbigger" "Dog, kast noget større. " "eli_lab.al_somethingelse" "Ok, Gordon, lad os prøve noget andet. " "eli_lab.al_soquickly01" " " "eli_lab.al_soquickly01_cc" "Åh, Gordon! Vortigaunterne sagde, at du var her! Jeg fatter ikke, at du klarede det så hurtigt til fods." "eli_lab.al_soquickly02" " " "eli_lab.al_soquickly03" " " "eli_lab.al_standbackdog" "Det rækker, Dog. " "eli_lab.al_sweet" "Fedt! " "eli_lab.al_takegord02" "Dog, før Gordon til Ravenholm-tunnelen, og vend så om, og forsøg at mødes med mig. Skynd dig! " "eli_lab.al_takeit" "Her. " "eli_lab.al_takethis" "Her, værsgo'. " "eli_lab.al_thisisdog01" "Gordon, det her er Dog. Min far byggede ham for at beskytte mig, da jeg var barn. " "eli_lab.al_thisisgravgun" "Det her er tyngdekraftvåbnet, min far talte om. Du kan kalde det 'nulpunktsenergifeltmanipulatoren', hvis du virkelig vil." "eli_lab.al_throwanotherdog" "Kast igen, Dog. " "eli_lab.al_throwitdog" "Kast, Dog. " "eli_lab.al_throwtodog" "Okay, Gordon, kast nu et eller andet til Dog, og lad ham gribe. " "eli_lab.al_thyristor02" "Du har vist bevist, at du kan klare dig derude. " "eli_lab.al_trystacking" "Prøv at stable nogle ting. Tag fat i et eller andet med din sekundære aftrækker, og tryk derefter på den samme aftrækker igen for at lægge det forsigtigt. " "eli_lab.al_ugh" "Lad os komme væk herfra. " "eli_lab.al_usegravgun" "Du skal bruge tyngdekraftvåbnet." "eli_lab.al_wasted01" "Vortigaunterne aflastede mig, så jeg kunne besøge Gordon. " "eli_lab.al_wasted02" "Jeg bør alligevel være herinde og arbejde på portalen." "eli_lab.al_wheresball" "Hvor er din bold, Dog? " "eli_lab.al_yayhigh" "Første model var omtrent så høj. Jeg har udbygget ham lige siden. Har jeg ikke, knægt? " "eli_lab.eli_alyxhoney" "Alyx, min skat... " "eli_lab.eli_broke" "Jeg tror, jeg lige slog din rekord, skat. " "eli_lab.eli_finesci" "God videnskabsmand, Judith. Hun var kandidat til dit job ved Black Mesa, men du slog hende med din erfaring fra Innsbruck. " "eli_lab.eli_goodvort" "Ok, godt, bare bliv ved. " "eli_lab.eli_gordonwith" "Er Gordon der stadig? " "eli_lab.eli_gowithalyx01" "Tag med Alyx, Gordon. Hun passer på dig. " "eli_lab.eli_gowithalyx02" "Bare gå, Gordon, vi indhenter dig senere. " "eli_lab.eli_gowithalyx03" "Bare gå, Gordon, gå med Alyx. " "eli_lab.eli_greeting" "Gordon Freeman! Lad mig se dig engang, mand! Du gode... du har ikke forandret dig spor! Hvordan gør du det? " "eli_lab.eli_handle" "Det er intet, Gordon ikke kan håndtere... måske lige undtagen dig. " "eli_lab.eli_handle_b" "Ha!" "eli_lab.eli_ladies" "Ahem. Alyx, hvorfor tager du ikke Gordon med, så han får lidt øvelse med tyngdekraftvåbnet?" "eli_lab.eli_littlewhile" "Ses om lidt, Gordon. " "eli_lab.eli_lookaround" "Se dig bare omkring. " "eli_lab.eli_lookgordon" "Se engang her, Gordon. " "eli_lab.eli_mit" "Helt rigtigt. Der er langt mellem MIT-kandidater nu til dags. Vi får dig ud af den sikkerhedsdragt og tilbage i laboratoriekitlen, hvor du hører til. " "eli_lab.eli_photo01" "Du husker min hustru Azian, ikke? " "eli_lab.eli_photo02" "Det billede og Alyx var det eneste, det lykkedes mig at få med ud af Black Mesa." "eli_lab.eli_portal01" " " "eli_lab.eli_portal01_cc" "Vi har næsten fået portalen køreklar igen, men jeg forstår godt, hvis du ikke melder dig til næste prøvekørsel. " "eli_lab.eli_portal02" " " "eli_lab.eli_safety" "Hvor er du, Alyx? " "eli_lab.eli_staytogether01" "Få Gordon væk herfra! Ud til kysten! " "eli_lab.eli_staytogether02" "Tag ikke igennem Rav –" "eli_lab.eli_surface" " " "eli_lab.eli_surface_b" " " "eli_lab.eli_surface_cc" "Lad mig se. Sidste gang, jeg så dig, sendte jeg dig efter hjælp efter resonanskaskaden. Jeg regnede ikke med, at det ville tage så lang tid at komme tilbage til mig!" "eli_lab.eli_thing" "Vi er endnu ikke sikre på, hvad den kan. Alyx tager de særeste ting med hjem. " "eli_lab.eli_vilebiz01" "Dr. Breen... " "eli_lab.eli_vilebiz02" "Han administrerer hele foretagendet nu. " "eli_lab.eli_vilebiz03" "Han afsluttede Syvtimerskrigen ved at få jorden til at overgive sig. " "eli_lab.eli_vilebiz04" "Combine belønnede ham med magt. " "eli_lab.eli_wantyou" "Godt. Kan I to ikke... " "eli_lab.eli_welcometolab" "Nå ja, velkommen til laboratoriet. Det er ikke Black Mesa, men det fungerer. " "eli_lab.mo_airlock01" "Vi har noget. " "eli_lab.mo_airlock02" "Ok, det er menneskeligt. " "eli_lab.mo_airlock03" "Hallo? " "eli_lab.mo_airlock04" "Rolig derinde. Du er i sikkerhed nu. " "eli_lab.mo_airlock05" "Undskyld scanningsprocessen. Vi kan ikke tage chancer. " "eli_lab.mo_airlock06" " " "eli_lab.mo_airlock06_cc" "Doktor Freeman? Gordon Freeman? Er det dig? Du er tilbage så hurtigt? Ja, Eli bliver imponeret. For ikke at sige lettet. " "eli_lab.mo_airlock07" " " "eli_lab.mo_airlock08" " " "eli_lab.mo_airlock09" " " "eli_lab.mo_airlock10" " " "eli_lab.mo_airlock10_cc" "Jeg er dr. Mossman. Dr. Judith Mossman. Jeg har hørt om dig siden længe før Black Mesa-hændelsen. " "eli_lab.mo_airlock11" " " "eli_lab.mo_airlock12" " " "eli_lab.mo_airlock12_cc" "Ah, Black Mesa! Jeg misunder dig arbejdet med Eli og dr. Kleiner, da de var de bedste på deres felt." "eli_lab.mo_airlock13" " " "eli_lab.mo_airlock14" "Her. Kom bare igennem nu. " "eli_lab.mo_alyxonwatch" "Alyx, jeg troede, du havde vagt. " "eli_lab.mo_anyway04" "Hvor kom jeg fra? Åh, ja... " "eli_lab.mo_badcapacitor01" "Jeg har reparationerne under kontrol. " "eli_lab.mo_badcapacitor02" "En eller anden fejlvurderede Combine-tyristorens kapacitet – " "eli_lab.mo_deliberately" "Alyx, helt ærligt. Nogle gange tror jeg, at du misforstår mig med vilje. " "eli_lab.mo_difference" "Det bliver meget mere som Black Mesa med Gordon her til at hjælpe. " "eli_lab.mo_digup01" "Lad mig lige blive færdig, så skal jeg se, hvad jeg kan grave frem. " "eli_lab.mo_extrahelp01" "Vi kunne helt bestemt bruge en hånd heromkring. " "eli_lab.mo_extrahelp02" "Vi er kommet langt de sidste måneder, men det hele ville gå hurtigere, hvis vi havde flere folk med din erfaring. " "eli_lab.mo_extrahelp03" " " "eli_lab.mo_extrahelp04" " " "eli_lab.mo_extrahelp04_cc" "Vi nærmer os en pålidelig lokal teleportteknologi, hvilket Combine endnu ikke har opnået. " "eli_lab.mo_extrahelp05" " " "eli_lab.mo_extrahelp05_cc" "Eli mener, at deres portaler er strengbaseret – som i Calabi-Yau-modellen, men de har ikke kunnet mestre mørkenergiligningerne. De kan komme igennem fra deres univers, men de er afhængige af lokal transport. Hvis de vidste, hvad vi laver med forviklingen – " "eli_lab.mo_extrahelp06" " " "eli_lab.mo_extrahelp07" " " "eli_lab.mo_extrahelp08" " " "eli_lab.mo_gotoeli01" "Åh, dr. Freeman! Du bør blive hos Eli. Gå bare, jeg kommer straks. " "eli_lab.mo_gotoeli02" "Jeg har nogle ting at tage mig af, dr. Freeman. Lad Eli vise dig rundt. " "eli_lab.mo_gotoeli03" "Dr. Freeman? Jeg regnede med, at du og Eli ville tale om gamle dage. Vi kan snakke senere. " "eli_lab.mo_gotoeli04" "Bare gå, dr. Freeman. Brug lidt tid sammen med Eli. Jeg kommer, så snart jeg har styr på arbejdet. " "eli_lab.mo_gowithalyx01" "Mon ikke, du skulle gå med Alyx. " "eli_lab.mo_gowithalyx02" "Bare gå, vi snakker senere. " "eli_lab.mo_hereseli01" " " "eli_lab.mo_hereseli01_cc" "Åh! Her er Eli." "eli_lab.mo_hereseli02" " " "eli_lab.mo_hurryup01" "Hurtigere, dr. Freeman. " "eli_lab.mo_lookwho01" "Eli, se, hvem jeg fandt i luftslusen. " "eli_lab.mo_noblame" "Nej, slet ikke! Det var en regnefejl – ikke et mekanisk problem. " "eli_lab.mo_notatoy" "Nulpunktenergifeltmanipulatoren er ikke legetøj, Alyx! " "eli_lab.mo_postdoc01" " " "eli_lab.mo_postdoc01_cc" "Åh, hør mig lige, jeg lyder som en nyuddannet. Jeg er bare så spændt over, at vi endelig kan arbejde sammen." "eli_lab.mo_postdoc02" " " "eli_lab.mo_realhonor02" "Dr. Freeman? Det har virkelig været en ære. Jeg ser frem til samarbejdet. " "eli_lab.mo_relay01" " " "eli_lab.mo_relay01_cc" "Hvor kom jeg fra? Åh, ja. Dr. Kleiner har komprimeret Xen-relæet langt mere, end han havde forestillet sig ved Black Mesa. " "eli_lab.mo_relay02" " " "eli_lab.mo_relay02_cc" "Vi har fundet ud af at bruge Xen som en ikke-udtrykt akse, egentlig en dimensionsslangebøsse, så vi kan svinge omkring grænseverdenen og komme tilbage i lokalt rum uden at skulle passere igennem. " "eli_lab.mo_relay03" " " "eli_lab.mo_taketoeli" "Jeg fører dig ned til Eli med det samme. Hen tilgiver mig aldrig, hvis jeg lader dig vente. " "eli_lab.mo_thiswaydoc" "Denne vej, dr. Freeman " "eli_lab.vort_elab_use01" "Eli Vance'n forstår næsten alle-i-ét'et. " "eli_lab.vort_elab_use02" "Eli Vance'n har vundet vores tillid. " "eli_lab.vort_elab_use03" "Eli Vance'n var vores første kollaboratør. " "eli_lab.vort_elab_use04" "Eli Vance'n er uundværlig for befrielsen. " "eli_lab.vort_elab_use05" "Vi er glade for, at Eli Vance'n værdsætter Freeman'en så meget. " "k_lab.al_aboutthecat" "Hey, øh, jep. Angående den kat... " "k_lab.al_allrightdoc" "Åh nej. Alt i orden, doktor Kleiner? " "k_lab.al_animalperson" "Barney... Du er ingen dyreven? " "k_lab.al_buyyoudrink01" "Hmm." "k_lab.al_buyyoudrink02" " " "k_lab.al_buyyoudrink02_cc" "Her. Lad mig gi' en drink. " "k_lab.al_buyyoudrink03" " " "k_lab.al_careful" "Forsigtig der. " "k_lab.al_careful02" "Forsigtig. " "k_lab.al_carefulthere" "Øh, forsigtig der. " "k_lab.al_checkguyout01" " " "k_lab.al_checkguyout02" " " "k_lab.al_checkguyout03" " " "k_lab.al_checkguyout04" " " "k_lab.al_checkguyout06" " " "k_lab.al_cmonfreeman" "Øh, doktor Freeman, kom. " "k_lab.al_comeon" "Kom nu. " "k_lab.al_comingthru" "Han kommer, far. " "k_lab.al_comingwith" "Bare rolig. Han kommer med mig " "k_lab.al_docsays01" " " "k_lab.al_docsays01_cc" "Hvis dr. Kleiner siger, at du bør ha' den tingest på, er det nok en god idé. " "k_lab.al_docsays02" " " "k_lab.al_foundhim" "Han vandrede omkring udenfor. Lidt af en ballademager, ikke? " "k_lab.al_heydoc" "Hey, Doc! " "k_lab.al_hmm" "Hmm. " "k_lab.al_itsthere" "Det er lige her, Gordon. " "k_lab.al_keepitgoing" "Fortsæt, Gordon! " "k_lab.al_kleinerswaiting" "Nå, men kom nu. Dr. Kleiner venter. " "k_lab.al_letsdoit" "Så lad os komme i gang. " "k_lab.al_lostgordon" " " "k_lab.al_lostgordon_cc" "Vi mistede lige Gordon! Hvad sker der?" "k_lab.al_moveon01" " " "k_lab.al_moveon01_cc" "Ahem. Lad os få fart på!" "k_lab.al_moveon02" " " "k_lab.al_readyforus" "Er du klar til os, far? " "k_lab.al_seeifitworks" "Lad os lige se, om tingesten fungerer, ok? " "k_lab.al_showonroad" "Lad os få gang i forestillingen. " "k_lab.al_takecredit" "Jeg kan ikke tage æren for gennembruddet, doktor. " "k_lab.al_takeiteasy" "Tag det roligt, Gordon. " "k_lab.al_thatsit" "Sådan. " "k_lab.al_theplug" "Øh, doktor? Stikket? " "k_lab.al_there" "Åh, der. " "k_lab.al_thereheis" "Der er han! " "k_lab.al_theswitch" "Kontakten, dr. Freeman. " "k_lab.al_throwswitch" "Får Gordon lov at tænde? " "k_lab.al_uhoh01" "Åh nej. " "k_lab.al_whatcat01" "Hvilken kat? " "k_lab.al_whatcat02" "Hvilken kat? " "k_lab.al_whatsgoingon" "Hvad sker der? " "k_lab.al_wontlook" "Rolig, jeg kigger ikke " "k_lab.al_woohoo" "Åh... okay... åh øh åååh!" "k_lab.al_youcoming" "Kommer du? " "k_lab.ba_cantkeephim01" " " "k_lab.ba_cantkeephim01_cc" "Vi kan ikke holde ham her længe, Doc. Det bringer alt, vi har arbejdet for, i fare." "k_lab.ba_cantkeephim02" " " "k_lab.ba_cantlook" "Jeg kan ikke se på. " "k_lab.ba_careful01" "Forsigtig! " "k_lab.ba_careful02" "Vær forsigtig! " "k_lab.ba_dontblameyou" "Ok, forstår godt, at du tøver, men hvis vi skal gøre det, så lad os får det overstået. " "k_lab.ba_dontworry01" "Bare rolig, Gordon, vi " "k_lab.ba_forgetthatthing" "Glem alt om den tingest! " "k_lab.ba_geethanks" "Hmm, tak. " "k_lab.ba_getamoveon" "Gordon, lad os få fart på. " "k_lab.ba_getitoff01" " " "k_lab.ba_getitoff01_cc" "Forbandet! Få den af mig!" "k_lab.ba_getitoff02" " " "k_lab.ba_getoutofsight01" " " "k_lab.ba_getoutofsight01_cc" "Kom ned og ud af syne! Jeg finder dig!" "k_lab.ba_getoutofsight02" " " "k_lab.ba_getsuiton" "Tag dragten på, Gordon. " "k_lab.ba_goodluck02" "Held og lykke derude, Gordon. " "k_lab.ba_guh" "Ugh!" "k_lab.ba_headhumper01" "Det er dit kæledyr, den skide hovedkrammer! " "k_lab.ba_headhumper02" "Pas på! " "k_lab.ba_hearthosesirens" "Mand, Gordon! Du rodede op i hvepseboet. " "k_lab.ba_hesback01" " " "k_lab.ba_hesback01_cc" "Hey, hey, han er tilbage! Jeg skaffer ham væk derfra!" "k_lab.ba_hesback02" " " "k_lab.ba_ishehere" "Men, er han her? " "k_lab.ba_itsworking01" " " "k_lab.ba_itsworking01_cc" "Du mener, den fungerer? Virkelig denne gang? For jeg har stadig mareridt om den kat." "k_lab.ba_itsworking02" " " "k_lab.ba_itsworking03" " " "k_lab.ba_itsworking04" " " "k_lab.ba_juicedup" "Få i det mindste strøm på dragten, Gordon. " "k_lab.ba_longer" "Jep, længere, hvis vi er heldige. " "k_lab.ba_myshift01" " " "k_lab.ba_myshift01_cc" "Jeg må tilbage til mit arbejde, men ok." "k_lab.ba_myshift02" " " "k_lab.ba_notime" "Doc, vi har ikke tid til det her. " "k_lab.ba_notimetofool01" " " "k_lab.ba_notimetofool01_cc" "Kom nu, Gordon, vi har ikke tid til at fjolle rundt. Tag dragten på." "k_lab.ba_notimetofool02" " " "k_lab.ba_nottoosoon01" "Og ikke et øjeblik for tidligt. " "k_lab.ba_outcivvies" "Doc, da han ikke skal ad vejen, kan han lige så godt tage det civile tøj af. " "k_lab.ba_pissinmeoff" "Du gør mig sur, Gordon. " "k_lab.ba_pushinit" "Du presser den, Gordon. " "k_lab.ba_saidlasttime" "Det sagde du også sidste gang. " "k_lab.ba_sarcastic01" " " "k_lab.ba_sarcastic01_cc" "Godt gjort, Gordon. Tænde kontakten og det hele? Jeg kan se, at din universitetsuddannelse har været alle pengene værd. " "k_lab.ba_sarcastic02" " " "k_lab.ba_sarcastic03" " " "k_lab.ba_suitup" "Tid til at få dragten på, Gordon. " "k_lab.ba_thatpest" "Jeg troede, den plage for længst var væk! " "k_lab.ba_thereheis" "Der er han! " "k_lab.ba_thereyouare" "Der er du! " "k_lab.ba_thingaway01" " " "k_lab.ba_thingaway01_cc" "Sådan dér... Aaah!" "k_lab.ba_thingaway02" " " "k_lab.ba_thingaway03" "Få den tingest væk fra mit! " "k_lab.ba_thisway" "Denne vej, Gordon. " "k_lab.ba_whatthehell" "Hvad helvede? " "k_lab.ba_whoops" "Ups! " "k_lab.br_significant" "Manden, jeg så, jeg er næsten sikker på, at det var... " "k_lab.br_significant_cc" "Manden, jeg så, jeg er næsten sikker på, at det var... " "k_lab.br_tele_02" "Hvad skal det betyde? " "k_lab.br_tele_03" "Hvem er du? " "k_lab.br_tele_05" "Hvordan er du kommet herind? " "k_lab.br_thereheis" "Gordon Freeman! " "k_lab.eli_allset" "Vi er klar i denne ende. " "k_lab.eli_areyouthere" "Isaac, er du der? " "k_lab.eli_behindyou" "Bag dig! " "k_lab.eli_bringthrough" "Lad os få Gordon igennem nu. " "k_lab.eli_didntcomethru" "Han kom ikke igennem. " "k_lab.eli_dontunder01" "Jeg forstår ikke. " "k_lab.eli_dontunder02" "Der er ingen anden modtager, der kunne... " "k_lab.eli_holdsignal" "Hold signalet, Judith! " "k_lab.eli_notquite03" "Hvad sker der, Judith? " "k_lab.eli_notwhoithink" "Det er da ikke den, jeg tror det er, eller? " "k_lab.eli_phenom02" "Fantastisk arbejde, Izzy. " "k_lab.eli_seeforyourself" "Se selv. " "k_lab.eli_shutdown" "Luk den ned, luk den ned! " "k_lab.eli_stayput" "Gordon, bliv der. Vi får dig væk derfra. " "k_lab.kl_ahhhh" "Ah! " "k_lab.kl_almostforgot" " " "k_lab.kl_almostforgot_cc" "Hvad? Du godeste, du har ret, det glemte jeg næsten. Barney, du får æren." "k_lab.kl_barneyhonor" " " "k_lab.kl_barneysturn" "Ok, Barney. Din tur. " "k_lab.kl_besokind" "Barney? Vil du være så venlig? " "k_lab.kl_blast" " " "k_lab.kl_blast_cc" "Fordømt - den lille... hvor blev hun af? Lamarr? Kom ud derfra!" "k_lab.kl_bonvoyage" "Lykke på rejsen, og held og lykke fremover. " "k_lab.kl_cantcontinue" "Vi kan først fortsætte, når du er i teleportkammeret, Gordon. " "k_lab.kl_cantwade" "Du kan ikke bare vade ind i feltet – det skræller dig fuldstændigt! " "k_lab.kl_careful" "Åh, vær nu forsigtig. " "k_lab.kl_charger01" " " "k_lab.kl_charger01_cc" "God idé. Der er en lader på væggen. Jeg har ændret din dragt, så den kan trække strøm fra Combines energibøsninger, som altid findes, hvor de patruljerer. " "k_lab.kl_charger02" "Jeg har ændret din dragt, så den kan trække strøm fra Combines energibøsninger, som altid findes, hvor de patruljerer. " "k_lab.kl_coaxherout" "Åh, føj! Der går mindst en uge, før jeg kan lokke hende ud derfra. " "k_lab.kl_comeout" "Lamarr. Kom ud derfra. " "k_lab.kl_credit" "Nu kan jeg jo ikke tage hele æren – doktor Freeman var en kyndig assistent. " "k_lab.kl_dearme" "Du godeste. " "k_lab.kl_debeaked" " " "k_lab.kl_debeaked_cc" "Helt bestemt ikke! Vær ikke bange, Gordon, hun har fået næbet fjernet og er helt uskadelig. Hun kan højst forsøge at forbinde sig med dit hoved. Uden held!" "k_lab.kl_delaydanger" "Gordon, jo længere du venter, desto større bliver faren for os alle. " "k_lab.kl_diditwork" "Nå, fungerede det? " "k_lab.kl_ensconced" "Når du er sikkert anbragt i senderen, kan vi begynde. " "k_lab.kl_excellent" "Fremragende." "k_lab.kl_excellent_cc" "Fremragende. Initialiserer om tre... to... en!" "k_lab.kl_fewmoments01" " " "k_lab.kl_fewmoments01_cc" "Helt korrekt! Tales ved om et øjeblik." "k_lab.kl_fewmoments02" " " "k_lab.kl_fiddlesticks" "Åh, sludder og vrøvl. Hvad nu? " "k_lab.kl_finalsequence" "Udmærket. Slutsekvens. Begynder... nu. " "k_lab.kl_finalsequence02" "Slutsekvens. " "k_lab.kl_fitglove01" " " "k_lab.kl_fitglove01_cc" "Nå, Gordon, jeg ser, at din HEV-dragt stadig passer som hånd i handske. I hvert fald handskerne. " "k_lab.kl_fitglove02" " " "k_lab.kl_fruitlessly" "Hun kan højst forsøge at forbinde sig med dit hoved. Uden held. " "k_lab.kl_getinposition" "Gordon, så snart du er i position, sender vi dig til Elis. " "k_lab.kl_getoutrun01" " " "k_lab.kl_getoutrun01_cc" "Gordon! Du skal væk derfra! Løb!" "k_lab.kl_getoutrun02" " " "k_lab.kl_getoutrun03" " " "k_lab.kl_gordongo" "Gordon, fortsæt bare. " "k_lab.kl_gordonthrow" "Tryk på kontakten, Gordon. " "k_lab.kl_hedyno01" " " "k_lab.kl_hedyno02" " " "k_lab.kl_hedyno02_cc" "Lamarr? Hedy! Nej!" "k_lab.kl_hedyno03" " " "k_lab.kl_helloalyx01" " " "k_lab.kl_helloalyx01_cc" "Åh, dav, Alyx! Nå ja, næsten i orden. Lamarr er sluppet ud af kassen igen. Hvis jeg ikke vidste bedre, ville jeg mene, at Barney har fanget og... " "k_lab.kl_helloalyx02" " " "k_lab.kl_heremypet01" "Her, min kære. Hop op." "k_lab.kl_heremypet02" "Nej, ikke derop! " "k_lab.kl_hesnotthere" "Hvad mener du med, at han ikke er der?" "k_lab.kl_holdup01" "Ja, ja, Eli, en mindre forsinkelse her. " "k_lab.kl_holdup02" "Gæt, hvem der lagde sin vej forbi vores laboratorium i morges. " "k_lab.kl_initializing" " " "k_lab.kl_initializing_cc" "Initialiserer om tre... to... ét... Åh, sludder og vrøvl! Hvad nu?" "k_lab.kl_initializing02" " " "k_lab.kl_interference" "Jeg registrerer uventet interferens. " "k_lab.kl_islamarr" "Er Lamarr med ham? " "k_lab.kl_lamarr" "Lamarr! Der er du! " "k_lab.kl_masslessfieldflux" " " "k_lab.kl_masslessfieldflux_cc" "Lad mig se. Den masseløse felt-flux skulle begrænse sig selv, og jeg har tvunget manifoldparametrene til CY-basis og LG-kredsløbsfaktor, inkl. Hilbert. Forholdene kunne dårligt være bedre!" "k_lab.kl_modifications01" "Jeg har foretaget modifikationer, men jeg sætter dig ind i det vigtigste. Lad os nu se... " "k_lab.kl_modifications02" "Mark V-sikkerhedsdragten er omdesignet med henblik på komfort og anvendelighed – " "k_lab.kl_moduli02" " " "k_lab.kl_mygoodness01" " " "k_lab.kl_mygoodness02" " " "k_lab.kl_mygoodness02_cc" "Du godeste! Gordon Freeman! Det er virkelig dig, ikke?" "k_lab.kl_mygoodness03" " " "k_lab.kl_nocareful" "Nej, nej! Forsigtig, Lamarr! De er ret skrøbelige! " "k_lab.kl_nonsense" "Sludder. Dine talenter overgår din skønhed. " "k_lab.kl_nownow01" " " "k_lab.kl_nownow01_cc" "Nå, nå, der er intet at være nervøs for. De har gjort store fremskridt siden da. Enorme fremskridt." "k_lab.kl_nownow02" " " "k_lab.kl_ohdear" "Du godeste! " "k_lab.kl_opportunetime01" " " "k_lab.kl_opportunetime01_cc" "Gordon, jeg må sige, at du kommer i rette øjeblik. Alyx har netop monteret den sidste del på vores genopstandne teleport. " "k_lab.kl_opportunetime02" " " "k_lab.kl_packing01" " " "k_lab.kl_packing01_cc" "Helt bestemt. Og vi har til hensigt at sende ham af sted med det samme i selskab med din yndige datter." "k_lab.kl_packing02" " " "k_lab.kl_plugusin" "Du godeste, det er rigtigt. Gordon, kan du koble os ind? " "k_lab.kl_projectyou" " " "k_lab.kl_projectyou_cc" "Ja, bestemt. Vi er klar til at projicere dig, Gordon. Lykke på rejsen, og held og lykke fremover!" "k_lab.kl_redletterday01" " " "k_lab.kl_redletterday01_cc" "Nemlig, Barney. Det her er en rød dag i kalenderen. Vi indvier den nye teleport med en dobbelt transmission! " "k_lab.kl_redletterday02" " " "k_lab.kl_relieved" "Åh, gudskelov. Min lettelse er næsten håndgribelig. " "k_lab.kl_slipin01" " " "k_lab.kl_slipin01_cc" "Nå, Gordon, værsgo'. Tag dragten på nu." "k_lab.kl_slipin02" " " "k_lab.kl_suitfits01" " " "k_lab.kl_suitfits01_cc" "Gordon, venligst? Jeg er spændt på, om dragten stadig passer." "k_lab.kl_suitfits02" " " "k_lab.kl_thenwhere" "Men hvor er han så? " "k_lab.kl_waitmyword" "Gordon, stiller du dig lige over til panelet der og venter på, at jeg siger til? " "k_lab.kl_weowe" "Vi skylder dr. Freeman en masse, selv om han har problemer i kølvandet. " "k_lab.kl_whatisit" "Hvad er det? " "k_lab.kl_wishiknew" " " "k_lab.kl_wishiknew_cc" "Bare jeg vidste det. Jeg registrerer uventet interferens!" "k_lab.kl_yourturn" "Din tur, Gordon " "k_lab.mo_drawing" "Et eller andet trækker ham væk. " "k_lab.mo_interfer" "Jeg er ikke sikker, det ser ud som en eller anden form for interferens. " "k_lab.mo_losinghim" "Åh, vi mister ham igen! " "k_lab2.al_andmyfather" "Men hvad med min far? " "k_lab2.al_anotherpet" "Vi finder en anden headcrab, du kan få som kæledyr! Der er masser rundt omkring! " "k_lab2.al_aweek" "En uge... " "k_lab2.al_aweek_b" "Hvad er vi så gået glip af? " "k_lab2.al_catchup" "Ok, Gordon, du hørte ham. " "k_lab2.al_catchup_b" "Jeg kommer, så snart jeg har fået dr. Kleiner på plads. " "k_lab2.al_doggowithgordon" "Dog, gå med Gordon. " "k_lab2.al_dogyoumadeit" "Dog! Du klarede den! " "k_lab2.al_exploded" "Jeg frygtede, at vi måske heller ikke ville klare den. " "k_lab2.al_exploded_b" "Jeg tror, at teleporten eksploderede, da vi var på vej ud. " "k_lab2.al_getmyfather" "Vi må skaffe min far ud. " "k_lab2.al_goodboy" "Det var godt! " "k_lab2.al_gordontakecare" "Gordon... " "k_lab2.al_gordontakecare_b" "Pas på derude. " "k_lab2.al_headyourway" "Gordon og Dog kan komme til jer. Jeg vil have dr. Kleiner i sikkerhed, så møder jeg jer bagefter. " "k_lab2.al_illtakecareofthis" "Bare gå, Gordon, jeg ordner det her. " "k_lab2.al_klab2_exitnag01" "Skynd dig hellere. " "k_lab2.al_klab2_exitnag02" "Fortsæt, Gordon! " "k_lab2.al_klab2_exitnag03" "Kom nu. Find Barney! " "k_lab2.al_notime" "Åh nej... " "k_lab2.al_notime_b" "Dr. Kleiner, der er virkelig ikke tid. " "k_lab2.al_optimism" "Bare, jeg var så optimistisk som dig, doktor... " "k_lab2.al_wemadeit" "Åh Gud... vi klarede den. " "k_lab2.al_whatdoyoumean" "Hvad mener du? " "k_lab2.al_whatdoyoumean_b" "Gordon og jeg var der for et øjeblik siden. " "k_lab2.al_whatswrong" "Hvad er der galt? " "k_lab2.al_wheresdoc01" "Men hvor er dr. Kleiner? " "k_lab2.al_wheresdoc02" "Dr. Kleiner! Luk os ud! " "k_lab2.ba_getgoing" "Kom nu, fart på! " "k_lab2.ba_goodnews" "Mand, det er godt nyt! " "k_lab2.ba_goodnews_b" "Troede næsten, at I var fortabte!" "k_lab2.ba_goodnews_c" "Jeg tager imod al den hjælp, jeg kan få. " "k_lab2.ba_goodnews_d" "Vi planlægger et samlingssted til et angreb på citadellet. " "k_lab2.ba_heydoc01" "Hey, Doc? Er du der? " "k_lab2.ba_heydoc02" "Doc, kom ind, er du der? " "k_lab2.ba_incoming" "Åh, lort! Indkommende! " "k_lab2.kl_aroundhere" "Rolig, hun er her et sted. " "k_lab2.kl_atthecitadel01" "Hm, det er yderst foruroligende." "k_lab2.kl_atthecitadel01_b" "Ifølge vortigaunterne er han fange i citadellet. " "k_lab2.kl_aweekago01" "Jo, faktisk... og følgevirkningerne kunne mærkes nært og fjernt, men... Det var over en uge siden! " "k_lab2.kl_blowyoustruck01" "En hel del, min kære. " "k_lab2.kl_blowyoustruck02" "Slaget ved Nova Prospekt blev opfattet som signal til opstand. " "k_lab2.kl_cantleavelamarr" "Lige et minut. " "k_lab2.kl_cantleavelamarr_b" "Jeg kan ikke tage af sted uden Lamarr. Hvor har hun mon gemt sig? " "k_lab2.kl_comeoutlamarr" "Kom frem, Lamarr! " "k_lab2.kl_dontgiveuphope02" "Barney har anført et fremstød med netop det mål i tankerne. " "k_lab2.kl_dontgiveuphope03" "En anden af jeres venner ankom for flere dage siden. " "k_lab2.kl_givenuphope" "Men dog, jeg havde opgivet nogensinde at se jer igen." "k_lab2.kl_greatscott" "Du store! " "k_lab2.kl_howandwhen01" "Alyx? Gordon? " "k_lab2.kl_howandwhen02" "Du godeste... hvordan kom I herhen? Og hvornår?" "k_lab2.kl_lamarr" "Lamarr? Lamarr! " "k_lab2.kl_lamarrwary01" "Ja, Gordon, fortsæt endelig. " "k_lab2.kl_lamarrwary02" "Lamarr er ekstremt opmærksom på dit brækjern. " "k_lab2.kl_nolongeralone" "Ja, Barney, og jeg er ikke længere alene." "k_lab2.kl_nolongeralone_b" "Alyx og Gordon er lige kommet. " "k_lab2.kl_notallhopeless" "Altså, ser du?" "k_lab2.kl_notallhopeless_b" "Det hele er ikke håbløst. " "k_lab2.kl_onehedy" "Der er kun én Hedy. " "k_lab2.kl_slowteleport01" "Fascinerende." "k_lab2.kl_slowteleport01_b" "Vi har tilsyneladende udviklet en meget langsom teleport. " "k_lab2.kl_slowteleport02" "Det peger på en helt ny efterforskningslinje. " "nexus.ba_alldown" "Sådan! De er alle sammen nede. " "nexus.ba_armory" "Hey, et våbendepot. " "nexus.ba_bypass" "Nu kan vi skære igennem pladsen, omgå neksuset og rykke direkte mod citadellet. " "nexus.ba_comingdown" "De kommer ned. " "nexus.ba_comingfromroof" "De kommer fra taget. " "nexus.ba_dayswork" "Alt sammen en del af arbejdet, ikke? " "nexus.ba_done" "Færdig. " "nexus.ba_dontbeseen" "Lad den ikke se dig! " "nexus.ba_dontstandstill" "Lad den ikke fange dig, mens du står stille! " "nexus.ba_drawpowerfrominside" "Den får energi fra bygningens indre, så der må vi hen. " "nexus.ba_exitsigns" "Se efter Exit-skiltene. " "nexus.ba_firstgetin" "Først må vi ind i neksusbygningen. " "nexus.ba_followme01" "Denne vej, Gordon. " "nexus.ba_followme02" "Kom nu! " "nexus.ba_followme03" "Kom nu, Gordon. " "nexus.ba_followme05" "Følg mig. " "nexus.ba_gateintro" "Der er den port, jeg fortalte om. Vi må tilbage hertil, når vi har fået åbnet den. hvis vi får åbnet den. " "nexus.ba_getthisopen" "Få den lukket op, Gordon. " "nexus.ba_goodjob" "Godt gjort, Gordon. " "nexus.ba_goonnow" "Fortsæt nu. " "nexus.ba_gottagetskybopen" "Vi må have gangbroen åben. " "nexus.ba_greatwork" "Flor arbejde, Doc, du kan stadig. " "nexus.ba_headforroof" "Lad os komme op på taget nu, Gordon. " "nexus.ba_ifcitscomethru" "Hvis der kommer flere borgere igennem, sender jeg dem op til dig. " "nexus.ba_illopenthis" "Fedt, jeg åbner her. " "nexus.ba_keepgate" "Jeg bliver her og holder portene åbne, så længe at det gør en forskel. " "nexus.ba_lasers_goforit" "Wow. Med så omfattende sikkerhed, må der være noget godt derinde. Prøv ad, Doc. Jeg venter her, indtil du lukker ned. Vær forsigtig. " "nexus.ba_lastone" "Én generator tilbage. " "nexus.ba_letthemout" "Luk dem ud! " "nexus.ba_nag_connectskyb01" "Godt. Få så den gangbro tilsluttet. " "nexus.ba_nag_connectskyb02" "Gordon, kør gangbroen ud. " "nexus.ba_nexusahead" "Der ligger en gammel bygning forude – en bank eller et museum. Uanset hvad fanden det så har været, er det nu et neksus for Overwatch i by Sytten. Det er primær kilde til smerte i denne del af byen med den enorme undertrykkelsesenhed, der lader helvede regne ned fra taget. " "nexus.ba_ontheroof" "De er på taget! " "nexus.ba_ourgate" "Der er vores port. Lad mig lige åbne den. " "nexus.ba_ownsroof" "Åh, mand. Overwatch har kontrollen over taget, og der skal vi hen. " "nexus.ba_prisoners" "Fanger! Luk dem ud, Gordon. Vi kunne bruge deres hjælp. " "nexus.ba_rollgrenade" "Rul en granat derind, hvis du har en. Det skulle være nok. " "nexus.ba_roofaccess" "Adgangen til taget er denne vej. " "nexus.ba_seeyou" "Vi ses, når vi ses, Gordon." "nexus.ba_seeyouonground" "Godt gjort, Gordon. Vi ses nede på jorden. " "nexus.ba_settraps" "Sæt fælder for dem, Gordon. " "nexus.ba_shieldgen" "Tjek de skjoldgeneratorer. Jeg har intet, der kan hamle op med dem. Vi har brug for en eller anden form for afstandspåvirkning. " "nexus.ba_shieldlobby" "Hvis vi skal igennem de her skjolde, må vi sætte generatorerne ud af spillet én ad gangen. " "nexus.ba_skybreinf" "Gå op, og tilslut gangbroen. Vi må lade forstærkningerne komme igennem fra flest mulige retninger. " "nexus.ba_spotted" "Det var den snigertilgang. Vi er blevet set! " "nexus.ba_stockup" "Fyld lommerne! " "nexus.ba_supp_nothurt" "Du kan ikke skade den tingest hernedefra, Gordon. Vi må lukke den ned indefra. " "nexus.ba_supp_spotted" "Den har set os! " "nexus.ba_suppdownroofnow" "Undertrykkeren er nede, så du kan komme op på taget nu. " "nexus.ba_suppressordown" "Det lukker også undertrykkeren på taget ned. " "nexus.ba_surrounded" "Vi er omringet! " "nexus.ba_thenletsgo" "Så lad os gå! " "nexus.ba_threegen" "Vi har tre generatorer at deaktivere. Kan lige så godt starte med den her. " "nexus.ba_totheroof" "Til taget, Gordon! " "nexus.ba_turretsyoudeal" "Åh nej. Tårne. Du har HEV-dragten, tag du dig af dem. Jeg ordner sikkerhedskonsollen imens. " "nexus.ba_twotogo" "Ok, to generatorer tilbage. " "nexus.ba_uhohcompany" "Åh nej. Selskab. " "nexus.ba_uhohdropships" "Åh nej. Landingsfartøjer! " "nexus.ba_usehoppers" "Prøv at bruge hopperne imod dem. " "nexus.ba_vista01" "Der er den. Overwatch Neksus. De mobiliserer vist, i den grad. Man kan næsten se porten herfra. Jeg viser dig den, når vi kommer op i gadeniveau. " "nexus.ba_vista02" "Vi skal ind i den bygning for at åbne porten. Selv da vil undertrykkelsesenheden undertrykke enhver, der kommer igennem, medmindre vi lukker det ned. " "nexus.ba_wisheli" "Bare Eli var her. Han havde måske nogle råd til os. " "nexus.ba_yougotgravgun" "Hey, du har Elis tyngdekraftvåben! Prøv at puffe til de skjolde; måske kan du ryste dem løse." "nexus.cit_rockets" "Dr. Freeman! Da du har lukket undertrykkeren ned og åbnet porten, kan vi virkelig få folk igennem! Combine kommer under pres nu! Vi tabte en kasse raketter på vej over pladsen. Hvis du kan komme derover, burde du have alt, hvad der kræves for at smadre striderne. " "novaprospekt.al_almostthere" "Næsten fremme. " "novaprospekt.al_backdown" "Hvad er det? Øjeblik! Må have den med ned igen. " "novaprospekt.al_betyoudid01" "Det gjorde du garanteret. " "novaprospekt.al_betyoudid02" "Se på den, Gordon." "novaprospekt.al_betyoudid03" "Den ser ud til at vente på os. " "novaprospekt.al_boilerdoor01" "Hva'... " "novaprospekt.al_boilerdoor02" "Tilbage! " "novaprospekt.al_bringhimin" "Okay, jeg tror, jeg kan få ham ind. " "novaprospekt.al_careofyourself" "Hey, pas på dig selv. " "novaprospekt.al_combinespy01" "Nej! " "novaprospekt.al_combinespy02" " " "novaprospekt.al_combinespy03" "For helvede, det er løgn! " "novaprospekt.al_combinespy04" "Kom nu, Gordon, nu har vi virkelig travlt. " "novaprospekt.al_combinespy05" "Bare gå i forvejen. Jeg afbryder næste sikkerhedsniveau og indhenter dig bagefter. " "novaprospekt.al_comebackdad" "Kom tilbage! Far! " "novaprospekt.al_comeon" "Kom nu. " "novaprospekt.al_comeonin02" "Kom bare ind, Gordon. " "novaprospekt.al_covermegordon" "Dæk mig, Gordon! Jeg må nulstille portalen. " "novaprospekt.al_croom2_arrival" "Kommer om et sekund, Gordon. " "novaprospekt.al_croom2_entry" "Du kommer op til et andet kontrolrum. Det er vist stadig optaget. " "novaprospekt.al_croom2_fields" "Jeg tror, der kommer en masse flere soldater din vej. " "novaprospekt.al_croom2_incoming" "Jeg kan ikke lukke felterne ned herfra – jeg må indhente dig for at få adgang til dem. " "novaprospekt.al_croom2_incoming_2" "Jeg opfanger en masse indkommende soldater; hold stillingen, til jeg kommer frem. " "novaprospekt.al_croom2_search" "Hurtigt, gennemsøg lokalet. Der burde være nogle Combine-tårne i nærheden. " "novaprospekt.al_croom2_turrets" " " "novaprospekt.al_croom2_wave2" "Flere soldater er på vej. Sørg for at holde de tårne oppe for at hjælpe med forsvaret. " "novaprospekt.al_dadallright" "Far, er du ok? " "novaprospekt.al_daddownhere01" "Far! Hernede! " "novaprospekt.al_daddownhere02" "Undskyld, det tog så længe. Jeg håber ikke, det var alt for slemt. " "novaprospekt.al_dadswork" "Du har stjålet min fars arbejde. " "novaprospekt.al_docstop" "Dr. Kleiner, De må stoppe dem! " "novaprospekt.al_drk01" "Dr. Kleiner! " "novaprospekt.al_drk02" "Vi er i Nova Prospekt, og vi kører Xen-emuleringen for første gang. Er du klar til os? " "novaprospekt.al_drkleiner01" "Jeg talte med dr. Kleiner " "novaprospekt.al_drkleiner01_b" "Hans portal fungerede næsten igen. " "novaprospekt.al_drkleiner01_c" "Hvis han har fået den repareret, ender vi deroppe. " "novaprospekt.al_drkleiner01_d" "Hvis ikke, tja... " "novaprospekt.al_drkleiner01_e" "det kan vel dårligt gå os værre. " "novaprospekt.al_elevator01" "Er du klar til det her? " "novaprospekt.al_elevator02" "En mand af få ord, ikke? " "novaprospekt.al_elevator03" "Klar... " "novaprospekt.al_enoughbs01" "Ikke mere ævl, nu! " "novaprospekt.al_enoughbs02" "Se, Gordon, der er min far. Jeg tager ham med ind. " "novaprospekt.al_findmossman01" "Lad os se, om vi kan finde Mossman. Det ser ud til, at denne station kan give mig bedre adgang. " "novaprospekt.al_findmossman03" "Der er hun. " "novaprospekt.al_findmyfather" "Nu må jeg finde min far. " "novaprospekt.al_flyingblind" "Jeg er bange for, at jeg flyver i blinde her. En gang imellem bliver en vortigaunt taget til fange og sender information tilbage, men vi har ikke et fuldstændigt overblik over stedet. Den smule, vi ved, er intet værd. " "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag01" "Skynd dig hellere. " "novaprospekt.al_gauntlet_exitnag02" "Fortsæt, Gordon! " "novaprospekt.al_getopen" "Ok, lad mig se, om jeg kan få åbnet her " "novaprospekt.al_gladtoseeyou" "Mand, jeg er glad for at se dig. " "novaprospekt.al_gladtoseeyoureok" "Godt, at du er ok. " "novaprospekt.al_goonthru01" "Ok, Gordon, fortsæt igennem. " "novaprospekt.al_goonthru02" "Jeg tager tilbage til sikkerhedsstationen og forsøger at kontakte radioen i din dragt. " "novaprospekt.al_goonthru03" "Vent, til du hører fra mig. " "novaprospekt.al_goonthru04" "Gå bare derind. " "novaprospekt.al_gordon01" "Gordon! " "novaprospekt.al_gordongetin" "Kom nu Gordon, gå ind! " "novaprospekt.al_gotyounow01" "Ha! Jeg har dig nu. " "novaprospekt.al_gotyounow02" "Nå, kom nu, Gordon. Hun skal helst ikke vente. " "novaprospekt.al_hacksecurity01" "På den her måde kan jeg komme ind i deres sikkerhedssystem. " "novaprospekt.al_halfway" "Ser ud til at være næsten halvvejs. " "novaprospekt.al_hereweare" "Godt. Herover. " "novaprospekt.al_holdit" "Stop der. " "novaprospekt.al_holdon" "Rolig nu! " "novaprospekt.al_horrible01" " " "novaprospekt.al_horrible01_cc" "Åh du godeste. Og du har arbejdet med den tingest? Hvor længe?" "novaprospekt.al_horrible02" " " "novaprospekt.al_hurrymossman" "Hurtigere, Mossman! " "novaprospekt.al_icanreprogram" "Jeg kan omprogrammere de her tårne til at angribe fjenden. Konfigurer dem til at beskytte kontrolrummet. " "novaprospekt.al_illtakecare" "Det ordner jeg. " "novaprospekt.al_illtalk" "Der er hun. Bare lad mig føre ordet, Gordon. " "novaprospekt.al_inhere01" "Han skulle være herinde. Lad mig lige åbne her. " "novaprospekt.al_itsdone" "Gudskelov, det er forbi. Lad os så komme væk. " "novaprospekt.al_justseconds" "Bare et par sekunder til... " "novaprospekt.al_keepsetup01" "Hold dine tårne klar. Hold ud, indtil jeg kommer frem. " "novaprospekt.al_keepsetup02" "Hold de tårne klar. " "novaprospekt.al_keepsetup02r" "Hold de tårne klar. " "novaprospekt.al_keepsetup03" "Pas på tårnene. " "novaprospekt.al_keepsetup03r" "Pas på tårnene. " "novaprospekt.al_keepsetup04" "Husk tårnene, Gordon. " "novaprospekt.al_keepsetup04r" "Husk tårnene, Gordon. " "novaprospekt.al_keepturrets" "Gordon, hold tårnene klar. " "novaprospekt.al_leapfrog01" "Hey, det fungerede. Lad os se, hvad jeg kan gøre for at bane vejen. Hold øje med Mossman. Jeg får min far så langt igennem fængslet, jeg kan, og så indhenter jeg dig. " "novaprospekt.al_letsgetgoing" "Lad os komme i gang. " "novaprospekt.al_letsgetout01" "Lad os komme væk herfra. " "novaprospekt.al_lookmonitor" "Åh nej. Se på skærmen. " "novaprospekt.al_mayneedher" "Vi får nok brug for hende for at komme væk. " "novaprospekt.al_meethim" "Han er på vej. Lad os gå ham i møde. " "novaprospekt.al_meetmethere01" "Gordon! Mød mig derovre! " "novaprospekt.al_meetyouthere01" "Far, jeg siger ikke farvel. Vi mødes der. " "novaprospekt.al_moresoldiers01" "Flere soldater. " "novaprospekt.al_moresoldiers02" "Flere soldater er på vej, Gordon. " "novaprospekt.al_moresoldiers03" "Vær klar til endnu en bølge. " "novaprospekt.al_moresoldiers04" "Vi må have ramt en guldåre af soldater. De kommer ind fra alle retninger. " "novaprospekt.al_mutter" "Lad mig lige tænke. Tænk, Alyx, tænk!" "novaprospekt.al_no01" "Nej! " "novaprospekt.al_nostop" "Nej, stop! Hvad laver du? " "novaprospekt.al_notexactly" "Ikke ligefrem. " "novaprospekt.al_notleavinghere01" "Vi efterlader dig ikke. Slut. " "novaprospekt.al_notleavingyou01" "Jeg tror, jeg kan omkalibrere Combine-portalen til at få os væk herfra. " "novaprospekt.al_notleavingyou01_a" "Nej, vi efterlader dig ikke. " "novaprospekt.al_ohmygod" "Åh du godeste. " "novaprospekt.al_onepiece" "Jeg er glad for, at du kom uskadt frem. " "novaprospekt.al_overhere" "Herovre! " "novaprospekt.al_perfecttiming03" "Min far er et eller andet sted deroppe, i det celleområde. " "novaprospekt.al_perfecttiming03_b" "Det vil kræve en del at få ham ud." "novaprospekt.al_pickherup" "Bare rolig, far, vi finder hende. Indtil videre sender jeg dig til teleportkammeret. " "novaprospekt.al_poorpeople" "Åh du godeste... de stakkels mennesker... " "novaprospekt.al_readings01" "De her udlæsninger skræmmer mig. " "novaprospekt.al_readings02" "Ok, Doc, vi er fastlåst. " "novaprospekt.al_resetting" "Ok, den nulstiller. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate" "Jeg åbner den om et øjeblik." "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2" "Forbandet! Den er klemt fast. Okay, jeg har en idé. Gå tilbage til det kontor. " "novaprospekt.al_room1_blockedgate_2_nag" "Tilbage til det kontor, Gordon. " "novaprospekt.al_room1_gate" "Øjeblik, jeg ser lige, om jeg kan få den port åbnet. " "novaprospekt.al_room1_gate_open" "Sådan. " "novaprospekt.al_room1_lights" "Jeg leder efter lyskontakten nu. " "novaprospekt.al_room1_lights_on" "Her. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves" "Ifølge byggeplanerne skulle der være en udluftningskanal bag de der hylder. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves_2" "Godt gjort. Man burde kunne snige sig igennem de her kanaler. " "novaprospekt.al_room1_move_shelves_nag" "Gordon, kravl igennem luftdysen bag hylderne. " "novaprospekt.al_room2_ambush" " " "novaprospekt.al_room2_ambush_2" "Jeg opfanger indkommende soldater. Her, jeg viser dig det på denne skærm. " "novaprospekt.al_room2_gate" "Jeg går i gang med denne port. Lige et sekund. " "novaprospekt.al_room2_gate2" "Ok, i orden. " "novaprospekt.al_room2_vent" "Vær forsigtig, Gordon, jeg opfanger en masse Combine-sensorer forude. " "novaprospekt.al_room3_field" "Det her er et Combine-filterfelt. Hvis du aldrig har mødt et af dem før, kan du nogle gange deaktivere det ved at kaste ting igennem. " "novaprospekt.al_room3_field_2" "Filterfeltet vil blænde dig ud. Combine-soldater kan komme igennem, men det kan du ikke. " "novaprospekt.al_room3_field_3" "Det her er ikke forbundet med nettet. Jeg kan ikke slukke det. Der må være kontroller til det i nærheden. " "novaprospekt.al_room3_field_success" "Godt arbejde. " "novaprospekt.al_room3_turret" "Stop! " "novaprospekt.al_room3_turret_2" "Der er et tårn på trapperne lige under dig. Prøv at vælte det med en granat, hvis du har nogen tilbage. " "novaprospekt.al_room3_turret_3" "Godt nok. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor1" "Jeg har døren åben om lidt. " "novaprospekt.al_room5_alyx_exitdoor2" "Ok, af sted med os. Følg mig. " "novaprospekt.al_room5_done" "Ok, Gordon, jeg forlader positionen og indhenter dig. Kommer straks. " "novaprospekt.al_room5_entry" "Jeg opfanger flere indkommende soldater! Se efter, om der er tårne i nærheden! " "novaprospekt.al_room5_incoming" "Her kommer de. " "novaprospekt.al_room5_turrets" "Hurtigt, få dem gjort klar. Jeg kan se soldater i alle retninger. " "novaprospekt.al_sealdoor01" "Lad mig forsegle denne dør. " "novaprospekt.al_sealdoor02" "Ingen vej tilbage nu. " "novaprospekt.al_senddadthru" "Godt. Vi sender min far igennem først. Han er i position til... " "novaprospekt.al_setturrets" "Få nogle tårne gjort klar! " "novaprospekt.al_sheupto01" "Vent et øjeblik. " "novaprospekt.al_sheupto02" "Hvordan ku' hun...?" "novaprospekt.al_sheupto03" "Hvad har hun for? " "novaprospekt.al_shielddoor02" "Hah. Færdig. " "novaprospekt.al_shielddoor03" "Kom nu. " "novaprospekt.al_shielddoor04" "Følg mig. " "novaprospekt.al_shutupandbeglad01" "Hold kæft, og vær glad for, at du stadig er nyttig for os! " "novaprospekt.al_shutupandbeglad02" "Vi omkonfigurerer denne teleport, og forsvinder herfra. " "novaprospekt.al_sorrysolong" "Undskyld ventetiden, Gordon. Du kunne vist have brugt hjælp. Jeg forlader dig ikke igen. Lad os så finde Mossman. " "novaprospekt.al_sorrytooksolong" "Undskyld, det tog så længe. " "novaprospekt.al_takingforever" "Argh – det her varer en evighed! " "novaprospekt.al_thecoords" "Koordinaterne, dr. Mossman." "novaprospekt.al_there" "Der! " "novaprospekt.al_thereheis" "Der er han. " "novaprospekt.al_theyrecoming" "De kommer, Gordon. " "novaprospekt.al_traitor01" "Forræder! " "novaprospekt.al_uhoh_np" "Åh nej. " "novaprospekt.al_useturrets" "Gordon, brug tårnene! " "novaprospekt.al_warmeditup" "Den er altså varmet op for os. Godt. Og lige i rette øjeblik. " "novaprospekt.al_werecomingin" "Forbandet! Tilbage, Mossman, vi kommer ind. " "novaprospekt.al_whatcoords" "Åh du godeste! Hvad er det for koordinater? Hvor fanden har hun ført ham hen? " "novaprospekt.al_whereareyou01" "Fedt, endnu en sikkerhedsstation. " "novaprospekt.al_whereareyou02" "Godt, Mossman, hvor er du...?" "novaprospekt.al_whereareyou03" "Ha! Fandt hende!" "novaprospekt.al_youandbreen" "Vi ved alt om dig og Breen. Du har hele tiden været spion for Combine. " "novaprospekt.al_youbeenworking" "Og du har arbejdet med den tingest? Hvor længe? " "novaprospekt.al_youcoming" "Kommer du? " "novaprospekt.al_youmadeit" "Gordon, du klarede den! " "novaprospekt.al_yououtdad" "Vi er kommet for at få dig fri, far. " "novaprospekt.al_youput01" "Ikke takket være dig. " "novaprospekt.al_youput02" "Bare indtast koordinaterne til dr. Kleiners laboratorium, og lad os komme i gang. " "novaprospekt.br_blinded" "Jeg har kendt dr. Vance meget længere end dig, min kære. Jeg er bange for, at dine følelser for ham har gjort dig blind – " "novaprospekt.br_disturb" " – fra dit område. " "novaprospekt.br_leeway01" "Dette er ikke genstand for diskussion, dr. Mossman. " "novaprospekt.br_loyalties" "Vi var ikke helt sikre på, at du nogensinde kom ind på det – i betragtning af standarden for menneskelig loyalitet. " "novaprospekt.br_outoftime" "Beklager, Judith. Jeg har ikke mere tid. " "novaprospekt.br_overzealous" "Soldaterne var lidt overivrige, må jeg indrømme, men han var for værdifuld til bare at lade ham gå – især i Gordon Freemans fravær. " "novaprospekt.eli_dontworry" "Vær ikke bekymret for mig, kæreste. Judith! De satte dig på fri fod! " "novaprospekt.eli_foundme01" "Alyx! Gordon! " "novaprospekt.eli_foundme02" "Er det virkelig dig? Jeg nægter at tro, I fandt mig. " "novaprospekt.eli_getoutofhere" "Jeg er ok, men dig! Du må ud herfra! " "novaprospekt.eli_iknow" "Det skal nok lykkes. " "novaprospekt.eli_judithshelp01" "Vi kan heller ikke lade Judith blive her. " "novaprospekt.eli_nevermindme01" "Glem mig. Red jer selv. " "novaprospekt.eli_notime01" "Vi ses der, skat. " "novaprospekt.eli_notworthrisk" "Det er ikke risikoen værd, Alyx. Jeg vil ikke miste dig! Kom ud mens I kan." "novaprospekt.eli_thisisportal" "Det her er altså Combine-portalen. Den er mindre, end jeg troede. " "novaprospekt.eli_whatgoingon" "Hvad foregår der, Alyx? Judith? Hvad sker der? " "novaprospekt.eli_wherewillyougo01" "Men hvor vil du hen?" "novaprospekt.kl_await" "Jeg afventer din ankomst med spænding. " "novaprospekt.kl_ready" "Klar, villig og i topform! " "novaprospekt.kl_stopwho" "Stoppe hvem, søde? " "novaprospekt.kl_yesalyx" "Ja, Alyx, hvor er du? " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01" " " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted01_cc" "Kan du se? Vi har samme mål for øje. Jeg har allerede omprogrammeret modulatoren til at emulere et Xen-relæ. " "novaprospekt.mo_alreadyrerouted02" " " "novaprospekt.mo_asistated" "Dr. Breen, som jeg har sagt før, må De lade Eli komme af sig selv; De kan ikke bare... " "novaprospekt.mo_drplease" "Doktor, jeg beder Dem... " "novaprospekt.mo_feelings" "Følelser? Det har intet at gøre med følelser. Det er fakta, at hvis Eli tror på vores –" "novaprospekt.mo_fromplatform" "Men vi skal have adgang til teleportplatformen, og vi er låst ude. " "novaprospekt.mo_hadtoprove01" " " "novaprospekt.mo_hadtoprove01_cc" "Det er også mit arbejde! Og jeg måtte bevise for dr. Breen, at din far ville være det mest værdifulde medlem af enhver forskningsindsats videre herfra." "novaprospekt.mo_hadtoprove02" " " "novaprospekt.mo_howdyougetin" "Hallo? Tak Gud, en eller anden... Alyx? Gordon! Hvordan er du kommet herind? " "novaprospekt.mo_inacell" "Fandt du Eli? " "novaprospekt.mo_incredible" " " "novaprospekt.mo_nevertillnow" "Aldrig, før nu. Jeg vidste egentlig, hvad jeg havde i vente... " "novaprospekt.mo_onlyway" "Undskyld, Alyx. Det er den eneste løsning! " "novaprospekt.mo_promised" "Det er ikke det, jeg ringer om; du lovede ikke at røre Eli. " "novaprospekt.mo_protectfather01" "Alyx, uanset hvad du tror, lover jeg, at jeg har forsøgt at beskytte din far. " "novaprospekt.mo_pulsefoaming" "Combine benytter et særligt impulsdannende netværk med en meget lang stigningstid. Det tager en del tid at genoplade. " "novaprospekt.mo_signal" "Du havde haft Freeman, hvis du havde været tålmodig og afventet mit signal. " "novaprospekt.mo_talkingabout" "Hvad? Hvad taler du om? " "novaprospekt.mo_terriblepurpose" " " "novaprospekt.mo_worried" "Eli, jeg var så bekymret for dig! " "npc_alyx.bettergetmoving02" "Vi må hellere komme væk. " "npc_alyx.brutal02" "Det var brutalt. " "npc_alyx.careful01" "Forsigtig, Gordon. " "npc_alyx.careful02" "Forsigtig, Gordon! " "npc_alyx.comeon_dist01" "Kom nu! " "npc_alyx.coverme01" "Dæk mig! " "npc_alyx.coverme02" "Dæk mig! " "npc_alyx.coverme03" "Dæk mig. " "npc_alyx.excuseme01" "Undskyld mig, Gordon. " "npc_alyx.excuseme02" "Undskyld, Gordon. " "npc_alyx.excuseme03" "Om forladelse. " "npc_alyx.followme_dist01" "Følg mig. " "npc_alyx.gasp02" "Hva' " "npc_alyx.gasp03" "Åhh! " "npc_alyx.getback01" "Tilbage! " "npc_alyx.getback02" "Tilbage! " "npc_alyx.getdown01" "Kom ned!" "npc_alyx.getmoving_action_dist01" "Kom i gang! " "npc_alyx.go01" "Go! " "npc_alyx.gordon_dist01" "Gordon! " "npc_alyx.herewego_dist01" "Sådan! " "npc_alyx.howlongwait01" "Hvor længe skal vi bare vente? " "npc_alyx.hurt04" "Av! " "npc_alyx.hurt05" "Av! " "npc_alyx.hurt06" "Av! " "npc_alyx.hurt08" "Ah! " "npc_alyx.keepmoving_dist01" "Fortsæt! " "npc_alyx.letsgetgoing_dist01" "Lad os komme i gang! " "npc_alyx.lookout_dist01" "Pas på! " "npc_alyx.lookout_dist02" "Pas på! " "npc_alyx.lookout01" "Pas på! " "npc_alyx.lookout03" "Pas på! " "npc_alyx.no01" "Nej! " "npc_alyx.no02" "Nej! " "npc_alyx.no03" "Nej! " "npc_alyx.ohgod01" "Åh Gud! " "npc_alyx.ohmother01" "Åh, kæreste... " "npc_alyx.ohno_startle01" "Åh nej! " "npc_alyx.ohno_startle03" "Åh nej! " "npc_alyx.overhere01" "Herover. " "npc_alyx.quick_dist02" "Hurtigt! " "npc_alyx.run_dist01" "Løb! " "npc_alyx.uggh01" "Agh! " "npc_alyx.uggh02" "Ahh! " "npc_alyx.watchout01" "Pas på! " "npc_alyx.watchout02" "Pas på! " "npc_alyx.youcoming01" "Kommer du? " "npc_alyx.youcoming02" "Kommer du? " "npc_alyx.youreload01" "Du må hellere genoplade. " "npc_alyx.youreload02" "Du må hellere genoplade. " "npc_barney.ba_hurryup" "Skynd dig. " "npc_barney.ba_letsgo" "Af sted! " "npc_barney.ba_allclear" "Fri bane! " "npc_barney.ba_bringiton" "Kom an! " "npc_barney.ba_catchmybreath" "Lad mig lige få luft. " "npc_barney.ba_clearfornow" "Fri bane indtil videre. " "npc_barney.ba_comehere01" "Kom her. " "npc_barney.ba_comehere02" "Kom her. " "npc_barney.ba_covermegord" "Dæk mig, Gordon. " "npc_barney.ba_damnit" "Forbandet!" "npc_barney.ba_danger01" "Det lugter af baghold. " "npc_barney.ba_danger02" "Det ser ikke godt ud. " "npc_barney.ba_danger03" "Jeg har en skidt fornemmelse af det her. " "npc_barney.ba_danger04" "Hey, ka' du huske, da vi troede, at Black Mesa var det værste nogensinde? " "npc_barney.ba_danger05" "Svært at tro, vi er kommet så langt med alt i behold. " "npc_barney.ba_downyougo" "Ned med dig. " "npc_barney.ba_duck" "Ned! " "npc_barney.ba_followme01" "Denne vej, Gordon. " "npc_barney.ba_followme02" "Kom nu! " "npc_barney.ba_followme03" "Kom nu, Gordon. " "npc_barney.ba_followme04" "Kom i gang, Gordon. " "npc_barney.ba_followme05" "Følg mig. " "npc_barney.ba_getaway" "Kom væk derfra. " "npc_barney.ba_getdown" "Kom ned! " "npc_barney.ba_getoutofway" "Hey, kom af banen! " "npc_barney.ba_goingdown" "Du skal ned! " "npc_barney.ba_gordonhelp" "Gordon! Hjælp! " "npc_barney.ba_gotone" "Fik én! " "npc_barney.ba_grenade01" "Granat! " "npc_barney.ba_grenade02" "Granat! " "npc_barney.ba_gurgle01" "Gah! " "npc_barney.ba_gurgle02" "Ugh!" "npc_barney.ba_gurgle03" "Ååh!" "npc_barney.ba_haletsdoit" "Lad os gøre det! " "npc_barney.ba_headcrabs01" "Ad! Headcrabs! " "npc_barney.ba_headcrabs02" "Headcrabs! " "npc_barney.ba_headhumpers" "Hovedkrammere! " "npc_barney.ba_healed01" "Jep, det er bedre. " "npc_barney.ba_healed02" "Ok, jeg er i orden. " "npc_barney.ba_healed03" "Meget bedre. " "npc_barney.ba_healed04" "Hey, tak. " "npc_barney.ba_healme01" "Hey, lap mig sammen. " "npc_barney.ba_healme02" "Hjælp mig lige. " "npc_barney.ba_healme03" "Kan jeg få lidt lægehjælp her? " "npc_barney.ba_hereitcomes" "Her kommer det! " "npc_barney.ba_heretheycome01" "Her kommer de! " "npc_barney.ba_heretheycome02" "Her kommer de! " "npc_barney.ba_hurry01" "Hurtigere. " "npc_barney.ba_hurry02" "Skynd dig! " "npc_barney.ba_hurry03" "Skynd dig! " "npc_barney.ba_imwithyou" "Jeg er hos dig, makker. " "npc_barney.ba_incoming01" "Indkommende! " "npc_barney.ba_incoming02" "Indkommende! " "npc_barney.ba_laugh01" "*latter*" "npc_barney.ba_laugh02" "*latter*" "npc_barney.ba_laugh03" "*latter*" "npc_barney.ba_laugh04" "*latter*" "npc_barney.ba_letsdoit" "Lad os gøre det. " "npc_barney.ba_littlehelphere" "Lidt hjælp her, Gordon? " "npc_barney.ba_lookout" "Pas på! " "npc_barney.ba_losttouch" "Jeg har ikke mistet grebet! " "npc_barney.ba_no01" "Nej! " "npc_barney.ba_no02" "Nej! " "npc_barney.ba_ohshit01" "Åh lort! " "npc_barney.ba_ohshit02" "Åh lort! " "npc_barney.ba_ohshit03" "Åh lort! " "npc_barney.ba_ohyeah" "Oh yeah! " "npc_barney.ba_oldtimes" "Som i gamle dage, hva', Gordon? " "npc_barney.ba_openfiregord" "Åbn ild, Gordon! " "npc_barney.ba_overhere01" "Herovre! " "npc_barney.ba_overhere02" "Herovre! " "npc_barney.ba_pain01" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain02" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain03" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain04" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain05" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain06" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain07" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain08" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain09" "*smerte!*" "npc_barney.ba_pain10" "*smerte!*" "npc_barney.ba_regroup" "Omgrupper! " "npc_barney.ba_run01" "Løb! " "npc_barney.ba_run02" "Løb! " "npc_barney.ba_soldiers" "Soldater! " "npc_barney.ba_thatwasclose01" "Det var tæt på! " "npc_barney.ba_thatwasclose02" "Det var tæt på! " "npc_barney.ba_thisisbad01" "Det her er skidt. " "npc_barney.ba_thisisbad02" "Ok, det her er skidt. " "npc_barney.ba_turret" "Tårn! " "npc_barney.ba_uhohheretheycome" "Åh nej, her kommer de! " "npc_barney.ba_wounded01" "Jeg har ondt, Gordon. " "npc_barney.ba_wounded02" "Jeg skal lappes sammen. " "npc_barney.ba_wounded03" "Jeg er slemt såret... " "npc_barney.ba_yell" "Yeah! " "npc_citizen.abouttime01" "Selveste, Gordon Freeman! Det var fand'me på tide. " "npc_citizen.abouttime02" "Selveste, Gordon Freeman! Det var fand'me på tide. " "npc_citizen.ahgordon01" "Ah, Gordon Freeman. " "npc_citizen.ahgordon02" "Ah, Gordon Freeman. " "npc_citizen.almosthityou01" "Jeg ramte dig næsten." "npc_citizen.almosthityou02" "Jeg ramte dig næsten." "npc_citizen.ammo01" "Freeman, ammunition! " "npc_citizen.ammo02" "Freeman, ammunition! " "npc_citizen.ammo03" "Her, ammunition! " "npc_citizen.ammo04" "Tag noget ammunition! " "npc_citizen.ammo05" "Tag noget ammunition! " "npc_citizen.answer01" "Det er dig om igen. " "npc_citizen.answer02" "Jeg tager det ikke ilde op. " "npc_citizen.answer03" "Typisk. " "npc_citizen.answer04" "Dvæl ikke ved det. " "npc_citizen.answer05" "Kan vi tage det op senere? " "npc_citizen.answer06" "Hold det for dig selv. " "npc_citizen.answer07" "Samme her. " "npc_citizen.answer08" "Ved, hvad du mener. " "npc_citizen.answer09" "Du taler til dig selv igen. " "npc_citizen.answer10" "Det ville jeg ikke sige alt for højt. " "npc_citizen.answer11" "Det skriver jeg på din gravsten. " "npc_citizen.answer12" "Ikke til at holde ud at tænke på. " "npc_citizen.answer13" "Jeg er med dig. " "npc_citizen.answer14" "Både dig og mig. " "npc_citizen.answer15" "Det er da én måde at betragte det på. " "npc_citizen.answer16" "Har du nogensinde tænkt en selvstændig tanke? " "npc_citizen.answer17" "Jeg siger ikke engang til dig om at holde kæft. " "npc_citizen.answer18" "Lad os koncentrere os om opgaven. " "npc_citizen.answer19" "Koncentrer dig om dit arbejdet. " "npc_citizen.answer20" "Du har tankerne i rendestenen. " "npc_citizen.answer21" "Vær ikke så sikker på det. " "npc_citizen.answer22" "Man ved aldrig. " "npc_citizen.answer23" "Ikke til at sige. " "npc_citizen.answer24" "Hvorfor fortæller du det? " "npc_citizen.answer25" "Hvad skal man sige til det? " "npc_citizen.answer26" "Det er mere information, end jeg behøver. " "npc_citizen.answer27" "Skal vi vædde? " "npc_citizen.answer28" "Bare jeg havde en mønt, for hver gang nogen sagde det. " "npc_citizen.answer29" "Hvad skal jeg så gøre ved det? " "npc_citizen.answer30" "Taler du til mig? " "npc_citizen.answer31" "Den slags snak skal tages i opløbet. " "npc_citizen.answer32" "Nemlig. " "npc_citizen.answer33" "Ingen uenighed her. " "npc_citizen.answer34" "Glem ikke Hawaii. " "npc_citizen.answer35" "Lad det ikke gå dig på. " "npc_citizen.answer36" "Det ville ikke være første gang. " "npc_citizen.answer37" "Sikker på det? " "npc_citizen.answer38" "Lad det ligge. " "npc_citizen.answer39" "Det er rigeligt fra dig. " "npc_citizen.answer40" "Én gang skal jo være den første. " "npc_citizen.antguard01" "Det er en antlion-vagt!" "npc_citizen.antguard02" "Det er en antlion-vagt!" "npc_citizen.antlion01" "Antlion!" "npc_citizen.antlion02" "Antlion!" "npc_citizen.antlions01" "Antlioner!" "npc_citizen.antlions02" "Antlioner!" "npc_citizen.antrhino01" " " "npc_citizen.antrhino02" " " "npc_citizen.areyoucrazy" "Er du sindssyg? Det går jeg ikke ud i!" "npc_citizen.barnacles01" "Barnacler!" "npc_citizen.barnacles02" "Barnacler" "npc_citizen.behindyou01" "Bag dig!" "npc_citizen.behindyou02" "Bag dig!" "npc_citizen.bouncebombs01" "Springbomber!" "npc_citizen.bouncebombs02" "Springbomber!" "npc_citizen.busy01" "Ikke lige nu. " "npc_citizen.busy02" "Kan du ikke se, jeg har travlt? " "npc_citizen.busy03" "Lige nu er ikke godt. " "npc_citizen.busy04" "Ikke lige nu. " "npc_citizen.busy05" "Senere, tak. " "npc_citizen.cantbeseen02" "Jeg må ikke blive set i samtale med dig." "npc_citizen.cantgetawaywiththat" " " "npc_citizen.careful01" "Forsigtig, Freeman! " "npc_citizen.careful02" "Forsigtig, Freeman! " "npc_citizen.carefultherefm" "Forsigtig, Freeman. " "npc_citizen.cit_dropper01" "Hey, dernede! Forsyninger! " "npc_citizen.cit_dropper02" "Hey, grib! " "npc_citizen.cit_dropper03" "Se, hvad jeg fandt. " "npc_citizen.cit_dropper04" "Pas på nedenfor! " "npc_citizen.cit_dropper05" "Hey du, tag for dig! " "npc_citizen.cit_dropper06" "Værsgo'! " "npc_citizen.cit_hiding01" " " "npc_citizen.cit_hiding02" " " "npc_citizen.cit_hiding03" " " "npc_citizen.cit_hiding04" " " "npc_citizen.cit_hiding05" " " "npc_citizen.cit_hiding06" " " "npc_citizen.cit_hiding07" " " "npc_citizen.civilprotection01" "Civilbeskyttelsen!" "npc_citizen.civilprotection02" "Civilbeskyttelsen! " "npc_citizen.com_cantgetthru01" "Jeg kan ikke komme igennem. " "npc_citizen.com_onmyway01" "Jeg er på vej." "npc_citizen.com_standby_multi01" "Vi venter." "npc_citizen.com_standby_multi02" "Vi er klar, når vi får signal. " "npc_citizen.com_standby_solo01" "Jeg venter på dit signal, Doc. " "npc_citizen.com_standby_solo02" "Klar og venter!" "npc_citizen.combine01" "Combine!" "npc_citizen.combine02" "Combine!" "npc_citizen.coverwhilereload01" "Dæk mig, mens jeg genlader!" "npc_citizen.coverwhilereload02" "Dæk mig, mens jeg genlader!" "npc_citizen.cps01" "Civilbeskyttere!" "npc_citizen.cps02" "Civilbeskyttere! " "npc_citizen.crabshells01" " " "npc_citizen.crabshells02" " " "npc_citizen.damntiddly01" "Nævenyttige sataner!" "npc_citizen.damntiddly02" "Nævenyttige sataner!" "npc_citizen.die" " " "npc_citizen.docfreeman01" "Dr. Freeman. " "npc_citizen.docfreeman02" "Dr. Freeman. " "npc_citizen.doiknowyoufromsomewhere" "Kender jeg dig et eller andet sted fra?" "npc_citizen.doingsomething" "Bør vi ikke gøre noget?" "npc_citizen.dontforgetreload01" "Glem ikke at genoplade, dr. Freeman " "npc_citizen.downthere01" "Dernede!" "npc_citizen.downthere02" "Dernede!" "npc_citizen.evenodds" "Lad os udligne odds en smule " "npc_citizen.excuseme01" "Undskyld mig. " "npc_citizen.excuseme02" "Undskyld mig. " "npc_citizen.fantastic01" "Fantastisk! " "npc_citizen.fantastic02" "Fantastisk! " "npc_citizen.finally" "Endelig!" "npc_citizen.freeman" "Freeman." "npc_citizen.getawayfromme01" " " "npc_citizen.getdown01" "Kom ned!" "npc_citizen.getdown02" "Kom ned!" "npc_citizen.getgoingsoon" "Skal vi af sted snart?" "npc_citizen.gethellout" "Se at komme væk herfra!" "npc_citizen.goodgod" "Du gode Gud!" "npc_citizen.goodidea01" "God idé, Doc." "npc_citizen.goodidea02" "God idé, Doc." "npc_citizen.goodplan01" "God plan." "npc_citizen.goodplan02" "God plan." "npc_citizen.goodplandoc" "God plan, Doc." "npc_citizen.gordead_ans01" "Hvad nu?" "npc_citizen.gordead_ans02" "Og nu gik det hele lige så godt." "npc_citizen.gordead_ans03" "Sig det ikke." "npc_citizen.gordead_ans04" "Åh Gud!" "npc_citizen.gordead_ans05" "Åh nej!" "npc_citizen.gordead_ans06" "Neeeej!" "npc_citizen.gordead_ans07" "Hvis du vover at sige 'Det må gøre nas', får du bly." "npc_citizen.gordead_ans08" "Skal vi begrave ham her?" "npc_citizen.gordead_ans09" "Jeg havde på fornemmelsen, at selv han ikke ku' hjælpe os." "npc_citizen.gordead_ans10" "Sig det videre." "npc_citizen.gordead_ans11" "Til hvad nytte?" "npc_citizen.gordead_ans12" "Hvad hjælper det hele?" "npc_citizen.gordead_ans13" "Hvorfor fortsætte?" "npc_citizen.gordead_ans14" "Vi er færdige. " "npc_citizen.gordead_ans15" "Nå men, hvad nu? " "npc_citizen.gordead_ans16" "Helle for dragten." "npc_citizen.gordead_ans17" "Vent lige, det er ikke Gordon Freeman! " "npc_citizen.gordead_ans18" "Han har gjort det før. Han klarer sig nok." "npc_citizen.gordead_ans19" "Jeg brækker mig." "npc_citizen.gordead_ans20" "En eller anden, tag hans brækjern." "npc_citizen.gordead_ques01" "Han er død." "npc_citizen.gordead_ques02" "Sikke en måde at ryge på. " "npc_citizen.gordead_ques03a" "Åh Gud, det er Freeman! " "npc_citizen.gordead_ques03b" "Åh Gud, det er Freeman!" "npc_citizen.gordead_ques04" "Freeman er... død..." "npc_citizen.gordead_ques05" "Det er ikke Freeman, er det?" "npc_citizen.gordead_ques06" "Det kan ikke passe!" "npc_citizen.gordead_ques07" "Se, han er død!" "npc_citizen.gordead_ques08" "Han kom langt fra Black Mesa." "npc_citizen.gordead_ques09" "Han bevæger sig ikke." "npc_citizen.gordead_ques10" "Det her er skidt." "npc_citizen.gordead_ques11" "Jeg troede, han var usårlig!" "npc_citizen.gordead_ques12" "Så meget for doktor Freeman." "npc_citizen.gordead_ques13" "Så meget for vores sidste håb." "npc_citizen.gordead_ques14" "Det skulle da ikke ende sådan." "npc_citizen.gordead_ques15" "Dr. Freeman? Kan du høre mig? Gå ikke imod lyset!" "npc_citizen.gordead_ques16" "Hvad nu?" "npc_citizen.gordead_ques17" "Nogen sidste ord, Doc? " "npc_citizen.gotone01" "Fik én!" "npc_citizen.gotone02" "Jeg fik én! " "npc_citizen.gottareload01" "Jeg må genlade!" "npc_citizen.gunship01" "Kampfartøj" "npc_citizen.gunship02" "Kampfartøj!" "npc_citizen.hacks01" "Hack'er!" "npc_citizen.hacks02" "Hack'er! " "npc_citizen.headcrabs01" "Headcrabs!" "npc_citizen.headcrabs02" "Headcrabs! " "npc_citizen.headsup01" "Se jer for! " "npc_citizen.headsup02" "Se jer for!" "npc_citizen.health01" "Tag dette medicinsæt. " "npc_citizen.health02" "Tag dette medicinsæt. " "npc_citizen.health03" "Tag dette medicinsæt. " "npc_citizen.health04" "Her, tag et medicinsæt. " "npc_citizen.health05" "Her, lap dig selv sammen. " "npc_citizen.hellodrfm01" "Goddag, dr. Freeman." "npc_citizen.hellodrfm02" "Goddag, dr. Freeman." "npc_citizen.help01" "Hjælp!" "npc_citizen.help02" "Hjælp!" "npc_citizen.helpme01" "Hjælp mig!" "npc_citizen.helpoverhere01" "Hjælp! herovre!" "npc_citizen.helpoverhere02" "Hjælp! Herovre!" "npc_citizen.helpus01" "Hjælp os!" "npc_citizen.helpus02" "Hjælp os!" "npc_citizen.herecomehacks01" "Her kommer hack'erne!" "npc_citizen.herecomehacks02" "Her kommer hack'erne!" "npc_citizen.heretheycome01" "Her kommer de! " "npc_citizen.heretohelp01" "Vi troede, du var her for at hjælpe. " "npc_citizen.heretohelp02" "Vi troede, du var her for at hjælpe. " "npc_citizen.heydoc01" "Hey, Doc. " "npc_citizen.heydoc02" "Hey, Doc. " "npc_citizen.heythanksfm01" "Hey, tak, Freeman." "npc_citizen.heythanksfm02" "Hey, tak, Freeman." "npc_citizen.hi01" "Hej. " "npc_citizen.hi02" "Hej. " "npc_citizen.hitingut01" "I maven!" "npc_citizen.hitingut02" "I maven!" "npc_citizen.holddownspot01" "Jeg bli'r og holder stedet her. " "npc_citizen.holddownspot02" "Jeg bli'r og holder stedet her. " "npc_citizen.hoppers01" "Hoppere!" "npc_citizen.hoppers02" "Hoppere!" "npc_citizen.howdimissthat" "Hvordan overså jeg det?" "npc_citizen.illstayhere01" "Jeg bli'r her. " "npc_citizen.imhurt01" "Jeg er såret! " "npc_citizen.imhurt02" "Jeg er såret!" "npc_citizen.imstickinghere01" "Jeg bli'r her." "npc_citizen.incoming01" "Indkommende!" "npc_citizen.incoming02" "Indkommende!" "npc_citizen.inthere01" "Derinde!" "npc_citizen.inthere02" "Derinde!" "npc_citizen.itsamanhack01" "Det er en manhack!" "npc_citizen.itsamanhack02" "Det er en manhack!" "npc_citizen.itsarhino01" " " "npc_citizen.itsarhino02" " " "npc_citizen.joe00" " " "npc_citizen.leadon01" "Før an, Freeman! " "npc_citizen.leadon02" "Før an, Freeman! " "npc_citizen.leadtheway01" "Du fører an. " "npc_citizen.leadtheway02" "Vis vej." "npc_citizen.letsgo01" "Af sted! " "npc_citizen.letsgo02" "Af sted! " "npc_citizen.likethat" "Ha ha! Hvad siger du til det? " "npc_citizen.likethemapples" "Er det sådan, det skal være? " "npc_citizen.littlecorner01" "Jeg har mit lille hjørne, og her bliver jeg " "npc_citizen.lookoutfm01" "Pas på, Freeman " "npc_citizen.lookoutfm02" "Pas på, Freeman " "npc_citizen.manhacks01" "Manhack'er!" "npc_citizen.manhacks02" "Manhack'er!" "npc_citizen.moan01" "*støn*" "npc_citizen.moan02" "*støn*" "npc_citizen.moan03" "*støn*" "npc_citizen.moan04" "*støn*" "npc_citizen.moan05" "*støn*" "npc_citizen.myarm01" "Min arm!" "npc_citizen.myarm02" "Min arm!" "npc_citizen.mygut01" "Min mave!" "npc_citizen.mygut02" "Min mave!" "npc_citizen.myleg01" "Mit ben!" "npc_citizen.myleg02" "Mit ben!" "npc_citizen.nice" "Flot!" "npc_citizen.no01" "Nej!" "npc_citizen.no02" "Nej!" "npc_citizen.notthemanithought01" "Du er ikke den mand, jeg troede. " "npc_citizen.notthemanithought02" "Du er ikke den mand, jeg troede. " "npc_citizen.ohno" "Åh nej! " "npc_citizen.ok01" "Okay. " "npc_citizen.ok02" "Okay! " "npc_citizen.okdoc01" "Okay, Doc." "npc_citizen.okdoc02" "Okay, Doc." "npc_citizen.okimready01" "Okay, jeg er klar. " "npc_citizen.okimready02" "Okay, jeg er klar. " "npc_citizen.okimready03" "Okay, jeg er klar." "npc_citizen.oneforme" "Én til mig og én til mig." "npc_citizen.onyourside" "Freeman, vi er på din side! " "npc_citizen.outofyourway01" "Lad mig lige komme af vejen " "npc_citizen.outofyourway02" "Lad mig lige komme af vejen " "npc_citizen.outthere01" "Derude!" "npc_citizen.outthere02" "Derude!" "npc_citizen.overhere01" "Hey, herovre!" "npc_citizen.overhere01a" "Herovre!" "npc_citizen.overhere02" "Herovre!" "npc_citizen.overhere03" "Herovre!" "npc_citizen.overthere01" "Derovre!" "npc_citizen.overthere02" "Derovre!" "npc_citizen.ow01" "Av!" "npc_citizen.ow02" "Av!" "npc_citizen.pain01" "*smerte!*" "npc_citizen.pain02" "*smerte!*" "npc_citizen.pain03" "*smerte!*" "npc_citizen.pain04" "*smerte!*" "npc_citizen.pain05" "*smerte!*" "npc_citizen.pain06" "*smerte!*" "npc_citizen.pain07" "*smerte!*" "npc_citizen.pain08" "*smerte!*" "npc_citizen.pain09" "*smerte!*" "npc_citizen.pardonme01" "Om forladelse." "npc_citizen.pardonme02" "Om forladelse." "npc_citizen.question01" "Jeg tror ikke, denne krig nogensinde slutter. " "npc_citizen.question02" " " "npc_citizen.question03" "Jeg drømmer ikke mere. " "npc_citizen.question04" "Når alt det her er forbi... arh, hvem forsøger jeg at narre? " "npc_citizen.question05" "Wow... deja-vu!" "npc_citizen.question06" " " "npc_citizen.question07" "Ka' du lugte det? Det er frihed. " "npc_citizen.question08" "Hvis jeg nogensinde får fat i dr. Breen..." "npc_citizen.question09" "Jeg ku' æde en hest – med hove og det hele. " "npc_citizen.question10" "Jeg kan ikke tro, at dagen endelig er kommet. " "npc_citizen.question11" "Jeg er ret sikker på, at det her ikke er en del af planen. " "npc_citizen.question12" "For mig ser tingene ud til at blive værre – ikke bedre. " "npc_citizen.question13" "Hvis jeg kunne leve mit liv om igen " "npc_citizen.question14" "Jeg siger ikke, hvad det minder mig om. " "npc_citizen.question15" "De får aldrig lavet en stalker ud af mig. " "npc_citizen.question16" "Omsider, der er forandring i luften! " "npc_citizen.question17" "Kan du mærke det? Jeg kan! " "npc_citizen.question18" "Jeg kan ikke mærke noget mere. " "npc_citizen.question19" "Jeg kan ikke huske sidste gang, jeg var i bad. " "npc_citizen.question20" "En dag vil alt dette være grimme minder. " "npc_citizen.question21" "Jeg vædder ikke, men oddsene er ikke fremragende. " "npc_citizen.question22" "Interesserer det ingen, hvad jeg mener? " "npc_citizen.question23" "Jeg kan ikke få den melodi ud af knolden. [fløjter]" "npc_citizen.question24" "Jeg vil ikke vide, hvilken slags kød det her er. " "npc_citizen.question25" "Jeg vidste, at det ville blive en af de dage. " "npc_citizen.question26" "Det her er det rene lort!" "npc_citizen.question27" "Jeg tror, jeg har spist noget dårligt." "npc_citizen.question28" "Mand, hvor er jeg sulten." "npc_citizen.question29" "Når alt det her er forbi, vil jeg parre mig. " "npc_citizen.question30" "Jeg er glad for, at der ikke er børn i nærheden " "npc_citizen.question31" "Jeg kan ikke huske sidste gang, jeg fik – noget som helst. " "npc_citizen.readywhenyouare01" "Klar, når du er. " "npc_citizen.readywhenyouare02" "Klar, når du er! " "npc_citizen.reloadfm01" "Genoplad, dr. Freeman!" "npc_citizen.reloadfm02" "Genoplad, dr. Freeman!" "npc_citizen.rollermines01" "Rulleminer!" "npc_citizen.rollermines02" "Rulleminer!" "npc_citizen.runforyourlife01" "Løb for livet! " "npc_citizen.runforyourlife02" "Løb for livet! " "npc_citizen.runforyourlife03" "Løb for livet! " "npc_citizen.scan_check_far01" "Fri. " "npc_citizen.scan_check_far02" "Fri bane. " "npc_citizen.scan_check_far03" "Ser ok ud. " "npc_citizen.scan_check_near01" "Fri!" "npc_citizen.scan_check_near02" "Fri bane. " "npc_citizen.scan_check_near03" "Ser ok ud. " "npc_citizen.scanners01" "Scannere! " "npc_citizen.scanners02" "Scannere! " "npc_citizen.shoulder01" " " "npc_citizen.shoulder02" " " "npc_citizen.snakebitme" "Hvis det havde været en slange, havde den bidt mig." "npc_citizen.sorry01" "Undskyld." "npc_citizen.sorry02" "Undskyld. " "npc_citizen.sorry03" "Undskyld. " "npc_citizen.sorrydoc01" "Undskyld, Doc. " "npc_citizen.sorrydoc02" "Undskyld, Doc. " "npc_citizen.sorrydoc04" "Undskyld, Doc. " "npc_citizen.sorryfm01" "Undskyld, Freeman. " "npc_citizen.sorryfm02" "Undskyld, Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm01" "Præcis, Doc. " "npc_citizen.squad_affirm02" "Hvis du siger det, Doc. " "npc_citizen.squad_affirm03" "Som du vil. " "npc_citizen.squad_affirm04" "Ok, jeg går. " "npc_citizen.squad_affirm05" "På med vanten. " "npc_citizen.squad_affirm06" "På med vanten. " "npc_citizen.squad_affirm07" "Godt set, Doc. " "npc_citizen.squad_affirm08" "God idé, doktor Freeman. " "npc_citizen.squad_affirm09" "Helt sikkert, Gordon. " "npc_citizen.squad_approach01" "Gå tilbage til Freeman. " "npc_citizen.squad_approach02" "Her kommer vi. " "npc_citizen.squad_approach03" "Er på vej. " "npc_citizen.squad_approach04" "Kommer. " "npc_citizen.squad_away01" "Denne vej, folkens." "npc_citizen.squad_away02" "Herover. " "npc_citizen.squad_away03" "Følg mig. " "npc_citizen.squad_follow01" "Følg Freeman! " "npc_citizen.squad_follow02" "Kom, alle sammen! " "npc_citizen.squad_follow03" "Lad os komme af sted!" "npc_citizen.squad_follow04" "Hey, alle sammen, følg Freeman!" "npc_citizen.squad_greet01" "Gordon Freeman, du kom! " "npc_citizen.squad_greet02" "Doktor Freeman? Vi kommer med dig. " "npc_citizen.squad_greet03" "Vi kommer med dig, Doc. " "npc_citizen.squad_greet04" "Nu, da du er her, dr. Freeman, kan vi endelig komme fremad." "npc_citizen.squad_greet05" "Gordon Freeman er her. Det er da løgn. " "npc_citizen.squad_greet06" "Gordon Freeman? Nu kommer vi da fremad. " "npc_citizen.squad_reinforce_group01" "Doktor Freeman, vent. Vi følger med dig. " "npc_citizen.squad_reinforce_group02" "Hey, det er Freeman! Lad os følge ham! " "npc_citizen.squad_reinforce_group03" "Vi ville gerne slutte os til dig, doktor Freeman." "npc_citizen.squad_reinforce_group04" "Vent på os!" "npc_citizen.squad_reinforce_single01" "Vent på mig, dr. Freeman. Jeg følger med dig. " "npc_citizen.squad_reinforce_single02" "Dr. Freeman, jeg følger med dig. " "npc_citizen.squad_reinforce_single03" "Hey, det er Freeman! Du går ikke uden mig. " "npc_citizen.squad_reinforce_single04" "Vent på mig. " "npc_citizen.squad_train01" "Vi hjælper, hvor vi kan, Doc. " "npc_citizen.squad_train02" "Sig til, hvor du vil ha' os, dr. Freeman." "npc_citizen.squad_train03" "Ok, Doc, du bestemmer. " "npc_citizen.squad_train04" "Vi står bag dig, dr. Freeman. Sig til, hvis vi kan køre andet for at hjælpe." "npc_citizen.startle01" " " "npc_citizen.startle02" " " "npc_citizen.stopitfm" "Hold op, Freeman! " "npc_citizen.strider" "Strider!" "npc_citizen.strider_run" "Løb!" "npc_citizen.surething01" "Helt sikkert." "npc_citizen.surething02" "Helt sikkert." "npc_citizen.takecover01" "Søg dækning!" "npc_citizen.takecover02" "Søg dækning!" "npc_citizen.thanksdoc01" "Tak, Doc." "npc_citizen.thanksdoc02" "Tak, Doc." "npc_citizen.thehacks01" "Hack'erne!" "npc_citizen.thehacks02" "Hack'erne!" "npc_citizen.thislldonicely" "Det er fint sådan." "npc_citizen.turret" "Tårn!" "npc_citizen.turrets" "Tårne!" "npc_citizen.uhoh" "Åh nej." "npc_citizen.upthere01" "Deroppe!" "npc_citizen.upthere02" "Deroppe! " "npc_citizen.vanswer01" "Nok med dit vrøvl. " "npc_citizen.vanswer02" "Forbandede vort'er. " "npc_citizen.vanswer03" "Jeg er ikke sikker på, hvordan jeg skal forstå det. " "npc_citizen.vanswer04" "Skal jeg tage det personligt?" "npc_citizen.vanswer05" "Tal engelsk." "npc_citizen.vanswer06" "Det har du fra mig." "npc_citizen.vanswer07" "Derfor finder vi os i dig." "npc_citizen.vanswer08" "Ku' ikke have sagt det bedre selv. " "npc_citizen.vanswer09" "Det gav næsten mening." "npc_citizen.vanswer10" "Der må være noget galt med mig, jeg forstod det næsten." "npc_citizen.vanswer11" "Jeg er vel ved at være vant til jer vort'er." "npc_citizen.vanswer12" "Ikke noget med jeres vort-filosofi." "npc_citizen.vanswer13" "Stop, I tager livet af mig!" "npc_citizen.vanswer14" "Hvordan har jeg gjort mig fortjent til dette?" "npc_citizen.vquestion01" "Kig ikke sådan på mig." "npc_citizen.vquestion02" "Visse ting vænner jeg mig aldrig til." "npc_citizen.vquestion03" "Jeg forstår ikke, hvordan i alverden I har overlevet indtil nu. " "npc_citizen.vquestion04" "Jeg spekulerer af og til på, hvordan jeg er endt med jer. " "npc_citizen.vquestion05" "Du er god nok, vorty. " "npc_citizen.vquestion06" "I vort'er er ikke helt åndssvage." "npc_citizen.vquestion07" "Hvis nogen havde sagt, at jeg skulle blive venner med en vortigaunt..." "npc_citizen.waitingsomebody" "Venter du på nogen?" "npc_citizen.watchforrhino01" " " "npc_citizen.watchforrhino02" " " "npc_citizen.watchout" "Pas på! " "npc_citizen.watchwhat" "Se efter, hvad du foretager dig. " "npc_citizen.wetrustedyou01" "Vi stolede på dig. " "npc_citizen.wetrustedyou02" "Vi stolede på dig! " "npc_citizen.whatwaitfor" "Hvad venter vi på?" "npc_citizen.whistle_loop" " " "npc_citizen.whohellryou01" "Hvem fanden er du?" "npc_citizen.whoops01" "Ups." "npc_citizen.wowniceshot01" "Wow, flot skud!" "npc_citizen.wowniceshot02" "Wow, flot skud!" "npc_citizen.yeah02" "Yeah!" "npc_citizen.youdbetterreload01" "Du må hellere genoplade!" "npc_citizen.yougotit02" "Så gerne" "npc_citizen.zombies01" "Zombier!" "npc_citizen.zombies02" "Zombier!" "npc_citizen.help03" "Hjælp!" "npc_citizen.help04" "Hjælp!" "npc_citizen.help05" "Hjælp!" "npc_citizen.helpme02" "Hjælp mig! " "npc_citizen.heretheycome02" "Her kommer de! " // "npc_citizen.heretheycome02" "Here they come! " "npc_citizen.heretheycome03" "Her kommer de. " "npc_citizen.nice01" "Flot!" "npc_citizen.nice02" "Flot!" "npc_citizen.overwatch01" "Overwatch! " // "npc_citizen.overwatch01" "Overwatch! " "npc_citizen.overwatch02" "Overwatch! " // "npc_citizen.overwatch02" "Overwatch! " "npc_citizen.thislldonicely01" "Det er fint sådan. " // "npc_citizen.thislldonicely01" "This'll do nicely. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Chuckle" "*kluklatter*" "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure" "Mistænkte, forbered dig på at modtage civil dom. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Failure.Leave" "Jeg har undladelse af at efterkomme loyalitetstjek, mulig 10-103M. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway" "Godt. Du kan gå. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.GoAway.Failure" "Og forsvind så! " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Intro" "Øh, modtaget, vi gennemfører standard-loyalitetstjekprocedure 243, min 10-22 indgangsstation, slut. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan" "Saml den dåse op. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PickUpTheCan.Nag" "Saml dåsen op. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.PutItInTheTrash" "Læg den så i skraldespanden. " "NPC_MetroPolice.Cupcop.Success" "Rapporterer borger indkaldt til frivillig værnepligt til offentlig generel serviceenhed T94-322. " "NPC_MetroPolice.Customs.GoLeft" "Passér." "NPC_MetroPolice.Customs.GoRight" "Bevæg dig." "NPC_MetroPolice.Freeze" "Rør dig ikke." "NPC_MetroPolice.Luggagescript.Warn" "Første advarsel: Passér. " "npc_vortigaunt.acceptcharge" "Accepter en ladning. " "npc_vortigaunt.acceptenergy" "Accepter energi. " "npc_vortigaunt.accompany" "Vi ledsager med glæde. " "npc_vortigaunt.affirmed" "Bekræftet. " "npc_vortigaunt.alldear" "Vi har mistet alt, hvad vi havde kær. " "npc_vortigaunt.allfornow" "Det var det hele indtil videre. " "npc_vortigaunt.allinoneinall" "Alt i ét og ét i alt. " "npc_vortigaunt.allowme" "Tillad mig. " "npc_vortigaunt.allowrecharge" "Lad os genoplade jeres celler. " "npc_vortigaunt.allwecanspare" "Det er alt, vi kan undvære. " "npc_vortigaunt.allwehave" "Alt, vi har, er jeres. " "npc_vortigaunt.assent" "Enighed. " "npc_vortigaunt.asyouwish" "Som ønsket. " "npc_vortigaunt.beofservice" "Kan vi stå til tjeneste? " "npc_vortigaunt.bodyyours" "Du kan styre denne krop. " "npc_vortigaunt.calm" "Fald til ro. " "npc_vortigaunt.canconvince" "Vi kan ikke overbevise dig om andet? " "npc_vortigaunt.cannotfire" "Vi kan ikke skyde uden at skade Freeman'en. " "npc_vortigaunt.caution" "Forsigtig! " "npc_vortigaunt.cautionfm" "Forsigtig, Freeman! " "npc_vortigaunt.certainly" "Bestemt. " "npc_vortigaunt.claimvort" " " "npc_vortigaunt.corporeal" "Vi havde aldrig troet, at vi skulle møde dig korporligt. " "npc_vortigaunt.dedicate" "Vi helliger os jeres formål. " "npc_vortigaunt.done" "Færdig. " "npc_vortigaunt.dreamed" "Vi har drømt om dette øjeblik. " "npc_vortigaunt.empowerus" "Giv os styrke! " "npc_vortigaunt.energyempower" "Dens energi giver os styrke. " "npc_vortigaunt.fearfailed" "Vi frygter, at vi har svigtet. " "npc_vortigaunt.fmbeware" "Freeman, pas på! " "npc_vortigaunt.fmcanuse" "Freeman'en kan bruge dette. " "npc_vortigaunt.fmdoesushonor" "Freeman'en gør os ære. " "npc_vortigaunt.fmhonorsus" "Freeman'en ærer os. " "npc_vortigaunt.fminway" "Freeman'en er i vejen for os. " "npc_vortigaunt.fmknowsbest" "Freeman'en ved bedst. " "npc_vortigaunt.fmmustbeware" "Freeman'en skal passe på! " "npc_vortigaunt.fmmustfollow" "Freeman'en skal følge. " "npc_vortigaunt.fmmustmove" "Freeman'en skal bevæge sig. " "npc_vortigaunt.fmstandstill" "Freeman'en skal stå stille. " "npc_vortigaunt.followfm" "Følg, Freeman." "npc_vortigaunt.forfreedom" "For friheden! " "npc_vortigaunt.forthefm" "For Freeman'en! " "npc_vortigaunt.forward" "Fremad! " "npc_vortigaunt.freeman" "Freeman. " "npc_vortigaunt.giveover" "Overdrag din essens. " "npc_vortigaunt.gladly" "Med glæde. " "npc_vortigaunt.gloriousend" "Til vores glorværdige formål. " "npc_vortigaunt.greetingsfm" "Hilsner til Freeman'en. " "npc_vortigaunt.halt" "Stop. " "npc_vortigaunt.here" "Her. " "npc_vortigaunt.herewestay" "Her bliver vi. " "npc_vortigaunt.hold" "Holdt. " "npc_vortigaunt.holdorcantcharge" "Stå stille, ellers kan vi ikke lade dig. " "npc_vortigaunt.holdstill" "Stå stille. " "npc_vortigaunt.honorfollow" "Til vores ære følger vi dig. " "npc_vortigaunt.honorours" "Æren er vores. " "npc_vortigaunt.hopeless" "Vores sag ser håbløs ud. " "npc_vortigaunt.ifyoumove" "Hvis du bevæger dig, kan vi ikke hjælpe. " "npc_vortigaunt.isitthefm" "Er det Freeman'en? " "npc_vortigaunt.itishonor" "Det er en ære. " "npc_vortigaunt.itisthefm" "Det er Freeman'en. " "npc_vortigaunt.keepfmsafe" "Det skulle holde Freeman'en sikker. " "npc_vortigaunt.leadon" "Før an. " "npc_vortigaunt.leadus" "Før os an. " "npc_vortigaunt.livetoserve" "Vi lever for at tjene. " "npc_vortigaunt.morethanmeets" "Der er mere ved Freeman'en, end man umiddelbart ser. " "npc_vortigaunt.movingtarget" "Vi kan ikke hele et bevægeligt mål. " "npc_vortigaunt.mutual" "Vores formål er gensidigt. " "npc_vortigaunt.mystery" "Vi tjener det samme mysterium. " "npc_vortigaunt.neuroprints" "Så neuroprintene er sande. " "npc_vortigaunt.nodenexus" "Knudepunkt og forbindelse, tag næring af dette liv! " "npc_vortigaunt.onward" "Fremad! " "npc_vortigaunt.opaque" "Dit sind er tåget. " "npc_vortigaunt.optical" "Vi kan ikke læse Freeman'ens optiske centre. " "npc_vortigaunt.ourhonor" "På vores ære. " "npc_vortigaunt.ourplacehere" "Vores plads er her. " "npc_vortigaunt.passon" "Gå videre! " "npc_vortigaunt.persevere" "Det her er mere, end nogen kan bære, men vi står igennem det. " "npc_vortigaunt.pleasure" "Med fornøjelse. " "npc_vortigaunt.poet" "Vores bedste poet beskriver det således: Gallum galla gilla ma. " "npc_vortigaunt.prepare" "Forbered modtagelse af energi. " "npc_vortigaunt.prevail" "Vi vil sejre. " "npc_vortigaunt.propitious" "Lovende alliance. " "npc_vortigaunt.putaside" "Vi stiller Black Mesa i baggrunden... indtil videre. " "npc_vortigaunt.reasondelay" "Er der grund til forsinkelse?" "npc_vortigaunt.regrettable" "Dette er beklageligt. " "npc_vortigaunt.rememberus" "Du må huske os fra Black Mesa." "npc_vortigaunt.returntoall" "Tilbage til alle i ét'et. " "npc_vortigaunt.returnvoid" "Tilbage til tomrummet. " "npc_vortigaunt.salute" "Hvis du virkelig er Freeman'en, hilser vi dig. " "npc_vortigaunt.satisfaction" "Tilfredsstillelse. " "npc_vortigaunt.seebeforeoureye" "Er dette Freeman'en, vi ser for vore øjne? " "npc_vortigaunt.seenworse" "Vi har overlevet værre i tidernes løb. " "npc_vortigaunt.servebetterhere" "Vi tjener dig måske bedre her. " "npc_vortigaunt.standclear" "Giv plads. " "npc_vortigaunt.stillhere" "Vi er her endnu. " "npc_vortigaunt.surge" "Vi stormer. " "npc_vortigaunt.takeus" "Freeman, tag os med dig. " "npc_vortigaunt.tethercut" "Tråden er kappet. " "npc_vortigaunt.thatisall" "Det er det hele. " "npc_vortigaunt.thefreeman" "Freeman'en. " "npc_vortigaunt.tothevoid" "Til tomrummet med dig. " "npc_vortigaunt.troubleus" "Den giver os ikke flere problemer. " "npc_vortigaunt.trulyitis" "Det er virkelig Freeman'en. " "npc_vortigaunt.undeserving" "Fortjener ikke bevidsthed. " "npc_vortigaunt.vanswer01" "Vi forbliver uoverbeviste " "npc_vortigaunt.vanswer02" "Du er ikke den første med den slags vildfarelser " "npc_vortigaunt.vanswer03" "Vi mener det modsatte " "npc_vortigaunt.vanswer04" "Det er godt det samme " "npc_vortigaunt.vanswer05" "Det regnede vi også med " "npc_vortigaunt.vanswer06" "Tankespind " "npc_vortigaunt.vanswer07" "Din uro er rørende " "npc_vortigaunt.vanswer08" "Stol ikke på det. " "npc_vortigaunt.vanswer09" "Formod intet " "npc_vortigaunt.vanswer10" "Overhovedet ikke " "npc_vortigaunt.vanswer11" "Det er en vildfarelse " "npc_vortigaunt.vanswer12" "Vi ønsker, at du havde ret " "npc_vortigaunt.vanswer13" "Undskyld vores kluntede holdningsskift " "npc_vortigaunt.vanswer14" "Vi beder om din opmærksomhed " "npc_vortigaunt.vanswer15" "I lige måde. " "npc_vortigaunt.vanswer16" "Følelsen er gensidig " "npc_vortigaunt.vanswer17" "Dette er uvant " "npc_vortigaunt.vanswer18" "Det er alle i en i flersomheden " "npc_vortigaunt.vmono_01" "Er det Freeman'en? " "npc_vortigaunt.vmono_02" "Kommer en mand? Det er det! Freeman'en! " "npc_vortigaunt.vmono_03" "Vi husker Freeman'en. Vi er tilstødende. " "npc_vortigaunt.vmono_04" "Der er ingen afstand mellem os. Intet falsk slør af tid eller rum kan gribe ind. " "npc_vortigaunt.vmono_05" "Vi ser dig stadig i Black Mesa. Tydeligt vi ser dig i Nihilanth'ens kammer. " "npc_vortigaunt.vmono_06" "Vi er vidner til den lyse evighed i Nihilanth'ens skæbne. Du springer, du falder, vi ser dig blinke bag barriererne. " "npc_vortigaunt.vmono_07" "I en kort tid sluttede du dig til os. Du er én. Imellem verdenerne. " "npc_vortigaunt.vmono_08" "Kommunikation af vortessensen. Og den anden: Et dybere mysterium. Ikke dybere end selve tomrummet. " "npc_vortigaunt.vmono_09" "Vi kan ikke glemme dem, hvis tråde du kappede. Tilgivelse er ikke vores at give. " "npc_vortigaunt.vmono_10" "Fælles formål, knusning af fælles lænker, en og samme vej vi går. " "npc_vortigaunt.vmono_11" "Din sang vi synger og skal synge evigt. Uanset konsekvenserne af denne kamp. " "npc_vortigaunt.vmono_12" "Du har bragt os umådelig sorg og glæde. " "npc_vortigaunt.vmono_13" "Vi er der stadig, afventende dit sidste slag. " "npc_vortigaunt.vmono_14" "Mens dine egne lå sønderknuste for dine fødder, brød du vortal-båndet, der bandt Nihilanth'en til livet og til os. " "npc_vortigaunt.vmono_15" "Det stærke oplevelse af håb er den dag i dag ikke dæmpet. En gang lå den ringere mester besejret; vi ved, at den stærkere også skal falde i rette tid. " "npc_vortigaunt.vmono_16" "Med dig ved vores side, en sejrstalisman, er frihedens dag nærmere. " "npc_vortigaunt.vmono_17" "Dit lyse ansigt dækker over din mørkere maske. " "npc_vortigaunt.vmono_18" "Vi kalder dig vor slægt, selv om dit sind og din betydning er et mysterium for os. " "npc_vortigaunt.vmono_19" "Fjerne fraværende øjne kigger igennem dine. " "npc_vortigaunt.vmono_20" "Noget hemmeligt styrer os begge. Vi vil ikke omtale det. " "npc_vortigaunt.vmono_21" "Vi har udholdt de snærende bånd i æoner, men blot et yderligere øjebliks underkastelse forekommer ulideligt! " "npc_vortigaunt.vmono_22" "Hvor ofte har vi hastet vores åg for bare at finde det på vores skuldre igen. " "npc_vortigaunt.vmono_23" "Lad denne krig ende i enten total sejr eller i vores udslettelse. Ingen yderligere kompromisser vil vi tillade. " "npc_vortigaunt.vmono_24" "Vi gør modstand ved siden af dig, her på denne ynkelige klippe. " "npc_vortigaunt.vmono_25" "Vejen frem er mørk i øjeblikket. " "npc_vortigaunt.vmono_26" "Hvad der for dig virker som et offer, er for os blot et udsving. Vi frygter ej mørkets interval. " "npc_vortigaunt.vmono_27" "Vi er et klæde vævet af vortessensen. Det er det samme for dig, hvis du bare ville indse det. " "npc_vortigaunt.vmono_28" "Hvor mange er der i dig? Hvis håb og drømme omfatter du? " "npc_vortigaunt.vmono_29" "Kunne du blot se øjnene inden i dine egne, sindene i dit sind, ville du se, hvor meget vi deler. " "npc_vortigaunt.vmono_30" "Vi er dig, Freeman. Og du er os. " "npc_vortigaunt.vortigese02" "Ah ghurrrr..." "npc_vortigaunt.vortigese03" "Taaar..." "npc_vortigaunt.vortigese04" "Riiit..." "npc_vortigaunt.vortigese05" "Lung gah..." "npc_vortigaunt.vortigese07" "Gong..." "npc_vortigaunt.vortigese08" "Galanga..." "npc_vortigaunt.vortigese09" "Ga la lung... " "npc_vortigaunt.vortigese11" "Churr galing chur alla gung..." "npc_vortigaunt.vortigese12" "Chur lung gong chella gurr..." "npc_vortigaunt.vques01" "Vi har mistet alt, hvad vi havde kær." "npc_vortigaunt.vques02" "Combine betaler dyrt for deres afsporethed." "npc_vortigaunt.vques03" "Håbet er i sigte. " "npc_vortigaunt.vques04" "Dette markerer et vendepunkt. " "npc_vortigaunt.vques05" "Sådan pessimisme fordømmer os alle. " "npc_vortigaunt.vques06" "Vi har overlevet mørkere tider. " "npc_vortigaunt.vques07" "Vi husker på vores største filosofs ord: companum gannennen vorgenot!" "npc_vortigaunt.vques08" "I mennesker, altid retskafne. " "npc_vortigaunt.vques09" "Vi betragter dette selskab som ukrænkeligt. " "npc_vortigaunt.vques10" "Jeres kammeratskab er kraftigt prøvet. " "npc_vortigaunt.ware" "Pas på! " "npc_vortigaunt.warefm" "Pas på, Freeman! " "npc_vortigaunt.warningfm" "Advarsel til Freeman'en. " "npc_vortigaunt.weareyours" "Vi er dine. " "npc_vortigaunt.webeofuse" "Freeman, vi kunne være nyttige for dig. " "npc_vortigaunt.weclaimyou" "Vi gør krav på dig. " "npc_vortigaunt.wefollowfm" "Vi følger Freeman'en. " "npc_vortigaunt.wehonored" "Vi er beæret. " "npc_vortigaunt.weknowyou" "Vi kender dig. " "npc_vortigaunt.wellmet" "Vel mødt, Freeman. " "npc_vortigaunt.weshare" "Vi vil dele vort-essensen. " "npc_vortigaunt.wewillcharge" "Vi lader dig. " "npc_vortigaunt.wewillhelp" "Vi hjælper dig. " "npc_vortigaunt.whereto" "Hvorhen nu? Og med hvilket formål? " "npc_vortigaunt.willremain" "Vi forbliver, hvis du instruerer om det. " "npc_vortigaunt.worthless" "Vores liv er værdiløst, medmindre det tilbringes i frihed. " "npc_vortigaunt.yes" "Ja! " "npc_vortigaunt.yesforward" "Ja, fremad. " "npc_vortigaunt.chant03" "Hurrrmmmmmmmmmmmmmmmmm. Durrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Churrrrrrrrrrr---Koff! Hack! Hvæse!" // "npc_vortigaunt.corporeal" "We never dreamed to meet you in corporeal form. " "odessa.cub_damn" " " "odessa.cub_eli" " " "odessa.cub_pleasure" " " "odessa.cub_showyou" " " "odessa.cub_tricky" " " "odessa.nlo_after01" " " "odessa.nlo_after02" " " "odessa.nlo_after03" " " "odessa.nlo_after04" " " "odessa.nlo_after05" " " "odessa.nlo_before01" " " "odessa.nlo_before02" " " "odessa.nlo_before03" " " "odessa.nlo_before04" " " "odessa.nlo_before05" " " "odessa.nlo_before06" " " "odessa.nlo_beforenag01" " " "odessa.nlo_beforenag02" " " "odessa.nlo_beforenag03" " " "odessa.nlo_cheer01" "*jubel*" "odessa.nlo_cheer02" "*jubel*" "odessa.nlo_cheer03" "*latter*" "odessa.nlo_cheer04" "*jubel*" "odessa.nlo_citizen_bringcar" "Få bilen herop, så åbner jeg porten. " "odessa.nlo_citizen_drivesafe" "Kør sikkert! " "odessa.nlo_citizen_greet01" "Jeg ville søge ned i kælderen, hvis jeg var dig. Vi forbereder os på et angreb. " "odessa.nlo_citizen_greet02" "Gordon Freeman? Oversten venter dig. " "odessa.nlo_citizen_greet03" "Dette er ikke tidspunktet til at vandre omkring. Combines nærmer sig. " "odessa.nlo_citizen_greet04" "Ned i kælderen! Vi sørger for, at alle har, hvad de behøver, for at modstå et angreb. " "odessa.nlo_citizen_greet05" "Det er ingen god idé at gå rundt her. Søg ned i kælderen. " "odessa.nlo_citizen_post01" "Pas på det styr, dr. Freeman. Du vil sætte pris på den undervejs. " "odessa.nlo_citizen_post02" "Kom i gang, dr. Freeman. Vi ved, at Eli Vance afhænger af dig. " "odessa.nlo_citizen_post03" "Held og lykke i Nova Prospekt, dr. Freeman. " "odessa.nlo_cub_carry" "Men hvem er det heldige asen, der får lov at bære det i kamp? " "odessa.nlo_cub_class01" "Denne styrbare raketkaster er vores bedste chance for at ordne et kampfartøj. " "odessa.nlo_cub_class02" "Med laserstyringen kan du styre raketten forbi kampfartøjets forsvar og forhindre den i at skyde raketten ned. " "odessa.nlo_cub_class03" "Det irriterer det kun i starten, men hvis du overlever længe nok til at placere flere direkte træffere, får du en præmie, der vil gøre sig på enhver kaminhylde. " "odessa.nlo_cub_corkscrew" "Husk: Brug styrets laserstyring til at styre din raket forbi kampfartøjets forsvar. " "odessa.nlo_cub_farewell" "Farvel! Og fortæl venligst dr. Vance, at oberst Cubbage beklager ikke at kunne redde ham personligt! " "odessa.nlo_cub_freeman" "Ah, ja! Gordon Freeman! " "odessa.nlo_cub_hello" "Åh, dav! Nu skal jeg være der!" "odessa.nlo_cub_ledtobelieve" "Det var vel dig, der ordnede det kampfartøj, dr. Freeman. Dit omdømme, sir, er velfortjent. " "odessa.nlo_cub_opengate" "Jeg skal få nogen til at åbne porten med det samme, så du kan køre videre. Jeg forstår, at dr. Vance har stort behov. " "odessa.nlo_cub_radio" "N.L.O. til Lighthouse Point. N.L.O. til Lighthouse Point. Kom ind. Her er oberst Cubbage. Kom ind. " "odessa.nlo_cub_roadahead" "Vær forsigtig når du nærmer dig broen. Radiotavshed fra forposten får mig til at tro, at den er faldet i Combine-hænder. Du er alligevel tydeligvis den rette mand til opgaven!" "odessa.nlo_cub_service" "Oberst Odessa Cubbage til tjeneste! " "odessa.nlo_cub_teachgunship" "Kom nu! Giv det kampfartøj en lektion, det aldrig glemmer! " "odessa.nlo_cub_thatsthat" "Tja, det var så det." "odessa.nlo_cub_volunteer" "Jeg kunne ikke have ønsket mig en bedre frivillig!" "odessa.nlo_cub_warning" "Forbandet! Lad mig lige sende en advarsel til Lighthouse Point, så kommer jeg straks og giver en hånd! " "odessa.nlo_cub_wherewasi" "Nå, hvor kom jeg fra? Åh, ja... " "odessa.nlo_cub_youllmakeit" "Du kommer igennem, om nogen. " "odessa.nlo_cubdeath01" "Nej. Nej! " "odessa.nlo_cubdeath02" "Nej! Nej! " "odessa.nlo_cubdeath03" " " "odessa.nlo_cubdeath04" " " "odessa.nlo_cubdeath05" " " "odessa.nlo_farewell" " " "odessa.nlo_getyourjeep" "Stig ind i bilen, så åbner jeg porten. " "odessa.nlo_greet_freeman" "Gordon Freeman! " "odessa.nlo_greet_intro" "Hurtigt, ned i kælderen. Vi venter kampfartøjer når som helst. Oberst Cubbage bliver glad for at se, at du klarede den." "odessa.nlo_greet_nag01" "Denne vej, dr. Freeman. " "odessa.nlo_greet_nag02" "Oberst Cubbage er i kælderen, doktor Freeman. " "odessa.nlo_opengate" "Doktor Freeman, jeg åbner porten og lukker Dem igennem. " "odessa.nlo_opengate02" " " "odessa.nlo_userockets" " " "odessa.nlo_vort_exit" "Freeman'en skal skynde sig videre! Eli Vance'n holdes i alvorlige vanskeligheder! " "odessa.nlo_yourcarsir" "Hent din bil, Doc. Du kommer ikke langt til fods. " "odessa.stairman_follow01" "Denne vej. " "odessa.stairman_follow02" " " "odessa.stairman_follow03" "Bliv hos mig, Freeman. " "odessa.stairman_upstairs" " " "opening.cit_bench01" "Bliv tilbage, du tiltrækker unødig opmærksomhed. " "opening.cit_bench02" "Jeg må ikke blive set i samtale med dig. Ikke herude. " "opening.cit_bench03" "Sæt dig ikke tæt på mig. Det ser mistænkeligt ud. " "opening.cit_bench04" "Du skræmmer duerne væk. " "opening.cit_blocker_getin" "Herind, hurtigt! " "opening.cit_blocker_go01" "Kom i gang! " "opening.cit_blocker_go02" "Kom nu! " "opening.cit_blocker_go03" "Kom i gang! " "opening.cit_blocker_holdem" "Fortsæt, jeg holder dem. " "opening.cit_blocker_roof" "Fortsæt. Op på taget! " "opening.cit_breenagain" "Dr. Breen igen? Jeg håbede at have set det sidste til ham i by 14. " "opening.cit_cell_coupon" "Det må være en fejltagelse. Jeg fik en almindelig forflyttelseskupon, præcis som alle andre. " "opening.cit_couch_use05" "Hvad sker der? " "opening.cit_drunk" "Var det dig, der bankede? Jeg vidste ikke, at vi havde en dør endnu. " "opening.cit_fence_onlyones" "Var I de eneste på det tog? " "opening.cit_fence_woods" "Overwatch standsede vores tog i skoven, og tog min mand med til forhør. De sagde, at han ville komme med næste tog. Jeg er ikke sikker på, hvornår det var. De er da flinke, at jeg sådan for lov at vente på ham. " "opening.cit_foodline01" "Køen begynder for enden. " "opening.cit_foodline02" "Du må vente på din tur som alle andre. " "opening.cit_foodline03" "Man skal sgu være sulten for at stå i kø for det her lort. " "opening.cit_foodline04" "Jeg ved ikke med dig, men jeg er klar til at slutte mig til civilbeskyttelsen bare for at få et ordentligt måltid. " "opening.cit_hall_psst" "Psst! Hey, du! Herinde! " "opening.cit_hall_roof" "Op på taget! Der er ingen tid at spilde! " "opening.cit_hit01" "Hold op med det! " "opening.cit_hit02" "Stop det der! " "opening.cit_hit03" "Pas lige på, ik'? " "opening.cit_hit04" "Ikke mere! " "opening.cit_hit05" "Det rækker nu. " "opening.cit_lug_allihave" "Men det her er alt, hvad jeg har tilbage... " "opening.cit_lug_allright" "Godt, jeg flytter mig. Helt ærligt. " "opening.cit_nerve" "Jeg samler mod til at fortsætte. " "opening.cit_pacing" "... De afgår altid, men ankommer aldrig... og de, der ankommer... de afgår aldrig... man ser dem aldrig køre, de er altid fulde... ingen kommer nogensinde ud, men de er altid... de afgår altid, men de ankommer aldrig... " "opening.cit_pedestrian01" "Ny i byen, ikke? " "opening.cit_pedestrian02" "Et godt råd: Hold det for dig selv. " "opening.cit_pedestrian03" "Hvis jeg taler med dig herude, får vi begge problemer. " "opening.cit_pedestrian04" "Vi må ikke blive set talende sammen. " "opening.cit_pedestrian05" "Jeg ville gerne hjælpe, men det er udelukket. " "opening.cit_raid_findone" "Bare rolig, de finder én. " "opening.cit_raid_reason" "De har ingen grund til at komme til os. " "opening.cit_raid_start" "Sådan begynder det altid. Først en bygning, så hele karreen. " "opening.cit_raid_use01" "Bare vær glad for, at du ikke bor der. " "opening.cit_raid_use02" "Hvis du leder efter et sted at bo, må du hellere fortsætte. " "opening.cit_tookcase" "De tog også din kuffert! De slipper ikke af sted med det meget længere. " "opening.cit_tooloud" "Det ville jeg ikke sige alt for højt. Det her er hans operationsbase. " "opening.cit_train_endline" "Tja, endestationen. " "opening.cit_train_geton" "Jeg så dig ikke stige på. " "opening.cit_train_hookup" "Vi kan måske mødes senere. " "opening.cit_train_reloc" "Uanset hvor mange gange, jeg bliver genhuset – jeg vænner mig aldrig til det. " "opening.cit_water" "Drik ikke vandet. De hælder noget i det, så man glemmer. Jeg husker ikke engang, hvordan jeg kom hertil. " "opening.cit_window_cop" "Åh, jeg troede, du var betjent. " "opening.cit_window_hope" "Bare denne ene gang håber jeg, du tager fejl. " "opening.cit_window_look" "Se dem dernede. " "opening.cit_window_stand" "Han er en af os. " "opening.cit_window_use01" "Det ser ikke godt ud. " "opening.cit_window_use02" "De kommer helt sikkert herind! " "opening.cit_window_use03" "Det var bare et spørgsmål om tid! " "opening.cit_window_use04" "Det var så resten af nabolaget! " "opening.cit_window_usnext" "Jeg sagde jo, at de ville tage os som de næste! " "opening.husb_allright" "Det er i orden. " "opening.husb_dontworry" "Bare rolig. " "opening.husb_okay" "Alt bli'r godt igen. " "opening.husb_think" "Vi finder på noget. " "opening.wife_canttake" "Jeg holder det ikke ud længere. " "opening.wife_end" "Hvornår slutter det hele? " "opening.wife_please" "Hør nu! " "opening.wife_whattodo" "Hvad skal vi gøre? " "plaza.citizen_beating" "*smerte*" "ravenholm.aimforhead" "Sigt efter hovedet! " "ravenholm.attic_apologize" "Åh, det er dig, broder! Jeg undskylder! Ingen skade sket. Mine projektiler er dit mindste problem." "ravenholm.bucket_almost" "Næsten der, broder!" "ravenholm.bucket_brake" "Håndbremsen, broder! Slæk den, og kom ned! " "ravenholm.bucket_guardwell" "Beskyt dig omhyggeligt! " "ravenholm.bucket_patience" "Tålmodighed, broder! " "ravenholm.bucket_stepin" "Nu, broder! Træd ind i vognen! " "ravenholm.bucket_thereyouare" "Ah, der er du! Endelig! " "ravenholm.bucket_waited" "Jeg sender vognen efter dig, broder. Det tager bare et øjeblik. " "ravenholm.cartrap_better" "Bedre og bedre! " "ravenholm.cartrap_iamgrig" "Jeg er fader Grigori! Du har allerede mødt min menighed. " "ravenholm.engage01" "Ja, kom til mig! Kom! " "ravenholm.engage02" "Kom! " "ravenholm.engage03" "Kom! " "ravenholm.engage04" "Jeg gør en ende på pinslerne! " "ravenholm.engage05" "Lad mig gøre en ende på pinslerne! " "ravenholm.engage06" "Ja, mine børn, der er mig! " "ravenholm.engage07" "Kom til det lys, jeg bærer! Kom! " "ravenholm.engage08" "Det er ikke mig, I vil ha' men det lys, der skinner igennem mig! " "ravenholm.engage09" "Kom til lyset! " "ravenholm.exit_darkroad" "Farvel, broder! Jeg frygter, at jeg bringer dig til et mørkere sted. Må lysets lys oplyse din vej. " "ravenholm.exit_goquickly" "Af sted, hurtigt! " "ravenholm.exit_hurry" "Hurtigt, mens jeg holder porten! " "ravenholm.exit_nag01" "Flygt, broder! " "ravenholm.exit_nag02" "Videre til minerne! " "ravenholm.exit_salvation" "Se efter din egen frelse! " "ravenholm.firetrap_freeuse" "Brug mine fælder, men pas på ikke selv at gå i dem. " "ravenholm.firetrap_lookout" "Pas på, broder! Bag dig! " "ravenholm.firetrap_vigil" "I Ravenholm gør du klogt i at være på vagt. " "ravenholm.firetrap_welldone" "Godt gjort, broder! " "ravenholm.grave_follow" "Følg mig, broder. Og træd forsigtigt. Thi dette er hellig jord. " "ravenholm.grave_stayclose" "Bliv tæt ved mig, broder! " "ravenholm.madlaugh01" "*latter*" "ravenholm.madlaugh02" "*latter*" "ravenholm.madlaugh03" "*latter*" "ravenholm.madlaugh04" "*latter*" "ravenholm.monk_blocked01" "Af vejen! " "ravenholm.monk_blocked02" "Pas på! " "ravenholm.monk_blocked03" "Træd til side, broder! " "ravenholm.monk_coverme01" "Dæk mig, broder. " "ravenholm.monk_coverme02" "Din hjælp, broder! " "ravenholm.monk_coverme03" "Herover, broder! " "ravenholm.monk_coverme04" "Til mig, broder! " "ravenholm.monk_coverme05" "Jeg behøver din hjælp, broder! " "ravenholm.monk_coverme07" "Hvor est du, broder? " "ravenholm.monk_danger01" "Pas på! " "ravenholm.monk_danger02" "Forsigtig! " "ravenholm.monk_danger03" "Forsigtig, broder! " "ravenholm.monk_death07" "Agh! " "ravenholm.monk_followme" "Følg mig. " "ravenholm.monk_giveammo01" "Her, broder! Ammunition! " "ravenholm.monk_givehealth01" "Helbred eder selv, broder! " "ravenholm.monk_helpme01" "Jeg er i undertal! " "ravenholm.monk_helpme02" "Hjælp mig, broder! " "ravenholm.monk_helpme03" "Jeg kan ikke klare dem alle sammen alene! " "ravenholm.monk_helpme04" "Giv en hånd, broder! " "ravenholm.monk_helpme05" "Jeg behøver hjælp, broder! " "ravenholm.monk_kill01" "Stakkels eder! " "ravenholm.monk_kill02" "Stakkels eder, barn! " "ravenholm.monk_kill03" "Hvil, mit barn. " "ravenholm.monk_kill04" "Jeg tænker ikke ringere om eder. " "ravenholm.monk_kill05" "Må lysets lys være med dig. " "ravenholm.monk_kill06" "Det var ikke ondt ment. " "ravenholm.monk_kill07" "Vend tilbage til din sande natur. " "ravenholm.monk_kill08" "Balsam til din lidelse, barn. " "ravenholm.monk_kill09" "Vær fri, mit barn! " "ravenholm.monk_kill10" "Graven rummer intet værre for dig. " "ravenholm.monk_kill11" "Jeg husker dit sande ansigt! " "ravenholm.monk_mourn01" "Tja, broder, hvis jeg overlever denne nat, bygger jeg dig et ægte bål. " "ravenholm.monk_mourn02" "Åh lysets lys! Hvorfor har du taget min hjælper? " "ravenholm.monk_mourn03" "Så... igen er jeg alene. " "ravenholm.monk_mourn04" "Tja, broder... du har fundet en anden udgang fra Kaosets Hus. " "ravenholm.monk_mourn05" "Hvil nu, broder. Thi du vil med sikkerhed leve igen. " "ravenholm.monk_mourn06" "Rejs dig, broder. Rejs dig! " "ravenholm.monk_mourn07" "Lev igen, broder! " "ravenholm.monk_overhere" "Herover, broder. " "ravenholm.monk_pain01" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain02" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain03" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain04" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain05" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain06" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain07" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain08" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain09" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain10" "*smerte!*" "ravenholm.monk_pain12" "*smerte!*" "ravenholm.monk_quicklybro" "Hurtigt, broder! " "ravenholm.monk_rant01" "Uretfærdighedens snarer er snedige, men ved lysets lys, mine er bedre endnu. " "ravenholm.monk_rant02" "Stakkels alle, thi vores opholdssted er fjernt, og vi vandrer igennem kaosets domicil. " "ravenholm.monk_rant03" "Min kraft blev tabt på steder, der ikke var mine. Lidelse hjemsøgte mig, og de nådesløse angreb mig uden formål. " "ravenholm.monk_rant04" "Selv om de kalder mig vanvittig, interesserer det mig ej, thi du er min hjælper, min styrke og min frelser. " "ravenholm.monk_rant05" "Din vilje ske, oh lysets lys. Jeg velsigner eders storheds hæder den udstrakte dag og igennem denne nats mørke. " "ravenholm.monk_rant06" "Jeg beder til, at jeg aldrig vender eders lys bort. Hør efter mig, og udløs eders fælder på mine fjender, når jeg kalder på eder. " "ravenholm.monk_rant07" "Thi det blev sagt, at de var blevet som de sære dæmoner, som dvæler i materie, men i hvem intet lys er at finde. " "ravenholm.monk_rant08" "Vend ikke eders ansigt bort fra mig; giv mig eders øre, og lyt efter mig, når jeg råber op i pine. " "ravenholm.monk_rant09" "Thi mit livs dage er forsvundet som røg, og mine knogler er indtørret som aske, og lad alle mine urenheder være som brændstof for branden, indtil intet resterer ud over selve lyset. " "ravenholm.monk_rant10" "Min stønnens stemme har min knogle kløvet til mit kød. " "ravenholm.monk_rant11" "Thi min sjæl er fyldt med ondskab, og skal udrenses som dette sted. " "ravenholm.monk_rant12" "Thi de døde finder ingen hvile i deres grave, ej heller husker du dem, før de er tilintetgjort ved min hånd. " "ravenholm.monk_rant13" "Jeg er lagt i et mørkets hul og dødens skygge. Og eders vrede har tynget mig; og alle eders bekymringer er kommet over mig. Og fra denne seng, råber jeg ud på næringen af eders lys! " "ravenholm.monk_rant14" "Og hvilke forfærdelige undere er de, som de har gjort blandt de døde. Hvilke skygger rejser sig for at bekende dig, og hvilke gestalter skal kende eder ved eders navn? " "ravenholm.monk_rant15" "Åh lys, må eders navn blive talt i gravene og skrevet i knogler og aske! " "ravenholm.monk_rant16" "Eders raseri er kommet ned over mig, og eders frygt har rystet mig. " "ravenholm.monk_rant17" "Døm de, som begår uret imod mig; kæmp med dem, der kæmper med mig. " "ravenholm.monk_rant18" "Grib et våben og skjold, og stig op for at hjælpe mig. " "ravenholm.monk_rant19" "Drag frem et sværd, og begrav det i dem, der piner mig; sig til min sjæl: Jeg er din frelse. " "ravenholm.monk_rant20" "Må de blive som støv for vinden; må Herrens engel forfølge dem. " "ravenholm.monk_rant21" "Må deres veje blive mørke og usikre; og må Herrens engel bringe dem lidelse. " "ravenholm.monk_rant22" "Må den snare, de ikke kender, komme til dem; og må det net, de har gemt for mig, fange dem i mit sted. " "ravenholm.monk_stayclosebro" "Bliv nær ved, broder. " "ravenholm.pyre_anotherlife" "Men hvem er dette? Endnu et liv at redde? " "ravenholm.pyre_keepeye" "Jeg holder øje med dig. Mere end det kan jeg ikke love. " "ravenholm.shotgun_advice" "Mit råd til dig er... sigt efter hovedet! " "ravenholm.shotgun_bettergun" "Her, jeg har et bedre egnet våben til dig. Du får brug for det." "ravenholm.shotgun_catch" "Grib! " "ravenholm.shotgun_closer" "Kom tættere på. " "ravenholm.shotgun_hush" "Stille! " "ravenholm.shotgun_keepitclose" "Godt. Hold den nu tæt på. " "ravenholm.shotgun_moveon" "Der er ingen hvile i Ravenholm. Fortsæt, og jeg møder dig ved kirken! " "ravenholm.shotgun_overhere" "Her, broder! " "ravenholm.shotgun_stirreduphell" "Du har hvirvlet op i helvede! En mand lige efter mit hoved! " "ravenholm.shotgun_theycome" "De kommer! " "ravenholm.wrongside_howcome" "Hvorledes kom du her, broder? " "ravenholm.wrongside_mendways" "Få styr på dine sager, før det er for sent! " "ravenholm.wrongside_seekchurch" "Sagde jeg ikke, at du skulle søge til kirken? " "ravenholm.wrongside_town" "Det her er den forkerte del af byen for dig! " "ravenholm.yard_greetings" "Vær hilset, broder! Og så mødes vi omsider. " "ravenholm.yard_shepherd" "Og for mig... En hyrde må se efter sin flok. Især når de er blevet uregerlige. " "ravenholm.yard_suspect" "Jeg mistænker, at du ikke ønsker at blive i Ravenholm, så jeg viser dig til minerne. " "ravenholm.yard_traps" "Du fortjener ros for at undgå mine fælder. Arbejde udført af en mand, der engang havde for meget tid, og som nu kun har tid til frelsende arbejde. " "rubble.ba_comebackdog" "Her knægt, Dog! Kom tilbage, Dog! " "rubble.ba_damnitall" "Til helvede med det hele! " "rubble.ba_dogwantsyou" "Jeg tror, han vil have dig til at gå igennem, Gordon. Skynd dig hellere. " "rubble.ba_gordon" "Gordon! " "rubble.ba_helpmeout" "Hey! Hjælp mig her! " "rubble.ba_illbedamned" "Ja, det var fandens. " "rubble.ba_lookingforalyx" "Dog kom styrtende over pladsen, væltede vægge og... han leder vist efter Alyx. Han har vist fået ind i knolden, at hun er i citadellet. " "rubble.ba_nag_wall01" "Gå bare igennem, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall02" "Kom hellere i gang, Gordon. " "rubble.ba_nag_wall03" "Jeg holder dem stangen. Du må hellere komme af sted. " "rubble.ba_nag_wall04" "Kom nu! " "rubble.ba_nag_wall05" "Hey, af sted! " "rubble.ba_nottheredog" "Hey, Dog! Ikke der! Du kan ikke komme igennem den vej! " "rubble.ba_tellbreen" "Og hvis du ser dr. Breen, så hils ham og sig \"Fu----ig!\"" "rubble.ba_trystoppinghim" "Jeg regnede ikke med, at Alyx ville ha' ham i flere problemer, men... For fanden, prøv du at stoppe ham! " "rubble.ba_youhurryon" "Åh nej. Jeg bli'r her. Skynd dig videre. Held og lykke deroppe, Gordon! " "rubble.cit_cache" "Vi er næsten ved citadellets mur, Doc. Jeg aner ikke, hvordan fanden vi kommer igennem, men du er da kommet så vidt. Du finder nok ud af noget. " "rubble.cit_striders" "Dr. Freeman! Det er et værre rod derude. Så tæt på citadellet har de overdraget gaderne til striderne. Jeg tror, vi kan tvinge dem tilbage, hvis vi kan opnå en højdefordel. " "rubble.d3_c17_13_horse01" "Hen til hesten! " "rubble.d3_c17_13_horse02" "Vi må hen til hesten! " "rubble.d3_c17_13_horse03" "Lad os mødes ved hesten! " "sandtrap.sandy_asyougo" "Husk at blive væk fra sandet. Antlionerne er irritable lige nu. " "sandtrap.sandy_dontmove" "Laszlo, rør dig ikke! " "sandtrap.sandy_dontstep" "Træd ikke på sandet! Det gør antlionerne vanvittige! " "sandtrap.sandy_goahead" "Fortsæt bare. Jeg håber, du har bedre held, end vi havde." "sandtrap.sandy_help" "Nej! Hjælp! " "sandtrap.sandy_holdstill" "Lig stille, Laszlo! Der kommer nogen! " "sandtrap.sandy_poorlaszlo" "Gode Gud! Arme Laszlo! Hans generations fineste hjerne – at ende på den måde. " "sandtrap.sandy_stop" "Stop på stedet! Bliv på klipperne! " "sandtrap.sandy_vortcamp" "Vi var på vej til vortigaunt-lejren, hvor vi håbede at få insektmadding, så de fandens tingester ville lade os være i fred. Men uden Laszlo, hvad nytter det så?" "sandtrap.sandy_youidiot" "Din idiot! Hvis du går på sandet, kommer antlionerne efter dig! " "sandtrap.sandy_youthere" "Du der! " "sandtrap.sandy_youtried" "Jeg ved, du forsøgte at hjælpe. Jeg bliver hos ham lidt. Der er noget, jeg skal ha' ordnet. " "sniper.cit_greeting" "Dr. Freeman! Barney sagde, at du var på vej. Vi kom fra hinanden pga. snigskytter, og han sidder fast i en lagerbygning der fremme. Fortsæt bare. Han regner med dig. " "sniper.cit_savebarney" "Du er Barneys gamle ven, ikke? Måske kan du hjælpe ham. Snigskytterne fangede ham på taget af det lager. Han ville hente granater, men han kan nok ikke komme til dem nu. Fortsæt, dr. Freeman. " "streetwar.al_ah" "Ah! " "streetwar.al_ahno" "Åh, nej! " "streetwar.al_almostdone" "Næsten færdig." "streetwar.al_bridge01" "Broen, vi skal over, er på den anden side af den port." "streetwar.al_bridge02" "Jeg kan hacke portstyringen og holde den åben, til vi er igennem, men jeg behøver dækning, mens jeg arbejder." "streetwar.al_cmoncmon" "Kom nu, kom nu. " "streetwar.al_comeon03_r" "Kom nu, Gordon! " "streetwar.al_commandcenter" "Der er et kommandocenter nedenunder. Jeg håber at finde information om generatorlokaliteter. " "streetwar.al_coreexposed" "Ok, kernen er blotlagt. " "streetwar.al_coreexposed_r" "Ok, kernen er blotlagt. " "streetwar.al_coupleminutes" "Det kan tage mig et par minutter at få porten under kontrol." "streetwar.al_damn" "Forbandet!" "streetwar.al_disablegen" "Der var vi heldige. Der er en generator på torvet udenfor. Vi forsøger at deaktivere så mange som muligt for at slække Combines greb om denne sektor. " "streetwar.al_exposecore_a" "Det tager nogle minutter at få blotlagt kernen. " "streetwar.al_exposecore_b" "Derefter skal du gi’ den en salve med tyngdekraftvåbnet." "streetwar.al_extshield" "Det var så det eksterne skjold. " "streetwar.al_extshield_r" "Det var så det eksterne skjold. " "streetwar.al_farside" "Okay. Barney skulle være på den fjerne side af den... kanal. " "streetwar.al_firstbit" "Første del er klar." "streetwar.al_gateisopen_r" "Porten er åben. " "streetwar.al_getoverhere" "Kom herover! " "streetwar.al_goingthru01" "I stedet for at gå over den " "streetwar.al_goingthru02" "må vi vist igennem. " "streetwar.al_goodletsgo" "Godt. Af sted." "streetwar.al_gordonrun" "Gordon, løb! Kom væk herfra! " "streetwar.al_hadfeeling" "Gordon! Jeg anede nok, at du ville være her. " "streetwar.al_heregoes" "Godt, på med vanten." "streetwar.al_hey" "Hey! " "streetwar.al_hurry" "Skynd dig! " "streetwar.al_imwaiting_r" "Jeg venter, Gordon. " "streetwar.al_inshield" "Indre skjolde kommer ned. " "streetwar.al_inshield_r" "Indre skjolde kommer ned. " "streetwar.al_iwasafraid" "Jeg var bange for, at du ikke klarede den. " "streetwar.al_letsgo" "Klar? Af sted! " "streetwar.al_letsgo01" "Af sted! " "streetwar.al_letsgo02_r" "Af sted! " "streetwar.al_no" "Nej! " "streetwar.al_nottoolong" "Det her burde ikke vare længe. Så snart generatoren er nede, åbner jeg porten, så vi kan komme væk. " "streetwar.al_nowtobarney" "Jeg har dr. Kleiner et sikkert sted. Nu kan vi slutte os til Barney. " "streetwar.al_nowtricky" "Nu til den vanskelige del." "streetwar.al_okthatsit" "Okay, sådan!" "streetwar.al_okthisisit" "Okay, nu gælder det. Du tager den dør. Jeg tager den her. " "streetwar.al_onemorebit" "En del til, og vi er klar." "streetwar.al_onewill01" " " "streetwar.al_onewill02" " " "streetwar.al_openinggate" "Godt, jeg åbner porten. " "streetwar.al_readywhenyou" "Klar, når du er. " "streetwar.al_scout" "Lad mig se, om jeg kan finde en ny vej. " "streetwar.al_standardpanel" "Det er et standardpanel. " "streetwar.al_thankgod" "Gudskelov. " "streetwar.al_thatsit" "Sådan. " "streetwar.al_thatsit_r" "Sådan. " "streetwar.al_thatway" "Lad os gå den vej. " "streetwar.al_thebridge" "Broen! " "streetwar.al_thedeal" "Ok, det er det her, det gælder om." "streetwar.al_there" "Der." "streetwar.al_theresbridge01" "Der er broen " "streetwar.al_theresbridge02" "Lad os komme over. " "streetwar.al_theysawus" "De så os! " "streetwar.al_thrudownthere" "Ser ud til, at vi måske kan komme igennem dernede. " "streetwar.al_usedtobe" "Jo, der plejer at være en bro der. " "streetwar.al_usegravgun01" "Brug tyngdekraftvåbnet, Gordon." "streetwar.al_usegravgun01_r" "Brug tyngdekraftvåbnet, Gordon." "streetwar.al_usegravgun02" "Kom, Gordon, giv kernen en tur. " "streetwar.al_usegravgun02_r" "Kom, Gordon, giv kernen en tur. " "streetwar.al_usegravgun03" "Gordon, ram kernen med dit tyngdekraftvåben." "streetwar.al_usegravgun03_r" "Gordon, ram kernen med dit tyngdekraftvåben." "streetwar.al_waitforme" "Vent på mig her. " "streetwar.al_watchmyback" "Giv mig rygdækning i mellemtiden. " "streetwar.al_whatnow01" "Hvad nu? " "streetwar.al_whatnow02" "Vi skal over den her kanal! " "streetwar.ba_allclearthxgordon" "Fri bane takket være Gordon. " "streetwar.ba_cantmove" "Gordon, jeg kan ikke røre mig. De snigskytter har låst mig fast. " "streetwar.ba_gateclearance" "Lad mig ordne den her port. Min civilbeskyttelsesstatus giver mig stadig begrænset godkendelse. " "streetwar.ba_goodtohavehelp" "Rart at se dig, Gordon. Det bliver godt at have din hjælp til at komme ind i neksuset forude. " "streetwar.ba_hauntsme" "Den skide tingest forfølger mig. " "streetwar.ba_headhumpersgordon" "Pas på hovedkrammerne, Gordon. " "streetwar.ba_hearcat" "Hørte du lige en kat? " "streetwar.ba_heycomeon" "Hey, kom nu! " "streetwar.ba_letsclearout" "Godt, tak, Gordon. Lad os nu komme væk. " "streetwar.ba_letsgetgoing" "Lad os komme i gang. " "streetwar.ba_nag_grenade01" "Granaterne, Gordon! " "streetwar.ba_nag_grenade02" "Hey, se på granaterne, gider du? " "streetwar.ba_nag_grenade03" "Hvad med en granat, Gordon? " "streetwar.ba_nag_grenade04" "Gordon, kyl et par granater, det skal nok få dem ud. " "streetwar.ba_nag_grenade05" "Gordon! Granater!" "streetwar.ba_onedown" "Én nede! " "streetwar.ba_onedownonetogo" "Én nede, én tilbage, makker! " "streetwar.ba_onemorenow" "I orden! Én til nu! Kom nu, Gordon! " "streetwar.ba_overhere" "Herovre! " "streetwar.ba_putsqueeze" " " "streetwar.ba_returnhero" "Du er lidt af en tilbagevendende helt for tiden, Gordon. " "streetwar.ba_takeoutsnipers" "Gordon, ordn de snigskytter, gider du?! " "streetwar.c17_05_firepit_greet" "Dr. Freeman? Vi håbede på yderligere en kæmper til hjælp med den barrikade, men vi havde da ikke regnet med dig. " "streetwar.c17_05_hoppers" "Hold øje med hopperne! De er over alt! " "streetwar.c17_05_letusthru" "Lad os komme igennem! " "streetwar.c17_05_minehelp1" "Spild ikke hopperne, dr. Freeman. Vi kan bruge dem imod Combine. " "streetwar.c17_05_minehelp2" "Hvis du kan få de hoppere op uden at detonere dem, kan du plante dem, hvor du vil. " "streetwar.c17_05_opengate" "Åbn porten! " "streetwar.c17_05_tail" "De er i halen på dig!" "streetwar.c17_06_det01" "Gordon Freeman? Det er dig, ikke? Giv mig et øjeblik, jeg lægger nogle ladninger og sprænger den her op. " "streetwar.c17_06_det02" "Hvis du kan holde dem væk, er jeg næsten færdig her. " "streetwar.c17_06_det03" "Okay, sidste ladning! " "streetwar.c17_06_det04" "Pas på. Det ryger i luften! " "streetwar.c17_06_det05" "Kom igennem, Freeman. Og hurtigt. " "streetwar.c17_06_keepcoming" "Manhack'erne myldrer bare frem. De stopper ikke! " "streetwar.c17_06_keepmoving" "Fortsæt, dr. Freeman. Jeg sender besked, om at du kommer, og så ses vi forude. " "streetwar.c17_06_notsafe" "Dr. Freeman? Hvis du ledte efter et sted at søge dækning, er her ikke sikkert længere. De bombarderer os ad helvede til. " "streetwar.c17_06_password01" "Hey, det er mig. Åbn døren. " "streetwar.c17_06_password02" "Hvad er adgangskoden? " "streetwar.c17_06_password03" "Adgangskode! " "streetwar.c17_06_password04" "Kom ind. " "streetwar.c17_06_plank01" "Ok, kom over! " "streetwar.c17_06_plank02" "Jeg må blive her, hvis nu der er andre, der skal over. " "streetwar.c17_06_tunnel_greet" "Dr. Freeman! Combine har delt vores forsyningstunnel i to. Hvis du slutter dig til os, prøver vi at løbe deres forpost over ende. " "streetwar.c17_09_ba_allover" "Bedre. Jeg troede, det var forbi for mig." "streetwar.c17_09_ba_cantmove" " " "streetwar.c17_09_ba_gothru" "Gå bare igennem, Gordon." "streetwar.c17_09_ba_headout" "Okay, lad os komme hen til porten, så åbner jeg den, mens kysten er klar." "streetwar.c17_09_ba_medic" " " "streetwar.c17_09_ba_needhelp" "Vi får brug for al mulig hjælp med neksuset forude." "streetwar.c17_09_casualties" " " "streetwar.c17_09_cellar" "Hjælp! Hjælp mig! Vi troede, der var sikrere hernede. Vi kunne jo ikke vide, at stedet var inficeret. Resten af dem gik op, tog chancen med snigskytterne. De er nok stadig deroppe. " "streetwar.c17_09_help01" "Hjælp!" "streetwar.c17_09_help02" "Hjælp mig!" "streetwar.c17_09_help03" "Er der nogen deroppe!" "streetwar.c17_09_help04" "Hjælp mig!" "streetwar.c17_09_med_greet" " " "streetwar.c17_09_med_heal" " " "streetwar.c17_10_heshere" "Det er Freeman, han er her! Luk os ud, vi er med jer. " "streetwar.c17_10_letusout" "Hey, luk os ud herfra! " "streetwar.d3_c17_06_post_det01" "Den dør er låst fra den anden side, dr. Freeman. Måske er der en vej udenom. " "streetwar.d3_c17_06_post_det02" "Ser ilde ud derinde. Godt, at du har den dragt. " "streetwar.d3_c17_06_post_det03" "Hey! Lad os komme igennem! Jeg kan høre jer derinde! Kom nu! Åbn døren! " "streetwar.d3_c17_06_post_det04" "Jeg ser, at du kom igennem uskadt. Regnede jeg også med. " "streetwar.d3_c17_07_tenant" "Du var utrolig derhenne, dr. Freeman! Men jeg har ondt af den, der har betalt depositum. " "streetwar.al_gordon02" "Gordon! " "streetwar.al_uggh02" "Agh! " "Trainride.gman_riseshine" "Vågn op, hr. Freeman. Vågn op. " "Trainride.gman_02" "Ikke at jeg vil antyde, at du har sovet på posten. Ingen fortjener hvile mere. Og alverdens anstrengelser ville være spildt, indtil... nå ja, lad os bare sige, at din tid er her igen. " "Trainride.gman_03" "Den rette mand på det forkerte sted kan gøre alverden til forskel. " "Trainride.gman_04" "Så vågn op, hr. Freeman. Vågn op, og duft til asken. " "Trainyard.al_dadstarted" "Heh. Få ikke min far i gang med at tale om dr. Breen. " "Trainyard.al_hmm" "Hm." "Trainyard.al_imalyx" "Jeg er Alyx Vance. Min far samarbejdede med dig i Black Mesa. Du husker mig nu nok ikke. " "Trainyard.al_nicetomeet" " " "Trainyard.al_nicetomeet_b" " " "Trainyard.al_nicetomeet_cc" "Åh, og for resten? Rart at møde dig langt om længe." "Trainyard.al_nomap" "Dr. Kleiner sagde, at du kom denne vej. Det faldt ham nok ikke ind, at du eventuelt ikke har et kort. " "Trainyard.al_noyoudont" "Ha! Det kan du glemme! " "Trainyard.al_oldadmin" "Husker du ham fra Black Mesa? Din gamle administrator? " "Trainyard.al_overhere" "Herovre! " "Trainyard.al_presume" "Doktor Freeman, formoder jeg? " "Trainyard.al_suspicious" "Vi må hellere skynde os. Combine kan være længe om at vågne, men når de først er oppe, er det en skidt idé at komme i vejen for dem. " "Trainyard.al_suspicious_b" " " "Trainyard.al_suspicious_cc" "Vi må hellere skynde os. Combine kan være længe om at vågne, men når de først er oppe, er det en skidt idé at komme i vejen for dem. " "Trainyard.al_thisday" "Sært, at du netop kommer på denne dag. " "Trainyard.al_thisday01" " " "Trainyard.al_thisday01_cc" "Vi har hjulpet folk væk fra byen til fods. Vejen til min fars laboratorium er farlig og fører igennem de gamle kanaler. I dag er vi endelig på vej til at finde en bedre måde. " "Trainyard.al_thisday02" " " "Trainyard.al_thisday03" " " "Trainyard.al_thisday04" " " "Trainyard.al_thruhere" "Denne vej. " "Trainyard.ba_backup" "Tilbage! " "Trainyard.ba_blowcover" "Åh mand, det var det, jeg frygtede. Ind med dig, Gordon, før du afslører mig. " "Trainyard.ba_blowcover_b" "Stabl ting og sager, så du kan komme igennem vinduet, og fortsæt, til du kommer til torvet. " "Trainyard.ba_checkpoints" "Tja, så længe han holder sig fra kontrolpunkter, klarer vi den nok. " "Trainyard.ba_citadel02" "Citadellet er i fuldt beredskab! Jeg har aldrig før set det så oplyst. " "Trainyard.ba_crowbar01" " " "Trainyard.ba_crowbar01_cc" "Åh, og før jeg glemmer det. Du tabte vist det her tilbage i Black Mesa." "Trainyard.ba_crowbar02" " " "Trainyard.ba_exitnag01" "Der er ingen tid at spilde her, Gordon. Få fart på! " "Trainyard.ba_exitnag02" "De er lige udenfor, kom i gang! " "Trainyard.ba_exitnag03" "Hey, let dig nu, gider du? " "Trainyard.ba_exitnag04" "Kommer du i gang? " "Trainyard.ba_exitnag05" "Videre! " "Trainyard.ba_exitnag06" "Kom i gang, Gordon! " "Trainyard.ba_exitnag07" "Skynd dig! " "Trainyard.ba_getin" "Ind! " "Trainyard.ba_getoutfast" " " "Trainyard.ba_getoutfast_cc" "Kom ud af by 17, så hurtigt du kan, Gordon! Tag de gamle kanaler, ikke? De fører dig til Elis laboratorium. Det er en farlig vej, men der er et helt netværk af flygtninge, og de hjælper dig, hvis de kan." "Trainyard.ba_goodluck01" " " "Trainyard.ba_goodluck01_cc" "Held og lykke derude, kammerat. Du får brug for det." "Trainyard.ba_goodluck02" " " "Trainyard.ba_goon" "Kom nu!" "Trainyard.ba_gottago" "Hør, jeg må gå, Doc. Vi tager store chancer allerede. " "Trainyard.ba_heygordon" "Hey, Gordon! " "Trainyard.ba_inhere2" "Kom herind. " "Trainyard.ba_lookafterdoc" "Jeg ville egentlig komme med, men jeg skal passe på dr. Kleiner. " "Trainyard.ba_lookwho" "Beklager, Doc, men se, hvem der er her. " "Trainyard.ba_meetyoulater01" "Vi ses senere. " "Trainyard.ba_move01" "Jeg sagde 'af sted!' " "Trainyard.ba_noimgood" "Nej, jeg mangler ikke noget. " "Trainyard.ba_oldcanals" "Tag kanalerne, ikke? De fører dig til Elis laboratorium. Det er en farlig vej, men der er et helt netværk af flygtninge, og de hjælper dig, hvis de kan. " "Trainyard.ba_ownway" "Okay, Gordon du må selv finde vej til dr. Kleiners laboratorium. " "Trainyard.ba_privacy" "Jep, jeg må have lidt ro til det her! " "Trainyard.ba_rememberme" "Det er mig, Gordon! Barney fra Black Mesa. " "Trainyard.ba_rooftops" "Der skulle være en vej over tagene, men... jeg har aldrig selv været den vej. " "Trainyard.ba_sorryscare" "Hey, undskyld forskrækkelsen. Jeg måtte optræde lidt for kameraerne. " "Trainyard.ba_tellme01" " " "Trainyard.ba_tellme01_cc" "Jep, både du og jeg, Doc. Han var ved at stige på ekspressen til Nova Prospekt." "Trainyard.ba_tellme02" " " "Trainyard.ba_thatbeer01" "Men..." "Trainyard.ba_thatbeer02" "...angående den øl, jeg skyldte dig. " "Trainyard.ba_thinking01" "Jeg tænker, jeg tænker. " "Trainyard.ba_undercover" "Jeg har arbejdet under dække i civilbeskyttelsen. Jeg kan ikke være væk for længe uden at vække mistanke. Jeg er langt bagud med min tæskekvote. " "Trainyard.ba_youcomewith" "Du, borger! Kom med mig. " "Trainyard.cit_term_ques02" "Dette er min tredje forflyttelse i år. " "Trainyard.cop_knockitoff" "Kom væk herfra. " "Trainyard.cop_needanyhelp" "Brug for hjælp med den her? " "Trainyard.kl_alyxaround" "Alyx er her et eller andet sted. Hun ved bedre, hvordan vi får ham hertil. " "Trainyard.kl_intend" "Nå, Barney, hvad har du for? " "Trainyard.kl_morewarn01" " " "Trainyard.kl_morewarn01_cc" "Du store! Gordon Freeman! Jeg forventede lidt mere varsel." "Trainyard.kl_morewarn02" " " "Trainyard.kl_morewarn03" " " "Trainyard.kl_verywell" "Udmærket. Og, øh, Gordon? Godt at se dig! " "Trainyard.kl_whatisit01" " " "Trainyard.kl_whatisit01_cc" "Ja, Barney, hvad er det? Jeg er midt i en vigtig test." "Trainyard.kl_whatisit02" " " "Trainyard.man_me" "Mig?! " "Trainyard.man_waitaminute" "Vent et øjeblik... " "Trainyard.man_whereyoutakingme" "Hvor skal jeg hen? " "Trainyard.metro_suprise" " " "opening.cit_tvbust01" "Hvad laver du? " "opening.cit_tvbust02" "Du får problemer. " "opening.cit_tvbust03" "Hey, du får os alle i problemer! " "opening.cit_tvbust04" "Læg det! " "opening.cit_tvbust05" "Åh nej. Nu sidder vi virkelig i det. " "Canals.d1_canals_01_arrest_helpme" "Hjælp mig!" "Town.d1_town_01_monk_rant07" "Thi det blev sagt, at de var blevet som de sære dæmoner, som dvæler i materie, men i hvem intet lys er at finde." "Town.d1_town_01_monk_rant09" "Thi mit livs dage er forsvundet som røg, og mine knogler er indtørret som aske, og lad alle mine urenheder være som brændstof for branden, indtil intet resterer ud over selve lyset." "Town.d1_town_01_monk_rant20" "Må de blive som støv for vinden; må Herrens engel forfølge dem." // "ravenholm.madlaugh02" "*laughter*" "coast.crane_playerincar" "Godt, på med vanten." "coast.crane_magfail" "Den forbandede magnet svigter... pas på!" "coast.crane_sorry" "Undskyld, Doc." "coast.crane_gravgun" "Brug dit tyngdekraftvåben til at vende bilen om igen." "coast.crane_driveforfeel" "Hvorfor tager du ikke en tur på stranden og lærer bilen at kende. Kør til skråningen ved vandet, når du er færdig." "coast.crane_antlions" "Pas på antlionerne." "coast.crane_rockslide" "Du får aldrig bid i det grus. Prøv skråningen nede ved vandet." "coast.crane_pier01" "Kom op igen, dr. Freeman. Bilen står på kajen." "coast.crane_pier02" "Jeg sagde, kom op på kajen." "coast.crane_pier03" "Dr. Freeman, du kommer ingen vegne til fods. Kom op igen, og sæt dig i bilen." "coast.crane_hopin" "Hop ind, så sænker jeg dig ned til stranden." "coast.crane_carsallready" "God dag, dr. Freeman. Bilen er klar til dig." "coast.crane_getupandhellout" "Få bilen vendt rigtigt, og se at komme væk!" // "npc_citizen.overhere01" "Hey, over here!" "streetwar.d3_c17_06a_overhere01" "Hey, herovre!" "Streetwar.d3_c17_07_al_thatwasclose" "Det var tæt på!" "streetwar.c17_09_cellarhelp02" "Hjælp mig!" "streetwar.c17_09_cellarhelp01" "Hjælp!" "streetwar.c17_09_cellarhelp03" "Er der nogen deroppe?" //SOUND EFFECTS AND EXTRA LOCALIZATION REQUIREMENTS START HERE //WEAPONS "Weapon_Crowbar.Melee_Hit" "[Brækjernsslag!]" "Weapon_Crowbar.Melee_HitWorld" "[Brækjernsklask!]" "Weapon_Crowbar.Single" "[Brækjernssving]" "Weapon_PhysCannon.DryFire" " " "Weapon_PhysCannon.Launch" " " "Weapon_PhysCannon.Pickup" " " "Weapon_Pistol.Empty" "[Tomt kammer]" "Weapon_Pistol.Single" "[Pistolskud]" "Weapon_357.Single" "[.357-skud]" "Weapon_SMG1.Double" "[SMG-granataffyring]" "Weapon_SMG1.Single" "[SMG (primær skydning)]" "Weapon_SMG1.Empty" "[Tomt kammer]" "Weapon_SMG1.Reload" "[Genlader]" "Weapon_SMG1.Special1" "[SMG-granataffyring]" "Weapon_Shotgun.Double" "[Dobbelt haglgeværskud!]" "Weapon_Shotgun.Single" "[Enkelt haglgeværskud!]" "Weapon_Shotgun.Empty" "[Tomt kammer]" "Weapon_Shotgun.Reload" "[Genlader]" "Weapon_AR2.Single" "[Primær skydning]" "Weapon_AR2.Reload" "[Genlader]" "Weapon_IRifle.Empty" "[Tom]" "Weapon_IRifle.Single" "[Sekundær skydning]" "Weapon_CombineGuard.Special1" "[Ladt sekundær skydning]" "Weapon_Crossbow.Single" "[Armbrøstskud]" "Weapon_Crossbow.Reload" "[Armbrøstgenopladning]" "Weapon_RPG.Single" "[Granataffyring]" "WeaponFrag.Roll" "[Granat ruller!]" "Grenade.Blip" "[Granattimer]" "Weapon_Gauss.Single" "[Tau-kanonslag!]" "Weapon_Gauss.Special1" "[Tau-kanonild]" "Weapon_Gauss.Special2" "[Ladet salve fra tau-kanon]" "Weapon_Bugbait.Splat" "[Insektmadding piber]" "GrenadeBugBait.Splat" "[Insektmadding splat]" //NPC WEAPONS "Weapon_FlareGun.Single" "[Bluspistolskud!]" "Weapon_StunStick.Melee_HitWorld" " " "Weapon_StunStick.Swing" " " "Weapon_Pistol.NPC_Single" "[Pistolskud]" "Weapon_Mortar.Single" "[Undertrykkeraffyring]" "Weapon_Mortar.Incomming" "[Indkommende morter]" "Weapon_Mortar.Impact" "[Undertrykkerneslag!]" "AlyxEMP.Charge" " " "AlyxEMP.Discharge" "[EMP-udladning]" "AlyxEMP.Stop" " " //Annabelle "Weapon_Shotgun.NPC_Reload" "[Genlader!]" "Weapon_Shotgun.NPC_Single" "[Bum!]" "GenericNPC.GunSound" "[Fjendtlig kanonild]" //OTHER WEAPON SFX "BaseCombatCharacter.AmmoPickup" "[Opsamling af ammunition]" "BaseExplosionEffect.Sound" "[EKSPLOSION!]" "BaseGrenade.Explode" "[Granateksplosion!]" "Bullets.DefaultNearmiss" "[Projektil – tæt forbi!]" "Bullets.GunshipNearmiss" "[Angrebsfartøjsprojektil – tæt forbi!]" "Bullets.StriderNearmiss" "[Striderskud – tæt forbi!]" "FX_RicochetSound.Ricochet" "[Rikochet!]" //CRANE "Crane_engine_start" "[Motor starter]" "Crane_engine_stop" "[Motor stopper]" "Crane_magnet_release" "[Kranmagnet slipper]" "Crane_magnet_toggle" "[Kranmagnet griber]" "Crane_magnet_creak" "[Knirk!]" // ****************************** // JEEP "ATV_engine_idle" " " "ATV_engine_start" "[Motorstart]" "ATV_engine_stop" "[Motorstop]" "ATV_rev" " " "ATV_skid_lowfriction" " " "ATV_skid_normalfriction" " " "ATV_skid_highfriction" " " "ATV_impact_heavy" " " "ATV_impact_medium" " " "ATV_turbo_on" "[Turbo aktiv]" "ATV_turbo_off" "[Turbo inaktiv]" "ATV_start_in_water" "[Motor starter i vand]" "ATV_stall_in_water" "[Motor går i stå i vand]" "Jeep.GaussCharge" "[Tau-kanon lader op]" "PropJeep.FireCannon" "[Tau-kanonslag]" "PropJeep.FireChargedCannon" "[Ladet salve fra tau-kanon]" "PropJeep.AmmoOpen" "[Ammunitionskasse åbn]" "PropJeep.AmmoClose" "[Ammunitionskasse luk]" // ********************************** // APC "PropAPC.FireCannon" "[Combine PMV-kanonild]" "PropAPC.FireRocket" "[Combine PMV-raketild]" // ****************************** // AIRBOAT "Airboat_engine_start" "[Dyndspringer motorstart]" "Airboat_engine_stop" "[Dyndspringer motorstop]" "Airboat_skid_rough" "" "Airboat_skid_smooth" "" "Airboat_impact_hard" "" "Airboat_impact_soft" "" "Airboat_impact_splash" " " "Airboat_gun_charge" "[Kanon lader op]" "Airboat_gun_shoot" "[Kanon skyder]" "Airboat.FireGunHeavy" "[Tung kanon skyder]" // Sentences .txt entries //HEV SUIT "HEV._comma" " " "HEV.acquired" "fundet" "HEV.activated" "aktiveret" "HEV.administering_medical" "Indgiver medicinsk hjælp." "HEV.ammo_depleted" "Ammunition opbrugt." "HEV.antidote_shot" "Serum indgivet." "HEV.antitoxin_shot" "Antitoksin indgivet." "HEV.armor_gone" "Panser kompromitteret." "HEV.automedic_on" "Automatiske medicinske systemer aktiveret." "HEV.beep" "[Bip]" "HEV.bell" "[Klikketone]" "HEV.bio_reading" "Mulig bio-udlæsning." "HEV.biohazard_detected" "Advarsel: Biorisiko registreret." "HEV.bleeding_stopped" "Blødning er standset." "HEV.blip" "[Blip]" "HEV.blood_loss" "Blodtab registreret." "HEV.blood_plasma" "Blodplasma indgivet." "HEV.blood_toxins" "Advarsel: Blodtoksinniveauer registreret." "HEV.boop" "[Bup]" "HEV.buzz" "[Summen]" "HEV.chemical_detected" "Kemikalie registreret." "HEV.deactivated" "Deaktiveret" "HEV.eighty" "80" "HEV.evacuate_area" "Evakuer området." "HEV.fifteen" "15" "HEV.fifty" "50" "HEV.five" "05" "HEV.flatline" "[Bip-bip-biiiiiiiiip.] Bruger omkommet." "HEV.fourty" "40" "HEV.fuzz" "[Ballade]" "HEV.get_44ammo" " " "HEV.get_44pistol" " " "HEV.get_9mmclip" " " "HEV.get_alien_wpn" " " "HEV.get_assault" " " "HEV.get_assaultgren" " " "HEV.get_battery" " " "HEV.get_bolts" " " "HEV.get_buckshot" " " "HEV.get_crossbow" " " "HEV.get_egon" " " "HEV.get_egonpower" " " "HEV.get_gauss" " " "HEV.get_grenade" " " "HEV.get_medkit" " " "HEV.get_pistol" " " "HEV.get_rpg" " " "HEV.get_rpgammo" " " "HEV.get_shotgun" " " "HEV.health_critical" "Advarsel: Livstegn kritiske." "HEV.health_dropping" "Advarsel: Livstegn falder." "HEV.health_dropping2" "Livstegn falder." "HEV.heat_damage" "Ekstrem varmebeskadigelse registreret." "HEV.hev_critical_fail" "HEV kritisk svigt--svigt---" "HEV.hev_damage" "HEV beskadiget." "HEV.hev_general_fail" "HEV generelt svigt!" "HEV.hev_shutdown" "Utilstrækkelig energi. HEV lukker ned." "HEV.hiss" "[Hvislen!]" "HEV.immediately" "straks" "HEV.insufficient_medical" "Utilstrækkelige medicinske beholdninger til reparation af skade." "HEV.internal_bleeding" "Indre blødning registreret." "HEV.major_fracture" "Større brud registreret." "HEV.major_lacerations" "Større kvæstelser registreret." "HEV.medical_repaired" "Medicinsk skade repareret." "HEV.minor_fracture" "Mindre brud registreret." "HEV.minor_lacerations" "Mindre kvæstelser registreret." "HEV.morphine_shot" "Morfin indgivet." "HEV.near_death" "Døden nær." "HEV.ninety" "90" "HEV.onehundred" "100" "HEV.percent" "procent" "HEV.power_below" "Energi under" "HEV.power_level_is" "Energiniveauet er" "HEV.power_restored" "Energi gendannet." "HEV.powermove_overload" "Advarsel: Servobevægeapparat overbelastet." "HEV.radiation_detected" "Advarsel: Farlige strålingsniveauer registreret." "HEV.seek_medic" "Søg lægehjælp." "HEV.seventy" "70" "HEV.shock_damage" "Elektrisk skade registreret." "HEV.sixty" "60" "HEV.targetting_system" "Automatisk målsøgningssystem." "HEV.targetting_system_on" "Automatisk målsøgningssystem aktiveret." "HEV.targetting_system_off" "Automatisk målsøgningssystem deaktiveret." "HEV.ten" "10" "HEV.thirty" "30" "HEV.torniquette_applied" "Årepresse pålagt." "HEV.twenty" "20" "HEV.voice_off" " " "HEV.voice_on" " " "HEV.warning" "Advarsel!" "HEV.wound_sterilized" "Sår steriliseret." "HEV.sterilized_morphine" "Sår steriliseret. Morfin indgivet." "HEV.torni_bleed" "Årepresse pålagt. Blødning er standset." "HEV.health2_evac" "Livstegn falder. Evakuer området." "HEV.health_crit_evac" "Advarsel: Livstegn kritiske. Evakuer området." "HEV.near_death_evac" "Døden nær. Evakuer området med det samme." // Sentences .txt entries //HEV SUIT (Localized versions) "HEV_A0" "Velkommen til HEV Mark 4-beskyttelsessystemet til brug i farlige omgivelser." "HEV_A1" "Servobevægelse aktiveret." "HEV_A2" "Reaktivt panser med høj slagstyrke aktiveret." "HEV_A3" "Atmosfæriske indeslutningssensorer aktiveret." "HEV_A4" "Overvågning af livstegn aktiveret." "HEV_A5" "Overvågning af ammunitionsniveau aktiveret." "HEV_A6" "Kommunikationsinterface online." "HEV_A7" "Udvælgelsessystem til defensive våben aktiveret." "HEV_A8" "Automatiske medicinske systemer aktiveret." "HEV_A9" "Energiniveauet er ... 100 procent." "HEV_A10" "Hav en meget sikker dag." "HEV_MED0" "Utilstrækkelige medicinske beholdninger til reparation af skade." "HEV_MED1" "Automatiske medicinske systemer aktiveret." "HEV_MED2" "Indgiver medicinsk hjælp." "HEV_HEAL0" "Sår steriliseret. Morfin indgivet." "HEV_HEAL1" "Lokal årepresse påsat. Blødning er standset." "HEV_HEAL2" "Blødning er standset." "HEV_HEAL3" "Blodplasma indgivet." "HEV_HEAL4" "Antitoksin indgivet." "HEV_HEAL5" "Serum indgivet." "HEV_HEAL6" "Sår steriliseret." "HEV_HEAL7" "Morfin indgivet." "HEV_HEAL8" "Medicinsk skade repareret." "HEV_DMG0" "Mindre kvæstelser registreret." "HEV_DMG1" "Større kvæstelser registreret." "HEV_DMG2" "Indre blødning registreret." "HEV_DMG3" "Advarsel. Blodtoksinniveauer registreret." "HEV_DMG4" "Mindre brud registreret." "HEV_DMG5" "Større brud registreret." "HEV_DMG6" "Blodtab registreret." "HEV_DMG7" "Søg lægehjælp." "HEV_HLTH0" "Advarsel. Livstegn bliver svagere." "HEV_HLTH1" "Livstegn falder." "HEV_HLTH2" "Advarsel. Livstegn kritiske." "HEV_HLTH3" "Nødsituation. Bruger omkommer snarest." "HEV_HLTH4" "Livstegn falder. Evakuer området." "HEV_HLTH5" "Advarsel. Livstegn kritiske. Evakuer området." "HEV_HLTH6" "Nødsituation. Bruger omkommer snarest. Evakuer området med det samme." "HEV_SHOCK" "Advarsel. Elektrisk skade registreret." "HEV_FIRE" "Advarsel. Ekstrem varmebeskadigelse registreret." "HEV_AIM_ON" "Automatisk målsøgningssystem aktiveret." "HEV_AIM_OFF" "Automatisk målsøgningssystem deaktiveret." "HEV_BATTERY" "HEV-energienhed fundet." "HEV_MEDKIT" "Automatisk medicinsæt." "HEV_PISTOL" "9 millimeter halvautomatisk pistol." "HEV_SHOTGUN" "Kamphaglgevær fundet." "HEV_GRENADE" "Fragmentationsgranat fundet." "HEV_ASSAULT" "9 millimeter fuldautomatisk våben fundet." "HEV_44PISTOL" "Kaliber 44 revolver fundet." "HEV_RPG" "Laserstyret raketkaster anskaffet." "HEV_SATCHEL" "Fjernaktiveret nedrivningsenhed fundet." "HEV_TRIPMINE" "Laseraktiveret anti-personelmine fundet." "HEV_HORNET" "Uidentificeret biovåben." "HEV_SQUEEK" "Uidentificeret biovåben." "HEV_EGON" "Eksperimentelt energivåben fundet." "HEV_GAUSS" "Eksperimentelt hyperhastighedsvåben fundet." "HEV_XBOW" "Højhastigheds stealth-armbrøst fundet." "HEV_9MM" "9 millimeter ammunition fundet." "HEV_44AMMO" "Kaliber 44 ammunition fundet." "HEV_BUCKSHOT" "Kamphaglgevær-ammunition fundet." "HEV_BOLTS" "Neurotoksinpræpareret ammunition fundet." "HEV_RPGAMMO" "Laserstyret raket fundet." "HEV_AGRENADE" "Selvdrevet granat fundet." "HEV_EGONPOWER" "Energienhed fundet." "HEV_C1" "Klokken er nu … 01:00" "HEV_C1t" "Klokken er nu 01:00" "HEV_C2" "Klokken er nu … 02:00" "HEV_C3" "Klokken er nu … 03:00" "HEV_C4" "Klokken er nu … 04:00" "HEV_C5" "Klokken er nu … 05:00" "HEV_C6" "Klokken er nu … 06:00" "HEV_C7" "Klokken er nu … 07:00" "HEV_C8" "Klokken er nu … 08:00" "HEV_C9" "Klokken er nu … 09:00" "HEV_C10" "Klokken er nu … 10:00" "HEV_C11" "Klokken er nu … 11:00" "HEV_C12" "Klokken er nu … 12:00" "HEV_C13" "Klokken er nu … 13:00" "HEV_C13t" "Klokken er nu 13:00" "HEV_C14" "Klokken er nu … 14:00" "HEV_C15" "Klokken er nu … 15:00" "HEV_C16" "Klokken er nu … 16:00" "HEV_C17" "Klokken er nu … 17:00" "HEV_C18" "Klokken er nu … 18:00" "HEV_C19" "Klokken er nu … 19:00" "HEV_C20" "Klokken er nu … 20:00" "HEV_C21" "Klokken er nu … 21:00" "HEV_C22" "Klokken er nu … 22:00" "HEV_C23" "Klokken er nu … 23:00" "HEV_C24" "Klokken er nu … 24:00" "HEV_D00" "Energi gendannet." "HEV_D01" "Utilstrækkelig energi. HEV lukker ned." "HEV_0P" "Advarsel. HEV-energiniveau under...5 procent." "HEV_1P" "Energi gendannet … 10 procent." "HEV_2P" "Energi gendannet … 15 procent." "HEV_3P" "Energi gendannet … 20 procent." "HEV_4P" "Energi gendannet … 25 procent." "HEV_5P" "Energi gendannet … 30 procent." "HEV_6P" "Energi gendannet … 35 procent." "HEV_7P" "Energi gendannet … 40 procent." "HEV_8P" "Energi gendannet … 45 procent." "HEV_9P" "Energi gendannet … 50 procent." "HEV_10P" "Energi gendannet … 55 procent." "HEV_11P" "Energi gendannet … 60 procent." "HEV_12P" "Energi gendannet … 65 procent." "HEV_13P" "Energi gendannet … 70 procent." "HEV_14P" "Energi gendannet … 75 procent." "HEV_15P" "Energi gendannet … 80 procent." "HEV_16P" "Energi gendannet … 85 procent." "HEV_17P" "Energi gendannet … 90 procent." "HEV_18P" "Energi gendannet … 95 procent." "HEV_19P" "Energiniveauet er ... 100 procent." "HEV_AMO0" "Ammunition opbrugt." "HEV_V0" "Stemmesystem aktiveret." "HEV_V1" "Stemmesystem deaktiveret." "HEV_E0" "Panser kompromitteret." "HEV_E1" "Panser kompromitteret." "HEV_E2" "HEV – kritisk svigt. Svigt." "HEV_E3" "HEV – generelt svigt." "HEV_E4" "HEV – beskadiget." "HEV_E5" "Advarsel. Servobevægeapparat overbelastet." "HEV_F1" "1" "HEV_F2" "2" "HEV_F3" "3" "HEV_F4" "4" "HEV_F5" "5" "HEV_F6" "6" "HEV_F7" "7" "HEV_F8" "8" "HEV_F9" "9" "HEV_F10" "Resterende tid ... 10 sekunder." "HEV_F15" "Resterende tid ... 15 sekunder." "HEV_F20" "Resterende tid ... 20 sekunder." "HEV_F30" "Resterende tid ... 30 sekunder." "HEV_DET0" "Advarsel. Bio-risiko registreret." "HEV_DET1" "Advarsel. Farlige kemikalier registreret." "HEV_DET2" "Advarsel. Farlige strålingsniveauer registreret." "HEV_DET3" "Mulig bio-udlæsning." "HEV_DET4" "Antitoksin indgivet. 100 procent." "HEV_DET5" "Antitoksin indgivet. Advarsel. Farlige strålingsniveauer registreret. 100 procent." "HEV_GR0" "afstand 20 meter" "HEV_GR1" "afstand 19 meter" "HEV_GR2" "afstand 18 meter" "HEV_GR3" "afstand 17 meter" "HEV_GR4" "afstand 16 meter" "HEV_GR5" "afstand 15 meter" "HEV_GR6" "afstand 14 meter" "HEV_GR7" "afstand 13 meter" "HEV_GR8" "afstand 12 meter" "HEV_GR9" "afstand 11 meter" "HEV_GR10" "afstand 10 meter" "HEV_GR11" "afstand 9 meter" "HEV_GR12" "afstand 8 meter" "HEV_GR13" "afstand 7 meter" "HEV_GR14" "afstand 6 meter" "HEV_GR15" "afstand 5 meter" "HEV_GR16" "afstand 4 meter" "HEV_GR17" "afstand 3 meter" "HEV_GR18" "afstand 2 meter" "HEV_GR19" "afstand 1 meter" "HUDQuickInfo.LowHealth" "[Advarsel om dårligt helbred!]" "HUDQuickInfo.LowAmmo" "[Advarsel om ammunitionsmangel!]" "HL2Player.SprintNoPower" "[Sprint opbrugt]" "HL2Player.SprintStart" "[Sprint aktiv]" "HL2Player.UseDeny" "[Kan ikke bruge]" "Player.Death" "[Død]" "Player.PlasmaDamage" "[Brænder]" "Player.SonicDamage" "[Sonisk skade]" "Player.DrownStart" "[Drukner]" "Player.FallDamage" "[Faldskade]" "Player.FallGib" "[Splat!]" "Player.UseDeny" "[Kan ikke bruge]" "Player.pickupweapon" "[Våbenopsamling]" "Geiger.BeepLow" "[Langsom Geiger-tikken]" "Geiger.BeepHigh" "[Hurtig Geiger-tikken]" "TriggerSuperArmor.StartCharging" "[Start opladning]" "TriggerSuperArmor.DoneCharging" "[Afslut opladning]" // HL2 Item sounds "ItemBattery.Touch" "[Batteriopsamling]" "HealthKit.Touch" "[Medicinsæt-opsamling]" "HealthVial.Touch" "[Helbredsampul-opsamling]" "WallHealth.Deny" "[Afvis]" "WallHealth.Start" "[Påbegynd heling]" "SuitRecharge.Deny" "[Afvis]" "SuitRecharge.Start" "[Påbegynd ladning]" //NPC SOUNDS "NPC_Alyx.FootstepLeft" " " "NPC_Alyx.FootstepRight" " " "NPC_Alyx.RunFootstepLeft" " " "NPC_Alyx.RunFootstepRight" " " "NPC_Alyx.PushButton1" "[Knaplyd]" "NPC_Alyx.PushButton2" "[Knaplyd]" "NPC_Alyx.PushKeypad1" " " "NPC_Alyx.Vend_Coin" " " "NPC_Alyx.Vend_Button" " " "NPC_Alyx.Vend_Hit" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Start" " " "NPC_Alyx.JumpDown_Land" " " "NPC_Alyx.ScrapYard_Hop" " " "NPC_Alyx.ClimbLadder1" " " "NPC_Antlion.MeleeAttack" "[Antlion-angreb]" "NPC_Antlion.BurrowIn" "[Gravende antlion]" "NPC_Antlion.BurrowOut" "[Fremkommende antlion]" "NPC_Antlion.FootstepSoft" " " "NPC_Antlion.Footstep" " " "NPC_Antlion.FootstepHeavy" " " "NPC_Antlion.MeleeAttackSingle" "[Antlion-angreb]" "NPC_Antlion.MeleeAttackDouble" "[Antlion-angreb]" "NPC_Antlion.Distracted" " " "NPC_Antlion.Idle" " " "NPC_Antlion.Pain" "[Antlion-smerte]" "NPC_Antlion.JumpTouch" " " "NPC_Antlion.Land" " " "NPC_Antlion.WingsOpen" " " "NPC_Antlion.LoopingAgitated" " " "NPC_AntlionGrub.Scared" " " "NPC_AntlionGrub.Squash" " " "FX_AntlionImpact.ShellImpact" " " "NPC_Antlion.RunOverByVehicle" "[Antlion-kvasning]" "NPC_Antlion.Movement" " " "NPC_Antlion.Voice" " " "NPC_Antlion.Heal" " " "NPC_AntlionGuard.SniffFound" " " "NPC_AntlionGuard.Shove" " " "NPC_AntlionGuard.HitHard" " " "NPC_AntlionGuard.StepLight" " " "NPC_AntlionGuard.StepHeavy" " " "NPC_AntlionGuard.Anger" "[Antlion-vagt vred]" "NPC_AntlionGuard.GrowlHigh" " " "NPC_AntlionGuard.GrowlIdle" " " "NPC_AntlionGuard.BreathSound" " " "NPC_AntlionGuard.Confused" "[Antlion-vagt forvirret]" "NPC_AntlionGuard.Roar" "[Antlion-vagt brøl]" "NPC_AntlionGuard.Die" "[Antlion-vagt død]" "NPC_AntlionGuard.Fallover" " " "NPC_AttackHelicopter.FireGun" "[Jagthelikopterforfølgelse]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeGun" "[Jagthelikopterangreb]" "NPC_AttackHelicopter.ChargeDownGun" " " "NPC_AttackHelicopter.Rotors" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorsLoud" " " "NPC_AttackHelicopter.RotorBlast" " " "NPC_AttackHelicopter.NearFlyby" "[Jagthelikopterforbiflyvning]" "NPC_AttackHelicopterGrenade.Ping" "[Jagthelikopterbombepejling]" "NPC_AttackHelicopter.DropMine" " " "NPC_AttackHelicopter.MegabombAlert" "[Jagthelikopterbombealarm]" "NPC_AttackHelicopter.BadlyDamagedAlert" "[Jagthelikopter beskadiget]" "NPC_AttackHelicopter.CrashingAlarm1" "[Jagthelikopteralarm]" "NPC_Helicopter.FireRocket" "[Jagthelikopterraket affyret]" "NPC_Barnacle.FinalBite" "[Barnacle-bid]" "NPC_Barnacle.Die" "[Barnacle-død]" "NPC_Barnacle.TongueOut" " " "NPC_Barnacle.TongueStretch" " " "NPC_Barnacle.PullPant" "[Barnacle-træk]" "NPC_Barnacle.Grunt" "[Barnacle-grynt]" "NPC_Barnacle.BabyGrunt" " " "NPC_Barnacle.Scream" "[Barnacle-skrig]" "NPC_Barnacle.Digest" "[Barnacle-fordøjelse]" "NPC_Barnacle.BreakNeck" "[Barnacle-knoglebrud]" "NPC_Barney.FootstepLeft" " " "NPC_Barney.FootstepRight" " " "NPC_Barney.RunFootstepLeft" " " "NPC_Barney.RunFootstepRight" " " "NPC_BlackHeadcrab.Bite" " " "NPC_BlackHeadcrab.Attack" " " "NPC_BlackHeadcrab.Footstep" " " "NPC_BlackHeadcrab.FootstepWalk" " " "NPC_BlackHeadcrab.Telegraph" " " "NPC_BlackHeadcrab.Threat" "[Headcrab-trussel]" "NPC_BlackHeadcrab.Alert" "[Headcrab-alarm]" "NPC_BlackHeadcrab.Idle" " " "NPC_BlackHeadcrab.Talk" " " "NPC_BlackHeadcrab.AlertVoice" " " "NPC_BlackHeadcrab.Pain" " " "NPC_BlackHeadcrab.Die" "[Headcrab-død]" "NPC_BlackHeadcrab.Impact" " " "NPC_BlackHeadcrab.ImpactAngry" " " "NPC_Combine.WeaponBash" " " // "NPC_CombineS.DissolveScream" " " // "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" " " "NPC_CombineBall.Explosion" "[Eksplosion!]" "NPC_CombineBall.HoldingInPhysCannon" " " "NPC_CombineBall.WhizFlyby" " " "NPC_CombineBall.Launch" " " "NPC_CombineBall.KillImpact" " " "NPC_CombineBall.Impact" " " "NPC_CombineCamera.Retire" "[Kamera tilbage]" "NPC_CombineCamera.Deploy" "[Kamera-indsættelse]" "NPC_CombineCamera.Move" " " "NPC_CombineCamera.Active" " " "NPC_CombineCamera.BecomeIdle" " " "NPC_CombineCamera.Alert" "[Kamera-alarm]" "NPC_CombineCamera.Angry" " " "NPC_CombineCamera.Ping" " " "NPC_CombineCamera.Click" "[Kamera-klik]" "NPC_CombineCamera.Die" "[Kamera ødelagt]" "NPC_CombineMine.Hop" "[Minehop]" "NPC_CombineMine.FlipOver" " " "NPC_CombineMine.TurnOn" "[Mine aktiveret]" "NPC_CombineMine.TurnOff" "[Mine deaktiveret]" "NPC_CombineMine.OpenHooks" " " "NPC_CombineMine.CloseHooks" " " "NPC_CombineMine.ActiveLoop" " " "NPC_Citizen.FootstepLeft" " " "NPC_Citizen.FootstepRight" " " "NPC_Citizen.RunFootstepLeft" " " "NPC_Citizen.RunFootstepRight" " " "NPC_Crow.Hop" " " "NPC_Crow.Gib" " " "NPC_Crow.Idle" " " "NPC_Crow.Alert" "[Kragealarm]" "NPC_Crow.Pain" "[Kragesmerte]" "NPC_Crow.Die" "[Kragedød]" "NPC_Crow.Flap" " " "NPC_Crow.Squawk" "[Krageskræppen!]" "NPC_dog.Idlemode_loop" " " "NPC_dog.Combatmode_loop" " " "NPC_dog.Roll_1" " " "NPC_dog.Slide" " " "NPC_dog.PoundGround" "[Dog dunker i jorden]" "NPC_dog.PoundGround_hard" "[Dog dunker i jorden]" "NPC_dog.MetalHit_Soft_1" " " "NPC_dog.Dumpster_Pickup" " " "NPC_dog.Dumpster_Rattle" "[Rasle-rasle!]" "NPC_dog.Dumpster_Drop" "[Styrt!]" "NPC_dog.Servo_1" " " "NPC_dog.Servo_up_1" " " "NPC_dog.Servo_dn_1" " " "NPC_dog.Pneumatic_1" " " "NPC_dog.Straining_1" " " "NPC_dog.Straining_2" " " "NPC_dog.Straining_3" " " "NPC_dog.Rock_Lift1" " " "NPC_dog.Rock_Drop" "[Dunk i klippe]" "NPC_dog.Ravendoor_Creak" "[Knirkende dør]" "NPC_dog.Ravendoor_Lift" " " "NPC_dog.Ravendoor_Lift_loop" " " "NPC_dog.Ravendoor_Opened" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closing" " " "NPC_dog.Ravendoor_Closed" "[Lukket dør]" "NPC_dog.Scrape_Car" " " "NPC_dog.Throw_Car" " " "NPC_dog.Pain_1" "[Dog beskadiget]" "NPC_dog.Pain_2" "[Dog beskadiget]" "NPC_dog.Surprise_1" "[Dog overrasket]" "NPC_dog.Surprise_2" "[Dog overrasket]" "NPC_dog.Scared_1" " " "NPC_dog.Talk_1" " " "NPC_dog.Angry_1" "[Dog vred]" "NPC_dog.Angry_2" "[Dog vred]" "NPC_dog.Angry_3" "[Dog vred]" "NPC_dog.Curious_1" "[Dog nysgerrig]" "NPC_dog.Dissapointed_1" "[Dog skuffet]" "NPC_dog.Growl_1" "[Dog snerrer]" "NPC_dog.Growl_2" "[Dog snerrer]" "NPC_dog.Laugh_1" " " "NPC_dog.Playful_1" " " "NPC_dog.Playful_3" " " "NPC_dog.Playful_4" " " "NPC_dog.Playful_5" " " "NPC_dog.FootstepLeft" " " "NPC_dog.FootstepRight" " " "NPC_dog.RunFootstepLeft" " " "NPC_dog.RunFootstepRight" " " "NPC_dog.Hang_On_Dropship" " " "NPC_dog.Thrown_Car_Hits_Ground" "[Styrt!]" "NPC_CombineDropship.RotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.NearRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.FireLoop" "[Landingsfartøjsforfølgelse]" "NPC_CombineDropship.OnGroundRotorLoop" " " "NPC_CombineDropship.DescendingWarningLoop" " " "NPC_FastHeadcrab.Idle" " " "NPC_FastHeadcrab.Alert" "[Headcrab-alarm]" "NPC_FastHeadcrab.Pain" " " "NPC_FastHeadcrab.Die" "[Headcrab-død]" "NPC_FastHeadcrab.Bite" " " "NPC_FastHeadcrab.Attack" " " "NPC_FastHeadcrab.Footstep" " " "NPC_FastZombie.LeapAttack" " " "NPC_FastZombie.FootstepRight" " " "NPC_FastZombie.FootstepLeft" " " "NPC_FastZombie.AttackHit" " " "NPC_FastZombie.AttackMiss" " " "NPC_FastZombie.Attack" "[Zombieangreb]" "NPC_FastZombie.Idle" "*hyl*" "NPC_FastZombie.AlertFar" "[Fjern zombiealarm]" "NPC_FastZombie.AlertNear" "[Nær zombiealarm]" "NPC_FastZombie.GallopLeft" " " "NPC_FastZombie.GallopRight" " " "NPC_FastZombie.Scream" "[Zombieskrig]" "NPC_FastZombie.RangeAttack" " " "NPC_FastZombie.Frenzy" " " "NPC_FastZombie.Moan1" "*støn*" "NPC_FastZombie.Gurgle" " " "NPC_FastZombie.NoSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStartSound" " " "NPC_CombineGunship.CannonStopSound" " " "NPC_CombineGunship.DyingSound" "[Kampfartøj dør]" "NPC_CombineGunship.RotorSound" " " "NPC_CombineGunship.ExhaustSound" " " "NPC_CombineGunship.RotorBlastSound" " " "NPC_CombineGunship.SearchPing" "[Kampfartøj ping]" "NPC_CombineGunship.PatrolPing" " " "NPC_CombineGunship.SeeEnemy" "[Kampfartøj alarm]" "NPC_CombineGunship.Pain" "[Kampfartøj beskadiget]" "NPC_CombineGunship.Explode" "[Kampfartøj eksplosion]" "NPC_HeadCrab.Burning" "[Brændende headcrab]" "NPC_HeadCrab.StopBurning" " " "NPC_HeadCrab.Gib" " " "NPC_HeadCrab.Idle" " " "NPC_HeadCrab.Alert" "[Headcrab-alarm]" "NPC_HeadCrab.Pain" " " "NPC_HeadCrab.Die" "[Headcrab-død]" "NPC_HeadCrab.Bite" " " "NPC_Headcrab.Attack" "[Headcrab-angreb]" "NPC_Headcrab.Footstep" " " "NPC_Headcrab.BurrowIn" "[Gravende headcrab]" "NPC_Headcrab.BurrowOut" "[Fremkommende headcrab]" "NPC_Ichthyosaur.Growl" "[Ichtyosaurussnerren]" "NPC_Ichthyosaur.AttackGrowl" "[Ichtyosaurusbrøl]" "NPC_Ichthyosaur.Bite" " " "NPC_Ichthyosaur.BiteMiss" " " "WateryDeath.Warn" " " "WateryDeath.Pull" " " "WateryDeath.Bite" " " "NPC_Manhack.Die" "[Manhack død]" "NPC_Manhack.Bat" " " "NPC_Manhack.Splash" "[Plask!]" "NPC_Manhack.Slice" " " "NPC_Manhack.Grind" " " "NPC_Manhack.EngineNoise" "[Manhack-motor]" "NPC_Manhack.Unpack" "[Manhack indsættelse]" "NPC_Manhack.EngineSound1" "[Manhack motor]" "NPC_Manhack.EngineSound2" "[Manhack motor]" "NPC_Manhack.BladeSound" " " "NPC_Manhack.ChargeAnnounce" " " "NPC_Manhack.ChargeEnd" " " "NPC_Manhack.Stunned" " " "NPC_MetroPolice.SentenceParameters" " " "NPC_MetroPolice.HitByVehicle" " " "NPC_MetroPolice.Shove" " " "NPC_MetroPolice.FootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.FootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepLeft" " " "NPC_MetroPolice.RunFootstepRight" " " "NPC_MetroPolice.HidingSpeech" " " "NPC_MetroPolice.LocateSpeech" " " "NPC_MetroPolice.OnFireScream" "*skrigende*" "NPC_MetroPolice.Pain" "*smerte*" "NPC_MetroPolice.Die" "*død*" "NPC_MetroPolice.Radio.Off" " " "NPC_MetroPolice.Radio.On" " " "NPC_MetroPolice.Stay" "Vent." "NPC_MetroPolice.Warn" "[Fjendeadvarsel]" "NPC_MetroPolice.WaterSpeech" " " "NPC_MetroPolice.MoveAlong1" "Passér!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong2" "Jeg sagde, passer!" "NPC_MetroPolice.MoveAlong3" "Gør klar til dom!" "NPC_CombineS.FootstepLeft" " " "NPC_CombineS.FootstepRight" " " "NPC_CombineS.RunFootstepLeft" " " "NPC_CombineS.RunFootstepRight" " " "NPC_CombineS.ElectrocuteScream" "*Combine-soldat dødsfald*" "NPC_CombineS.DissolveScream" "*Combine-soldat dødsfald*" "NPC_Combine.RadioChatter" "[Combine-radio: Snakken]" "NPC_Combine.Alert" "[Combine-radio: Alarm!]" "NPC_Combine.Pain" "*smerte*" "NPC_Combine.Death" "*død*" "NPC_Combine.Grenade" "[Combine-radio: Granatalarm!]" "NPC_Combine.Last" "[Combine-radio: Anmodning om støtte]" "NPC_Combine.Coord" "[Combine-radio: Taktisk]" "NPC_PoisonZombie.Die" "[Zombie-dødsfald]" "NPC_PoisonZombie.ThrowWarn" " " "NPC_PoisonZombie.Throw" "[Parasit kastet]" "NPC_PoisonZombie.Idle" "*støn*" "NPC_PoisonZombie.Pain" "[Zombie-smerte]" "NPC_PoisonZombie.Alert" "[Zombie-alarm]" "NPC_PoisonZombie.FootstepRight" " " "NPC_PoisonZombie.FootstepLeft" " " "NPC_PoisonZombie.FastBreath" " " "NPC_PoisonZombie.Moan1" "*støn*" "NPC_RollerMine.Roll" " " "NPC_RollerMine.RollWithSpikes" " " "NPC_RollerMine.Tossed" " " "NPC_RollerMine.Held" " " "NPC_RollerMine.Taunt" " " "NPC_RollerMine.Ping" " " "NPC_RollerMine.OpenSpikes" "[Rullemine indsættelse]" "NPC_RollerMine.CloseSpikes" "[Rullemine tilbagetrækning]" "NPC_RollerMine.Shock" "[Rullemine chok]" "NPC_RollerMine.Hurt" "[Rullemine beskadiget]" "NPC_RollerMine.Chirp" "[Rullemine blip]" "NPC_RollerMine.ChirpRespond" " " "NPC_RollerMine.JoltVehicle" "[Rullemine slag]" "NPC_CScanner.Gib" " " "NPC_CScanner.Shoot" " " "NPC_CScanner.Alert" "[Scanner alarm]" "NPC_CScanner.Die" "[Scanner dødsfald]" "NPC_CScanner.Combat" " " "NPC_CScanner.Idle" " " "NPC_CScanner.Pain" "[Scanner beskadiget]" "NPC_CScanner.TakePhoto" "[Scanner klik]" "NPC_CScanner.PreFlash" " " "NPC_CScanner.PreGas" " " "NPC_CScanner.AttackFlash" " " "NPC_CScanner.AttackGas" " " "NPC_CScanner.DiveBomb" "[Scanner dykbombe]" "NPC_SScanner.FlySound" " " "NPC_CScanner.DiveBombFlyby" " " "NPC_CScanner.OpenEye" " " "NPC_CScanner.Illuminate" " " "NPC_CScanner.FlyLoop" " " "NPC_Sniper.Idle" "<[Combine Radio: Sniper Chatter]" "NPC_Sniper.Alert" "[Snigskytte alarm]" "NPC_Sniper.Die" "[Snigskytte dødsfald]" "NPC_Sniper.TargetHidden" " " "NPC_Sniper.CoverDestroyed" " " "NPC_Sniper.TargetDestroyed" " " "NPC_Sniper.HearDanger" "[Snigskytte alarm]" "NPC_Sniper.FireBullet" "[Snigskytte skud]" "NPC_Sniper.Reload" "[Snigskytte genladning]" "NPC_Sniper.SonicBoom" " " "NPC_Strider.Alert" "[Strider alarm]" "NPC_Strider.Pain" "[Strider smerte]" "NPC_Strider.Idle" " " "NPC_Strider.Death" "[Strider dødsfald]" "NPC_Strider.Charge" "[Strider opladning]" "NPC_Strider.Shoot" " " "NPC_Strider.FireMinigun" "[Strider rullekanon]" "NPC_Strider.Whoosh" " " "NPC_Strider.Footstep" "[Strider skridt]" "NPC_Strider.Creak" " " "NPC_Strider.Skewer" " " "NPC_Strider.RagdollDetach" " " "NPC_Strider.OpenHatch" " " "NPC_Strider.DieFalling" " " "NPC_Strider.HitGround" "[Styrt!]" "NPC_Strider.SkewerHitBody" " " "NPC_Strider.SkewerTalk" "*skrig*" "NPC_CeilingTurret.Retire" "[Tårn tilbagetrækning]" "NPC_CeilingTurret.Deploy" "[Tårn indsættelse]" "NPC_CeilingTurret.Move" " " "NPC_CeilingTurret.Active" " " "NPC_CeilingTurret.Alert" "[Tårn alarm]" "NPC_CeilingTurret.Shoot" "[Tårn skyder]" "NPC_CeilingTurret.Ping" "[Tårn ping]" "NPC_CeilingTurret.Die" "[Tårn dødsfald]" "NPC_FloorTurret.Retire" "[Tårn tilbagetrækning]" "NPC_FloorTurret.Deploy" "[Tårn indsættelse]" "NPC_FloorTurret.Move" " " "NPC_FloorTurret.Activate" "[Tårn aktiveret]" "NPC_FloorTurret.Alert" "[Tårn alarm]" "NPC_FloorTurret.Shoot" " " "NPC_FloorTurret.ShotSounds" " " "NPC_FloorTurret.Die" "[Tårn dødsfald]" "NPC_FloorTurret.Retract" "[Tårn nedtagning]" "NPC_FloorTurret.Alarm" "[Tårn alarm]" "NPC_FloorTurret.Ping" "[Tårn ping]" "NPC_GroundTurret.Die" "[Tårn dødsfald]" "NPC_Vortigaunt.SuitOn" " " "NPC_Vortigaunt.SuitCharge" " " "NPC_Vortigaunt.Claw" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepLeft" " " "NPC_Vortigaunt.FootstepRight" " " "NPC_Vortigaunt.Shoot" "[Vortigaunt stråleangreb]" "NPC_Vortigaunt.Swing" " " "NPC_Vortigaunt.Kick" " " "NPC_Vortigaunt.ClawBeam" " " "NPC_BaseZombie.PoundDoor" " " "NPC_BaseZombie.Swat" " " "Zombie.FootstepRight" " " "Zombie.FootstepLeft" " " "Zombie.ScuffRight" " " "Zombie.ScuffLeft" " " "Zombie.AttackHit" " " "Zombie.AttackMiss" " " "Zombie.Pain" "[Zombie-smerte]" "Zombie.Alert" "[Zombie-alarm]" "Zombie.Idle" "*støn*" "Zombie.Die" "*Zombie dødsfald*" "Zombie.Attack" " " "NPC_BaseZombie.Moan1" "*støn*" "NPC_BaseZombie.Moan2" "*støn*" "NPC_BaseZombie.Moan3" "*støn*" "NPC_BaseZombie.Moan4" "*støn*" //LEVEL SOUNDS //TRAINYARD "combine.door_lock" "[Låst]" "combine.sheild_touch" "[Kraftfeltsummen]" "d1_trainstation.city_voice_misscount" "Advarselsstemme: Fejltælling registreret i sektor" "d1_trainstation.apc_alarm_loop1" "[Alarm]" "d1_trainstation.apc_alarm_loop2" "[Alarm]" "d1_trainstation.citizen_hitpain" "*smerte*" "d1_trainstation.boots_on_stairs" "[Støvletramp på trapper!]" "Trainyard.sodamachine_empty" "[Tom]" "Trainyard.alyx_emp_spark" "[EMP-udladning!]" // "plaza.citizen_beating" "*pain*" "d1_trainstation_01.combinelock_unlock" "[Oplåst]" "d1_trainstation_01.citizen_introom_beating" "*smerte*" "d1_trainstation_03.breakin_doorknock" "[Hamren på dør]" "d1_trainstation_03.breakin_doorkick" "[STYRT!]" "d1_trainstation_03.citizen_beating" "*dæmpet gennembankning*" "Trainyard.train_horn" "[Toghorn]" "Trainyard.doll" "[Ma-ma!]" "Trainyard.door_pound" "[Bank bank bank!]" //KLEINER'S LAB "k_lab.ickyscene_growl1" "[Snerren...]" "k_lab.ickyscene_growl2" " " "k_lab.eyescanner_use" "[Øjenscanner aktivér]" "k_lab.eyescanner_fail" "[Øjenscanning mislykket]" "k_lab.eyescanner_success" "[Øjenscanning godkendt]" "k_lab.distantsiren" "[Fjern sirene]" "k_lab.headcrab_in_vent" "[Myldren i luftkanal]" "k_lab.teleport_heartbeat" "[Puls...]" "k_lab.teleport_breathing" "[Åndedrag...]" "k_lab.teleport_sound" "[Zap!]" //CANALS "razortrain_horn" "[Toghorn!]" "train_horn_01" "[Toghorn!]" "razortrain_wheels" "[Hylende toghjul!]" "underground_steamjet" "[Damphvæsen]" "d1_canals.Floodgate_Klaxon" "[Sirene!]" "d1_canals.Floodgate_AlarmBellLoop" "[Sirene!]" "canals_citadel_siren" "[Citadelsirene!]" "d1_canals_03.siren01" "[Sirene!]" "water_flood_in" "[Indstrømmende vand]" "water_flood_out" "[Udstrømmende vand]" "train_forcefield" "[Kraftfeltsummen]" "train_crossing_bell" "[Klokke ved jernbaneoverskæring]" "apc_siren1" "[PMV-sirene!]" "canals.locks_tower_precollapse" "[Knirkende tårn!]" "d1_canals_05.canister_open" "[Beholder åbnes]" "d1_canals.metropolice_thereheis" "Der er han!" "d1_canals.headcrabbing_moan" "*Støn!*" //ELI'S LAB "eli_lab.elevator_ding" "[Elevatorklokke]" "eli_lab.firebell_loop_1" "[Sirene]" "eli_lab.dog_airlockdoor_pound" "[Banken!]" "eli_lab.dog_airlockdoor_bend" "[Skrigende metal]" "eli_lab.attack_battleloop_1" "[ANGREB!]" //RAVENHOLM "d1_town.Slicer" "[Skæring]" "d1_town.TramHouseStart" "[Sporvogn start]" "d1_town.TramStop" "[Sporvogn stop]" "d1_town.SlicerCartStop" "[Skærer stop]" "d1_town.CarHit" "[STYRT!]" "d1_town.FlameTrapIgnite" "[Flamme antændes]" "d1_town.GasJet" "[Hvæsende gasstråle]" "E3_Phystown.Slicer" "[Schwick!]" "Town.d1_town_01_lightswitch2" "[Tændingsgnist]" "Town.d1_town_03_metalgrate3" "[Afløbsrør rasler]" "Town.d1_town_02_metalgrate3" "[Afløbsrør rasler]" //COAST "coast.thumper_hit" "[Dunk! Dunk! Dunk!]" "coast.thumper_large_hit" "[Dunk! Dunk! Dunk!]" "coast.thumper_startup" "[Start af antlion-skræmmer]" "coast.thumper_shutdown" "[Standsning af antlion-skræmmer]" "coast.bunker_siren1" "[Bunkersirene]" "coast.bunker_siren2" "[Bunkersirene]" "coast.gaspump_ignite" "[Benzinpumpe antændes]" "coast.leech_bites_loop" "[Igle bider]" "coast.siren_citizen" "[Landsbysirene!]" "coast.radio_dead" "[Radiostøj]" //NOVAPROSPEKT "novaprospekt.Alyx_EMP_2" "[EMP-udladning]" "Novaprospekt.flare_fire" "[Signalpistol affyres]" "novaprospekt.GateGrindsUp" "[Væg skurrer]" "novaprospekt.GateGroundCrunch" "[Væg styrter!]" "novaprospekt.CaveInScrape" "[Skraben...]" "novaprospekt.CaveInCrash" "[Styrt!]" "novaprospekt.CaveInRumble" "[Rumlen...]" //STREETWAR "streetwar.d3_c17_08_steam01" "[Damphvæsen]" "Streetwar.d3_c17_03_default_locked" "[Låst]" "Streetwar.d3_c17_07_fire" "[Signalpistol affyres]" "streetwar.Zombie.wakeupsnarl" "[Zombie-snerren]" "Streetwar.d3_c17_10a_siren" "[Sirene]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_1" "[Eksplosion!]" "Streetwar.d3_c17_10a_explode_3" "[Eksplosion!]" "Streetwar.d3_c17_10a_default_locked" "[Låst]" "Streetwar.d3_c17_10b_alarm1" "[Alarm!]" "Streetwar.d3_c17_10a_fire" "[Undertrykkeraffyring]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire" "[Undertrykkeraffyring]" "Streetwar.d3_c17_10b_fire2" "[undertrykker indkommende]" "Streetwar.d3_c17_10b_die" "[Tårn dør]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_move1" "[Vindebro bevæger sig]" "Streetwar.d3_c17_11_drawbridge_stop1" "[Vindebro stopper]" "Streetwar.d3_c17_11_die" "[Tårn dør]" "Streetwar.d3_C17_13_explode_2" "[Eksplosion]" //CITADEL "citadel.overwatch_weaponstrip" "[Advarselsstemme: Konfiskeringsfelt aktiveret]" "citadel.overwatch_weaponstrip_fail" "[Advarselsstemme: Konfiskeringsfelt svigtet]" "d3_citadel.elevator_rings_locked" "[Elevator klar]" "d3_citadel.elevator_alarm" "[Elevator tilkaldt]" "d3_citadel.guards_bangdoor" "[HAMREN PÅ DØRE]" //DAMAGE/BREAKAGE WORLDSOUNDS "Wood_Box.Break" "[Træ flækker]" "Door.Locked1" "[Låst]" "Door.Locked2" "[Låst]" "DoorSound.DefaultLocked" "[Låst]" "RotDoorSound.DefaultLocked" "[Låst]" "Doors.FullClose1" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose2" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose3" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose4" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose5" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose6" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose7" "[Portlyd]" "Doors.FullClose8" "[Metalklang]" "Doors.FullClose9" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose10" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose11" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose12" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose13" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose14" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose15" "[Dørlyd]" "Doors.FullClose16" "[Portlyd]" "Doors.FullClose17" "[Portlyd]" "Doors.FullClose18" "[Portlyd]" "doors.locker_shut" "[Skabslyd]" "DoorHandles.Unlocked1" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked1" "[Låst]" "DoorHandles.Unlocked2" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked2" "[Låst]" "DoorHandles.Unlocked3" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked3" "[Låst]" "DoorHandles.Unlocked4" "[Dørlyd]" "DoorHandles.Locked4" "[Låst]" "Buttons.snd0" "[Knaplyd]" "Buttons.snd1" "[Knaplyd]" "Buttons.snd2" "[Knaplyd]" "Buttons.snd3" "[Knaplyd]" "Buttons.snd4" "[Knaplyd]" "Buttons.snd5" "[Knaplyd]" "Buttons.snd6" "[Knaplyd]" "Buttons.snd7" "[Knaplyd]" "Buttons.snd8" "[Knaplyd]" "Buttons.snd9" "[Knaplyd]" "Buttons.snd10" "[Knaplyd]" "Buttons.snd11" "[Knaplyd]" "Buttons.snd12" "[Knaplyd]" "Buttons.snd13" "[Knaplyd]" "Buttons.snd14" "[Knaplyd]" "Buttons.snd15" "[Knaplyd]" "Buttons.snd16" "[Knaplyd]" "Buttons.snd17" "[Knaplyd]" "Buttons.snd18" "[Knaplyd]" "Buttons.snd19" "[Knaplyd]" "Buttons.snd20" "[Knaplyd]" "Buttons.snd31" "[Knaplyd]" "Buttons.snd32" "[Knaplyd]" "Buttons.snd33" "[Knaplyd]" "Buttons.snd34" "[Knaplyd]" "Buttons.snd35" "[Knaplyd]" "Buttons.snd36" "[Knaplyd]" "Buttons.snd37" "[Knaplyd]" // ****************************************************** // Levers "Buttons.snd21" "[Håndtagslyd]" "Buttons.snd22" "[Håndtagslyd]" "Buttons.snd23" "[Håndtagslyd]" "Buttons.snd24" "[Håndtagslyd]" "Buttons.snd25" "[Håndtagslyd]" "Buttons.snd26" "[Håndtagslyd]" "Buttons.snd27" "[Håndtagslyd]" "Buttons.snd28" "[Håndtagslyd]" // ************************************************ // Combine Buttons "Buttons.snd40" "[Knap låst]" "Buttons.snd41" "[Combine-knaplyd]" "Buttons.snd42" "[Combine-knaplyd]" "Buttons.snd43" "[Combine-knaplyd]" "Buttons.snd44" "[Combine-knaplyd]" "Buttons.snd45" "[Combine-knaplyd]" "Buttons.snd46" "[Combine-knaplyd]" "Buttons.snd47" "[Combine-knaplyd]" "Physics.WaterSplash" "[Vandplask]" "Glass.BulletImpact" "[Splintrende glas]" "Glass.Break" "[Splintrende glas]" "Pottery.Break" "[Knusende keramik]" "Pottery.BulletImpact" "[Splintrende keramik]" "Computer.BulletImpact" "[Splintrende skærm]" // PROP MATERIALS "Watermelon.Impact" "[Melon-splat]" "Watermelon.BulletImpact" "[Melon-splat]" "MetalVehicle.ImpactHard" "[Hårdt anslag]" "GlassBottle.BulletImpact" "[Splintrende glas]" "GlassBottle.Break" "[Splintrende glas]" // ********************** // legacy Func_breakables "Breakable.Crate" "[Træ flækker]" "Breakable.Metal" "[Metal ødelagt]" "Breakable.Glass" "[Glas splintres]" "Breakable.Concrete" "[Beton ødelægges]" "Breakable.Ceiling" "[Gips ødelægges]" "Breakable.MatWood" "[Træ flækker]" "Cardboard.Break" "[Pap ødelægges]" "Plastic_Barrel.Break" "[Plastik ødelægges]" "Plastic_Box.Break" "[Plastic ødelægges]" "Wood.Break" "[Træ flækker]" "Wood.Strain" "[Træ giver efter]" "Wood.bulletimpact" "[Træ splintrer]" // "Wood_Box.Break" "[Wood breaking]" "Wood_Crate.Break" "[Træ flækker]" "Wood_Plank.Break" "[Træ flækker]" "Wood_Plank.Strain" "[Træ giver efter]" "Wood_Solid.Break" "[Træ flækker]" "Wood_Solid.Strain" "[Træ giver efter]" "Wood_Furniture.Break" "[Træ flækker]" "Wood_Panel.Break" "[Træ flækker]" "Wood_Panel.Strain" "[Træ giver efter]" "Metal_Box.Break" "[Metal ødelægges]" "Metal_Box.Strain" "[Metal giver efter]" "Metal.SawbladeStick" "[Sproing!]" //Fixing Caption Errors, missing tokens &c that showed up in Ep2 "npc_dog.phrase02" " " "npc_dog.servo_5" " " "npc_dog.metal_strain2" " " "solidmetal.scraperough" " " "wood.scraperough" " " "plastic_box.scraperough" " " } }